1
00:00:27,620 --> 00:00:28,748
‏(إيمون)؟‏

2
00:00:35,219 --> 00:00:37,640
‏أنا المحققة (بايز)،‏
‏أنا خارج الخدمة‏

3
00:00:38,058 --> 00:00:41,148
‏هناك ذكر وجدته ميتاً‏
‏أمام مسكني‏

4
00:00:51,209 --> 00:00:53,172
‏- هل استدعيتني؟‏
‏- اغلق الباب‏

5
00:00:55,217 --> 00:00:56,303
‏من فضلك‏

6
00:00:57,555 --> 00:00:58,640
‏عليك القيام بشيء ما‏

7
00:00:59,852 --> 00:01:03,067
‏- حسناً، وما هو؟‏
‏- لا أعلم، تقييدي ربما‏

8
00:01:04,402 --> 00:01:05,446
‏هنا؟‏

9
00:01:05,613 --> 00:01:06,824
‏لا أعني هذا حرفياً يا (أنتوني)‏

10
00:01:06,949 --> 00:01:08,995
‏كانت مزحة،‏
‏هل تذكرين المزاح؟‏

11
00:01:10,331 --> 00:01:11,416
‏ما هذه؟‏

12
00:01:11,625 --> 00:01:12,710
‏اقرأها‏

13
00:01:14,757 --> 00:01:15,926
‏نسيت نظارتي‏

14
00:01:16,803 --> 00:01:19,975
‏إنها ملاحظات‏
‏إنها تعطيني ملاحظات‏

15
00:01:20,101 --> 00:01:21,186
‏من هي؟‏

16
00:01:22,856 --> 00:01:27,323
‏السيدة الموقرة (كيمبرلي كروفورد)‏
‏المدعي العام لمقاطعة (نيويورك)‏

17
00:01:27,490 --> 00:01:29,787
‏أنت تعطينني ملاحظات طوال الوقت‏
‏حينما نعمل على حل قضية ما‏

18
00:01:29,912 --> 00:01:31,039
‏هذا أمر مختلف‏

19
00:01:31,206 --> 00:01:32,250
‏بالتأكيد، هذا خطأي‏

20
00:01:32,417 --> 00:01:35,714
‏"عند استجواب شاهد المدعى عليه‏
‏ركزي على سوابقه"‏

21
00:01:35,841 --> 00:01:38,847
‏"لأنها تؤثر بشكل مباشر‏
‏على مصداقيته"‏

22
00:01:39,472 --> 00:01:40,599
‏هذا ليس سيئاً للغاية‏

23
00:01:41,059 --> 00:01:44,357
‏أجل! هذه مبادئ الاستجواب‏
‏بالطبع سأفعل ذلك‏

24
00:01:44,482 --> 00:01:45,651
‏بالتأكيد، هذا صحيح‏

25
00:01:45,777 --> 00:01:47,739
‏وبقيتها؟ يا للهول!‏

26
00:01:48,198 --> 00:01:49,367
‏لن تصدق هذه‏

27
00:01:49,534 --> 00:01:51,329
‏حسناً، استمع إلى هذا، أنت...‏

28
00:01:53,167 --> 00:01:54,252
‏ماذا؟‏

29
00:01:54,377 --> 00:01:58,302
‏ماذا لو كتبت لها‏
‏ملاحظة شكر على المساعدة‏

30
00:01:58,552 --> 00:02:02,101
‏سلميها باليد‏
‏ثم افعلي ما ستفعلينه‏

31
00:02:04,647 --> 00:02:06,026
‏هذه فكرة عظيمة‏

32
00:02:09,825 --> 00:02:11,746
‏ها أنت ذي،‏
‏الأمر ليس بهذا السوء‏

33
00:02:16,546 --> 00:02:18,968
‏"شكراً، لكن لن أشكرك"‏

34
00:02:19,385 --> 00:02:20,638
‏ليس هذا ما قصدته‏

35
00:02:21,306 --> 00:02:23,227
‏لا، لكنني أحببت‏
‏الجزء المتعلق بتسليمها باليد‏

36
00:02:29,656 --> 00:02:31,994
‏أنا أفهم الأمر،‏
‏لكنني غير متعاطف‏

37
00:02:32,829 --> 00:02:34,875
‏- أنت لا توافقني الرأي‏
‏- لا، حضرة الرقيب‏

38
00:02:35,167 --> 00:02:37,505
‏إنها المرة الثالثة‏
‏هل تظن أن هذا مقبول؟‏

39
00:02:38,006 --> 00:02:39,592
‏أعتقد أن الأمر خارج عن إرادتي‏

40
00:02:39,760 --> 00:02:41,596
‏الحضور في الوقت المحدد‏
‏خارج عن إرادتك؟‏

41
00:02:41,931 --> 00:02:44,310
‏ليس حينما تمرض زوجتي‏
‏مما يجعلني أتأخر عن العمل‏

42
00:02:44,435 --> 00:02:46,273
‏أعني، هذا خارج عن إرادتي‏

43
00:02:46,398 --> 00:02:48,402
‏- هذه المرة الثالثة‏
‏- نعم، حضرة الرقيب‏

44
00:02:48,527 --> 00:02:50,155
‏- خلال أسبوع‏
‏- نعم، حضرة الرقيب‏

45
00:02:51,533 --> 00:02:52,911
‏حسناً، هل هذا كل شيء؟‏
‏ألا يوجد شيء آخر تريد قوله؟‏

46
00:02:54,289 --> 00:02:55,332
‏أنا آسف؟‏

47
00:02:58,171 --> 00:03:00,342
‏خسرت مكانك في السيارة للتو‏
‏ستعمل راجلاً لمدة أسبوع‏

