﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:03,225
- "في الحلقة السابقة"
- ما رأيك في إنشاء عمل معاً؟

2
00:00:03,351 --> 00:00:05,906
- لست بحاجة إلى إحسانك
- إذاً لماذا تعيشين في مقطورة؟

3
00:00:06,032 --> 00:00:07,582
لا أريد ارتياد (بيركلي) بل (براون)

4
00:00:07,708 --> 00:00:11,562
ماذا لو ارتاد الجامعة
والتقى بفتيات ذكيات جداً

5
00:00:11,730 --> 00:00:14,494
وأدرك أنه يفترض به
مواعدة فتيات مثلهن؟

6
00:00:14,620 --> 00:00:15,976
- ما الذي تفعله بحق السماء؟
- دعني أشرح

7
00:00:16,003 --> 00:00:17,930
طلبت من الناس المجيء
يوم الأحد لتطردهم!

8
00:00:18,055 --> 00:00:20,569
إنه يستلطفك، وعاجلاً أم آجلاً
سيكون عليك التعامل مع الوضع

9
00:00:20,695 --> 00:00:22,915
- ربما أنت لا تفهم ما تعانيه
- تحدثا أنتما، لقد اكتفيت

10
00:00:23,041 --> 00:00:24,245
(راين)

11
00:00:25,303 --> 00:00:26,853
أشعر بالمسؤولية عما حصل

12
00:00:26,978 --> 00:00:29,576
سأخضع للجراحة
وأعود لركوب الأمواج

13
00:00:50,271 --> 00:00:52,156
شكراً جزيلاً

14
00:00:52,282 --> 00:00:54,711
- تسرنا مساعدتك
- لا داعي للشكر يا صاح

15
00:00:54,837 --> 00:00:56,755
جئت للتنزه ليس إلا
لكنك على الرحب والسعة

16
00:00:57,255 --> 00:00:58,882
لم يكن عليكم إيصالي

17
00:00:59,632 --> 00:01:01,008
بلى

18
00:01:01,800 --> 00:01:05,219
فـ(تشيلي) خارج المدينة
وأمك في العمل

19
00:01:06,095 --> 00:01:07,513
لم نكن سندعك تستقل الحافلة

20
00:01:07,638 --> 00:01:10,390
أجل، فاستقلال الحافلة
لا تكون عواقبه حميدة هنا

21
00:01:10,556 --> 00:01:12,016
هذا هو منزلي، إلى اليمين

22
00:01:12,141 --> 00:01:15,685
- أهو المنزل ذو الزخارف البيضاء؟
- لا، المنزل المجاور له

23
00:01:19,521 --> 00:01:20,563
إن بركة السباحة في الخلف

24
00:01:20,730 --> 00:01:23,566
لا تقلق يا صاح
عليك رؤية المكان الذي نشأ فيه (راين)

25
00:01:23,691 --> 00:01:26,985
سننتقل قريباً، بعد أن أصبح محترفاً
وأشارك في البطولات لعام كامل

26
00:01:27,110 --> 00:01:29,612
سأدخر المال وأشتري لأمي منزلاً راقياً

27
00:01:30,445 --> 00:01:31,988
قد يبدو الآن أنني متفائل جداً

28
00:01:33,156 --> 00:01:34,198
لا

29
00:01:34,323 --> 00:01:36,074
- حسناً، أجدد لكم شكري
- أجل، إلى اللقاء

30
00:01:37,075 --> 00:01:39,452
- دعني أساعدك
- لا، أنا بخير

31
00:01:39,577 --> 00:01:40,869
ستتأخرون على المدرسة

32
00:01:43,079 --> 00:01:44,278
لا تنسَ

33
00:01:44,539 --> 00:01:46,790
- شكراً، إلى اللقاء
- أجل

34
00:01:53,295 --> 00:01:55,255
حسناً، هو ليس بخير بالتأكيد

35
00:01:56,506 --> 00:01:59,007
- لا يمكنني مشاهدة هذا
- ليس لدي حصة الآن

36
00:01:59,132 --> 00:02:00,925
أجل، يجدر بك البقاء
ومساعدته على ترتيب أموره

37
00:02:01,050 --> 00:02:03,802
- أتظن ذلك؟
- أراك الليلة، سنتحدث ونتناول الطعام

38
00:02:09,265 --> 00:02:10,974
لا، أنا أتدبر أموري

39
00:02:12,934 --> 00:02:15,269
لا تتفوه بكلمة، إن الفتى وحيد

40
00:02:16,269 --> 00:02:17,854
وأنا أثق بـ(ماريسا)

41
00:02:49,293 --> 00:02:54,755
خطر لي أن نؤمّن في عملنا الجديد
خدمة، لا نجدها في (نيوبورت)

42
00:02:55,547 --> 00:02:58,007
- لكن لدينا كل شيء
- ليس لدينا متجر مهم للكتب

43
00:02:58,633 --> 00:03:01,108
نجد فيه أحدث القصص الخرافية
ويأتي المؤلفون لقراءة الكتب للجمهور

44
00:03:01,134 --> 00:03:04,220
هذا مثير للاهتمام، لكن خطر لي
أن نؤمّن في عملنا الجديد

45
00:03:04,345 --> 00:03:08,598
- شيئاً تريده (نيوبورت) فعلاً
- حسناً، (جولي)، ما هي فكرتك؟

46
00:03:09,223 --> 00:03:13,018
قرأت في مجلة (ستاف)
عن خدمة، حيث تأتي فتاة لتنظّف منزلك

47
00:03:13,143 --> 00:03:16,562
إنها تدعى مدبرة منزل
وفي (نيوبورت) فتيات مماثلات بالتأكيد

48
00:03:16,687 --> 00:03:19,231
لا أقصد مديرات منزل
بل خادمات عاريات

49
00:03:19,522 --> 00:03:24,109
- من يريد رؤية خادمته عارية؟
- لسن خادمات، (كيرستن)! بل متعريات

50
00:03:24,234 --> 00:03:26,194
من يريد توظيف متعرية
لتغسل الثياب؟

51
00:03:26,319 --> 00:03:28,445
طالما أنها تعرف كيف تكون
قمصاني بالطريقة التي أحبها

52
00:03:28,570 --> 00:03:31,072
بدون تجاعيد وبدون الإكثار
من استخدام النشاء

53
00:03:31,281 --> 00:03:33,548
(ساندي) فهم الفكرة إنه يعمل
في (نيوبورت غروب) منذ أسابيع قليلة

54
00:03:33,574 --> 00:03:37,118
وهو يفكر كرجل أعمال منذ الآن
عليك منح الناس ما يريدونه

55
00:03:37,243 --> 00:03:40,996
بالضبط، وأنا أحاول الآن منح الناس
بيوتاً لائقة بدون دفع الكثير

56
00:03:41,121 --> 00:03:43,623
رتّب (مات) اجتماعاً مهماً
مع بعض المستثمرين المحتملين

57
00:03:43,748 --> 00:03:47,084
(ساندي)، أنا لا أؤيد فكرة
المنازل لذوي الدخل المحدود

58
00:03:47,209 --> 00:03:49,043
(جولي)، أنت تعيشين في مقطورة

59
00:03:49,252 --> 00:03:52,087
أنا مصممة جداً على تحسين ظروفي

60
00:03:52,212 --> 00:03:55,798
إن جعلتم حياة الفقر مريحة جداً
فما سيكون الدافع لجني ثروة؟

61
00:03:55,923 --> 00:03:57,299
صدقاني، أنا أدرى

62
00:03:59,634 --> 00:04:04,221
بهذه الملاحظة الملهمة، سأترككما
تناقشان تفاصيل اقتصاد السوق الحرة

63
00:04:06,180 --> 00:04:11,559
لمَ لا نقوم بشيء تحتاج إليه (نيوبورت)
ونحن نجيده أصلاً؟

64
00:04:12,143 --> 00:04:14,269
- ليس لدي أدنى فكرة
- تنظيم الحفلات

65
00:04:15,062 --> 00:04:17,688
سأحضّر الطعام، سننظم الحفلات
الخيرية، وحفلات العشاء الخاصة

66
00:04:17,814 --> 00:04:21,108
نحن نعرف الباعة كلهم
والمواقع كلها، لدينا زبائن كثر منذ الآن

67
00:04:22,150 --> 00:04:23,349
أنا موافقة

68
00:04:27,987 --> 00:04:29,186
هل اتصلت (ماريسا)؟

69
00:04:29,780 --> 00:04:32,699
أوصلتها للتو، لمَ عساها تتصل؟
إنها منشغلة

70
00:04:33,033 --> 00:04:35,451
مرحباً، لا يمكنني التحدث
عليّ رؤية الدكتورة (كيم)

71
00:04:35,576 --> 00:04:36,618
هل أنت في مأزق؟

72
00:04:36,744 --> 00:04:39,245
لا، عليّ تغيير ملفي الجامعي
فقد حصلت على نتائج امتحان الجدارة

73
00:04:39,954 --> 00:04:41,997
(سمر)، حصلنا على النتائج
منذ أشهر

74
00:04:42,790 --> 00:04:46,250
خضعت للامتحان متأخرة أتذكر؟ كان
ثمة ماراتون (فالي) في تلك الأثناء

