1
00:00:08,366 --> 00:00:10,285
‏كنت أفتش في صندوق معداتي‏
‏قبل أيام‏

2
00:00:10,410 --> 00:00:12,078
‏أبحث عن  مفتاح ربط‏

3
00:00:13,246 --> 00:00:17,542
‏وجدت قطعة محرك قديمة‏
‏ذكرتني بأول رحلة طريق معاً كزوجين‏

4
00:00:20,253 --> 00:00:21,713
‏عرفت ذلك اليوم‏

5
00:00:22,172 --> 00:00:24,132
‏"(ليندا روز ريغان)"‏

6
00:00:24,299 --> 00:00:25,842
‏أعني أنني أحببتك‏

7
00:00:25,967 --> 00:00:28,887
‏عرفت أنك تتمتعين بصفات زوجة شرطي‏

8
00:00:37,062 --> 00:00:38,688
‏رباه كم أشتاق إليك‏

9
00:01:00,418 --> 00:01:01,878
‏أنت‏

10
00:01:02,254 --> 00:01:03,797
‏لم نحظ بفرصة‏
‏للتحدث عند نداء الواجب‏

11
00:01:04,381 --> 00:01:06,258
‏- سنركب معاً، أنا (إيدي)‏
‏- (ريغان)‏

12
00:01:06,466 --> 00:01:08,760
‏- (جانكو)‏
‏- أجل، مكتوب على بطاقة اسمك‏

13
00:01:08,885 --> 00:01:11,137
‏- ولكنك لا تخدعين أحداً‏
‏- حسناً، لا أحاول ذلك‏

14
00:01:11,638 --> 00:01:13,098
‏أنت زوجة الرقيب (ريغان)‏

15
00:01:13,598 --> 00:01:15,058
‏القانون الجنائي هو حماك‏

16
00:01:15,892 --> 00:01:17,352
‏- ألديك مشكلة في ذلك؟‏
‏- لا‏

17
00:01:17,686 --> 00:01:19,396
‏ولكن ربما لديك مشكلة‏
‏لذلك تستخدمين اسم (جانكو)‏

18
00:01:20,939 --> 00:01:22,399
‏(لويس باديو)‏

19
00:01:22,524 --> 00:01:24,776
‏ولكنك تعرفينني‏
‏لأنني سمعتك تجرين الاتصالات للسؤال‏

20
00:01:25,026 --> 00:01:26,486
‏فعلت‏

21
00:01:26,945 --> 00:01:29,072
‏- سمعت أشياء جيدة‏
‏- لا تصدقيها‏

22
00:01:31,032 --> 00:01:33,618
‏- أأخذت المفتاح؟‏
‏- أجل، سأقود‏

23
00:01:34,327 --> 00:01:36,871
‏"(٢٩  ديفيد)‏
‏لديك خطر في (برودويه ٤٦٠)"‏

24
00:01:36,997 --> 00:01:38,456
‏"لا مزيد من التفاصيل الآن"‏

25
00:01:38,665 --> 00:01:40,125
‏حادثة سرقة، هيا بنا‏

26
00:01:40,417 --> 00:01:41,876
‏أستقفين هناك اليوم بطوله أم أستركبين؟‏

27
00:01:43,295 --> 00:01:46,715
‏هذه المحاكمة اضطهاد تؤديه (إيرين ريغان)‏

28
00:01:47,007 --> 00:01:48,925
‏والتي تعتقد أنها تستطيع فعل‏
‏ما يسرها‏

29
00:01:49,259 --> 00:01:51,094
‏وذلك يشمل اعتقال أمي‏

30
00:01:51,428 --> 00:01:53,138
‏ولكن ذلك لا يخيفني‏

31
00:01:53,471 --> 00:01:56,099
‏عبثت (إيرين ريغان) مع العائلة الخاطئة‏

32
00:01:56,433 --> 00:01:57,934
‏تابعي السير‏

33
00:01:58,310 --> 00:01:59,769
‏آنسة (هاريس)، سؤال آخر‏

34
00:02:00,353 --> 00:02:03,148
‏آنسة (ريغان)، أتريدين التعليق‏
‏على ادعاء (ليتيشا هاريس)‏

35
00:02:03,273 --> 00:02:05,191
‏- بأن هذه المحاكمة شخصية؟‏
‏- لا تعليق‏

36
00:02:05,358 --> 00:02:07,193
‏ألم يجدر بك تنحية نفسك‏
‏عن هذه القضية؟‏

37
00:02:07,402 --> 00:02:09,613
‏- لا تعليق‏
‏- ألم تحاولي تنحية نفسك؟‏

38
00:02:09,738 --> 00:02:11,656
‏- أجل، واعترضت‏
‏- حسناً، تعرفين السبب الآن‏

39
00:02:12,324 --> 00:02:13,783
‏ابتعد‏

40
00:02:15,327 --> 00:02:16,786
‏ابتعد، اذهب‏

41
00:02:23,168 --> 00:02:24,628
‏الشرطة‏

42
00:02:28,715 --> 00:02:30,175
‏خال‏

43
00:02:35,513 --> 00:02:36,973
‏هل استدعى أحد النجدة؟‏

44
00:02:37,390 --> 00:02:39,225
‏هنا، وراء المنضدة‏

45
00:02:42,020 --> 00:02:43,521
‏مهلاً، عليكما مساعدتي‏

46
00:02:44,439 --> 00:02:45,899
‏- أحمد الرب على وجودكما‏
‏- الشرطة‏

47
00:02:46,024 --> 00:02:47,692
‏لا تتحرك‏
‏أبق يديك حيث أستطيع رؤيتهما‏

48
00:02:47,817 --> 00:02:49,277
‏أنا من استدعيت النجدة‏

49
00:02:49,986 --> 00:02:51,613
‏(رام سين)، أنا صاحب هذا المكان‏

50
00:02:51,905 --> 00:02:54,366
‏- من هذا الرجل إذن؟‏
‏- إنه من حاول سرقتي‏

51
00:02:54,824 --> 00:02:57,202
‏- وذلك هو مسدسه‏
‏- لا تقترب من المسدس‏

52
00:02:57,327 --> 00:02:58,787
‏- حاضر سيدتي‏
‏- هذا الرجل مجنون‏

53
00:02:58,912 --> 00:03:00,413
‏اعتقلاني وأخرجاني من هنا‏

54
00:03:00,538 --> 00:03:01,998
‏كيف انتهى به المطاف مقيداً؟‏

55
00:03:02,123 --> 00:03:05,001
‏جاء هذا الرجل وأشهر مسدسه أمامي‏
‏وطلب مني إفراغ صندوق المال‏

56
00:03:05,168 --> 00:03:06,670
‏ولكن كان أحد زبائني يحمل مسدساً‏

57
00:03:06,920 --> 00:03:08,963
‏وصوبه نحو هذا القذر قائلاً‏

58
00:03:09,506 --> 00:03:10,965
‏"كن ذكياً وإلا ستموت"‏

59
00:03:11,758 --> 00:03:13,301
‏أظنه قرر أن يكون ذكياً‏

60
00:03:13,718 --> 00:03:15,512
‏- وقيدناه‏
‏- ألديك أصفاد؟‏

61
00:03:15,845 --> 00:03:18,223
‏- بل كانت للزبون أيضاً‏
‏- أجل، من كان هذا الزبون؟‏

62
00:03:18,473 --> 00:03:21,142
‏- ما اسمه؟‏
‏- فاعل خير‏

63
00:03:22,477 --> 00:03:25,188
‏- ألا تعرف اسمه؟‏
‏- طلب أن يكون مجهولاً‏

64
00:03:25,563 --> 00:03:28,274
‏سنصر على أن تخبرنا باسمه‏
‏أو بوصفه‏

65
00:03:28,733 --> 00:03:32,028
‏لا أستطيع، أنقذني من عملية سرقة‏
‏ربما أنقذ حياتي حتى‏

66
00:03:32,153 --> 00:03:34,364
‏أجل، علينا مشاهدة لقطة كاميرا المراقبة‏

67
00:03:35,824 --> 00:03:37,492
‏- ليست لدي‏
‏- لديك كاميرات‏

68
00:03:37,826 --> 00:03:39,285
‏لا تعمل‏

69
00:03:40,078 --> 00:03:43,289
‏واضح أنه كان عائداً‏
‏من النادي الرياضي وتعرض للضرب‏

70
00:03:43,415 --> 00:03:46,000
‏ضربه المجرم ضرباً مبرحاً‏
‏في الشارع في وضح النهار‏

71
00:03:46,126 --> 00:03:48,128
‏- أمن شهود؟‏
‏- جميعهم تجاهلوا ذلك‏

72
00:03:48,253 --> 00:03:50,046
‏كسرت ذراعه بالإضافة إلى ضلعين‏

73
00:03:50,588 --> 00:03:52,632
‏- أدليك وصف؟‏
‏- لا شيء بعد‏

74
00:03:53,800 --> 00:03:55,844
‏حسناً، أريد أن يتولى فريقاً هذا‏

75
00:03:56,136 --> 00:03:58,179
‏تفقدوا جميع كاميرات المراقبة في المنطقة‏

76
00:03:58,430 --> 00:03:59,889
‏لك هذا رئيسي‏

77
00:04:20,618 --> 00:04:23,621
‏حسناً، لن أطمئن عليك‏

78
00:04:24,247 --> 00:04:26,791
‏أنا بخير، لن يدعوني أبات الليلة‏

79
00:04:28,001 --> 00:04:29,461
‏أرأيت الرجل؟‏

80
00:04:31,421 --> 00:04:32,881
‏لا‏

81
00:04:33,381 --> 00:04:34,883
‏- لا شيء‏
‏- لا شيء‏

82
00:04:38,636 --> 00:04:42,974
‏أنت شرطي صالح يا (جو)‏
‏أتوقع أكثر من حدوث الأمر بسرعة‏