48
00:03:00,467 --> 00:03:01,804
‏بحقك أيها النقيب!‏
‏درجة الحرارة...‏

49
00:03:03,975 --> 00:03:05,019
‏حاضر أيها النقيب‏

50
00:03:12,325 --> 00:03:13,535
‏- قائمة اليوم‏
‏- أهلاً‏

51
00:03:16,708 --> 00:03:19,172
‏قسوت قليلاً على (دياز)‏
‏ألا تظن ذلك؟‏

52
00:03:19,882 --> 00:03:24,474
‏إن ظننت ذلك لن أستطيع‏
‏القيام بعملي، أليس كذلك؟‏

53
00:03:25,142 --> 00:03:26,854
‏لا، لكن...‏

54
00:03:27,688 --> 00:03:31,488
‏زوجته حامل، تمرض في الصباح‏
‏إنه يساعدها وحسب‏

55
00:03:31,613 --> 00:03:35,079
‏أتفهم الأمر في المرة الأولى‏
‏والمرة الثانية، حتى المرة الثالثة‏

56
00:03:35,204 --> 00:03:36,874
‏لكن بعد ذلك‏
‏تقومين بوضع خطة احتياطية‏

57
00:03:38,585 --> 00:03:39,671
‏هل هناك شيء آخر؟‏

58
00:03:41,007 --> 00:03:42,093
‏لا، حضرة الرقيب‏

59
00:03:51,653 --> 00:03:52,823
‏ألديك أفكار بشأن هذا؟‏

60
00:03:54,158 --> 00:03:58,542
‏أعني، أتفهم الأمر، لم يكن‏
‏على طبيعته ١٠٠ بالمئة مؤخراً‏

61
00:03:59,627 --> 00:04:01,841
‏برأيي لم يكن على طبيعته‏
‏٥٠ بالمئة‏

62
00:04:02,968 --> 00:04:04,053
‏(غاريت)؟‏

63
00:04:06,141 --> 00:04:08,603
‏سأكون كاذباً إن قلت‏
‏إنني لم ألحظ أي تغيير‏

64
00:04:10,023 --> 00:04:12,904
‏وماذا ستكون‏
‏إن قلت الحقيقة ببساطة؟‏

65
00:04:15,367 --> 00:04:16,954
‏إنه لا يقول لنا أي شيء‏

66
00:04:18,081 --> 00:04:19,417
‏ولكن لا يسعك‏
‏إلا ملاحظة التغييرات الكبيرة‏

67
00:04:21,546 --> 00:04:23,341
‏ربما يواجه هو و(شيلا) مشاكل‏

68
00:04:24,218 --> 00:04:28,895
‏كما هو حال الجميع تقريباً‏
‏ربما يكثر من احتساء الشراب‏

69
00:04:30,647 --> 00:04:34,238
‏وربما بعض الأشياء غير المعلومة أيضاً‏

70
00:04:35,324 --> 00:04:36,367
‏اسمعي‏

71
00:04:37,620 --> 00:04:39,875
‏الوضع سيئ، ويزداد سوءاً‏

72
00:04:43,048 --> 00:04:44,175
‏عذراً على تأخري يا رئيس‏

73
00:04:44,467 --> 00:04:46,304
‏مرحباً (أبيغيل) و(غاريت)‏

74
00:04:55,656 --> 00:04:56,784
‏دعني أعدل هذه من أجلك‏

75
00:05:01,836 --> 00:05:03,380
‏عذراً يا رئيس، كان...‏

76
00:05:04,173 --> 00:05:05,342
‏كان صباحاً مجنوناً؟‏

77
00:05:05,885 --> 00:05:06,971
‏كيف؟‏

78
00:05:07,596 --> 00:05:08,723
‏كما تعلم فقط...‏

79
00:05:09,893 --> 00:05:10,979
‏إنه الاثنين‏

80
00:05:11,688 --> 00:05:16,614
‏عجباً، لم أسمع عن استخدام‏
‏يوم من أيام الأسبوع كعذر من قبل‏

81
00:05:17,449 --> 00:05:18,953
‏لا أعني ذلك حرفياً‏

82
00:05:19,746 --> 00:05:20,874
‏ما الذي يحدث يا (سيد)؟‏

83
00:05:24,756 --> 00:05:27,511
‏مرت بضعة أسابيع‏
‏أشبه بأيام الاثنين‏

84
00:05:27,636 --> 00:05:29,265
‏نعم، تحدثنا عن يوم الاثنين بالفعل‏

85
00:05:32,731 --> 00:05:35,402
‏أواجه الكثير من المشاكل‏
‏لكنني أستطيع التعامل معها جميعها‏

86
00:05:40,872 --> 00:05:41,916
‏حسناً...‏

87
00:05:43,335 --> 00:05:44,712
‏أظن أنك بحاجة إلى مساعدة‏

88
00:05:46,341 --> 00:05:47,509
‏قلت إنني أستطيع التعامل معها‏

89
00:05:48,303 --> 00:05:51,810
‏أنت بحاجة إلى من يساندك‏
‏إن جاز التعبير‏

90
00:05:52,519 --> 00:05:53,647
‏لا أفهم ما تقوله‏

91
00:05:54,023 --> 00:05:58,365
‏حينما كان ابني (داني) يمر‏
‏بفترة صعبة، تلقى المساعدة‏

92
00:05:58,657 --> 00:06:00,661
‏- أستطيع التعامل مع الأمر‏
‏- دكتور (داوسون)‏

93
00:06:01,454 --> 00:06:03,708
‏لديه خبرة في العمل‏
‏مع رجال الشرطة‏

94
00:06:04,920 --> 00:06:05,964
‏مثل الأطباء النفسيين؟‏

95
00:06:06,214 --> 00:06:08,343
‏ليس مثل الأطباء النفسيين‏
‏إنه طبيب نفسي حقاً‏

96
00:06:13,938 --> 00:06:15,148
‏لا أعرف أيها الرئيس‏

97
00:06:16,025 --> 00:06:17,988
‏أنا من النوع الصامت‏

98
00:06:18,948 --> 00:06:24,876
‏جميعنا نود أن نعتبر أنفسنا كذلك‏
‏لكن هذا العام كذب هذا نوعاً ما‏