75
00:04:46,500 --> 00:04:47,543
كيف أبليت؟

76
00:04:47,668 --> 00:04:50,545
بحقك، (راين)، لا تسأل امرأة
عن عمرها، وزنها، ونتائج امتحان الجدارة

77
00:04:50,837 --> 00:04:52,296
حصلت على 2300

78
00:04:53,797 --> 00:04:55,257
أهو سيىء جداً؟

79
00:04:55,799 --> 00:04:58,384
إنه جيد جداً

80
00:04:58,509 --> 00:05:00,093
- جيد بقدر نتيجتك، (كوهن)؟
- أفضل

81
00:05:00,218 --> 00:05:02,178
بفارق بسيط جداً

82
00:05:04,180 --> 00:05:07,098
قرأت دراسة تشير إلى أنه
في حال خضع 15 ألف تلميذ

83
00:05:07,223 --> 00:05:10,893
في الصف الثالث لامتحان الجدارة فسيسجل
أحدهم على الأرجح نتيجة ممتازة

84
00:05:11,018 --> 00:05:12,936
لست في الصف الثالث، (كوهن)

85
00:05:13,061 --> 00:05:16,188
لا، لم أقصد ذلك، لكن كيف عساك
تفسرين الأمر بطريقة أخرى؟

86
00:05:16,605 --> 00:05:17,804
لا أعلم

87
00:05:19,857 --> 00:05:21,567
كيف يعقل حدوث هذا أصلاً؟

88
00:05:21,692 --> 00:05:23,735
ساهمت في إنجاح (عيد الميلاد-هانوكا)

89
00:05:27,571 --> 00:05:35,827
حصلت على بطانيتك والوسائد ماذا بعد؟
جهاز التحكم عن بعد والمجلات

90
00:05:35,952 --> 00:05:38,329
حسناً، اتصل بي إن احتجت
إلى شيء آخر، اتفقنا؟

91
00:05:38,454 --> 00:05:40,080
لا تنتظري بقرب الهاتف

92
00:05:41,331 --> 00:05:43,332
أقصد لأنك أحضرت لي
كل ما قد أحتاج إليه

93
00:05:43,457 --> 00:05:45,709
ربما يجدر بي المجيء بعد المدرسة
لأعطيك فروضك المنزلية

94
00:05:45,834 --> 00:05:47,127
سأحضرها لاحقاً

95
00:05:48,169 --> 00:05:50,337
هل كل شيء بخير؟
لأنني لو لم أكن أعرفك جيداً

96
00:05:50,462 --> 00:05:52,380
لظننت أنك تحاول التخلص مني

97
00:05:53,339 --> 00:05:54,632
أياً كان ما بوسعك فعله سيساعدنا

98
00:05:54,715 --> 00:05:55,914
أمي، مرحباً

99
00:05:55,966 --> 00:05:58,468
اتصل بي رجاء على الفور
في حال تغيّر شيء، شكراً جزيلاً

100
00:05:58,801 --> 00:06:00,428
كيف تشعر عزيزي؟

101
00:06:00,553 --> 00:06:03,096
- أنا بخير، أمي أقدم لك...
- (ماريسا كوبر) الشهيرة

102
00:06:03,221 --> 00:06:04,420
مرحباً

103
00:06:04,722 --> 00:06:09,434
اقتربي، عزيزتي، (جوني) يتكلم عنك
كثيراً، أشعر بأنني أصبحت أعرفك

104
00:06:11,018 --> 00:06:15,146
- لم تخبرني بأنها رائعة الجمال!
- أمي، أنت تحرجينها

105
00:06:15,271 --> 00:06:16,470
آسفة

106
00:06:17,398 --> 00:06:20,483
شكراً على إحضاره إلى المنزل
حاولت تدبّر من يحلّ محلي

107
00:06:20,609 --> 00:06:23,319
في دار العجزة، لكن أحداً
لا يريد المناوبة الليلة، تصوّري هذا

108
00:06:23,444 --> 00:06:25,404
أمي، يجب على (ماريسا)
الذهاب إلى الصف، ستؤخرينها

109
00:06:25,445 --> 00:06:27,780
لحظة، أحمل أنباء سارة

110
00:06:27,905 --> 00:06:33,785
حصلت لك على موعد عند أفضل
طبيب رياضي في المقاطعة كلها

111
00:06:33,910 --> 00:06:38,329
إنه جرّاح تجبيري ماهر
يطبب فريقي الـ(آينجلز) والـ(داكس)

112
00:06:38,454 --> 00:06:40,915
- شكراً أمي
- لكن ثمة عائقاً واحداً

113
00:06:41,206 --> 00:06:45,543
إنه مطلوب جداً، لذا ثمة لائحة انتظار
وسيستغرق الأمر بعض الوقت

114
00:06:46,335 --> 00:06:49,337
- أسبوعاً؟
- بالأحرى أشهراً

115
00:06:50,797 --> 00:06:53,173
لكن الفريق سيكون قد رحل حينئ
وستفوتني الجولة

116
00:06:53,298 --> 00:06:55,300
أعلم، حبيبي، لكن يمكنك المشاركة
في العام المقبل

117
00:06:55,425 --> 00:06:58,427
- ربما ثمة طريقة للتقدم في اللائحة
- لا، حاولت

118
00:06:58,552 --> 00:07:02,513
لكنهم يسدون خدمات
إلى أصدقاء المستشفى وإلى الواهبين

119
00:07:03,389 --> 00:07:08,017
أنا آسفة، صغيري
فعلت كل ما بوسعي

120
00:07:16,523 --> 00:07:18,027
- مرحباً
- مرحباً

121
00:07:18,153 --> 00:07:22,164
لن تصدق هذا
تبيّن أنني ذكية جداً

122
00:07:22,289 --> 00:07:26,509
- أجل، أنت كذلك بطريقتك الخاصة
- لا، بل بطريقتك أنت أيضاً

123
00:07:26,843 --> 00:07:31,022
- لدي الكثير مما يعرف بالجدارة
- حقاً؟

124
00:07:31,147 --> 00:07:36,495
أخبرتني الدكتورة (كيم) أن كل بضعة
أعوام، يكون لديها طالبة موهوبة أكاديمياً

125
00:07:36,621 --> 00:07:38,125
لكنها لا تجتهد في الدرس

126
00:07:38,250 --> 00:07:41,635
تصبّ تركيزها على الفتيان والتسوق
والشائعات التي تطال المشاهير

127
00:07:41,760 --> 00:07:45,855
قالت إن درست لامتحاناتي النهائية يمكنني
تحسين علاماتي للالتحاق بـ(براوان) معك

128
00:07:46,607 --> 00:07:47,819
ألن يكون هذا رائعاً؟

129
00:07:48,153 --> 00:07:52,707
أجل، بالطبع، لكن هل تريدين
الالتحاق بجامعة (براون)؟

130
00:07:52,833 --> 00:07:55,773
أريد ذلك الآن، أخبرتني الدكتورة (كيم)
بأنه يمكنني اختيار الاختصاص الذي أريده

131
00:07:55,799 --> 00:07:59,016
الزي المدرسي لونه بنّي كالفقمة
أليست حيوانات القمة ظريفة؟

132
00:07:59,393 --> 00:08:03,237
كما أن لديهم احتفالاً غداً
للطلاب المحتملين

133
00:08:03,362 --> 00:08:04,783
خطر لي أن نذهب معاً

134
00:08:05,409 --> 00:08:08,961
حسناً، أجل، إنه موعد

135
00:08:10,381 --> 00:08:12,972
حسناً، ما الذي تقرأه؟

136
00:08:14,226 --> 00:08:17,025
"الخوف والارتجاف"
إنه للكاتب (كيركغارد)

137
00:08:18,613 --> 00:08:23,501
إنه عرّاب فلسفة الوجودية
وقد ابتكر مفهوم القلق

138
00:08:24,379 --> 00:08:26,802
بما أنني أصبحت ذكية
فسأستمتع بقراءته بالتأكيد

139
00:08:33,613 --> 00:08:37,206
حسناً، سأرحب بهم
أوضح فلسفتنا وأقدم المجسّم

140
00:08:37,958 --> 00:08:40,606
- أنا سأعرض عليهم الأرقام
- ما رأيكما في الطعام التايلندي للعشاء؟

141
00:08:40,632 --> 00:08:43,641
فكرة ممتازة، عادت الأيام الجميلة

142
00:08:45,145 --> 00:08:48,362
أنتما تشكلان ثنائياً مثالياً
بحيث يؤلمني التواجد بقربكما

143
00:08:48,488 --> 00:08:52,415
عملنا على ذلك طوال 25 عاماً
ويفترض بنا النجاح في النهاية

144
00:08:52,750 --> 00:08:54,964
ماذا عنك؟ لديك حبيبة في (شيكاغو)

145
00:08:55,089 --> 00:08:58,850
- أجل، إنها فتاة مذهلة!
- أتوق إلى التعرّف إليها

146
00:09:00,145 --> 00:09:02,945
إليك شابان يعرفان بعض الأمور
عن الرومنسية

147
00:09:03,112 --> 00:09:05,076
(سيث)، (راين)، أعرّفكما
بـ(مات رامزي)