83
00:04:43,183 --> 00:04:44,642
‏فاجأني‏

84
00:04:45,643 --> 00:04:47,562
‏كان رجلاً يكره الشرطة‏

85
00:04:47,937 --> 00:04:51,107
‏أو شرطي محدد‏

86
00:04:53,109 --> 00:04:55,111
‏بإمساكك وضربك بالفأس‏

87
00:04:56,112 --> 00:04:58,323
‏حسناً، تلك قائمة طويلة جداً‏

88
00:04:58,865 --> 00:05:01,242
‏حسناً، لدينا الوقت‏
‏سأجمع فريقاً‏

89
00:05:03,995 --> 00:05:05,455
‏لا أفضل ذلك‏

90
00:05:09,083 --> 00:05:11,085
‏ألا تفضل معرفة الفاعل؟‏

91
00:05:11,211 --> 00:05:12,962
‏أفضل ألا توصل الأمر لأعلى الهرم‏

92
00:05:13,171 --> 00:05:15,215
‏وأأخبر قسمك الصحافة بذلك؟‏

93
00:05:15,340 --> 00:05:18,218
‏- لن يحدث ذلك‏
‏- وأفضل ألا تعرف العائلة‏

94
00:05:20,595 --> 00:05:22,180
‏أسد لي معروفاً، حسناً؟‏

95
00:05:23,181 --> 00:05:26,267
‏تظاهر بأنني واحد‏
‏من ال٣٥ ألف شرطي الآخرين‏

96
00:05:26,726 --> 00:05:30,146
‏٩٥% من الذين يتعاركون مع مجرم‏

97
00:05:41,366 --> 00:05:44,118
‏(داني)، أتعرفت على هذه المرأة؟‏

98
00:05:45,620 --> 00:05:50,166
‏- لا، لم أرها في حياتي مسبقاً‏
‏- اعتقلت قبل ساعتين‏

99
00:05:50,291 --> 00:05:52,794
‏وجد ضابط سلاحاً لا يمكن تعقبه‏
‏مع كاتم صوت في صندوق سيارتها‏

100
00:05:52,919 --> 00:05:55,547
‏ولم أتيت إلى هنا لتخبرني بذلك؟‏

101
00:05:55,672 --> 00:05:57,257
‏كانت ستستخدمه لقتل شرطي‏

102
00:05:59,050 --> 00:06:00,552
‏حسناً، أحمد الرب لأنها لم تفعل‏

103
00:06:00,677 --> 00:06:02,220
‏ما علاقتي بذلك؟‏

104
00:06:02,554 --> 00:06:04,013
‏أنت الشرطي الذي كان يفترض‏
‏أن تقتله‏

105
00:06:32,350 --> 00:06:34,310
‏كيف نعرف أن ذلك حقيقي؟‏

106
00:06:34,810 --> 00:06:38,147
‏ربما هي مجنونة‏
‏عرفت اسمي من الأخبار أو غيرها‏

107
00:06:38,439 --> 00:06:40,608
‏أزرت (ليندا) في المقبرة هذا الصباح؟‏

108
00:06:41,317 --> 00:06:42,777
‏أكانت هناك؟‏

109
00:06:42,985 --> 00:06:45,112
‏(إلينا ماركيز) التي كانت ستصبح قاتلتك‏

110
00:06:45,237 --> 00:06:47,573
‏قالت إنها اقتربت منك‏
‏وهي تصوب مسدساً إلى ظهرك‏

111
00:06:49,700 --> 00:06:51,160
‏ماذا كان دافعها؟‏

112
00:06:51,285 --> 00:06:52,995
‏والأهم، لم لم تفعل ذلك؟‏

113
00:06:53,162 --> 00:06:54,914
‏تكتمت بسرعة كبيرة عندما بدأنا بالتعمق‏

114
00:06:55,039 --> 00:06:56,499
‏ارتأينا أنك ربما تعرف ذلك منها‏

115
00:06:57,375 --> 00:06:58,834
‏سأفعل‏

116
00:06:59,126 --> 00:07:00,586
‏حسناً، سأتولى الأمر من هنا‏

117
00:07:01,379 --> 00:07:04,131
‏(داني)، لم يكن ذلك سير الأمور‏

118
00:07:05,216 --> 00:07:07,510
‏- حسناً، كيف سير الأمور؟‏
‏- سأكون معك في هذا‏

119
00:07:07,635 --> 00:07:10,221
‏- حتى نكتشف الأمر‏
‏- غير صحيح، شكراً بأي حال‏

120
00:07:10,388 --> 00:07:12,098
‏اقبل المساعدة رجاء‏
‏إنها إلزامية‏

121
00:07:12,973 --> 00:07:14,433
‏من عينك لمجالستي؟‏

122
00:07:14,558 --> 00:07:16,602
‏الملازم (غورملي) قال إنه لا يريد‏
‏نقل ذلك للقانون الجنائي‏

123
00:07:16,727 --> 00:07:18,687
‏- ولكنه سيفعل إن رفضت‏
‏- وأجاريته؟‏

124
00:07:18,854 --> 00:07:20,314
‏أتبع التعليمات وأؤدي عملي فحسب‏

125
00:07:21,649 --> 00:07:23,234
‏قصة حياتك أيها القديس (جيمسون)‏

126
00:07:23,692 --> 00:07:25,152
‏هيا بنا‏

127
00:07:30,908 --> 00:07:32,535
‏تعرفنا على هوية المهاجم‏

128
00:07:33,369 --> 00:07:35,496
‏حصلنا على اللقطة من المغسلة القريبة‏

129
00:07:35,788 --> 00:07:38,499
‏عززناها وأرسلناها‏
‏لبرنامج التعرف على الوجوه‏

130
00:07:39,166 --> 00:07:41,168
‏اسم المجرم (هافيير إستيميز)‏

131
00:07:41,585 --> 00:07:43,254
‏عمره ٢٥ سنة من شرق (نيويورك)‏

132
00:07:43,587 --> 00:07:45,381
‏سجله الجنائي طويل جداً‏

133
00:07:46,006 --> 00:07:47,716
‏التهمة الأخيرة كانت محاولة قتل‏

134
00:07:50,761 --> 00:07:52,596
‏والضابط المعتقل‏

135
00:07:55,516 --> 00:07:56,976
‏المحقق (جو هيل)‏

136
00:07:58,936 --> 00:08:02,565
‏الذي شهد ضد (إستيفيز) بهذه التهمة‏
‏في ٢٠١٧‏

137
00:08:02,940 --> 00:08:05,651
‏حكم عليه بأنه مذنب‏
‏وسجن ٤ أعوام‏

138
00:08:07,194 --> 00:08:08,904
‏ويريد الانتقام الآن‏

139
00:08:12,533 --> 00:08:13,993
‏أجل‏

140
00:08:16,120 --> 00:08:19,373
‏الرقم التسلسلي الموجود غلى الأصفاد‏
‏فوق ثقب المفتاح‏

141
00:08:19,748 --> 00:08:22,209
‏صحيح، ينتهي ب١٣٢٢‏

142
00:08:22,710 --> 00:08:24,670
‏- أجل سأنتظر‏
‏- ماذا تفعلين؟‏

143
00:08:25,296 --> 00:08:27,840
‏- أجد صاحب الأصفاد‏
‏- لم؟‏

144
00:08:28,007 --> 00:08:29,467
‏لأنها شاركت في عملية سرقة‏

145
00:08:29,633 --> 00:08:32,261
‏بل هي لفاعل الخير‏
‏الذي يريد أن يبقى مجهولاً‏

146
00:08:32,761 --> 00:08:35,139
‏- أحب أن أكون دقيقة‏
‏- أتعتبرين الأمر هكذا؟‏

147
00:08:36,098 --> 00:08:37,641
‏- المعذرة‏
‏- اعتقل المجرم‏

148
00:08:38,434 --> 00:08:39,894
‏كان اعتقالاً سهلاً وانتهت القصة‏

149
00:08:40,394 --> 00:08:42,730
‏- فلنعتقل مجرمين حقيقيين‏
‏- حسناً، فاعل الخير هذا‏

150
00:08:42,855 --> 00:08:44,356
‏تدخل لمنع عملية سرقة‏

151
00:08:44,482 --> 00:08:47,109
‏أظنه يستحق الشكر‏
‏كما أنه كان شاهداً‏

152
00:08:47,234 --> 00:08:49,528
‏يستحق ما طلبه‏
‏وهو أن يكون مجهولاً‏

153
00:08:49,904 --> 00:08:51,655
‏وقد يكون ذلك سبباً جيداً‏
‏أفكرت بذلك؟‏

154
00:08:51,989 --> 00:08:53,491
‏أجل‏

155
00:08:53,991 --> 00:08:55,493
‏حسناً، أمتأكد؟‏

156
00:08:56,410 --> 00:08:57,870
‏شكراً‏

157
00:08:59,205 --> 00:09:02,500
‏الرقم التسلسلي من دفعة‏
‏بيعت لقسم شرطة (نيويورك)‏

158
00:09:02,625 --> 00:09:04,376
‏إذن، فاعل الخير شرطي خارج الخدمة‏

159
00:09:05,169 --> 00:09:07,087
‏لذلك يريد أن يبقى مجهولاً‏

160
00:09:09,548 --> 00:09:12,218
‏أكانت هناك بصمات على سلاح الجريمة؟‏

161
00:09:12,384 --> 00:09:15,304
‏أجل، رفعت بصمتين قيمتين من المسدس‏

162
00:09:15,554 --> 00:09:17,348
‏وأتطابقت مع أحد؟‏

163
00:09:17,473 --> 00:09:20,726
‏كانت البصمات متطابقة‏
‏مع المدعى عليها (ساندرا هاريس)‏

164
00:09:20,976 --> 00:09:22,520
‏شكراً لك‏

165
00:09:23,062 --> 00:09:26,023
‏هل البصمات التي تطابق مع أمي‏

166
00:09:26,774 --> 00:09:30,277
‏أتثبت أنها قتلت (ريجي لويس)؟‏

167
00:09:30,569 --> 00:09:32,196
‏- لا تسير الأمور هكذا‏
‏- أجل أم لا‏

168
00:09:33,155 --> 00:09:36,742
‏هل يثبت التطابق أن (ساندرا هاريس)‏
‏قتلت (ريجي وليس)؟‏