99
00:06:27,047 --> 00:06:30,012
‏ولا تقلق، لست الوحيد‏

100
00:06:30,137 --> 00:06:32,099
‏سيقابله (غاريت) و(بيكر) أيضاً‏

101
00:06:34,771 --> 00:06:35,815
‏سنفعل ذلك؟‏

102
00:06:36,315 --> 00:06:37,401
‏سنفعل ذلك؟‏

103
00:06:38,361 --> 00:06:39,405
‏أجل‏

104
00:06:39,865 --> 00:06:40,950
‏في الاتحاد قوة‏

105
00:06:46,461 --> 00:06:47,713
‏الجماعة من أجل الفرد‏
‏والفرد من أجل الجماعة؟‏

106
00:06:51,220 --> 00:06:52,306
‏الجماعة من أجل الفرد‏

107
00:06:57,232 --> 00:07:01,032
‏بالتأكيد، حتى أنني سأراه أولاً‏
‏ما رأيك في ذلك؟‏

108
00:07:07,669 --> 00:07:10,885
‏كان يرقد هناك ميتاً،‏
‏لا أعلم حقاً‏

109
00:07:11,010 --> 00:07:12,137
‏من ذلك الرجل؟‏

110
00:07:13,808 --> 00:07:16,187
‏كان اسمه (إيمون)‏
‏تعرفت عليه في النادي الرياضي‏

111
00:07:16,312 --> 00:07:17,439
‏كان مدربي‏

112
00:07:19,861 --> 00:07:20,905
‏أكنت تعرفينه جيداً؟‏

113
00:07:21,824 --> 00:07:25,247
‏كما تعرف أي شخص‏
‏بعد خروجك في مواعيد قليلة معه‏

114
00:07:26,040 --> 00:07:27,919
‏لا، أعني هل قمت بالتحقق منه؟‏

115
00:07:28,545 --> 00:07:31,259
‏أجل، بالطبع، ليس لديه‏
‏سجل إجرامي أو سوابق‏

116
00:07:31,384 --> 00:07:33,304
‏وليس لديه أي أعداء أعرفهم‏

117
00:07:33,471 --> 00:07:35,058
‏ماذا عن العائلة؟‏

118
00:07:35,475 --> 00:07:37,939
‏هل كان لديه أطفال؟‏
‏زوجة سابقة؟ هل هو متزوج؟‏

119
00:07:38,106 --> 00:07:39,692
‏لم أكن لأخرج مع رجل متزوج‏

120
00:07:39,818 --> 00:07:42,447
‏أجل، لكن هذا لا يعني‏
‏أن رجلاً متزوجاً لن يخرج معك‏

121
00:07:45,287 --> 00:07:47,040
‏على حد علمي، ليس متزوجاً‏

122
00:07:47,166 --> 00:07:49,211
‏لكنني لم أتقصى عنه كثيراً‏

123
00:07:49,336 --> 00:07:52,259
‏لم يكن لدي مشاعر تجاهه‏
‏على الأقل ليس بعد‏

124
00:07:52,509 --> 00:07:54,180
‏إذاً، لا تعرفين أياً من صديقاته؟‏

125
00:07:54,931 --> 00:07:58,939
‏ليس لدي أي فكرة حقاً‏
‏هذا ممكن، أنا لم أسأله‏

126
00:07:59,064 --> 00:08:04,200
‏أعني خرجنا في موعدين فقط‏
‏قال إنه أعزب، لم ألح عليه‏

127
00:08:05,076 --> 00:08:07,999
‏حسناً، ألديك أي فكرة‏
‏عمن يريده ميتاً؟‏

128
00:08:29,918 --> 00:08:33,091
‏"بلو بلودز"‏

129
00:08:37,057 --> 00:08:40,146
‏"قسم شرطة مدينة (نيويورك)"‏

130
00:08:41,984 --> 00:08:43,569
‏طلبت رؤيتي أيها الرئيس‏

131
00:08:43,946 --> 00:08:45,741
‏أجل، ادخل، تفضل اجلس‏

132
00:08:45,992 --> 00:08:47,745
‏دائماً ما يكون لديك أخباراً سيئة‏
‏حينما تدعوني إلى الجلوس‏

133
00:08:47,870 --> 00:08:49,540
‏هل تمانع إن وقفت من فضلك؟‏

134
00:08:49,916 --> 00:08:50,960
‏اجلس‏

135
00:08:55,058 --> 00:08:56,435
‏أعرف ما ستقوله بالفعل...‏

136
00:08:57,479 --> 00:08:58,523
‏حقاً؟‏

137
00:08:58,648 --> 00:09:01,279
‏أجل، ستبدأ الشؤون الداخلية‏
‏في التقصي عن شريكتي‏

138
00:09:01,445 --> 00:09:02,573
‏إنهم في طريقهم بالفعل‏

139
00:09:02,698 --> 00:09:05,287
‏حسناً، لكن أيها الرئيس‏
‏كلانا نعلم أن لا علاقة لها بهذا‏

140
00:09:05,412 --> 00:09:06,622
‏هذا بالنسبة إلينا،‏
‏وليس بالنسبة إليهم‏

141
00:09:06,831 --> 00:09:08,876
‏إذاً، لم يعد باستطاعتي التحدث‏
‏مع شريكتي بعد الآن؟‏

142
00:09:09,503 --> 00:09:10,589
‏هذا غير صحيح‏

143
00:09:11,465 --> 00:09:14,513
‏إذاً، تريدني أن أضعها‏
‏قيد التحقيق وأستجوبها‏

144
00:09:15,015 --> 00:09:18,313
‏أريدك أن تستجوبها بشكل ودي‏
‏قبل أن تستجوبها الشؤون الداخلية‏

145
00:09:18,438 --> 00:09:20,567
‏لن تحب ذلك‏
‏ولا أريد فعل ذلك‏

146
00:09:20,692 --> 00:09:21,777
‏هذا هو الأفضل لها‏

147
00:09:27,205 --> 00:09:28,333
‏حسناً!‏

148
00:09:31,839 --> 00:09:33,134
‏١٥ عاماً!‏

149
00:09:34,428 --> 00:09:37,434
‏١٥ عاماً! هي الفترة التي قضيتها‏
‏في هذا المكتب وأقوم بهذا العمل‏