148
00:09:05,201 --> 00:09:06,872
- (مات)، هذان هما والداي
- مرحباً

149
00:09:06,998 --> 00:09:09,714
أنا و(مات) نعمل على اقتراح
تأمين منازل بأسعار معقولة

150
00:09:09,839 --> 00:09:12,221
أظن أنه من الأفضل لي
مساعدة أمي في تحضير العشاء

151
00:09:12,597 --> 00:09:13,934
هذا هو المشروع إذاً

152
00:09:14,059 --> 00:09:16,942
أجل، إنه مخطط أولي
لكن هذا هو مشروعنا تقريباً

153
00:09:18,154 --> 00:09:21,580
- لا تريدان معرفة رأيي على الأرجح
- لا، بالطبع، تكلم

154
00:09:21,705 --> 00:09:25,549
إن وضعتما جداراً هنا
فستتحول هذه الفسحة كلها إلى ملعب

155
00:09:25,675 --> 00:09:28,182
نبني مدرجات، ويصبح لدينا
ملعب، فكرة سديدة

156
00:09:28,307 --> 00:09:29,895
إنها مجرد فكرة

157
00:09:30,313 --> 00:09:32,109
ستتخرج قريباً وتلتحق
بالجامعة، صحيح؟

158
00:09:32,318 --> 00:09:33,363
أجل

159
00:09:33,488 --> 00:09:36,538
إن التدرج في شركة مقاولات مهمة
سيبدو رائعاً في سيرتك الذاتية

160
00:09:37,458 --> 00:09:39,881
- إن كان رب العمل لا يمانع
- نحن بحاجة إلى المساعدة

161
00:09:40,006 --> 00:09:42,555
- هل لديك مشاريع الليلة؟
- أجل، مع حبيبتي

162
00:09:42,680 --> 00:09:43,882
ألغها

163
00:09:46,274 --> 00:09:48,906
هذه صفحة الطبيب الرئيسية

164
00:09:49,366 --> 00:09:51,664
ذكر هنا أنه يعمل في مستشفى (هوغ)

165
00:09:51,998 --> 00:09:53,810
قامت أمي بالكثير من الأعمال
الخيرية لهذا المستشفى

166
00:09:53,837 --> 00:09:57,305
كما أن والد (سمر) يعمل هناك
لذا الوضع مثالي

167
00:09:58,516 --> 00:10:00,689
(ماريسا)، أقدّر كل ما تفعلينه

168
00:10:00,814 --> 00:10:04,658
لكن لا يمكنك القيام بهذا

169
00:10:05,536 --> 00:10:10,466
لماذا؟ لأنني قد أقرر احتراف ركوب
الامواج فتصدمني حافلة وتلزمني جراحة

170
00:10:10,592 --> 00:10:12,195
ثم أدرك أنني استعنت بالخدمة الجيدة
الوحيدة التي يمكنني الحصول عليها

171
00:10:12,221 --> 00:10:16,107
من أفضل طبيب في المنطقة؟
لا أظن أنه هذا سيحصل

172
00:10:17,945 --> 00:10:20,160
أنا لا أريدك أن تعتبري
هذه مشكلتك أنت

173
00:10:21,246 --> 00:10:23,837
فات الأوان، مهلاً
إن (سمر) آتية لتقلني

174
00:10:25,592 --> 00:10:26,793
آسفة

175
00:10:29,686 --> 00:10:31,859
- مرحباً
- مرحباً، هل أنت حاهزة للرحيل؟

176
00:10:32,319 --> 00:10:33,614
لحظة

177
00:10:34,951 --> 00:10:37,333
إنه (راين)، يفترض بنا
تناول العشاء الليلة

178
00:10:39,673 --> 00:10:41,469
- مرحباً، (راين)
- مرحباً

179
00:10:41,595 --> 00:10:42,848
عليك مساعدتي

180
00:10:43,350 --> 00:10:45,063
ظننت أن (ماريسا) تساعدك

181
00:10:45,188 --> 00:10:48,155
بالفعل، إنها تقلني
وتطعمني وتحضر لي فروضي المنزلية

182
00:10:48,280 --> 00:10:50,536
وهي تحاول الآن
تدبّر موعد لي مع طبيب ما

183
00:10:51,330 --> 00:10:53,586
إنها صديقة طيبة
لكنني لا أرى أين المشكلة

184
00:10:53,712 --> 00:10:56,135
إنها لطيفة جداً وهي تمضي
معي الكثير من الوقت

185
00:10:56,261 --> 00:10:58,057
إنها كثيرة التعلق بعض الشيء

186
00:10:58,183 --> 00:11:00,063
لا، لم أقصد أن هذا يزعجني

187
00:11:01,442 --> 00:11:04,450
المشكلة هي أن هذا
يروقني كثيراً

188
00:11:04,575 --> 00:11:08,294
توقعت هذا منذ فترة طويلة
هذه مشكلة كبيرة

189
00:11:08,419 --> 00:11:11,804
إنها مشكلتي أنا وحدي
لا تخبري أحداً

190
00:11:12,765 --> 00:11:14,102
عديني بذلك

191
00:11:14,603 --> 00:11:17,570
ما الذي فاتني؟

192
00:11:21,205 --> 00:11:24,715
شكراً على إيصالي، (سمر)
أيمكنك أيضاً أن تقليني لاحقاً؟

193
00:11:24,882 --> 00:11:26,846
ربما يجدر بك
أن تطلبي ذلك من (راين)

194
00:11:26,971 --> 00:11:28,810
أظنه سيقصد (نيوبورت غروب)
بعد المدرسة

195
00:11:28,935 --> 00:11:30,439
أظن أن بإمكاني المرور بالجامعة

196
00:11:30,565 --> 00:11:33,698
في الواقع، أيمكنك إقلالي من منزل
(جوني)؟ فسأحضر له فروضه المنزلية

197
00:11:33,824 --> 00:11:36,372
آمل أن أكون قد حصلت
على ردّ من الطبيب حينئذ

198
00:11:37,793 --> 00:11:39,715
أيمكنك أن تطلبي
من والدك التوصية به؟

199
00:11:39,840 --> 00:11:45,356
أجل، أظن ذلك
هل تظنين أنها فكرة سديدة؟

200
00:11:45,690 --> 00:11:48,949
أقصد أن تتدخلي في حياة (جوني)
كثيراً، فأنتما أصبحتما مقرّبتين جداً

201
00:11:49,074 --> 00:11:51,581
أجل، فليس لديه أحد آخر

202
00:11:52,083 --> 00:11:56,721
أمه لطيفة، لكن أوضاعها صعبة
وأنا أحاول المساعدة ليس إلا

203
00:11:56,846 --> 00:11:58,517
حسناً، سأكلم والدي

204
00:11:58,977 --> 00:12:02,529
كلما أسرع (جوني) في التعافي
أسرعت في الانتهاء من مهامك كحاضنة

205
00:12:02,654 --> 00:12:06,540
أحب الاعتناء به
ربما يجدر بي أن أصبح ممرضة

206
00:12:08,671 --> 00:12:10,050
هذه مزحة جيدة

207
00:12:10,175 --> 00:12:12,405
ألم تمانع (ماريسا) أنك ألغيت
مشاريعك معها ليلة البارحة؟

208
00:12:12,431 --> 00:12:13,632
إنها لم تمانع

209
00:12:13,852 --> 00:12:15,231
لكن ألم تنزعج أنت من هذا؟

210
00:12:15,398 --> 00:12:16,735
لمَ عساي أنزعج؟
فأنا ألغيت الموعد

211
00:12:16,777 --> 00:12:18,422
أجل، لكن لو ألغيت موعداً
معي، لكنت أنا انزعجت

212
00:12:18,448 --> 00:12:22,543
لو ألغيت موعداً معك ولم تمانع
لكنت انزعجت من ذلك أيضاً

213
00:12:22,668 --> 00:12:25,342
يبدو لي أنك منزعج
وليس بسببي أنا

214
00:12:26,220 --> 00:12:27,264
ممن عساي أنزعج؟

215
00:12:27,390 --> 00:12:29,521
لا أعلم، لأنني أظن أن من الرائع
أن تكون (سمر) عبقرية

216
00:12:31,317 --> 00:12:33,673
مهلاً! قالت الدكتورة (كيم)
إن لديها بعض الإمكانيات الكامنة

217
00:12:33,699 --> 00:12:37,543
- لم يقل أحد إنها عبقرية
- لا تفعل هذا يا صاح

218
00:12:37,668 --> 00:12:39,548
- ما الذي أفعله؟
- تتنافس مع (سمر)

219
00:12:39,674 --> 00:12:42,724
لماذا؟ لأن باعتقادك ستفوز (سمر)؟

220
00:12:45,816 --> 00:12:48,741
قدّرت كم ستكون كلفة البدء بمشروعنا

221
00:12:48,866 --> 00:12:50,872
أتريدين أن نتشارك المقبلات؟
فطائر السرطان؟

222
00:12:50,997 --> 00:12:54,381
هذا جيد، يمكننا أن نحدد سعر المأكولات
والمشروب وفقاً لنوع الاحتفال

223
00:12:54,507 --> 00:12:58,434
لكن يجدر بنا التأكد إن كان من الأفضل
ابتياع صحوننا وبياضاتنا الخاصة