169
00:09:36,992 --> 00:09:38,786
‏- حسناً، لا‏
‏- أليس ممكناً‏

170
00:09:39,119 --> 00:09:40,955
‏أن المسدس كان للسيد (لويس)‏

171
00:09:41,080 --> 00:09:43,749
‏والسبب الوحيد لوجود بصمات أمي‏
‏على المسدس‏

172
00:09:44,291 --> 00:09:46,001
‏هو أنه أراها إياه؟‏

173
00:09:46,126 --> 00:09:48,045
‏أعترض، تكهنات‏

174
00:09:48,504 --> 00:09:50,673
‏- مرفوض‏
‏- أممكن؟‏

175
00:09:51,674 --> 00:09:53,175
‏أجل، هذا ممكن‏

176
00:09:53,842 --> 00:09:55,386
‏- ولكنه مستبعد‏
‏- ذلك كل شيء حضرة المحق‏

177
00:09:56,387 --> 00:09:58,013
‏حضرة المحقق (أبيتاماركو)‏

178
00:09:58,556 --> 00:10:03,644
‏أكان هناك دليل مهما كان‏
‏على امتلاك (ريجي لويس) ذلك السلاح؟‏

179
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
‏- لا‏
‏- ولم تعتقد أن (ساندرا هاريس)‏

180
00:10:07,606 --> 00:10:10,359
‏امتلكت المسدس الذي أطلقت به النار‏
‏على (ريجي لويس) وقتلته؟‏

181
00:10:10,693 --> 00:10:13,028
‏لأننا وجدنا شاهداً رأى كل شيء‏

182
00:10:13,904 --> 00:10:16,073
‏شكراً لك، لا مزيد من الأسئلة‏

183
00:10:18,617 --> 00:10:21,662
‏- لم لم تعترفي آنذاك؟‏
‏- سبق وأجبت على هذا‏

184
00:10:21,787 --> 00:10:25,499
‏(ليتيشا هاريس)‏
‏ستطعن في سبب انتظارك الطويل‏

185
00:10:25,624 --> 00:10:27,501
‏لا أستطيع تغيير مدة انتظاري‏
‏يا (إرين)‏

186
00:10:29,211 --> 00:10:31,589
‏أفرغت من تجهيزي؟‏
‏أتريدين مناقشة شيء آخر؟‏

187
00:10:31,839 --> 00:10:35,050
‏لا أظن ذلك‏
‏ولا أستطيع مناقشة هذه القضية معك‏

188
00:10:35,175 --> 00:10:36,635
‏حتى ينتهي الأمر‏

189
00:10:36,760 --> 00:10:38,220
‏وذلك ليس قريباً كفاية بالنسبة إلي‏

190
00:10:40,264 --> 00:10:41,724
‏ماذا يفترض أن يعني ذلك؟‏

191
00:10:42,099 --> 00:10:44,602
‏أي أنني متعبة يا (إيرين)‏

192
00:10:45,894 --> 00:10:48,480
‏ظهرت في العناوين الرئيسية لأيام‏
‏بسبب هذه المحاكمة‏

193
00:10:49,648 --> 00:10:51,442
‏- لم أنو ذلك‏
‏- صحيح‏

194
00:10:51,859 --> 00:10:55,863
‏كانت نواياك حسنة‏
‏ولا بأس بذلك في قانون (ريغان)‏

195
00:11:00,868 --> 00:11:02,578
‏(إيلينا)، هذا غير منطقي‏

196
00:11:02,703 --> 00:11:05,331
‏عينت لأداء المهمة‏
‏لم لم تضغطي على الزناد؟‏

197
00:11:05,581 --> 00:11:07,041
‏أأطلق عليك النار من الخلف؟‏

198
00:11:07,583 --> 00:11:09,710
‏- أين الشرف في ذلك؟‏
‏- الشرف‏

199
00:11:10,461 --> 00:11:14,757
‏حسب معلوماتي، قتل شرطي مثلي‏
‏يعتبر فوزاً ساحقاً لشخص مثلك‏

200
00:11:14,965 --> 00:11:17,092
‏ولما اهتم أحد لو غششت‏

201
00:11:17,635 --> 00:11:19,094
‏أنت محق حضرة المحقق‏

202
00:11:20,012 --> 00:11:21,805
‏الحياة بأكملها لم تعد تبدو صحيحة‏

203
00:11:22,014 --> 00:11:24,725
‏لم غيرت رأيك؟‏
‏لم لم تضغطي على الزناد؟‏

204
00:11:24,850 --> 00:11:26,852
‏- أأحتاج إلى سبب؟‏
‏- بالتأكيد تحتاجين إلى سبب‏

205
00:11:27,353 --> 00:11:29,396
‏إن أردت صفقة هنا‏

206
00:11:29,521 --> 00:11:31,065
‏فعليك إخبارنا بالحقيقة كاملة‏

207
00:11:31,565 --> 00:11:34,860
‏- وإلا فستسجنين من سنة ل٤ سنين‏
‏- لا أستطيع دخول السجن‏

208
00:11:35,235 --> 00:11:38,113
‏حسناً، ستدخلينه‏
‏إن لم تكوني صريحة معنا‏

209
00:11:42,284 --> 00:11:43,744
‏أنا حامل، حسناً؟‏

210
00:11:44,703 --> 00:11:47,873
‏أستطيع  اختيار هذه الحياة لنفسي‏
‏أما لطفل بريء‏

211
00:11:49,333 --> 00:11:53,629
‏إذن، اكتشفت أنك حامل وغيرت رأيك‏

212
00:11:53,754 --> 00:11:55,214
‏ثم أأردت أن يخلى سبيلك؟‏

213
00:11:55,631 --> 00:12:00,302
‏أجل، لأستطيع أن أكون مستقيمة‏
‏افعل الصواب‏

214
00:12:00,552 --> 00:12:02,513
‏ولكن أكان عليك التوقيع‏
‏على اتفاقية إنهاء الخدمة؟‏

215
00:12:02,763 --> 00:12:04,223
‏الأشخاص الذين أعمل معهم‏

216
00:12:04,390 --> 00:12:07,017
‏تركهم أصعب من تغيير‏
‏مزودي الهواتف الخلوية‏

217
00:12:07,476 --> 00:12:08,936
‏حددوا سعرهم إذن‏

218
00:12:09,311 --> 00:12:11,230
‏حريتك مقابل حياة شرطي‏

219
00:12:13,691 --> 00:12:15,984
‏حريتي مقابل حياتك حضرة المحقق‏

220
00:12:16,985 --> 00:12:18,821
‏حياتي تحديداً‏

221
00:12:19,029 --> 00:12:21,073
‏من هؤلاء الأشخاص الذين تعملين معهم؟‏

222
00:12:24,284 --> 00:12:25,744
‏(مانو سانغرينتو)‏

223
00:12:36,797 --> 00:12:39,383
‏- من أمر بالقتل؟‏
‏- اسمه (أرتورو مونيوز)‏

224
00:12:40,551 --> 00:12:42,761
‏يسمونه (لا نييبه) أي الثلج‏

225
00:12:42,886 --> 00:12:45,180
‏دعيني أخمن‏
‏أبسبب شخصيته الدافئة والحنونة؟‏

226
00:12:45,848 --> 00:12:47,641
‏وبما أنني لم أستطع إنهاء المهمة‏

227
00:12:47,808 --> 00:12:50,686
‏قد يكون هناك شخص آخر‏
‏ليقتل أحدنا‏

228
00:12:51,186 --> 00:12:52,646
‏(إلينا)، الأمر عائد لك‏

229
00:12:52,938 --> 00:12:55,274
‏- ستساعدينا في الإطاحة ب(مونيوز)‏
‏- ماذا لو لم أفعل؟‏

230
00:12:56,150 --> 00:12:59,278
‏إن لم تفعلي‏
‏فأول ما سيراه طفلك‏

231
00:12:59,737 --> 00:13:02,740
‏هو عيادة إصلاحية (بيه فيو)‏

232
00:13:18,130 --> 00:13:20,883
‏أحضرت لك إفطارك المفضل‏
‏ال(بيغل) من (زيبار)‏

233
00:13:26,778 --> 00:13:28,238
‏أتريد الدخول؟‏

234
00:13:30,699 --> 00:13:32,159
‏أود ذلك، أجل‏

235
00:13:34,703 --> 00:13:36,163
‏حسناً‏

236
00:13:37,414 --> 00:13:38,874
‏شكراً‏

237
00:13:45,422 --> 00:13:47,299
‏كيف عرفت عن ال(بيغل)؟‏

238
00:13:47,507 --> 00:13:49,218
‏بصراحة تامة، سألت والدتك‏

239
00:13:49,843 --> 00:13:51,303
‏منزل جميل‏

240
00:14:00,604 --> 00:14:02,564
‏ذلك يوم تخرجي من الأكاديمية‏

241
00:14:04,191 --> 00:14:06,193
‏(كيب كود) مع أمي‏

242
00:14:09,363 --> 00:14:11,114
‏ليست لدي صور مع أبي‏

243
00:14:14,451 --> 00:14:16,703
‏ولكنه تشبهه بعدة طرق‏

244
00:14:20,832 --> 00:14:22,292
‏أجل، لما عرفت‏

245
00:14:24,670 --> 00:14:26,129
‏أأستطيع؟‏

246
00:14:40,978 --> 00:14:42,437
‏حسناً‏

247
00:14:46,400 --> 00:14:48,402
‏قلت إنك لم تر المجرم‏

248
00:14:48,527 --> 00:14:52,155
‏ولكن تبين أنه شخص اعتقلته‏
‏وشهدت ضده‏

249
00:14:54,199 --> 00:14:55,659
‏ولكنك تعرف ذلك‏

250
00:14:58,245 --> 00:14:59,705
‏أتقصد أنني أكذب؟‏

251
00:14:59,830 --> 00:15:02,874
‏أظنك تعتقد أنك تستطيع‏
‏تدبر الأمر وحدك‏

252
00:15:03,458 --> 00:15:05,460
‏أستطيع، وسأتدبر الأمر وحدي‏

253
00:15:06,169 --> 00:15:08,088
‏آمل أنك لا تقصد عدالة الشارع‏

254
00:15:08,213 --> 00:15:09,673
‏لم أقل ذلك‏

255
00:15:10,173 --> 00:15:11,633
‏ماذا إذن؟‏

256
00:15:12,551 --> 00:15:14,428
‏- ماذا تريد مني هنا؟‏
‏- ماذا أريد منك؟‏

257
00:15:14,553 --> 00:15:16,096
‏أريد منك اتباع القوانين‏

258
00:15:16,305 --> 00:15:19,599
‏اذهب وتعرف على هويته‏
‏ودعنا نتولى الأمر‏

259
00:15:19,725 --> 00:15:24,354
‏وأأكون الشرطي الغبي‏
‏الذي هاجمه قاطع طريق وأبرحه ضرباً؟‏