150
00:09:37,559 --> 00:09:39,396
‏منذ متى أنت هنا؟‏
‏بضعة أشهر؟‏

151
00:09:39,521 --> 00:09:42,819
‏لذا إن كنت تودين مناقشة قضيتي‏
‏أو مناقشة الاستراتيجية‏

152
00:09:42,944 --> 00:09:45,659
‏أو الحصول على ملخص‏
‏لما أخطط للقيام به...‏

153
00:09:45,784 --> 00:09:47,954
‏فلنفعل ذلك‏
‏دعينا نخوض هذا النقاش‏

154
00:09:48,289 --> 00:09:52,964
‏لكن أن توجهين لي ملاحظات‏
‏كما لو أنني مبتدئة؟‏

155
00:09:53,257 --> 00:09:55,595
‏لا، لن نفعل ذلك‏

156
00:09:57,432 --> 00:10:00,397
‏آسفة يا (سايروس)‏
‏سأعاود الاتصال بك‏

157
00:10:02,192 --> 00:10:04,071
‏"نعم، لا مشكلة"‏

158
00:10:05,490 --> 00:10:06,993
‏أكنت تتحدثين عبر الهاتف؟‏

159
00:10:09,540 --> 00:10:10,583
‏أجل‏

160
00:10:10,709 --> 00:10:12,254
‏لماذا لم تقولي شيئاً؟‏

161
00:10:12,379 --> 00:10:13,548
‏لم لم تطرقي الباب؟‏

162
00:10:13,756 --> 00:10:16,929
‏أعتذر، كان ذلك سلوكاً غير مهني‏

163
00:10:17,055 --> 00:10:20,645
‏- أتظنين ذلك؟‏
‏- هل أعرف (سايروس) هذا؟‏

164
00:10:21,105 --> 00:10:22,315
‏نائب المحافظ الجديد‏

165
00:10:22,984 --> 00:10:27,159
‏وهل تعرفين ماذا يفعل الآن؟‏
‏يعيد النظر في رأيه بشأني‏

166
00:10:27,784 --> 00:10:33,212
‏فإن كان طاقم عملي لا يحترمني‏
‏أو يحترم ضوابطي أو ملاحظاتي‏

167
00:10:33,379 --> 00:10:34,423
‏فلماذا يجب عليه فعل ذلك؟‏

168
00:10:34,882 --> 00:10:38,347
‏مجدداً، أعتذر‏
‏كان تصرفاً غير مهني‏

169
00:10:38,473 --> 00:10:41,312
‏- هذا غير مقبول‏
‏- أجل، هذا صحيح أيضاً‏

170
00:10:45,236 --> 00:10:48,743
‏لكن بما يتعلق بالملاحظات...‏

171
00:10:50,288 --> 00:10:51,499
‏فأنا مصرة على ما قلته‏

172
00:10:51,832 --> 00:10:52,918
‏حقاً؟‏

173
00:10:54,338 --> 00:10:55,423
‏أجل‏

174
00:10:57,761 --> 00:10:58,846
‏رائع‏

175
00:10:59,973 --> 00:11:05,151
‏إذاً، دعينا نجلس‏
‏لنناقش هذا الأمر... غداً‏

176
00:11:23,312 --> 00:11:24,439
‏د. (داوسون) هنا‏

177
00:11:30,368 --> 00:11:31,495
‏حسناً!‏

178
00:11:38,259 --> 00:11:39,970
‏المفوض (ريغان)‏
‏الطبيب (أليكس داوسون)‏

179
00:11:40,096 --> 00:11:41,640
‏- سعدت بلقائك‏
‏- سعدت بلقائك‏

180
00:11:41,765 --> 00:11:42,809
‏تفضل‏

181
00:11:45,148 --> 00:11:51,493
‏آمل ألا تمانع في قيامنا بهذا هنا‏
‏بدلاً من مكتبك، جدولي مزدحم‏

182
00:11:51,995 --> 00:11:53,080
‏بالطبع، حضرة المفوض‏

183
00:11:54,082 --> 00:11:55,126
‏اجلس من فضلك‏

184
00:11:56,462 --> 00:11:58,716
‏إلا كان من المفترض‏
‏أن أجلس على الأريكة؟‏

185
00:11:59,676 --> 00:12:01,221
‏لا، لا بأس في هذا‏

186
00:12:04,770 --> 00:12:05,939
‏شكراً لك على مساعدتي‏

187
00:12:07,359 --> 00:12:08,444
‏لا بأس‏

188
00:12:08,653 --> 00:12:10,991
‏لقد فوجئت بسرور بقرارك هذا‏

189
00:12:11,533 --> 00:12:12,619
‏قهوة؟‏

190
00:12:12,827 --> 00:12:13,913
‏لا، شكراً لك‏

191
00:12:14,665 --> 00:12:15,750
‏إذاً...‏

192
00:12:16,502 --> 00:12:18,673
‏هل يمكنني أن أطلعك‏
‏على سر صغير؟‏

193
00:12:20,093 --> 00:12:22,514
‏أتسمح لي بأن أخمن أولاً؟‏

194
00:12:23,975 --> 00:12:25,061
‏حسناً‏

195
00:12:26,730 --> 00:12:28,484
‏أنك لست بحاجة‏
‏إلى أي مساعدة شخصياً‏

196
00:12:29,319 --> 00:12:33,077
‏لكنك تجلس معي كبادرة لإزالة‏
‏وصمة العار عن الشرطي التقليدي‏

197
00:12:33,202 --> 00:12:36,458
‏الذي تظن أنه يحتاج إلى علاج‏
‏لكنه غير مرتاح تجاه هذه الفكرة‏