224
00:12:58,560 --> 00:13:01,109
أتعرفين ما الذي أرغب فعلاً في تناوله؟
رافيولي بالذرة الحلوة

225
00:13:01,234 --> 00:13:03,255
أم تظنينني سأشعر بالتخمة
إن تناولته مع فطائر السرطان؟

226
00:13:03,281 --> 00:13:06,039
ما أظنه هو أنك لا تجدين
عملنا هذا مثيراً للاهتمام

227
00:13:07,292 --> 00:13:08,494
آسفة

228
00:13:09,215 --> 00:13:12,474
أنا أتناول الكثير من المعكرونة
بالبيض مؤخراً، (كيكي)

229
00:13:13,100 --> 00:13:17,279
(جولي)، إن نجح مشروعنا
فلن تضطري إلى سلق عشائك

230
00:13:20,287 --> 00:13:22,042
كانت لدي لائحة بأسماء الممولين

231
00:13:23,379 --> 00:13:26,137
تركتها في السيارة
سأعود على الفور

232
00:13:26,262 --> 00:13:28,017
سأقرر في غيابك ما الذي سأتناوله

233
00:13:28,727 --> 00:13:31,945
أو أراجع بعض الحسابات
إنه دوري

234
00:13:47,530 --> 00:13:50,037
أرى أنك أصبحت فجأة
بدون رفيق للغداء

235
00:13:50,538 --> 00:13:52,335
أتريدين الانضمام إلي عند البار
لتناول مشروب؟

236
00:13:52,502 --> 00:13:54,257
لا، ستعود صديقتي بعد قليل

237
00:13:55,051 --> 00:13:56,722
ربما يمكنني
تقديم المشروب لكلتيكما

238
00:13:57,516 --> 00:14:01,193
إنها مدمنة على الكحول
ونحن في خضمّ اجتماع عمل

239
00:14:01,318 --> 00:14:04,034
نحن شريكتان، في مشروع

240
00:14:05,246 --> 00:14:08,379
حقاً؟ أيّ نوع من المشاريع؟

241
00:14:10,343 --> 00:14:11,545
في الواقع...

242
00:14:27,098 --> 00:14:28,300
مرحباً، (جولي)

243
00:14:28,435 --> 00:14:33,282
(كيرستن)، أعرّفك بـ(جيف غرانزاو)
هذه شريكتي (كيرستن كوهن)

244
00:14:33,408 --> 00:14:37,920
تشرفت، كنا في خضمّ اجتماع
لذا اعذرنا

245
00:14:38,045 --> 00:14:41,179
في الواقع، دعوت (جيف)
للانضمام إلينا لتناول الغداء

246
00:14:43,143 --> 00:14:46,653
استخدمنا للتو لنقوم بحفل عشاء
في منزله في عطلة الاسبوع

247
00:14:47,405 --> 00:14:49,619
مقابل 5 آلاف دولار

248
00:14:50,246 --> 00:14:52,586
إذاً تفضل بالجلوس

249
00:14:55,887 --> 00:14:57,308
هل تحب فطائر السرطان؟

250
00:14:57,433 --> 00:15:01,152
- مرحباً، (آشلي)، (ماديسون)
- مرحباً، (سمر)

251
00:15:01,695 --> 00:15:04,954
لم أتوقّع رؤيتك في حفل
لجامعة (براون)، لا أقصد الاهانة

252
00:15:05,079 --> 00:15:06,291
لم أشعر بالاهانة

253
00:15:10,636 --> 00:15:12,099
ربما يجدر بنا الرحيل

254
00:15:12,433 --> 00:15:13,630
لماذا؟

255
00:15:14,306 --> 00:15:15,502
في الواقع...

256
00:15:16,761 --> 00:15:18,343
أنت تظن أنني لا أنتمي
إلى هذا المكان

257
00:15:18,593 --> 00:15:21,340
لا، هذا غير صحيح
لكن لا داعي لتفعلي هذا من أجلي

258
00:15:21,464 --> 00:15:23,046
لا يتعلق الامر بك

259
00:15:24,503 --> 00:15:30,621
حقاً؟ لان هذا كان حلمي طوال أعوام
وفجأة أصبح حلمك أيضاً؟

260
00:15:32,286 --> 00:15:40,401
ربما لم يكن لديّ حلم قط
وأريد لمرة فعل شيء مهم

261
00:15:40,942 --> 00:15:44,439
أن أكون أول امرأة تذهب إلى الفضاء
أو أنال إحدى جوائز "النبل"

262
00:15:44,563 --> 00:15:46,894
(سمر)، ذهبت النساء
إلى الفضاء منذ الستينات

263
00:15:47,102 --> 00:15:50,099
وهي لا تسمّى جوائز نبل
بل (نوبل)

264
00:15:50,390 --> 00:15:53,553
فازت بها (ماري كوري)
في العام 1903 لاكتشافها الراديوم

265
00:15:57,133 --> 00:15:59,755
- أظنك أثبتّ وجهة نظرك
- مهلًا، مهلًا! لا ترحلي

266
00:15:59,879 --> 00:16:04,125
لن أرحل، قد تكون أكثر اطّلاعاً مني
على التاريخ والعلوم

267
00:16:04,250 --> 00:16:10,784
لكنني أعرف كيفية الاختلاط بالناس
(ماديسون)، انتظري

268
00:16:18,234 --> 00:16:19,482
هل أنت بخير؟

269
00:16:20,148 --> 00:16:23,561
أجل، لكن أموراً كثيرة
تشغل بالي

270
00:16:24,269 --> 00:16:25,892
أقسمت إن هذا لن يؤثر في عملي

271
00:16:26,266 --> 00:16:27,765
هذه الوظيفة
تعني لك الكثير، صحيح؟

272
00:16:28,014 --> 00:16:29,388
إنها كل شيء بالنسبة إليّ

273
00:16:32,010 --> 00:16:38,711
غيّرت مسكني لاعمل مع (ساندي)
وحبيبتي، بالاحرى حبيبتي السابقة...

274
00:16:39,709 --> 00:16:44,121
اصطحبتها إلى (كابو) في عطلة الاسبوع
وطلبت منها مرافقتي بصفتها زوجتي

275
00:16:45,120 --> 00:16:48,699
تبيّن أنها لا تحب
الطقس الحار ولا تحبني

276
00:16:49,032 --> 00:16:51,238
- هل أخبرت (ساندي) بهذا؟
- هذه ليست مشكلته

277
00:16:51,946 --> 00:16:56,441
(ساندي) رجل طيّب وهو يخاطر
بالعمل معي، لا أريد أن أخذله

278
00:16:56,565 --> 00:16:58,105
أجل، أفهم ما تعنيه

279
00:17:00,020 --> 00:17:02,684
أكره أن أفعل هذا بكما
لكن لديّ الكثير من العمل

280
00:17:02,808 --> 00:17:05,639
أياً كان ما تريده، اطلبه، أنا و(راين)
سننجزه، اعتبره منتهياً

281
00:17:05,763 --> 00:17:08,843
ثمة مشروع قانون يهدف إلى تغيير
التنظيم المدني في ذاك الموقع

282
00:17:08,968 --> 00:17:13,213
أريدكما أن تدرسا كلتا الحالتين
إن مرّ المشروع أو لم يمرّ

283
00:17:17,667 --> 00:17:19,040
أي إنه سيتطلب مجهوداً مضاعفاً

284
00:17:21,412 --> 00:17:22,994
ألا يمكنك تغيير موعد الاجتماع؟

285
00:17:23,119 --> 00:17:25,991
لو كنت أستطيع ذلك لفعلت
لكنهم سيأتون غداً، يوم السبت

286
00:17:26,115 --> 00:17:29,653
ثم سيتوجهون إلى (سان دييغو)
لرؤية مشروع آخر

287
00:17:29,944 --> 00:17:33,524
14 ساعة، كمبيوتر محمول
وقهوة، وأنا و(راين) سنكون جاهزين

288
00:17:33,649 --> 00:17:35,938
هذه هي الروح المطلوبة، شكراً

289
00:17:39,184 --> 00:17:42,139
ألدينا الوقت الكافي لانجاز المهمة؟
فإن كان الجواب لا، فعلينا إخباره الان

290
00:17:42,472 --> 00:17:44,803
هيا، سنقوم برحلة ميدانية صغيرة

291
00:17:46,800 --> 00:17:48,840
سيكون العام المقبل ممتعاً جداً

292
00:17:49,089 --> 00:17:52,919
ربما علينا الذهاب معاً والقيام
برحلة في السيارة، سأجلس في المقدمة

293
00:17:53,043 --> 00:17:57,538
المعذرة، هلّا تعيرونني انتباهكم، أريد شكر
الجميع على الحضور، أنتم مجموعة رائعة

294
00:17:57,663 --> 00:17:58,860
هذا صحيح

295
00:17:58,953 --> 00:18:02,658
لكن (براون) تستقبل عادة
طالباً واحداً من (هاربر) كل عام

296
00:18:02,782 --> 00:18:04,364
والمنافسة شرسة

297
00:18:04,489 --> 00:18:08,110
ليت باستطاعتي قبول طلبات الجميع
لكن تمتعوا بالحفل وحظاً موفقاً

298
00:18:09,192 --> 00:18:10,388
شكراً

299
00:18:11,939 --> 00:18:14,478
- أيمكنني محادثتك للحظة؟
- لا، عليّ مخاطبة الممثل عن الجامعة

300
00:18:14,602 --> 00:18:19,430
مرحباً، كنت أتساءل، ما هي برأيك
الصفات التي تجعل الطالب يبرز؟

301
00:18:19,555 --> 00:18:22,510
- أجل، عد العلامات الجيدة
- والنتائج الممتازة في امتحان الجدارة

302
00:18:22,635 --> 00:18:25,257
كل المتقدمين لدينا
بارعون في مدارسهم

303
00:18:25,590 --> 00:18:27,463
لكن ما يتطلبه الامر فعلًا
هو شيء يلفت انتباهنا

304
00:18:27,671 --> 00:18:28,868
مذهل

305
00:18:29,252 --> 00:18:31,916
حسناً، هلّا توضح لنا فكرتك
بإعطاء مثال على ذلك

306
00:18:32,041 --> 00:18:35,204
بالطبع، لنقل إن عازف الفيولونسيل
في الرباعي الوتري لدينا سيتخرج

307
00:18:35,329 --> 00:18:37,576
- وأنت تعزف على الفيولونسيل
- الاسبوع المقبل!