260
00:15:24,479 --> 00:15:26,106
‏- لا، شكراً‏
‏- (جو)، أنت شرطي‏

261
00:15:26,565 --> 00:15:28,025
‏- ولست مقتصاً‏
‏- أنت تمازحني‏

262
00:15:28,233 --> 00:15:29,860
‏حتى لو شهدت‏

263
00:15:30,068 --> 00:15:31,528
‏سيخرج الرجل‏

264
00:15:31,778 --> 00:15:33,780
‏أشعر بأن كل اعتقال لي‏
‏هذه الأيام‏

265
00:15:33,905 --> 00:15:35,741
‏يخرج الرجل قبل إنهائي العمل المكتبي‏

266
00:15:37,326 --> 00:15:38,827
‏وما عدالتك؟‏

267
00:15:40,746 --> 00:15:43,040
‏لا أعرف‏
‏ولكنها أفضل بكثير مما تقدمه‏

268
00:15:45,417 --> 00:15:49,296
‏ربما عليك أن تسأل نفسك‏
‏عن نوع الشرطي الذي تريد أن تكون‏

269
00:15:50,672 --> 00:15:52,132
‏أعرف نوع الشرطي الذي أنا عليه‏

270
00:15:52,507 --> 00:15:56,303
‏استباقي، وليس بسببك أو بسبب أبي‏

271
00:15:56,553 --> 00:15:58,597
‏ولا أريد مجيئك إلى هنا‏
‏لتخبرني بما أفعله‏

272
00:16:07,689 --> 00:16:09,149
‏ربما تحتاج ‏

273
00:16:26,708 --> 00:16:29,211
‏- أين أنت؟‏
‏- (داني)، أنا هنا‏

274
00:16:34,383 --> 00:16:36,802
‏- ماذا تفعل؟‏
‏- ماذا؟‏

275
00:16:37,010 --> 00:16:39,763
‏ماذا؟ وضعت ستائر واقية على نوافذي‏

276
00:16:39,888 --> 00:16:41,681
‏وسيارات غير مرقمة‏
‏في نهاية كل مربع سكني‏

277
00:16:41,807 --> 00:16:43,350
‏- لم؟‏
‏- لحمايتك‏

278
00:16:43,642 --> 00:16:46,353
‏- أتحميني بالتخييم في غرفة نومي؟‏
‏- أجل‏

279
00:16:46,645 --> 00:16:49,940
‏- لا يمكن أن يكون المرء آمناً جداً‏
‏- بل يمكن أن يكون آمناً جداً‏

280
00:16:50,065 --> 00:16:51,817
‏وذلك ما تفعله الآن‏

281
00:16:51,942 --> 00:16:53,819
‏- عليك أن تتوقف‏
‏- بعد أن نمسك (مونيوز)‏

282
00:16:54,277 --> 00:16:55,737
‏- أتريد مشاهدة فيلم؟‏
‏- لا‏

283
00:16:55,862 --> 00:16:57,489
‏لأنني أحضرت فيلماً مفضلاً لديك‏
‏(ذا فيرديكت)‏

284
00:16:57,739 --> 00:17:00,659
‏عظيم، سأعد بعض الفشار‏

285
00:17:00,826 --> 00:17:03,745
‏- أنت مزعج‏
‏- بل أنت المزعج‏

286
00:17:04,579 --> 00:17:06,039
‏على الرحب والسعة‏

287
00:17:12,254 --> 00:17:14,631
‏- مرحباً يا (هنري)‏
‏- أهلاً‏

288
00:17:15,048 --> 00:17:16,591
‏هل (جيمي) معك؟‏

289
00:17:16,758 --> 00:17:18,301
‏لا، لديه مناوبتين‏

290
00:17:20,011 --> 00:17:21,471
‏لم تعد (فرانسيس) بعد‏

291
00:17:21,805 --> 00:17:23,265
‏أتيت لرؤيتك‏

292
00:17:23,640 --> 00:17:25,934
‏أأحضر لك الشاي أو المشروب؟‏

293
00:17:26,476 --> 00:17:31,398
‏لا، أتيت لأعيد هذه‏

294
00:17:35,777 --> 00:17:37,237
‏أظنها لك‏

295
00:17:37,571 --> 00:17:41,783
‏اشتراها قسم شرطة (نيويورك) في ١٩٧١‏

296
00:17:41,908 --> 00:17:47,956
‏وأعطوها للمحقق (هنري ريغان)‏
‏من فرقة التوقيف‏

297
00:17:48,373 --> 00:17:49,833
‏وماذا إذن؟‏

298
00:17:49,958 --> 00:17:52,794
‏لم تتجول وأنت تحمل أصفاداً ومسدس؟‏

299
00:17:53,128 --> 00:17:54,880
‏لدي تصريح لحمل الأسلحة‏

300
00:17:55,422 --> 00:17:57,591
‏- أتريدين رؤيته؟‏
‏- لا أقصد ذلك‏

301
00:17:57,716 --> 00:17:59,551
‏وإن كنت تحملين مسدساً‏

302
00:17:59,926 --> 00:18:01,845
‏يجب أن تحملي الأصفاد أيضاً‏

303
00:18:02,053 --> 00:18:04,139
‏يسعدني أنني فعلت فقد أفادتني‏

304
00:18:04,264 --> 00:18:07,225
‏لم تحاول إيقاف مجرم‏
‏لأمكن أن يقتلك؟‏

305
00:18:07,392 --> 00:18:09,144
‏فعلت ما كان أي شرطي ليفعله‏

306
00:18:09,436 --> 00:18:11,897
‏أريد منك أن تعدني‏
‏بعدم تكرار ذلك‏

307
00:18:13,690 --> 00:18:15,150
‏(إيدي)‏

308
00:18:16,026 --> 00:18:19,070
‏كنت أعتقل الناس قبل ولادتك‏

309
00:18:20,489 --> 00:18:22,407
‏أنا كبير وخبير جداً‏

310
00:18:22,532 --> 00:18:27,662
‏لتملي علي أفعالي أنت وأفراد العائلة‏

311
00:18:28,872 --> 00:18:30,457
‏انتهى الحوار‏

312
00:18:31,208 --> 00:18:35,003
‏أريد منك فقط‏
‏ألا تخبري بقية العائلة‏

313
00:18:35,921 --> 00:18:37,589
‏لا أريد إحراج (فرانك)‏

314
00:18:39,341 --> 00:18:41,927
‏أرجو المعذرة الآن‏

315
00:18:46,306 --> 00:18:49,893
‏يبدو أن الرجل الذي يحاول قتلك‏
‏هو (أرتورو مونيوز)‏

316
00:18:50,018 --> 00:18:52,812
‏تولى (مانو سانغرينتو)‏
‏بعد أن أخلينا المكان‏

317
00:18:52,938 --> 00:18:54,481
‏واعتقلنا (هوسيه روهاس)‏

318
00:18:54,814 --> 00:18:57,192
‏يبدو أن (روهاس) كان عمه‏

319
00:18:57,359 --> 00:18:58,985
‏لا عجب أن ذلك شخصي‏
‏بالنسبة إليه‏

320
00:18:59,194 --> 00:19:01,488
‏ولكن إن استطعنا استخدام (إيلينا)‏
‏لجعله يعترف بإصداره أمر القتل‏

321
00:19:02,072 --> 00:19:03,573
‏فتلك مؤامرة لارتكاب جريمة قتل‏

322
00:19:04,616 --> 00:19:07,494
‏أتريد إرسالها للتحدث إليه‏
‏وهي تضع جهاز تنصت؟‏

323
00:19:08,119 --> 00:19:09,704
‏- أجل‏
‏- بتلك البساطة‏

324
00:19:10,038 --> 00:19:13,500
‏لا تصبح زعيم (مانو سانغرينتو) بغبائك‏

325
00:19:13,667 --> 00:19:16,586
‏لن يعترف هذا الرجل‏
‏بإصداره أمر القتل‏

326
00:19:17,003 --> 00:19:18,797
‏ليس ما لم يعتقد أن (إيلينا)‏
‏فعلت ذلك‏

327
00:19:27,347 --> 00:19:28,807
‏فلنضع المزيد من الدم‏

328
00:19:29,808 --> 00:19:32,143
‏يعجبني منظرك‏
‏ربما تستطيع أن تتصور معي‏

329
00:19:32,269 --> 00:19:34,396
‏- ستكون بطاقة معايدة جيدة‏
‏- مضحك جداً‏

330
00:19:34,521 --> 00:19:37,065
‏كيف أتيت بهذه الفكرة؟‏

331
00:19:37,190 --> 00:19:39,943
‏هلا نرى إن كانت الصور جيدة‏

332
00:19:40,860 --> 00:19:43,488
‏- أنا مستلق هنا منذ مدة طويلة‏
‏- حقيقي جداً إن سألتني‏

333
00:19:43,613 --> 00:19:45,073
‏أتظن (مونيو) سيصدق؟‏

334
00:19:45,198 --> 00:19:46,741
‏لا داعي لأن تكون مثالية‏

335
00:19:46,866 --> 00:19:48,827
‏علينا إمهال (إيلينا) بعض الوقت‏
‏مع (مونيوز)‏

336
00:19:48,952 --> 00:19:50,537
‏أتظن هذه الفتاة موثوقة؟‏

337
00:19:50,662 --> 00:19:52,289
‏قد تقودنا لفخ الموت‏

338
00:19:52,455 --> 00:19:53,915
‏هذه فكرته وليست فكرتي‏

339
00:19:54,291 --> 00:19:56,543
‏(مونيو) أرسل رسالة لهاتف (إيلينا)‏
‏يريد لقاءها‏