198
00:12:38,129 --> 00:12:42,971
‏لم أكن سأشرح الأمر‏
‏على هذا النحو‏

199
00:12:45,226 --> 00:12:46,395
‏كيف كنت ستشرحه؟‏

200
00:12:48,482 --> 00:12:49,609
‏الأمر معقد‏

201
00:12:51,530 --> 00:12:52,615
‏إن كان لدي أي أسئلة‏
‏فسأطرحها عليك‏

202
00:12:52,741 --> 00:12:54,745
‏وربما لست بحاجة‏
‏إلى هذا القلم والدفتر‏

203
00:12:58,544 --> 00:12:59,796
‏سأضعهما جانباً‏
‏إن كان هذا يزعجك‏

204
00:13:00,506 --> 00:13:01,592
‏هذا لا يزعجني‏

205
00:13:02,302 --> 00:13:03,596
‏لكنك طلبت مني للتو‏
‏أن أضعهما جانباً‏

206
00:13:04,181 --> 00:13:05,308
‏اقترحت ذلك‏

207
00:13:09,900 --> 00:13:11,153
‏هل أفعل هذا بشكل خاطئ؟‏

208
00:13:12,072 --> 00:13:13,532
‏كيف تعتقد أنك قد تفعل هذا‏
‏بشكل خاطئ؟‏

209
00:13:17,207 --> 00:13:20,797
‏لطالما طلبت من أطفالي‏
‏عدم الرد على سؤال بسؤال‏

210
00:13:26,433 --> 00:13:28,104
‏هل يمكنني أن أكون صادقاً معك؟‏

211
00:13:28,521 --> 00:13:30,024
‏هل كنت غير صادق معي‏
‏حتى الآن؟‏

212
00:13:33,531 --> 00:13:37,664
‏ربما هناك بعض الحقيقة فيما قلته‏
‏بشأن هذا الاجتماع، بعضها‏

213
00:13:38,958 --> 00:13:41,713
‏لكن الأمر المهم هو أن رجلي‏
‏بحاجة إلى بعض المساعدة‏

214
00:13:41,839 --> 00:13:44,594
‏وأعتقد أنك الشخص المناسب‏
‏لهذه المهمة‏

215
00:13:45,429 --> 00:13:48,727
‏أنا هنا... نوعاً ما...‏

216
00:13:49,604 --> 00:13:53,487
‏لا أعلم، لكي أبدأ العملية‏

217
00:13:54,197 --> 00:13:55,449
‏لكنك لست بحاجة إلى أي مساعدة‏

218
00:14:07,307 --> 00:14:08,809
‏أستطيع أن أخبرك عن تجربة‏

219
00:14:09,144 --> 00:14:11,523
‏بأن الوقت لا يسرع‏
‏كلما راجعت الساعة‏

220
00:14:15,406 --> 00:14:17,202
‏وحتى أسعد شخص في الحياة‏

221
00:14:17,327 --> 00:14:19,539
‏يحتاج إلى أكثر من ٤ دقائق‏
‏لكي يبدأ التحدث عن مشاكله‏

222
00:14:28,766 --> 00:14:29,851
‏آسف‏

223
00:14:32,565 --> 00:14:34,152
‏كما قلت...‏
‏إنه يوم مزدحم‏

224
00:14:39,329 --> 00:14:42,168
‏ربما يمكننا اعتبار هذه‏
‏جلسة تمهيدية؟‏

225
00:14:48,639 --> 00:14:50,268
‏شكراً جزيلاً لك مجدداً‏

226
00:14:51,603 --> 00:14:52,647
‏اعتن بنفسك‏

227
00:15:01,164 --> 00:15:02,250
‏ألديك دقيقة؟‏

228
00:15:04,671 --> 00:15:05,798
‏مرحباً؟‏

229
00:15:10,433 --> 00:15:11,560
‏أنت نائم‏

230
00:15:12,812 --> 00:15:13,897
‏أنا أتأمل‏

231
00:15:14,566 --> 00:15:15,651
‏عذراً‏

232
00:15:16,486 --> 00:15:17,530
‏هل انتهيت؟‏

233
00:15:18,782 --> 00:15:19,951
‏انتهيت الآن‏

234
00:15:21,705 --> 00:15:23,417
‏كيف يمكنني أن أخدمك‏
‏حضرة الضابط (جانكو)؟‏

235
00:15:27,216 --> 00:15:28,344
‏الأمر يتعلق ب(دياز)‏

236
00:15:29,387 --> 00:15:30,598
‏ألم نخض هذه المحادثة بالفعل؟‏

237
00:15:31,183 --> 00:15:32,935
‏بلى‏

238
00:15:34,439 --> 00:15:35,524
‏لكن علينا خوضها مرة أخرى‏

239
00:15:37,236 --> 00:15:38,364
‏لا يكون الأمر‏
‏أفضل من المرة الأولى أبداً‏

240
00:15:38,990 --> 00:15:40,117
‏جميل‏

241
00:15:40,326 --> 00:15:42,789
‏عليك إعادة النظر في معاقبتك له‏

242
00:15:44,501 --> 00:15:45,544
‏حقاً؟‏

243
00:15:45,669 --> 00:15:46,755
‏أجل‏

244
00:15:47,340 --> 00:15:50,221
‏وطوال هذا الوقت، كنت أظن‏
‏أنني المسؤول في الأسرة‏

245
00:15:52,642 --> 00:15:55,606
‏أتذكر حينما ظننت‏
‏أن علي سحب اسمي‏

246
00:15:55,731 --> 00:15:59,322
‏حينما كانت الدائرة تنتخب‏
‏بديلاً لمندوب النقابة الجديد؟‏

247
00:15:59,447 --> 00:16:01,076
‏بسبب تضارب المصالح بيننا‏

248
00:16:01,201 --> 00:16:04,290
‏وكنت ذكية‏
‏حينما سمعت نصيحتي‏

249
00:16:04,416 --> 00:16:05,501
‏نعم...‏

250
00:16:06,253 --> 00:16:08,674
‏لم أفعل ذلك، وتم انتخابي‏

251
00:16:09,759 --> 00:16:15,855
‏و(دياز) هو مهمتي الأولى‏
‏لأن مندوب نقابتنا في إجازة‏