308
00:18:38,034 --> 00:18:41,946
- هذا خبر مذهل، لا أصدّق!
- هذا ليس بالامر المهم

309
00:18:42,279 --> 00:18:46,025
والد (سمر) جرّاح تجميلي
في المستشفى ذاته وهو يعرف الطبيب

310
00:18:46,941 --> 00:18:48,647
يسرني أن الامور قد سوّيت

311
00:18:49,396 --> 00:18:53,517
هذا يدعو للاحتفال، (ماريسا)
ستبقين لتناول العشاء

312
00:18:53,642 --> 00:18:55,806
أمي، أنا متأكد
من أن لديها مشاريع أخرى

313
00:18:55,931 --> 00:18:57,928
في الواقع، أجل، مع (راين)

314
00:18:58,095 --> 00:18:59,291
إنه حبيبها

315
00:18:59,635 --> 00:19:04,546
قومي بدعوته، سنطلب الطعام
ونلعب لعبة ما أو نشاهد فيلماً

316
00:19:06,544 --> 00:19:07,751
إنه المتصل

317
00:19:08,209 --> 00:19:10,456
- ربما يتساءل عن مكانك
- لا، هو يعرف

318
00:19:11,080 --> 00:19:15,617
أتريد المجيء إلى منزل (جوني)
لتناول الطعام ومشاهدة فيلم؟ سنحتفل

319
00:19:15,783 --> 00:19:18,530
أجل، يبدو هذا جيداً

320
00:19:18,988 --> 00:19:24,648
لكن ربما عليكم البدء بدوني
سآتي بأسرع وقت ممكن

321
00:19:24,981 --> 00:19:26,646
- كيف الحال؟
- مرحباً!

322
00:19:28,769 --> 00:19:31,807
- لا بأس، إنه برفقتي
- حسناً أيها الرئيس

323
00:19:42,711 --> 00:19:45,791
ما الذي تفعله؟
ظننت أننا سنذهب لاحضار القهوة

324
00:19:46,457 --> 00:19:50,161
لم أقل هذا
تخالجني أفضل الافكار هنا

325
00:19:50,286 --> 00:19:52,492
أجل، أفهم السبب
موسيقى عالية، نساء عاريات

326
00:19:52,617 --> 00:19:53,657
لا شيء يشتت الانتباه أبداً

327
00:19:53,782 --> 00:19:57,070
أحياناً ما يشتت الانتباه
يكون أفضل طريقة لشحن قدراتك الذهنية

328
00:19:57,694 --> 00:19:59,026
إليك ملهمتي (ليلي)

329
00:19:59,151 --> 00:20:03,022
مرحباً، (مات)
كيف حال زبوني المفضّل؟

330
00:20:03,146 --> 00:20:04,895
أنا بحاجة ماسة إلى تمضية
بعض الوقت بمفردنا

331
00:20:05,602 --> 00:20:07,725
هل أجهّز لك غرفة الشمبانيا؟

332
00:20:10,014 --> 00:20:11,554
هيا، بحقك يا صاح!

333
00:20:12,053 --> 00:20:14,342
لا تقلق
سنمضي بعض الوقت هنا

334
00:20:14,467 --> 00:20:16,673
ثم نعود إلى المكتب
ونعمل طوال الليل

335
00:20:16,839 --> 00:20:18,463
لديّ مشاريع، لا يمكنني...

336
00:20:21,709 --> 00:20:24,248
الرقصة الاولى على حسابي
سأعود على الفور

337
00:20:28,451 --> 00:20:32,072
- مرحباً، أنا (سيبويتز)
- مرحباً، (سيبويتز)

338
00:20:35,485 --> 00:20:38,440
كنت أجهل أن (جولي)
جادة بشأن العمل

339
00:20:38,565 --> 00:20:40,896
عليك الاقرار بأنها مقاولة بالفطرة

340
00:20:41,062 --> 00:20:44,725
مرحباً، أنا أتضوّر جوعاً
والرائحة شهية

341
00:20:44,891 --> 00:20:47,388
هذا الطعام ليس لك
طلبت البيتزا

342
00:20:48,470 --> 00:20:49,844
هل هذا زي قرصان؟

343
00:20:50,010 --> 00:20:52,882
- أنا و(سمر) أعلنّا الحرب
- حرب قراصنة؟

344
00:20:53,007 --> 00:20:56,711
تقبل جامعة (براون) عادة طالباً واحداً
من (هاربر) وكلانا نريد الالتحاق

345
00:20:56,836 --> 00:20:59,291
- لذا أحتاج إلى ما يبرزني
- فقررت التشبه بالقبطان (هوك)؟

346
00:21:01,872 --> 00:21:03,662
سأفتح الباب، ربما وصل العشاء

347
00:21:08,822 --> 00:21:12,527
سترتاد (سمر) جامعة (براون)؟!
لا أقصد الاهانة

348
00:21:12,693 --> 00:21:14,691
لقد ساهمت بإنجاح احتفال
(عيد الميلاد - هانوكا)

349
00:21:15,357 --> 00:21:17,937
- هل سيتناول (راين) الطعام معنا؟
- لا، إنه يعمل مع (مات) الليلة

350
00:21:18,062 --> 00:21:21,392
أظن أن لديه تأثيراً جيداً على (راين)
فهو شاب ولم يكن ثرياً

351
00:21:21,516 --> 00:21:25,096
لكنه يحاول النجاح
إنه قدوة حسنة

352
00:21:31,963 --> 00:21:34,710
- لا داعي لتفعلي هذا
- قبضت المال لافعل هذا

353
00:21:34,835 --> 00:21:37,207
إن هاتفي يرنّ، إنه في جيبي

354
00:21:37,582 --> 00:21:40,037
أنا أشعر بشيء يهتز بالفعل

355
00:21:40,204 --> 00:21:43,575
- أجل، ليتك...
- لا، اسمح لي

356
00:21:56,768 --> 00:21:58,183
اتصلتم بـ(راين)، اتركوا رسالة

357
00:21:58,308 --> 00:22:02,928
مرحباً، هذه أنا
كنت أتساءل عن مكان تواجدك

358
00:22:04,884 --> 00:22:08,214
بدأ الوقت يتأخر
لذا اتصل بي

359
00:24:14,904 --> 00:24:16,101
أين كنت؟

360
00:24:16,610 --> 00:24:19,232
- (سمر)!
- قلقت عليك لساعات

361
00:24:19,940 --> 00:24:23,145
في الواقع، انتابني القلق حالما رنّ المنبّه
منذ 20 دقيقة ولاحظت غيابك

362
00:24:23,270 --> 00:24:26,474
- آسفة، غفوت
- في منزل (راين)؟

363
00:24:27,473 --> 00:24:29,013
في منزل (جوني)

364
00:24:29,471 --> 00:24:30,803
في منزل (جوني)؟

365
00:24:31,052 --> 00:24:32,249
كنا نشاهد فيلماً

366
00:24:35,256 --> 00:24:36,455
ما هذا؟

367
00:24:39,593 --> 00:24:42,138
- إنها آلة التوبة
- لماذا تحملينها؟

368
00:24:43,264 --> 00:24:44,473
بلا سبب

369
00:24:46,183 --> 00:24:49,269
لانني عندما قلت في الصف الخامس
إنني سأقصد مخيماً لملكات الجمال

370
00:24:49,394 --> 00:24:52,606
كنت ذاهبة إلى مخيم للعزف
وتعلمت العزف على التوبة

371
00:24:53,148 --> 00:24:56,610
كفّي عن تغيير الموضوع، لا أصدّق
أنك نمت هناك، هل يعرف (راين)؟

372
00:24:56,818 --> 00:24:58,320
ماذا عليّ أن أعرف؟

373
00:25:01,156 --> 00:25:04,492
أن الفيلم كان سيئاً
ليلة البارحة

374
00:25:04,993 --> 00:25:08,162
- أين كنت؟
- أجل، أين كنت؟

375
00:25:10,331 --> 00:25:11,999
هذا ليس من شأني

376
00:25:15,044 --> 00:25:17,296
كنت برفقة (مات)، كنا نعمل

377
00:25:17,421 --> 00:25:20,215
- حتى ساعة متأخرة؟
- أجل، لدينا عرض مهم اليوم

378
00:25:20,341 --> 00:25:23,343
- إذاً لم يكن الفيلم جيداً
- لا، حملني على النوم