340
00:19:56,668 --> 00:19:58,461
‏عظيم، فلنضع لها جهاز تنصت فوراً‏

341
00:19:58,587 --> 00:20:01,047
‏ونبعد الوغد وعصابته عني‏

342
00:20:01,381 --> 00:20:03,049
‏ونخرج المنشار اليدوي من غرفة نومي‏

343
00:20:03,174 --> 00:20:05,385
‏لا أحد سيكون أسعد مني‏
‏عند انتهاء الأمر، حسناً؟‏

344
00:20:06,678 --> 00:20:10,849
‏أأبدت (إيرين ريغان) اهتمامها‏
‏بأن تصبح المدعية العامة؟‏

345
00:20:10,974 --> 00:20:13,643
‏أعترض سعادتك‏
‏لست المحاكمة هنا‏

346
00:20:13,893 --> 00:20:15,353
‏إن سمحت لي‏

347
00:20:15,604 --> 00:20:18,440
‏أعتقد أن المدعية العامة (ريغان)‏
‏تريد وظيفة رئيستها‏

348
00:20:18,898 --> 00:20:22,736
‏فوضع رئيستها على المنصة‏
‏هو سبب وجودها الحقيقي هنا‏

349
00:20:22,861 --> 00:20:25,113
‏- سعادتك‏
‏- موكلتي تحاكم‏

350
00:20:25,238 --> 00:20:26,906
‏على جريمة قتل لم ترتكبها‏

351
00:20:27,073 --> 00:20:28,700
‏وتستحق هيئة المحلفين سماع ذلك‏

352
00:20:29,117 --> 00:20:30,577
‏سأسمح بذلك‏

353
00:20:37,250 --> 00:20:41,921
‏أأبدت الآنسة (ريغان) اهتمامها‏
‏بوظيفة (كيمبرلي كروفورد)؟‏

354
00:20:42,547 --> 00:20:45,008
‏- إنه التعاقب الطبيعي‏
‏- أجل أم لا‏

355
00:20:46,384 --> 00:20:48,011
‏أأبدت اهتمامها؟‏

356
00:20:49,554 --> 00:20:51,014
‏أجل‏

357
00:20:54,434 --> 00:20:55,894
‏لا مزيد من الأسئلة‏

358
00:21:06,738 --> 00:21:09,157
‏وردتنا معلومة تفيد بأن المجرم‏
‏الذي هاجم المحقق (هيل)‏

359
00:21:09,282 --> 00:21:11,159
‏موضوع في منزل آمن في (برونكس)‏

360
00:21:11,743 --> 00:21:13,411
‏أستطيع إرسال وحدة الطوارىء لاعتقاله‏

361
00:21:14,454 --> 00:21:16,122
‏لا، دعهم يراقبون المكان‏

362
00:21:17,290 --> 00:21:19,125
‏- لم؟‏
‏- عليه الخروج بوقت ما‏

363
00:21:19,250 --> 00:21:20,752
‏اعتقلوه عندما يفعل‏

364
00:21:21,670 --> 00:21:23,880
‏- لم الانتظار‏
‏- لأنه إن كان يحمل مسدساً‏

365
00:21:24,089 --> 00:21:26,633
‏وكانت هناك جناية باسمه‏
‏فقد يتهم فيدرالياً‏

366
00:21:29,052 --> 00:21:30,845
‏ولن يخضع لإطلاق السراح بكفالة‏

367
00:21:31,680 --> 00:21:34,015
‏- هذا ذكاء شديد‏
‏- شكراً لك‏

368
00:21:34,140 --> 00:21:35,600
‏لذلك هو الرئيس برأيي‏

369
00:21:35,975 --> 00:21:37,435
‏دعني أباشر بهذا‏

370
00:21:46,903 --> 00:21:48,363
‏حضرة المحقق (هيل)‏

371
00:21:50,782 --> 00:21:52,242
‏الملازم (غورملي)‏

372
00:21:52,826 --> 00:21:54,285
‏نادني ب(سيد)‏

373
00:21:54,411 --> 00:21:55,870
‏- تسرني مقابلتك‏
‏- أجل‏

374
00:21:56,371 --> 00:21:58,331
‏- سمعت الكثير عنك‏
‏- آمل أنك سمعت كل الخير‏

375
00:21:59,457 --> 00:22:00,917
‏حضرة المحقق (هيل)‏

376
00:22:02,961 --> 00:22:04,421
‏- المعذرة‏
‏- أجل‏

377
00:22:23,189 --> 00:22:24,649
‏لم أطلب منك الجلوس‏

378
00:22:32,449 --> 00:22:33,908
‏ولكن استرح‏

379
00:22:37,620 --> 00:22:39,748
‏آمل أن الأمر غير متعلق بالحادثة‏

380
00:22:41,416 --> 00:22:44,127
‏أتقصد الحادثة التي كسر فيها أحدهم‏
‏ذراعك وضلعيك‏

381
00:22:44,252 --> 00:22:46,045
‏وأثر على ذاكرتك قصيرة المدى؟‏

382
00:22:48,923 --> 00:22:52,260
‏لا تخطىء، سنمسك الرجل‏
‏سواء تعاونت أم لا‏

383
00:22:55,096 --> 00:22:56,556
‏ما سبب وجودي هنا إذن؟‏

384
00:22:57,056 --> 00:22:58,767
‏اقتربنا من اعتقال المجرم‏

385
00:22:58,892 --> 00:23:01,519
‏عندما نفعل‏
‏ستستدعى لترى صفاً من المشتبه بهم‏

386
00:23:01,644 --> 00:23:04,606
‏حينها عليك التعرف عليه‏

387
00:23:04,939 --> 00:23:09,152
‏وسيطلب منك الإجابة‏
‏على أي سؤال يطرحه المشرف‏

388
00:23:11,529 --> 00:23:12,989
‏ماذا إن رفضت؟‏

389
00:23:13,615 --> 00:23:16,367
‏إن لم تفعل ذلك‏
‏سينتج عنه إيقافك‏

390
00:23:16,493 --> 00:23:18,995
‏وتسليم مسدسك وشارتك‏

391
00:23:20,371 --> 00:23:21,956
‏أتحاول لي ذراعي هنا؟‏

392
00:23:24,417 --> 00:23:26,336
‏سيكون سهلاً جداً بوضعك الحالي‏

393
00:23:30,215 --> 00:23:35,720
‏يبدو أنني أذكر طلبك بأن أعاملك‏
‏كال٣٥ ألف شرطي آخر في العمل‏

394
00:23:37,138 --> 00:23:38,598
‏حسناً، لك هذا‏

395
00:23:40,391 --> 00:23:41,851
‏انصرف‏

396
00:24:06,084 --> 00:24:08,378
‏كانت تواجه (ريجي لويس)‏
‏عندما ضغطت على الزناد‏

397
00:24:09,045 --> 00:24:11,631
‏وعندما سقط (ريجي لويس) على الأرض‏

398
00:24:11,923 --> 00:24:16,177
‏أعادت المسدس إلى حقيبتها‏
‏واستدارت ورحلت‏

399
00:24:16,427 --> 00:24:19,222
‏أتحققت من كونه ميتاً؟‏
‏- لا‏

400
00:24:19,556 --> 00:24:22,267
‏- هل استدعت النجدة؟‏
‏- لا‏

401
00:24:22,642 --> 00:24:27,188
‏أتستطيعين الإشارة على الشخص‏
‏الذي رأيته يقتل(ريجي لويس)؟‏

402
00:24:30,024 --> 00:24:31,484
‏تلك هي‏

403
00:24:31,818 --> 00:24:33,278
‏(ساندرا هاريس)‏

404
00:24:33,611 --> 00:24:39,200
‏فليعكس السجل أن الشاهدة‏
‏تعرفت على المدعى عليها (ساندرا هاريس)‏

405
00:24:39,325 --> 00:24:42,245
‏على أنها الشخص‏
‏الذي قتل (ريجي لويس)‏

406
00:24:42,495 --> 00:24:43,955
‏شكراً، لا مزيد من الأسئلة‏

407
00:24:44,664 --> 00:24:48,710
‏إذن، أرأيت جريمة القتل‏
‏قبل ٣٠ سنة؟‏

408
00:24:49,294 --> 00:24:53,923
‏- هذا صحيح‏
‏- وكيف قررت الاعتراف‏

409
00:24:54,048 --> 00:24:57,552
‏بعد التكتم على هذا السر‏
‏٣٠ سنة؟‏

410
00:24:57,927 --> 00:25:00,221
‏ذكرت جريمة القتل أثناء استجواب للشاهدة‏

411
00:25:00,346 --> 00:25:02,557
‏في قضية كنت أعمل بها‏
‏مع المدعية العامة (ريغان)‏

412
00:25:03,349 --> 00:25:06,102
‏قلت إنني رأيت جريمة قتل‏
‏ولكنني لم أعترف آنذاك‏

413
00:25:06,269 --> 00:25:08,730
‏- وأنني ندمت على ذلك‏
‏- وماذا قالت؟‏

414
00:25:08,897 --> 00:25:10,565
‏قالت إن علينا إعادة فتح القضية‏

415
00:25:11,357 --> 00:25:14,193
‏- وكيف استجبت؟‏
‏- أعترض عن ملاءمة السؤال‏

416
00:25:14,694 --> 00:25:16,571
‏سعادتك، لو سمحت لي بالمواصلة‏

417
00:25:16,821 --> 00:25:19,741
‏- سترى الملاءمة‏
‏- سأسمح‏

418
00:25:20,909 --> 00:25:23,912
‏ماذا قلت للمدعية العامة (ريغان)‏

419
00:25:24,579 --> 00:25:27,081
‏عندما قالت إنها تود إعادة‏
‏فتح القضية؟‏

420
00:25:27,707 --> 00:25:29,751
‏استجبت بقولي إنني كذبت‏

421
00:25:31,502 --> 00:25:33,087
‏وأنني لم أر جريمة القتل حقاً‏

422
00:25:33,254 --> 00:25:38,551
‏أقلت إنك لم تري‏
‏جريمة القتل حقاً؟‏

423
00:25:38,676 --> 00:25:41,304
‏- أعترض، سألت وأجابت‏
‏- مرفوض‏

424
00:25:41,804 --> 00:25:43,973
‏قلت إنك لم تري جريمة القتل‏

425
00:25:44,265 --> 00:25:46,935
‏تقولين الآن إنك رأيت جريمة القتل‏
‏فأيه الصحيح؟‏