252
00:16:17,900 --> 00:16:18,944
‏أخبريني أنك تمزحين‏

253
00:16:19,487 --> 00:16:23,245
‏قل لي إنك ستعيد النظر‏
‏في عقوبة (دياز)‏

254
00:16:25,958 --> 00:16:27,545
‏لا يمكنني فعل هذا‏
‏ولن أفعل‏

255
00:16:32,138 --> 00:16:33,223
‏حسناً‏

256
00:16:33,432 --> 00:16:34,559
‏ما هذا؟‏

257
00:16:35,102 --> 00:16:37,190
‏إنه إخطار رسمي من النقابة‏

258
00:16:38,400 --> 00:16:43,035
‏أنا وأنت لدينا جلسة استماع‏
‏غداً مع الضابط المسؤول‏

259
00:16:49,047 --> 00:16:50,508
‏سأدعك تعود إلى التأمل‏

260
00:16:59,275 --> 00:17:02,782
‏أيتها المحققة (بايز)، هل عرفت‏
‏الضحية (إيمون ريوردان) شخصياً؟‏

261
00:17:03,909 --> 00:17:04,995
‏أجل‏

262
00:17:05,371 --> 00:17:07,750
‏كيف تصفين علاقتكما؟‏

263
00:17:09,837 --> 00:17:11,216
‏غير مهمة‏

264
00:17:11,883 --> 00:17:12,927
‏لكم من الوقت تواعدتما؟‏

265
00:17:13,053 --> 00:17:17,770
‏قلت لك للتو إننا لم نكن نتواعد‏
‏خرجنا في ٣ أو ٤ مواعيد‏

266
00:17:17,895 --> 00:17:21,194
‏قد يعتبر البعض ٣ أو ٤ مواعيد‏
‏بمثابة مواعدة‏

267
00:17:21,945 --> 00:17:23,407
‏حسناً، أنا لم أفعل ذلك‏

268
00:17:23,657 --> 00:17:24,742
‏حسناً‏

269
00:17:25,996 --> 00:17:27,164
‏هل كانت علاقتكما حميمية؟‏

270
00:17:29,419 --> 00:17:30,671
‏حقاً (داني)؟‏

271
00:17:30,796 --> 00:17:34,220
‏تعلمين أن موظفي الشؤون الداخلية‏
‏سيطرحون عليك هذا السؤال وغيره‏

272
00:17:40,190 --> 00:17:41,276
‏بالكاد تعرفت على ذلك الرجل‏

273
00:17:41,484 --> 00:17:43,905
‏ومع ذلك، انتهى به المطاف ميتاً‏
‏على عتبة منزلك، أيتها المحققة‏

274
00:17:47,747 --> 00:17:50,336
‏- هل كنتما مقربين؟‏
‏- بحقك (داني)، ما هذا؟‏

275
00:17:50,461 --> 00:17:52,340
‏- أكان لديكما مشاعر متبادلة؟‏
‏- ما هذا؟‏

276
00:17:52,465 --> 00:17:55,679
‏هذا حوالي عشر ما سيطرحه عليك‏
‏موظفو الشؤون الداخلية‏

277
00:17:55,804 --> 00:17:56,890
‏وأنت تعلمين هذا‏

278
00:17:57,099 --> 00:17:59,729
‏لا يمكنني معرفة إن كنت‏
‏تلعب دور الشؤون الداخلية‏

279
00:17:59,854 --> 00:18:02,068
‏أم أن هذه هي الأسئلة‏
‏التي تريد أن تطرحها حقاً‏

280
00:18:02,193 --> 00:18:03,695
‏هل تظنين أنني أريد فعل هذا؟‏

281
00:18:04,238 --> 00:18:06,242
‏لأنني بصراحة لا يمكنني معرفة‏
‏إن كنت لا تجيبين...‏

282
00:18:06,368 --> 00:18:10,668
‏لأنني من يطرح الأسئلة‏
‏أو ليس لديك إجابات‏

283
00:18:11,753 --> 00:18:16,221
‏إذاً، عليك إيجاد إجابات‏
‏قبل أن تطرق الشؤون الداخلية بابك‏

284
00:18:35,801 --> 00:18:36,886
‏هل تأتي إلى هنا كثيراً؟‏

285
00:18:37,179 --> 00:18:40,018
‏أحب المكان،‏
‏الجو هادئ ولطيف‏

286
00:18:40,394 --> 00:18:43,859
‏لذا فهو مكان رائع للقدوم إليه‏
‏إن أردت الحفاظ على التهذيب‏

287
00:18:47,283 --> 00:18:52,084
‏هذه إحدى عبارات والدي المفضلة‏
‏"لنحافظ على تهذيبنا"‏

288
00:18:52,460 --> 00:18:55,174
‏- كحال الحفاظ على الإنتاجية؟‏
‏- في بعض الأحيان‏

289
00:18:55,340 --> 00:18:59,432
‏وفي أحيان أخرى لتفادي مواجهة‏
‏لا يريد الخوض فيها‏

290
00:19:00,601 --> 00:19:03,857
‏أنا لا أفعل هذا، لنبدأ نقاشنا‏

291
00:19:05,402 --> 00:19:07,490
‏كنت أرغب في وظيفتك‏

292
00:19:10,537 --> 00:19:11,623
‏صادقة‏

293
00:19:13,668 --> 00:19:14,796
‏رد الجميل؟‏

294
00:19:15,756 --> 00:19:17,718
‏أنت ممتعضة مني لأنني سوداء‏

295
00:19:18,428 --> 00:19:21,226
‏- لا‏
‏- لا أقول إنك عنصرية إطلاقاً‏

296
00:19:21,768 --> 00:19:25,901
‏لكنك تظنين أنني حصلت على الوظيفة‏
‏وظيفتك، لأنني سوداء‏