379
00:25:25,095 --> 00:25:28,098
- كيف حال (جوني)؟
- تحسنت حاله على ما أظن

380
00:25:28,473 --> 00:25:30,600
جيد، هل وصلت إلى المنزل بخير؟

381
00:25:30,725 --> 00:25:33,186
أجل، أوصلتني أمه

382
00:25:34,854 --> 00:25:37,524
- أردت إلقاء التحية ليس إلا
- أجل، لا أريد أن أؤخرك

383
00:25:37,649 --> 00:25:38,848
حسناً

384
00:25:41,986 --> 00:25:44,238
(مات)، إن المستثمرين
في غرفة الاجتماعات

385
00:25:44,363 --> 00:25:45,990
أحتاج إلى العرض الذي حضّرته

386
00:25:46,115 --> 00:25:49,910
اتصل بي حالما تصلك رسالتي
لم يأت (مات)، أتعرف أين هو؟

387
00:25:50,286 --> 00:25:55,040
- عمل طوال الليل، ربما أطال النوم
- لم أسمع المنبه، أعتذر، (ساندي)

388
00:25:55,165 --> 00:25:56,750
- مستعد؟
- تمام الاستعداد

389
00:25:56,875 --> 00:25:59,128
سأضع ربطة عنقي
وأصفي ذهني، امنحني 5 دقائق

390
00:25:59,253 --> 00:26:01,046
لديك 4 دقائق، مشّط شعرك

391
00:26:04,383 --> 00:26:07,219
- شكراً لانك لم تش بي
- هل ستجعلني أندم على ذلك؟

392
00:26:07,385 --> 00:26:09,304
أعرف هؤلاء الناس
أنا مسيطر على الوضع

393
00:26:14,267 --> 00:26:15,894
- (سمر)؟
- مرحباً، (آشلي)

394
00:26:16,019 --> 00:26:17,218
لست في الفرقة الموسيقية

395
00:26:17,312 --> 00:26:19,522
لا، لكنني فكرت في العزف
على التوبة لسحر ألبابهم

396
00:26:19,647 --> 00:26:21,498
ربما قد يطلبون مني
الانضمام إلى الفرقة، ما رأيك؟

397
00:26:21,524 --> 00:26:24,527
أحب الكوميديا كثيراً
وأنا رشيق جداً

398
00:26:24,652 --> 00:26:30,991
تأثرت كثيراً بـ(جوني داب)
وأظنه أدّى دور القرصان بشكل مذهل

399
00:26:31,116 --> 00:26:33,118
كما أن الدب الجالب للحظ
سيتقاعد العام المقبل

400
00:26:33,243 --> 00:26:36,872
- قلت لك، لدينا جالب للحظ
- يا للهول!

401
00:26:37,039 --> 00:26:39,207
- لمَ هذه الرجل الاصطناعية؟
- ما خطبها؟

402
00:26:39,374 --> 00:26:40,625
إنها تخيفني

403
00:26:42,252 --> 00:26:45,338
(كوهن)! ما الذي تفعله؟

404
00:26:47,173 --> 00:26:48,216
(سمر)، ما الذي تفعلينه أنت؟

405
00:26:48,341 --> 00:26:51,594
سألتك أولًا
لكن لا داعي لتجيب، فهذا واضح

406
00:26:52,220 --> 00:26:54,180
أجل، لست من يحمل آلة التوبة

407
00:26:54,305 --> 00:26:58,309
لا يمكنك التبجّح فأنت تضع قرطين
على الاقل أنا أعزف على التوبة

408
00:26:59,518 --> 00:27:03,772
أنا أعزف عليها بالفعل
والان بالاذن، عليّ الذهاب إلى التمرين

409
00:27:07,693 --> 00:27:08,777
هل ضربتني للتو بالتوبة؟

410
00:27:08,902 --> 00:27:10,779
هل لكزتني برجلك الاصطناعية؟

411
00:27:10,904 --> 00:27:14,491
- كانت ضربة خفيفة جداً
- كانت لكزة!

412
00:27:17,244 --> 00:27:20,038
لمَ عليك أن تكون
أفضل مني في كل شيء؟

413
00:27:20,163 --> 00:27:23,708
هذه هي المشكلة، (سمر)
لست أفضل منك في كل شيء

414
00:27:26,711 --> 00:27:28,713
كنت أفضل منك في شيء واحد

415
00:27:35,970 --> 00:27:40,307
يمكن للطبقات الارضية أن تؤمّن الوظائف
وأماكن لتناول الطعام، ودار للحضانة

416
00:27:40,432 --> 00:27:45,896
هذا جيد لكننا سمعنا
أن ثمة مشروع قانون قد يعقّد الامور

417
00:27:46,021 --> 00:27:48,982
سمعنا ذلك أيضاً، وقد درس (مات)
الاحتمالين، تفضل، (مات)

418
00:27:49,608 --> 00:27:55,405
شكراً، (ساندي)، إن لم يمرّ
مشروع القانون فسيبدو المخطط هكذا

419
00:27:55,530 --> 00:27:56,614
ماذا لو مرّ؟

420
00:27:56,740 --> 00:28:03,329
سيكون علينا التقليل من المباني التجارية
وهذا سيؤدي إلى تخفيض العائدات

421
00:28:03,454 --> 00:28:04,872
كم ستتخفّض برأيك؟

422
00:28:05,498 --> 00:28:07,041
بمعدل كبير

423
00:28:08,709 --> 00:28:12,129
(مات)، نحن نتعامل بالدولار
كم سيكون المبلغ؟

424
00:28:18,427 --> 00:28:21,638
لم ندرس الارقام بعد

425
00:28:22,014 --> 00:28:25,267
لم نقطع هذه المسافة كلها
لنجري حديثاً افتراضياً

426
00:28:25,392 --> 00:28:28,311
بالطبع لا، سنعرض عليكم
الارقام بعد ظهر اليوم، صحيح، (مات)؟

427
00:28:31,648 --> 00:28:36,402
شكراً، سيد (كوهن)
على هذا العرض المبهر

428
00:28:37,487 --> 00:28:39,572
أظن أننا سمعنا اليوم
كل ما نحتاج إليه

429
00:28:40,573 --> 00:28:42,825
شكراً لانكم منحتمونا
بعضاً من وقتكم

430
00:28:42,950 --> 00:28:44,535
لا أصدّق هذا!

431
00:28:49,832 --> 00:28:51,031
آسف

432
00:29:00,258 --> 00:29:02,219
هل تودّ إطلاعي على شيء؟

433
00:29:06,014 --> 00:29:07,213
أنا آت

434
00:29:11,352 --> 00:29:13,938
- (جوني)؟
- أنا هنا

435
00:29:16,190 --> 00:29:17,389
يا للهول!

436
00:29:19,026 --> 00:29:20,361
حسناً، هيا، تعال

437
00:29:21,362 --> 00:29:22,696
أظنني لويتها مجدداً

438
00:29:22,822 --> 00:29:25,699
حسناً، تعال، أين هي المسكّنات؟

439
00:29:30,287 --> 00:29:32,706
- مرحباً، مساء الخير
- مساء الخير

440
00:29:33,373 --> 00:29:38,003
(جيف)، يا له من منزل جميل!

441
00:29:38,253 --> 00:29:41,089
أتريد أنت وضيوفك
تناول العشاء في غرفة الطعام أو...

442
00:29:41,423 --> 00:29:42,924
إن السطيحة تبدو جميلة

443
00:29:43,049 --> 00:29:47,387
دعيني أسأل ضيفتي
غرفة الطعام أم السطيحة؟

444
00:29:49,263 --> 00:29:50,681
أستمحيك عذراً؟

445
00:29:51,182 --> 00:29:55,770
لم أدع أحداً، كنت آمل
أن تنضمي إليّ لتناول العشاء، (جولي)

446
00:29:57,021 --> 00:30:00,024
سيد (غرانزاو)، إن كانت هذه مزحة
فهي ليست مضحكة

447
00:30:00,149 --> 00:30:03,527
أمضيت يومين وأنا أطهو
و(جولي) ابتاعت هذه الازهار كلها

448
00:30:03,652 --> 00:30:05,946
عشاء واحد، أرجوك
سأدفع ما وعدت به

449
00:30:06,071 --> 00:30:08,281
لكنني أريد فرصة
للتعرف إليك أكثر

450
00:30:12,953 --> 00:30:14,204
(جولي)، سنرحل

451
00:30:17,123 --> 00:30:18,322
(جولي)؟

452
00:30:19,250 --> 00:30:22,086
تكبدت هذا العناء كله
للخروج في موعد معي؟

453
00:30:35,266 --> 00:30:37,351
لا بأس
لكنكما ستقدّمان الطعام بنفسيكما

454
00:30:41,188 --> 00:30:43,190
- هل أنت جائع؟
- لا

455
00:30:55,493 --> 00:30:56,786
ما الذي جرى بحق السماء؟

456
00:30:57,537 --> 00:30:59,789
- أنا آسف جداً
- لانك لم تتحضّر للاجتماع؟

457
00:31:00,331 --> 00:31:03,417
ربما يمكنني التغاضي عن ذلك
لكن لانك جئت إلى هنا وأحضرت (راين)؟

458
00:31:03,584 --> 00:31:08,380
- هذا يثير غضبي، لكنني سأصغي
- شكراً، هذا يعني لي الكثير

459
00:31:08,506 --> 00:31:12,676
لكنك كذبت عليّ
وقللت من احترامي واحترام الشركة

460
00:31:12,801 --> 00:31:14,777
التي أحاول تأسيسها
والتي قلت إنك تريد تأسيسها معي

461
00:31:14,803 --> 00:31:16,513
- لن يتكرر ذلك
- بالطبع لن يتكرر

462
00:31:16,638 --> 00:31:19,808
أريدك أن تترك المكتب غداً
أنت مطرود

463
00:31:20,392 --> 00:31:22,310
- بربك!
- لا تتفوه بكلمة يا فتى!