426
00:25:47,518 --> 00:25:49,520
‏أكنت تكذبين آنذاك أم أتكذبين الآن؟‏

427
00:25:49,771 --> 00:25:51,230
‏رأيت جريمة القتل‏

428
00:25:52,357 --> 00:25:55,735
‏أعني أنه تقلب شديد‏

429
00:25:56,152 --> 00:26:01,074
‏ومع ذلك‏
‏أعادت (إيرين ريغان) فتح القضية‏

430
00:26:01,574 --> 00:26:05,370
‏أممكن أن (إيرين ريغان)‏
‏فتحت هذه القضية‏

431
00:26:05,495 --> 00:26:06,996
‏لأنها تريد وظيفتك؟‏

432
00:26:07,121 --> 00:26:08,998
‏- أعترض سعادتك‏
‏- سأسمح به‏

433
00:26:09,248 --> 00:26:14,087
‏أفكرت يوماً أن المدعية العامة (ريغان)‏
‏فتحت هذه القضية‏

434
00:26:14,587 --> 00:26:17,340
‏لتكذيبك لأنها تريد وظيفتك؟‏

435
00:26:17,548 --> 00:26:19,008
‏- أعترض‏
‏- أجل‏

436
00:26:25,473 --> 00:26:26,933
‏لا مزيد من الأسئلة‏

437
00:26:35,692 --> 00:26:37,485
‏كل ما تحتاجين إليه على هاتفك‏

438
00:26:37,694 --> 00:26:40,405
‏- وكأن لديك خطاً مفتوحاً‏
‏- إذن، أستسمعون كل ما سنقوله؟‏

439
00:26:40,613 --> 00:26:43,408
‏كل شيء‏
‏عليك فقط جعل (مونيوز) يعترف‏

440
00:26:43,533 --> 00:26:47,161
‏بأنه أصدر أمر قتلي‏
‏مقابل حريتك من (مانو سانغرينتو)‏

441
00:26:48,204 --> 00:26:50,498
‏قتل المحقق (ريغان) موجود بصورك‏

442
00:26:53,459 --> 00:26:56,212
‏تستطيعين أن تريها ل(مونيوز)‏
‏كدليل على إتمامك المهمة‏

443
00:26:56,546 --> 00:26:59,257
‏وينتهي الأمر عندما يعلم بذلك‏

444
00:26:59,424 --> 00:27:00,883
‏ماذا لو وقع مكروه؟‏

445
00:27:01,467 --> 00:27:02,927
‏ماذا لو شعر بفخ؟‏

446
00:27:03,052 --> 00:27:05,388
‏تستطيعين استخدام عبارة ترسلينها لنا‏
‏وتعني حاجتك إلى المساعدة‏

447
00:27:05,513 --> 00:27:07,557
‏- مثل "لست بخير"‏
‏- أجل‏

448
00:27:07,682 --> 00:27:10,018
‏- ليست كذبة‏
‏- أأنت بخير؟‏

449
00:27:10,643 --> 00:27:12,103
‏أجل، أنا بخير ولكن...‏

450
00:27:12,937 --> 00:27:14,397
‏كل شيء مختلف الآن‏

451
00:27:15,398 --> 00:27:17,150
‏لا أعرض نفسي وحدي للخطر الآن‏

452
00:27:17,483 --> 00:27:19,777
‏إن سارت الأمور بسلاسة‏
‏ستدخلين برنامج حماية الشهود‏

453
00:27:20,570 --> 00:27:22,030
‏تستطيعين بدء حياة جديدة‏

454
00:27:25,491 --> 00:27:26,951
‏لكليكما‏

455
00:27:36,961 --> 00:27:38,421
‏هل لي بقطعة أخرى من الفطيرة؟‏

456
00:27:39,881 --> 00:27:41,883
‏- ستكون حلواك الأخرى‏
‏- ماذا يعني ذلك؟‏

457
00:27:42,008 --> 00:27:43,468
‏لم تغرقين أحزانك بالفطيرة؟‏

458
00:27:43,760 --> 00:27:48,431
‏واضح أنك لا تعرف أن محاكمتي‏
‏وصفت بشجار فتيات بيني وبين رئيستي‏

459
00:27:48,556 --> 00:27:50,475
‏- أهي شجار فتيات؟‏
‏- لا‏

460
00:27:51,476 --> 00:27:55,438
‏من قال "خيراً تعمل، شراً تلقى"‏
‏كان ذكياً جداً‏

461
00:27:55,563 --> 00:27:58,191
‏صحيح، تحاولين مساعدة الناس‏

462
00:27:58,691 --> 00:28:00,526
‏وينتهي بمحاكمتك‏

463
00:28:01,527 --> 00:28:02,987
‏أحسنت القول أبي‏

464
00:28:03,112 --> 00:28:05,823
‏ربما لو كان الناس صادقين وصريحين‏

465
00:28:05,948 --> 00:28:08,785
‏لما قلقوا من كشف الأمور‏
‏التي لا يجب أن تكشف‏

466
00:28:10,244 --> 00:28:11,788
‏أتقولين إني عمتي (إيرين) كاذبة؟‏

467
00:28:12,080 --> 00:28:15,374
‏لا، أقول إن كتم الأسرار‏
‏كما فعلت المدعية العامة‏

468
00:28:15,500 --> 00:28:17,835
‏وكما يفعل الآخرون‏
‏قد يأتي بنتائج عكسية‏

469
00:28:18,252 --> 00:28:22,090
‏حسناً، ذلك يعتمد‏
‏على سبب كتم السر أساساً‏

470
00:28:22,215 --> 00:28:25,301
‏- بالضبط‏
‏- أحياناً لا تكافأ لفعل الصواب‏

471
00:28:25,426 --> 00:28:26,886
‏ينتهي بك المطاف بالحزن‏

472
00:28:27,011 --> 00:28:30,098
‏وأحياناً على البعض عدم التدخل بالآخرين‏

473
00:28:30,223 --> 00:28:32,850
‏أتمنى لو أنني فعلت ذلك‏
‏بدلاً من إعادة فتح القضية‏

474
00:28:33,726 --> 00:28:36,854
‏علي القول إنكم تبدون‏
‏مستائين جداً اليوم‏

475
00:28:37,105 --> 00:28:39,273
‏- عم تتحدث؟‏
‏- لست مستاء، تلك وظيفة (داني)‏

476
00:28:39,398 --> 00:28:40,900
‏- أنفس عن غضبي ولست مستاءة‏
‏- بربكم‏

477
00:28:41,025 --> 00:28:45,071
‏الجميع يشتكي من تورطه بشيء‏
‏لم يكن عليه التورط به‏

478
00:28:45,196 --> 00:28:47,448
‏- ما المشكلة بذلك؟‏
‏- لا أظن هناك مشكلة بذلك‏

479
00:28:47,573 --> 00:28:50,076
‏ما البديل؟ أهو البقاء بموقف المتفرج؟‏

480
00:28:50,201 --> 00:28:52,161
‏أيتمنى الجميع فعل ذلك بدلاً منه؟‏

481
00:28:53,246 --> 00:28:54,872
‏- ليس أنا‏
‏- أو أنا‏

482
00:28:55,123 --> 00:28:57,208
‏أتمنى لو بقي أحد بموقف المتفرج‏

483
00:28:57,375 --> 00:28:59,460
‏- أظنني أتمنى لو فعلت‏
‏- أجل، وأنا أيضاً‏

484
00:29:00,044 --> 00:29:01,838
‏أعمل على قضية فاعل الخير‏

485
00:29:01,963 --> 00:29:03,798
‏وماذا عليك أن تفعلي؟‏
‏أستعطي الرجل ميدالية؟‏

486
00:29:04,090 --> 00:29:06,175
‏- انتهت القصة‏
‏- أوافقه الرأي تماماً‏

487
00:29:06,342 --> 00:29:07,802
‏أجل‏

488
00:29:08,636 --> 00:29:13,266
‏باختصار، البقاء بموقف المتفرج‏
‏ليس من صفات هذه العائلة‏

489
00:29:15,518 --> 00:29:17,562
‏أي أن ذلك كله خطؤك‏

490
00:29:19,522 --> 00:29:20,982
‏أي أن ذلك خطؤك‏

491
00:30:01,814 --> 00:30:03,274
‏لم أرك منذ مدة‏

492
00:30:03,691 --> 00:30:05,151
‏أواجهت مشكلة أو غيرها؟‏

493
00:30:06,277 --> 00:30:09,614
‏أأردت قتله بسرعة‏
‏أأم أأردت فعل ذلك بطريقة صحيحة؟‏

494
00:30:24,045 --> 00:30:26,380
‏- أحسنت‏
‏- فعلت ما أردت‏

495
00:30:27,006 --> 00:30:28,466
‏قتلت (داني ريغان)‏

496
00:30:31,552 --> 00:30:33,554
‏باحترام يا (نييبه)‏

497
00:30:37,266 --> 00:30:38,726
‏أتعادلنا؟‏

498
00:30:42,605 --> 00:30:44,065
‏هذا المحقق‏

499
00:30:45,024 --> 00:30:46,734
‏إنه ابن مفوض الشرطة‏

500
00:30:47,485 --> 00:30:50,112
‏سينتشر هذا في الأخبار صباح الغد‏

501
00:30:50,780 --> 00:30:54,867
‏"إن حدث ذلك‏
‏حينها أجل، سنكون متعادلان"‏

502
00:30:57,078 --> 00:30:58,537
‏إن لم يحدث‏

503
00:31:03,125 --> 00:31:06,212
‏- فليعينك الرب‏
‏- توقف عن محاولة إخافتي‏

504
00:31:07,546 --> 00:31:09,006
‏لست بخير‏

505
00:31:12,093 --> 00:31:13,928
‏أخرجوها من هناك الآن‏
‏انطلقوا، انطلقوا‏

506
00:31:26,816 --> 00:31:28,276
‏تراجعوا، تراجعوا‏

507
00:31:34,240 --> 00:31:35,700
‏انطلقوا‏

508
00:31:39,578 --> 00:31:41,038
‏انطلقوا، انطلقوا‏

509
00:31:44,125 --> 00:31:45,584
‏- انبطح‏
‏- على الأرض‏

510
00:31:45,960 --> 00:31:47,420
‏- انبطح‏
‏- انبطح‏

511
00:31:47,545 --> 00:31:49,046
‏أبق يديك حيث نراهما الآن‏

512
00:31:54,844 --> 00:31:56,304
‏انطلق‏

513
00:32:05,646 --> 00:32:07,106
‏الرواق خال‏

514
00:32:07,231 --> 00:32:09,442
‏- خال‏
‏- خال‏

515
00:32:10,597 --> 00:32:12,098
‏- خال‏
‏- (داني)‏

516
00:32:30,617 --> 00:32:32,160
‏أنت تمازحني‏

517
00:32:32,869 --> 00:32:34,746
‏- اختفوا‏
‏- أجل، أرى ذلك‏

518
00:32:43,713 --> 00:32:45,674
‏قال قسم الاستجابة التقنية‏
‏إن الرجال الثلاثة الذين أمسكتهم‏