297
00:19:26,027 --> 00:19:28,281
‏- لا، لم أقل ذلك أبداً‏
‏- لا، لا بأس في هذا‏

298
00:19:28,532 --> 00:19:31,871
‏لأن هذا صحيح، ولا بأس لدي‏
‏لعدة أسباب‏

299
00:19:31,997 --> 00:19:36,798
‏بداية لأنه ليس السبب الوحيد‏
‏الذي جعلني أحصل على الوظيفة‏

300
00:19:38,385 --> 00:19:41,391
‏حصلت على الوظيفة لأنني مؤهلة‏

301
00:19:41,641 --> 00:19:43,937
‏- أوافقك الرأي‏
‏- رائع‏

302
00:19:44,397 --> 00:19:45,566
‏إذاً اتفقنا على أن نتفق‏

303
00:19:46,986 --> 00:19:49,657
‏ولذا، فمن العدل أن أدير الأمور‏
‏على طريقتي‏

304
00:19:50,576 --> 00:19:51,703
‏أو الطريق السريع؟‏

305
00:19:53,707 --> 00:19:56,880
‏سأستمر في إعطائك العديد‏
‏من الملاحظات التي أراها ضرورية‏

306
00:19:58,592 --> 00:20:01,848
‏إذاً، ستجعلينني بائسة‏
‏حتى أستقيل؟‏

307
00:20:02,016 --> 00:20:05,314
‏لا أحاول جعلك بائسة‏
‏لكنني أدير الأمور بطريقتي‏

308
00:20:05,772 --> 00:20:08,695
‏لا يوجد فارق بين الأمرين‏

309
00:20:08,904 --> 00:20:11,868
‏أنا أتحكم بنفسي‏
‏أنت تتحكمين بنفسك‏

310
00:20:20,552 --> 00:20:21,679
‏علينا أن نتحدث‏

311
00:20:22,723 --> 00:20:25,729
‏اسمع، بخصوص البارحة‏
‏أعلم أنك كنت تقوم بما هو صائب‏

312
00:20:25,854 --> 00:20:27,274
‏الأمر لا يتعلق بالبارحة‏

313
00:20:28,401 --> 00:20:29,528
‏تعالي‏

314
00:20:30,197 --> 00:20:32,493
‏- إلى أين؟‏
‏- تعالي معي وحسب، أرجوك؟‏

315
00:20:33,370 --> 00:20:34,664
‏- ماذا يحدث؟‏
‏- ما رأيك في القهوة؟‏

316
00:20:35,207 --> 00:20:36,292
‏ماذا؟‏

317
00:20:37,753 --> 00:20:39,924
‏لقد أعددتها بنفسي هذا الصباح‏
‏ما رأيك فيها؟‏

318
00:20:40,050 --> 00:20:42,888
‏- ما الذي تتحدث عنه؟‏
‏- تعالي معي وحسب‏

319
00:20:46,020 --> 00:20:47,356
‏(داني)، ما الذي يحدث؟‏

320
00:20:47,648 --> 00:20:49,235
‏لا تحدقي... لكن انظري‏

321
00:20:50,612 --> 00:20:51,739
‏أترين الفتاة الشقراء؟‏

322
00:20:52,157 --> 00:20:53,827
‏- أجل، من هي؟‏
‏- أتعرفينها؟‏

323
00:20:54,036 --> 00:20:58,545
‏- لا، هل يجب أن أعرفها؟‏
‏- حسناً، إنها تعرف صديقك‏

324
00:20:58,962 --> 00:21:00,924
‏حسناً، هل هي من عملائه؟‏

325
00:21:02,011 --> 00:21:04,056
‏- من هي؟‏
‏- خطيبته‏

326
00:21:22,551 --> 00:21:23,636
‏ماذا تفعل؟‏

327
00:21:25,932 --> 00:21:27,019
‏لا شيء‏

328
00:21:27,770 --> 00:21:30,692
‏- هل أغلقت الحاسوب؟‏
‏- أجل‏

329
00:21:30,817 --> 00:21:33,448
‏- لماذا؟‏
‏- لماذا تريدين أن تعرفي؟‏

330
00:21:34,617 --> 00:21:36,913
‏لأنك لا تريدني أن أعرف‏
‏ما الذي تكتبه‏

331
00:21:37,039 --> 00:21:39,418
‏إن كان الأمر واضحاً جداً‏
‏فلماذا تريدين رؤيته؟‏

332
00:21:39,627 --> 00:21:41,297
‏لأنني فضولية‏

333
00:21:41,422 --> 00:21:44,178
‏نادراً ما يعتبر الفضول‏
‏دافعاً سليماً للتصرف‏

334
00:21:44,303 --> 00:21:46,390
‏- أتذكرين القطة؟‏
‏- أنت مزعج، تعرف ذلك‏

335
00:21:46,516 --> 00:21:47,559
‏قيل لي هذا من قبل‏

336
00:21:47,726 --> 00:21:50,107
‏أنت تكتب ما ستقوله‏
‏للضابط المسؤول غداً‏

337
00:21:51,025 --> 00:21:52,361
‏في الواقع، كنت أكتب لك‏
‏رسالة غرامية‏

338
00:21:53,780 --> 00:21:55,033
‏أنت تزعجني حقاً‏

339
00:21:55,158 --> 00:21:57,496
‏إذاً، أنا آسف‏
‏أنا أقوم بعملي وحسب‏

340
00:21:57,621 --> 00:21:59,083
‏هذا ليس عادلاً، أنت محام‏

341
00:21:59,625 --> 00:22:02,047
‏تعرف كيف تحاجج بشكل جيد‏
‏أما أنا فلا‏

342
00:22:02,172 --> 00:22:04,135
‏ومع ذلك خسرت مليون جدال أمامك‏

343
00:22:05,262 --> 00:22:07,182
‏صدقيني، ستبلين بلاء حسناً‏

344
00:22:14,071 --> 00:22:15,282
‏هذا يبدو سيئاً للغاية‏

345
00:22:16,742 --> 00:22:17,996
‏ليس بقدر السوء الذي تشعر به‏

346
00:22:18,413 --> 00:22:19,582
‏أأنت متأكد من أنك لا تريد‏
‏أن تستريح اليوم؟‏

347
00:22:20,292 --> 00:22:21,377
‏(شيلا) في المنزل‏

348
00:22:21,586 --> 00:22:23,590
‏إذاً، لديك (فلورينس نايتنيغيل)‏
‏خاصة بك‏

349
00:22:23,798 --> 00:22:25,343
‏إنها أشبه بالممرضة (راتشيد)‏

350
00:22:28,057 --> 00:22:29,935
‏سيداتي وسادتي‏

351
00:22:30,061 --> 00:22:31,105
‏- (فرانك)‏
‏- أيها الرئيس‏

352
00:22:31,230 --> 00:22:35,113
‏كنا نناقش صعوبة العام الماضي‏
‏بالنسبة إلى المتزوجين في البلاد‏