464
00:31:22,435 --> 00:31:24,229
لا تظن أنك لم تقترف أيّ خطأ

465
00:31:37,074 --> 00:31:41,537
(جوني)، أتعرف مكان المناشف؟
لا أريد أن يذوب الثلج عليك

466
00:31:41,871 --> 00:31:47,876
انظري تحت المغسلة، (ماريسا)
أنت تصعّبين الامر كثيراً

467
00:31:48,210 --> 00:31:49,628
أيّ أمر؟

468
00:31:50,086 --> 00:31:51,379
نحن صديقان

469
00:31:51,754 --> 00:31:55,757
أجل، نحن كذلك
كم حبة مسكّن تناولت؟

470
00:31:57,008 --> 00:32:00,510
عليّ إخبارك بشيء

471
00:32:02,636 --> 00:32:04,888
- لا يمكنني قوله
- قول ماذا؟

472
00:32:06,556 --> 00:32:10,350
لا تردّي عليّ بقول شيء، اتفقنا؟
لا أريد منك شيئاً

473
00:32:11,517 --> 00:32:13,727
لكنني أريدك أن تعرفي الحقيقة

474
00:32:15,020 --> 00:32:16,521
أية حقيقة؟

475
00:32:17,063 --> 00:32:18,981
أنا أستلطفك كثيراً

476
00:32:19,856 --> 00:32:21,774
حسناً، أنا أستلطفك أيضاً

477
00:32:22,775 --> 00:32:30,113
لا، أنا أقصد أنني معجب بك

478
00:32:32,365 --> 00:32:34,325
أظنني أحبك

479
00:32:41,913 --> 00:32:45,999
إذاً (راين)؟ أنت رجل عامل الان
كيف حال العمل؟

480
00:32:46,249 --> 00:32:50,252
نماذج للبيوت، آلات حاسبة، رجال
يرتدون بزّات، أظن هذا مشوقاً جداً

481
00:32:50,377 --> 00:32:53,754
- أجل، ستتفاجأ بالامر، وكذلك (ماريسا)
- ما الذي تفعله مؤخراً؟

482
00:32:53,879 --> 00:32:56,715
لا أعلم، سأسألها عندما أراها
وآمل أن يكون ذلك الليلة

483
00:32:56,840 --> 00:32:57,882
لمَ تطرح هذه الاسئلة كلها؟

484
00:32:58,007 --> 00:33:00,092
بلا سبب، أحاول التطرق
إلى مسائلك كلها لنصل إليّ

485
00:33:00,217 --> 00:33:01,676
هل تكلمنا عن كل شيء؟

486
00:33:04,720 --> 00:33:10,724
إليك أكبر مخاوفي ببساطة
ماذا لو غيّر ذكاء (سمر) علاقتنا بالكامل؟

487
00:33:10,849 --> 00:33:11,892
لمَ سيحصل هذا؟

488
00:33:12,017 --> 00:33:16,603
لان ذكائي كان الميزة الوحيدة
التي أعجبتها فيّ وجعلتني رجلًا بنظرها

489
00:33:17,145 --> 00:33:21,773
بربك! هذا غير صحيح
لديك الكثير من المزايا الاخرى، أنت...

490
00:33:22,607 --> 00:33:26,443
أنت مضحك
عندما تريد أن تكون كذلك

491
00:33:26,568 --> 00:33:30,279
ألاحظت كم أصبحت (سمر) مضحكة
مؤخراً؟ أظنها أظرف مني الان

492
00:33:30,404 --> 00:33:32,906
أنت خبير في القصص الكوميدية
وفي أفلام عصابة (ياكوزا)

493
00:33:34,991 --> 00:33:37,576
- إن الفتيات لا يهتممن لهذا
- أنت تجيد الشواء

494
00:33:37,909 --> 00:33:41,287
آسف، ظننت أن بإمكاني
تذكّر مزايا أكثر، لكن...

495
00:33:41,412 --> 00:33:44,872
إن (سمر) لا تريد أن تكون مثلك
بل أن تكون معك

496
00:33:46,540 --> 00:33:48,083
أنت تريد هذا أيضاً، لذا...

497
00:33:48,208 --> 00:33:50,209
- أعلم، عليّ الاعتذار
- أجل

498
00:33:50,418 --> 00:33:51,460
إلى أين أنت ذاهب؟

499
00:33:51,585 --> 00:33:55,922
إلى مكتب (ساندي)
عليّ تقديم الاعتذار أيضاً، هلّا تقلّني

500
00:33:57,381 --> 00:33:59,174
لمَ لا نملك سيارات؟

501
00:34:02,676 --> 00:34:04,302
لا تردّي على الاتصال

502
00:34:04,427 --> 00:34:06,345
سيظن (جوني) أنني غاضبة عليه

503
00:34:07,054 --> 00:34:09,180
ربما لن يكون هذا سيئاً

504
00:34:10,556 --> 00:34:15,852
كان يتألم فتناول بعض المسكنات
إنه لا يتذكر الامر على الارجح

505
00:34:17,311 --> 00:34:18,687
ليس الامر مهماً

506
00:34:18,812 --> 00:34:22,231
إن البوح بالحب إثر تناول حبوب
الـ(فايدوكن) يظل بوحاً بالحب

507
00:34:23,065 --> 00:34:27,109
- لم يعن ما قاله بالتأكيد
- أنا متأكدة من أنه كان يعنيه

508
00:34:27,234 --> 00:34:28,527
لماذا؟

509
00:34:29,069 --> 00:34:33,530
لانه أخبرني بالامر
ليلة جئت لاصطحابك من منزله

510
00:34:35,782 --> 00:34:37,491
لمَ لم تقولي شيئاً؟

511
00:34:37,616 --> 00:34:41,077
لانني وعدته
قال إنه لن يتصرف حيال ذلك

512
00:34:41,202 --> 00:34:42,953
لذا لم يرغب في أن تعرفي

513
00:34:43,454 --> 00:34:47,248
لكنني أعرف الان
فماذا عساي أفعل؟

514
00:34:47,832 --> 00:34:52,168
تظاهري بأنك لا تعرفين
ربما يجدر بك الابتعاد عنه قليلًا

515
00:34:56,879 --> 00:34:59,798
- عليّ الاتصال بـ(راين)
- هل ستخبرينه؟

516
00:35:04,468 --> 00:35:06,136
إنهم لا يعاودون الاتصال بي
لا يردّون عليّ

517
00:35:06,219 --> 00:35:08,679
فكيف عساهم يحددون لي
موعداً آخر؟

518
00:35:08,846 --> 00:35:12,015
آسف، قال (مات)
إنه يسيطر على الوضع وأنا صدّقته

519
00:35:12,140 --> 00:35:15,184
أنا صدّقته أيضاً، من غير المنطقي
أن يفسد هذه الصفقة

520
00:35:15,309 --> 00:35:18,477
- فهو الذي حدّد الاجتماع
- تركته حبيبته

521
00:35:18,894 --> 00:35:20,312
لانه ذهب إلى ناد للتعري؟

522
00:35:20,437 --> 00:35:22,772
لانه قبل هذه الوظيفة
أظن أن هذا أثّر فيه كثيراً

523
00:35:22,897 --> 00:35:24,690
فطرت قلبي
كان يجدر به إخباري

524
00:35:24,815 --> 00:35:28,317
لم يكن يريد إخبار أحد
وبالاخص رب عمله

525
00:35:28,985 --> 00:35:32,362
- أعتذر عن المجيء فجأة
- (مات) يعطي بقشيشاً جيداً بالتأكيد

526
00:35:32,487 --> 00:35:35,072
أنا و(مات) صديقان من الجامعة

527
00:35:37,324 --> 00:35:40,659
أجل، ارتدت الجامعة
وأنا أرقص لادفع رسوم كليّة الحقوق

528
00:35:40,784 --> 00:35:43,661
لكنني لا أرقص لـ(مات)
نحن نتحدث معظم الوقت

529
00:35:43,870 --> 00:35:44,912
عمّ تتحدثان؟

530
00:35:45,037 --> 00:35:47,664
يواجه (مات) ضغوطات كثيرة
وليس بسبب العمل فحسب

531
00:35:48,456 --> 00:35:51,708
أظن أن أعصابه انهارت

532
00:35:51,875 --> 00:35:55,753
- اختار وقتاً غير مناسب لذلك
- أعلم، وربما هذا لن يحدث فرقاً