519
00:32:45,799 --> 00:32:47,592
‏اتصلوا جميعهم بهاتف الاستخدام الواحد ذاته‏

520
00:32:47,717 --> 00:32:50,262
‏- يعملون على تعقب الإشارة‏
‏- إن لم نجدها بسرعة‏

521
00:32:50,387 --> 00:32:53,139
‏فسنجد جثتها في أكياس‏
‏في قاع النهر‏

522
00:32:53,348 --> 00:32:55,350
‏- شكراً على تذكيرنا جميعاً بذلك‏
‏- لا مشكلة‏

523
00:32:58,728 --> 00:33:00,522
‏لو لم تسحبني هناك عندما فعلت...‏

524
00:33:01,273 --> 00:33:03,441
‏كان الأمر غريزياً‏
‏لا تجعله جللاً‏

525
00:33:04,651 --> 00:33:07,529
‏لطالما طلبت مني أمي‏
‏رعاية أخي الصغير لأعوام‏

526
00:33:08,989 --> 00:33:10,448
‏قال قسم الاستجابة التقنية‏
‏إن هاتف الاستخدام الواحد ظهر‏

527
00:33:10,574 --> 00:33:12,826
‏في برج شمال الولاية‏
‏تتحرك الإشارة‏

528
00:33:12,951 --> 00:33:14,411
‏- ولكنها ما تزال ترسل‏
‏- هيا بنا‏

529
00:33:19,040 --> 00:33:20,667
‏حدث أحد الأمرين‏

530
00:33:21,084 --> 00:33:24,087
‏إما قتلت المحقق ولحقتك الشرطة‏

531
00:33:24,296 --> 00:33:28,300
‏أو أنك وشيت بي وأحضرته لبابي‏

532
00:33:29,843 --> 00:33:32,429
‏انتظر فحسب يا (نييبه) وسترى‏

533
00:33:32,804 --> 00:33:36,808
‏أجل، الحقيقة ترتفع للأعلى دوماً كالزيت‏

534
00:33:37,475 --> 00:33:39,728
‏حري بك أن تأملي‏
‏موت ذلك القذر‏

535
00:33:40,145 --> 00:33:42,606
‏- لأنه إن لم يكن كذلك‏
‏- ماذا ستفعل؟‏

536
00:33:43,023 --> 00:33:44,482
‏افعل ذلك‏

537
00:33:45,108 --> 00:33:46,568
‏لم أعد خائفة‏

538
00:33:50,196 --> 00:33:51,656
‏الشرطة، مهلاً‏

539
00:33:52,699 --> 00:33:54,159
‏- ارميه‏
‏- ألقيه‏

540
00:33:54,284 --> 00:33:55,744
‏(إيلينا)، ألق السكين الآن‏

541
00:33:56,119 --> 00:33:58,413
‏- هيا، لا يستحق ذلك‏
‏- يستحق الموت‏

542
00:33:58,580 --> 00:34:03,209
‏وسيموت، سيموت موتاً بطيئاً‏
‏بينما يتعفن في زنزانة‏

543
00:34:03,543 --> 00:34:05,670
‏ولكن إن لم تلق ذلك السكين‏
‏فسيطاح بك معه‏

544
00:34:05,795 --> 00:34:08,381
‏أنت محق‏
‏ولكن إن جززت عنقه الآن‏

545
00:34:08,506 --> 00:34:10,884
‏فلن يقابل طفلي والده على الأقل‏

546
00:34:11,760 --> 00:34:13,678
‏- إطلاقاً‏
‏- هل اغتصبك؟‏

547
00:34:15,221 --> 00:34:17,390
‏(إيلينا)، لا تفعلي هذا‏

548
00:34:17,515 --> 00:34:20,143
‏سبق واتخذت القرار الصحيح‏
‏عندما اخترت الإبقاء على حياة أخي‏

549
00:34:20,727 --> 00:34:24,105
‏- اخترت أن تكوني أماً‏
‏- لو كان الطفل بنصف شجاعتك‏

550
00:34:24,731 --> 00:34:27,692
‏فأعدك بأنه لن يهم‏
‏من يكون والده الحقير‏

551
00:34:29,402 --> 00:34:30,945
‏أسد لي معروفاً وألق السكين‏

552
00:34:37,577 --> 00:34:39,037
‏أحسنت، هيا‏

553
00:34:39,287 --> 00:34:40,747
‏- تعالي‏
‏- أمسكته‏

554
00:34:42,165 --> 00:34:43,625
‏على معدتك‏

555
00:34:49,506 --> 00:34:50,965
‏أأنت بخير؟‏

556
00:34:52,509 --> 00:34:53,968
‏إن رزقت بولد‏

557
00:34:54,928 --> 00:34:56,930
‏آمل أن يصبح مثلك حضرة المحقق‏

558
00:34:57,305 --> 00:35:01,601
‏حسناً، لو حالفك الحظ‏
‏سيصبح مثل النقيب (ريغان)‏

559
00:35:06,523 --> 00:35:07,982
‏فلنفحصها‏

560
00:35:08,566 --> 00:35:10,235
‏هيا، أخرج هذا القذر من هنا‏

561
00:35:13,780 --> 00:35:15,323
‏إنه رقم ٤‏

562
00:35:15,782 --> 00:35:17,617
‏- أمتأكد؟‏
‏- أجل‏

563
00:35:17,784 --> 00:35:19,244
‏هو من اعتدى علي‏

564
00:35:19,911 --> 00:35:21,955
‏احجز رقم ٤ وأطلق سراح الآخرين‏

565
00:35:22,872 --> 00:35:25,375
‏أحتاج إلى توقيعك‏
‏ثم تستطيع المغادرة‏

566
00:35:25,500 --> 00:35:26,960
‏أجل‏

567
00:35:29,546 --> 00:35:31,131
‏- حسناً‏
‏- شكراً لك‏

568
00:35:31,965 --> 00:35:33,675
‏تعمل مع (إيرين) أغلب الوقت، أصحيح؟‏

569
00:35:33,800 --> 00:35:37,762
‏- أجل، ولكنني عملت مع المزعج أيضاً‏
‏- أتقصد (داني)؟‏

570
00:35:37,971 --> 00:35:40,849
‏- بالضبط، ولكنهم جميعاً بصراحة...‏
‏- عنيدون‏

571
00:35:40,974 --> 00:35:43,435
‏أقدس منك ومؤدبون‏

572
00:35:43,810 --> 00:35:45,478
‏مجرد هالكون أفضل منا‏

573
00:35:45,729 --> 00:35:48,314
‏- أظنني أفهمك‏
‏- كنت أعتقد أن هذا غير حقيقي‏

574
00:35:48,940 --> 00:35:51,276
‏أعني من ما يزال يتناول العشاء‏
‏مع العائلة بأكملها أيام الأحد؟‏

575
00:35:51,860 --> 00:35:53,987
‏- صحيح‏
‏- وأتعمل العائلة بأكملها مع الشرطة؟‏

576
00:35:54,279 --> 00:35:56,781
‏- ألم يريد أحد كسب المال؟‏
‏- لا أظن ذلك‏

577
00:35:56,948 --> 00:35:59,033
‏كنت أنتظر أن أعرف‏

578
00:36:00,285 --> 00:36:02,662
‏إن كانوا فاسدين أو طماعين أو...‏

579
00:36:03,371 --> 00:36:04,873
‏كرهوا بعضهم البعض بالخفية‏

580
00:36:05,081 --> 00:36:07,500
‏ثم أدركت أن هذا‏
‏لم يكن كذباً‏

581
00:36:07,667 --> 00:36:09,419
‏أعني أنهم حقيقيون‏

582
00:36:09,544 --> 00:36:11,963
‏وأتمنى لو كان لدي ما لديهم‏

583
00:36:12,255 --> 00:36:14,424
‏يضايقون بعضهم البعض ويضايقونني‏

584
00:36:14,549 --> 00:36:16,593
‏ولكن لفعلوا كل شيء‏
‏من أجل بعضهم البعض‏

585
00:36:17,177 --> 00:36:19,220
‏وكل شيء من أجل المصلحة العامة‏

586
00:36:19,721 --> 00:36:21,181
‏برأيي‏

587
00:36:21,473 --> 00:36:23,433
‏أنت محظوظ لأنها عائلتك‏

588
00:36:33,860 --> 00:36:35,320
‏انتهيت‏

589
00:36:36,029 --> 00:36:37,489
‏أعرفت صاحب الأصفاد؟‏

590
00:36:38,448 --> 00:36:40,450
‏- لا‏
‏- جيد‏

591
00:36:42,285 --> 00:36:44,245
‏يستطيع شرطي الاستراحة الليلة‏
‏لمعرفته بأنك لن تشي به‏

592
00:36:44,662 --> 00:36:47,290
‏لمعلوماتك، كنت أحاول المساعدة‏

593
00:36:47,415 --> 00:36:49,626
‏- وليس إيقاع أحد بمشكلة‏
‏- كما تقولين‏

594
00:36:50,001 --> 00:36:51,753
‏أنصت، إن أردت أن تبدلني كشريكة‏

595
00:36:52,128 --> 00:36:53,755
‏فلتفعل ذلك ولن أحزن‏

596
00:36:53,963 --> 00:36:55,632
‏تغازلين من يعين أوقات الدوام‏

597
00:36:57,592 --> 00:36:59,052
‏لم لا تأخذين زمام المبادرة؟‏

598
00:37:03,890 --> 00:37:07,352
‏- أقال لك أن تطلبي شريكاً جديداً؟‏
‏- ماذا تعني؟‏