533
00:35:55,878 --> 00:36:00,881
لكن (مات) رجل طيّب
وهذه الوظيفة تعني له الكثير

534
00:36:04,550 --> 00:36:09,595
ماذا لو أخبرتك بأنني أنا
من عرّفت (مات) بهؤلاء المستثمرين؟

535
00:36:09,720 --> 00:36:12,264
وبأنه يمكنني تحديد اجتماع آخر؟

536
00:36:12,639 --> 00:36:16,517
- هل أحدهم أستاذك؟
- لا، بل زبون لديّ

537
00:36:19,686 --> 00:36:22,854
أبي، (غلوريا)
أنا ذاهبة إلى منزل (سيث)

538
00:36:24,939 --> 00:36:28,858
- مرحباً، (سيث)
- مرحباً، جئت للاعتذار

539
00:36:30,151 --> 00:36:34,279
أنا أيضاً، لا أنا مصغية

540
00:36:38,156 --> 00:36:43,994
أعتذر لانني كنت حقيراً
لكنك أفضل مني بأمور كثيرة

541
00:36:44,119 --> 00:36:50,581
أنت أجمل، وأكثر شعبية، وأقوى
وليس من الناحية العاطفية فحسب

542
00:36:51,415 --> 00:36:54,834
(كوهن)، سأتطلع إليك دائماً

543
00:36:56,044 --> 00:36:58,170
وليس لانك أطول مني فحسب

544
00:36:58,504 --> 00:36:59,963
أنا أطول منك بالفعل

545
00:37:03,215 --> 00:37:07,259
لم يقل ممثل (براون) إنهم يعجزون
عن قبول أكثر من طالب واحد

546
00:37:07,385 --> 00:37:09,928
- من (هاربر)
- قد يختلف الامر هذا العام

547
00:37:10,053 --> 00:37:11,253
صحيح

548
00:37:12,265 --> 00:37:15,479
لا تحاول جعلي أشعر بسوء أكبر
فهذا مستحيل

549
00:37:16,856 --> 00:37:19,987
علمت بأنك لم تنجز عملك
وبأنه سينفضح أمرك

550
00:37:20,112 --> 00:37:23,201
علمت بأنني سأغضب
لا بد من أنك أردت أن تطرد

551
00:37:23,326 --> 00:37:26,582
صحيح، بما أن كل شيء آخر
في حياتي مزر

552
00:37:28,836 --> 00:37:31,131
المرة المقبلة التي تواجه
فيها مشكلة، قل شيئاً

553
00:37:31,423 --> 00:37:34,763
إن كنت بحاجة
إلى المساعدة فاطلبها

554
00:37:37,309 --> 00:37:38,561
سأتذكر هذا

555
00:37:48,954 --> 00:37:53,503
كن هنا الساعة 8 من صباح
يوم الاثنين، سأمنحك فرصة أخرى

556
00:37:54,672 --> 00:37:55,716
حقاً؟

557
00:37:55,841 --> 00:38:00,724
أجل، إنها فرصتك الاخيرة
لا تفسدها، أنت مدين لي بالكثير

558
00:38:06,443 --> 00:38:08,989
مرحباً، (جولي)
كيف كان موعدك؟

559
00:38:09,156 --> 00:38:13,705
مريعاً، لم ننسجم
ولم يكن لدينا ما نتكلم عنه

560
00:38:13,830 --> 00:38:15,542
وكان لسانه كورق السنفرة

561
00:38:15,667 --> 00:38:17,420
يؤسفني سماع هذا

562
00:38:18,004 --> 00:38:21,218
أعتذر، لم يكن يجدر بي البقاء
كان تصرّفي غير احترافيّ

563
00:38:21,344 --> 00:38:22,888
وأنت أعددت الطعام كله
بدون جدوى

564
00:38:23,055 --> 00:38:27,813
لم يكن ذلك بدون جدوى، تقاضينا المال
لذا كانت صفقتنا الاولى ناجحة

565
00:38:27,938 --> 00:38:32,154
أجل، أظن ذلك، أليس غريباً
أن ينفق رجل مبلغاً طائلًا

566
00:38:32,279 --> 00:38:34,283
لمجرّد تناول العشاء مع امرأة؟

567
00:38:37,079 --> 00:38:39,709
(جولي)، راودتني فكرة لعمل جديد

568
00:38:40,585 --> 00:38:45,552
رباه! فتيات هوى راقيات
أعجبتني الفكرة!

569
00:38:45,677 --> 00:38:48,391
لا! خدمة مواعدة راقية

570
00:38:51,271 --> 00:38:53,024
هذا سينجح أيضاً

571
00:39:01,789 --> 00:39:04,210
مرحباً، (جوني)
ما الذي تفعله هنا؟

572
00:39:04,752 --> 00:39:06,672
آسف، أنت تهمّين بالخروج

573
00:39:09,177 --> 00:39:10,804
لن أطيل البقاء

574
00:39:12,808 --> 00:39:15,229
لا بد من أنك تظنينني أطاردك
لانني جئت إلى هنا فجأة

575
00:39:15,354 --> 00:39:16,998
وصلت رسائلي كلها
إلى البريد الصوتي، لذا...

576
00:39:17,024 --> 00:39:22,283
(جوني)، لا داعي لتبرر موقفك
يمكننا التظاهر بأن شيئاً لم يحدث

577
00:39:22,408 --> 00:39:26,582
إن تلك الادوية تجعل المرء يهذي
صدقني، أنا أدرى

578
00:39:26,707 --> 00:39:33,594
(ماريسا)، لم أقصد
قول تلك الامور لكنني عنيتها

579
00:39:36,182 --> 00:39:37,851
لكنني لا أريد
أن تصبح الامور غريبة بيننا

580
00:39:38,144 --> 00:39:40,690
أظنها أصبحت كذلك بالفعل

581
00:39:40,815 --> 00:39:43,278
- يمكننا البقاء صديقين، صحيح؟
- بالطبع

582
00:39:44,363 --> 00:39:49,330
لكنني أظن أننا بحاجة
إلى الابتعاد لبعض الوقت

583
00:39:55,006 --> 00:39:56,300
حسناً

584
00:40:50,269 --> 00:40:54,485
إن تمّ قبولك وأنا لا
فعليك الذهاب، اتفقنا؟ لانه حلمك

585
00:40:54,652 --> 00:40:57,824
إن تمّ قبولك بعكسي أنا
فعليك الذهاب لانه أصبح حلمك أيضاً

586
00:41:00,036 --> 00:41:03,459
أيّ كان من يتم قبوله
فسأظل أحبك

587
00:41:03,625 --> 00:41:05,295
أنا سأظل أحبك أيضاً

588
00:41:22,074 --> 00:41:25,831
في الواقع، يقال "أياً كان"
وليس "أيّ كان"، لان...

589
00:41:26,582 --> 00:41:29,754
"أياً" هي خبر كان

590
00:41:34,053 --> 00:41:36,349
- آلو؟
- مرحباً

591
00:41:37,017 --> 00:41:40,606
كنت سأتصل بك، أين أنت؟

592
00:41:40,857 --> 00:41:43,319
في غرفة (سمر)، لا أحد هنا

593
00:41:43,570 --> 00:41:45,740
كان يجدر بك إخباري
بأنك آت

594
00:41:45,907 --> 00:41:47,911
عندئذ لن تكون مفاجأة

595
00:41:48,078 --> 00:41:50,791
أجل، لكن عندئذ لن أكون جالسة هنا
في المنزل المجاور للبركة

596
00:41:50,916 --> 00:41:53,921
أتريدينني أن آتي؟

597
00:41:54,589 --> 00:41:58,179
لا، تحدّث إليّ ليس إلا

598
00:41:59,180 --> 00:42:00,380
حسناً

599
00:42:08,655 --> 00:42:11,243
- مرحباً
- مرحباً

600
00:42:13,121 --> 00:42:16,502
- كيف كانت عطلة الاسبوع؟
- كانت غريبة جداً

601
00:42:16,627 --> 00:42:20,050
- أظن عطلتي كانت أكثر غرابة
- أشك في ذلك، لكن تكلمي

602
00:42:20,342 --> 00:42:26,728
- لا داعي لتستاء...
- أنا من حصلت على رقصة مثيرة

603
00:42:27,396 --> 00:42:30,610
حصلت على رقصة مثيرة؟
ربما يجدر بك التكلم أولًا

604
00:42:30,735 --> 00:42:33,991
لا، أنا قاطعتك
أرجوك أن تكملي

605
00:42:37,580 --> 00:42:40,335
حسناً، أريد إخبارك شيئاً
عن (جوني)

606
00:42:42,589 --> 00:42:44,885
- (راين)؟
- أنا مصغ

607
00:42:45,511 --> 00:42:48,474
عندما كان يفترض بك
المجيء تلك الليلة

608
00:42:49,726 --> 00:42:52,648
غفوت في منزل (جوني)
لم يحصل شيء

609
00:42:53,483 --> 00:42:58,366
كنا متعبين جداً
لكن في الليلة التالية...