599
00:37:07,727 --> 00:37:10,063
‏قال إنه لا يريد مشاركة أحد‏
‏من عائلة (ريغان)‏

600
00:37:12,649 --> 00:37:14,484
‏كان سيفعل ذلك لتطلبي تغييراً‏

601
00:37:17,612 --> 00:37:19,280
‏أهذا مخطط إذن؟‏

602
00:37:19,781 --> 00:37:21,241
‏ذلك أسلوبه نوعاً ما‏

603
00:37:22,992 --> 00:37:24,619
‏يعود شركاؤه ذاتهم‏

604
00:37:35,755 --> 00:37:37,507
‏آخر مرة ما لم أكن مدعواً‏

605
00:37:43,012 --> 00:37:44,472
‏أأستطيع؟‏

606
00:37:52,313 --> 00:37:54,274
‏اتبعت أوامرك‏

607
00:37:54,732 --> 00:37:57,777
‏حسناً، أريد شكرك‏
‏على التعرف على هوية الرجل‏

608
00:38:00,780 --> 00:38:02,991
‏سمعت أنه أوقف بتهم فيدرالية‏

609
00:38:05,326 --> 00:38:08,246
‏لما عرفت شيئاً عن ذلك‏
‏لا يخبرنا الفيدراليون بما يفعلون أبداً‏

610
00:38:24,053 --> 00:38:26,306
‏صورة تخرج والدك من الأكاديمية‏

611
00:38:28,433 --> 00:38:29,893
‏شكراً لك‏

612
00:38:33,104 --> 00:38:34,564
‏لكان فخوراً بك‏

613
00:38:39,861 --> 00:38:42,363
‏حسناً، لدى جدك عمل يؤديه‏

614
00:38:44,407 --> 00:38:48,119
‏جدولي شاغر إن كنت ما تزال‏
‏تريد دعوتي لعشائك العائلي‏

615
00:38:49,162 --> 00:38:50,622
‏ما تزال‏

616
00:38:51,331 --> 00:38:52,790
‏أود المجيء‏

617
00:38:55,501 --> 00:38:56,961
‏أحضر الحلوى‏

618
00:39:02,425 --> 00:39:06,095
‏في قضية شعب ولاية (نيويورك)‏
‏ضد المدعى عليها (ساندرا هاريس)‏

619
00:39:06,429 --> 00:39:07,889
‏أوصلت هيئة المحلفين لحكم؟‏

620
00:39:08,264 --> 00:39:10,767
‏- أجل سعادتك‏
‏- هلا تقف المدعى عليها‏

621
00:39:13,061 --> 00:39:16,230
‏- ماذا وجدت هيئة المحلفين؟‏
‏- بتهمة القتل من الدرجة الثانية‏

622
00:39:16,731 --> 00:39:20,318
‏نجد المدعى عليها (ساندرا هاريس)‏
‏غير مذنبة‏

623
00:39:20,860 --> 00:39:24,238
‏(ساندرا هاريس)، وجدت غير مذنبة‏
‏بتهمة قتل (ريجي لويس)‏

624
00:39:24,656 --> 00:39:26,157
‏تستطيعين المغادرة‏

625
00:39:26,366 --> 00:39:27,825
‏شكراً سعادتك‏

626
00:39:41,464 --> 00:39:43,591
‏- أعتذر عن خسارتك القضية؟‏
‏- أحقاً؟‏

627
00:39:43,883 --> 00:39:46,135
‏- ماذا تعنين؟‏
‏- بصفتي مدعية‏

628
00:39:46,511 --> 00:39:48,721
‏أعرف أنه عندما يكذب شاهد عيان‏

629
00:39:48,846 --> 00:39:52,684
‏يستحيل إثبات ذنب المدعى عليه‏
‏من دون شك منطقي‏

630
00:39:53,142 --> 00:39:56,270
‏أتشيرين حقاً إلى أنني ساعدت (ليتيشيا)‏
‏بالفوز بالقضية؟‏

631
00:39:56,479 --> 00:39:57,939
‏أنت أخبريني‏

632
00:39:58,690 --> 00:40:00,441
‏ربما لم تكوني مهتمة بالفوز‏

633
00:40:00,566 --> 00:40:03,194
‏كما كنت مهتمة بتلطيخ سمعتي‏

634
00:40:03,319 --> 00:40:05,738
‏صحيح، لأن الأمر كان ممتعاً جداً‏
‏بالنسبة إلي‏

635
00:40:06,072 --> 00:40:08,574
‏أقول إن ذلك قربك أكثر‏
‏من مقعد المدعي العام‏

636
00:40:11,911 --> 00:40:14,080
‏إن قررت الترشح لمنصب المدعي العام‏

637
00:40:14,205 --> 00:40:15,873
‏ستكونين أول العالمين‏

638
00:40:17,208 --> 00:40:19,544
‏واطمئني عندما ألاحق قضية‏

639
00:40:19,669 --> 00:40:22,046
‏أريد الفوز بها لتعم العدالة‏

640
00:40:22,880 --> 00:40:26,342
‏إذن، أعتقد أن (ليتيشيا) فازت بالقضية‏
‏لأنها تفوقت عليك كمحامية ببساطة‏

641
00:40:38,187 --> 00:40:39,897
‏أجل، ما أزال غير واثقة‏
‏من هذا‏

642
00:40:40,064 --> 00:40:41,774
‏صدقيني، ستكون الأمور بخير‏
‏ستكون...‏

643
00:40:41,899 --> 00:40:43,359
‏حسناً جميعكم، حان وقت العرض‏

644
00:40:44,527 --> 00:40:45,987
‏ما هذا مجدداً؟‏

645
00:40:46,112 --> 00:40:48,239
‏أبي، وجدت لقطة فيديو منزلي‏

646
00:40:48,656 --> 00:40:50,241
‏آمل أنه (مونتوك)‏

647
00:40:50,450 --> 00:40:52,076
‏أشتاق إلى ذلك المكان يومياً‏

648
00:40:52,618 --> 00:40:54,787
‏- هيا، فلنبدأ‏
‏- أجل، هيا‏

649
00:40:55,455 --> 00:40:59,375
‏- ماذا سنشاهد هنا؟‏
‏- أجل، آمل أنها (مونتوك) في الماضي‏

650
00:40:59,500 --> 00:41:02,086
‏- بل هو جديد‏
‏- لم نصور أي فيديو منزلي للفتية‏

651
00:41:02,211 --> 00:41:04,630
‏- منذ صغرهم‏
‏- وها نحن ذا‏

652
00:41:08,134 --> 00:41:11,137
‏"أعطني المال، أعطني المال"‏

653
00:41:11,262 --> 00:41:13,598
‏- ما هذا؟‏
‏- أهذه لقطة لفاعل الخير؟‏

654
00:41:13,723 --> 00:41:15,767
‏- "أعطني المال، أعطني المال"‏
‏- شاهدوا فحسب‏

655
00:41:15,892 --> 00:41:18,061
‏- ها قد أتى البطل‏
‏- "سأضغط على هذا الزر، حسناً؟"‏

656
00:41:18,603 --> 00:41:20,396
‏"إنه مفتوح، حسناً؟ سأحضر كيساً"‏

657
00:41:20,521 --> 00:41:22,231
‏جدي، أأنت فاعل الخير؟‏

658
00:41:22,565 --> 00:41:24,400
‏- أأخبرته؟‏
‏- لا، لم أفعل، أقسم‏

659
00:41:24,525 --> 00:41:26,819
‏أبي، لم تكن هي بل أنا‏

660
00:41:27,195 --> 00:41:28,654
‏"كن ذكياً وإلا فستموت"‏

661
00:41:28,821 --> 00:41:31,616
‏- جدي، عجباً‏
‏- "ضع المسدس على المنضدة"‏

662
00:41:32,784 --> 00:41:34,619
‏أتعرفون؟ توقف يا (جيمي)‏

663
00:41:35,328 --> 00:41:36,788
‏عجباً‏

664
00:41:37,080 --> 00:41:39,457
‏لو سألني أحد، لأخبرته‏

665
00:41:40,750 --> 00:41:42,210
‏"كن ذكياً وإلا فستموت"‏

666
00:41:43,002 --> 00:41:46,172
‏- تلك مقولة أبي‏
‏- هذا موروث في عائلتنا‏

667
00:41:46,297 --> 00:41:48,341
‏بسببك يا جدي‏
‏أعني فلتنظر إلى نفسك هناك‏

668
00:41:48,466 --> 00:41:50,218
‏أنت أشبه ب(غريه بانثر)‏

669
00:41:53,096 --> 00:41:54,555
‏مجرد شرطي متقاعد‏

670
00:41:54,722 --> 00:41:56,349
‏أكثر من مجرد شرطي متقاعد‏

671
00:41:56,641 --> 00:41:58,518
‏- شرطي متقاعد بطل‏
‏- أجل‏

672
00:41:59,727 --> 00:42:01,187
‏يسرني فعلي لذلك‏

673
00:42:01,437 --> 00:42:03,689
‏ولفعلت ذلك مجدداً‏
‏فلا تبدأ بتوبيخي‏

674
00:42:03,815 --> 00:42:05,900
‏- لن أوبخك‏
‏- ما تزال القوي يا جدي‏

675
00:42:06,150 --> 00:42:08,236
‏أريد أن أكون مثلك‏
‏عندما أكبر حقاً‏

676
00:42:08,402 --> 00:42:09,862
‏وسأسرق مقولتك‏

677
00:42:10,446 --> 00:42:11,948
‏"كن ذكياً وإلا فستموت"‏

678
00:42:13,699 --> 00:42:15,159
‏فعلت ذلك من دون تفكير‏

679
00:42:16,327 --> 00:42:18,955
‏شعرت بأنني عدت شرطياً لبضع دقائق‏

680
00:42:20,623 --> 00:42:22,083
‏رباه، كان الشعور جميلاً‏

681
00:42:24,252 --> 00:42:25,711
‏شعرت بالأهمية‏

682
00:42:30,466 --> 00:42:33,469
‏حسناً، لا غنى عنك‏