353
00:22:35,447 --> 00:22:36,616
‏هل كسرت (شيلا) يدك؟‏

354
00:22:37,242 --> 00:22:40,123
‏جرحت إبهامي وأنا أنظف‏
‏سكين الجزار في الحوض‏

355
00:22:40,832 --> 00:22:42,836
‏- كم عدد الغرز؟‏
‏- ١٢‏

356
00:22:44,006 --> 00:22:46,052
‏وكان عليهم إعادة ربط الوتر‏

357
00:22:47,679 --> 00:22:49,141
‏وجئت إلى العمل؟‏

358
00:22:49,725 --> 00:22:50,977
‏لا راحة للمتعب‏

359
00:22:51,604 --> 00:22:53,191
‏هل أنت متعب أم مصاب؟‏

360
00:22:55,320 --> 00:22:58,785
‏اسمع، تواجه الكثير من الأشياء‏
‏لماذا لا تستريح اليوم؟‏

361
00:22:59,453 --> 00:23:03,294
‏شكراً لك أيها الرئيس، لكن‏
‏بصراحة أفضل البقاء هنا والعمل‏

362
00:23:03,461 --> 00:23:06,217
‏لدي كومة هائلة على مكتبي‏

363
00:23:06,342 --> 00:23:09,556
‏ويدك مصابة‏
‏هل رأيت (داوسون) بعد؟‏

364
00:23:12,729 --> 00:23:14,483
‏أحاول إيجاد الوقت‏

365
00:23:14,608 --> 00:23:16,946
‏وجدت الوقت البارحة‏
‏كان الأمر بسيطاً‏

366
00:23:17,364 --> 00:23:20,328
‏حسناً، تلقيت ما يكفي من العلاج‏
‏في قسم الطوارئ لهذا الأسبوع‏

367
00:23:20,495 --> 00:23:22,833
‏سأذهب لاحقاً اليوم‏
‏يمكننا الذهاب معاً‏

368
00:23:23,251 --> 00:23:25,088
‏- أنا بخير‏
‏- ربما يمكنه أن يعالجني أيضاً‏

369
00:23:25,213 --> 00:23:26,257
‏سنجعل الأمر جيداً‏

370
00:23:26,382 --> 00:23:27,467
‏حفلة شفقة‏

371
00:23:28,594 --> 00:23:30,056
‏ربما نتناول قطعة من الحلوى بعدها‏

372
00:23:32,394 --> 00:23:33,479
‏افعل ذلك‏

373
00:23:46,714 --> 00:23:48,092
‏- صباح الخير‏
‏- صباح الخير يا شريكي‏

374
00:23:48,801 --> 00:23:49,887
‏أعتقد أنك جئت‏

375
00:23:50,013 --> 00:23:55,273
‏لأنك تريدين بعض المعلومات‏
‏بشأن المقابلة مع خطيبته‏

376
00:23:55,857 --> 00:23:58,196
‏بعد التفكير في الأمر‏
‏رأيت أنني بحاجة إلى التحضير‏

377
00:23:59,323 --> 00:24:00,742
‏حسناً، هذا عادل‏

378
00:24:01,327 --> 00:24:05,251
‏من العدل أيضاً أن أخبرك‏
‏أن حجة غيابها قوية حتى الآن‏

379
00:24:06,754 --> 00:24:07,839
‏حسناً‏

380
00:24:08,424 --> 00:24:10,678
‏كنت سأتصل بك‏
‏أو سأبعث لك رسالة نصية‏

381
00:24:10,887 --> 00:24:11,931
‏لكنني لا أستطيع فعل ذلك‏

382
00:24:12,057 --> 00:24:13,893
‏لأنه سيتم اكتشاف الأمر‏
‏في قسم الشؤون الداخلية‏

383
00:24:14,144 --> 00:24:15,438
‏وسنواجه حينها مشكلة خطيرة‏

384
00:24:15,563 --> 00:24:18,861
‏لا يا (داني)، لا بأس‏
‏ليس هذا هو سبب مجيئي إلى هنا‏

385
00:24:20,156 --> 00:24:21,325
‏حسناً، لم جئت إلى هنا؟‏

386
00:24:23,162 --> 00:24:24,415
‏تلقيت طرداً هذا الصباح‏

387
00:24:25,333 --> 00:24:26,502
‏أهذا ذو صلة بالقضية؟‏

388
00:24:26,877 --> 00:24:29,591
‏لا، إنه منظف غسيل من (أمازون)‏

389
00:24:29,842 --> 00:24:31,429
‏وقد هرعت إلى هنا‏
‏لتخبريني عن ذلك‏

390
00:24:31,554 --> 00:24:32,722
‏دعني أنهي قصتي...‏

391
00:24:32,889 --> 00:24:37,984
‏حينما قرع عامل التوصيل الجرس‏
‏رن هاتفي في الوقت نفسه بالضبط‏

392
00:24:39,445 --> 00:24:40,530
‏هل هذا لغز؟‏

393
00:24:41,949 --> 00:24:44,163
‏جرس بابي متزامن مع هاتفي‏

394
00:24:44,955 --> 00:24:48,379
‏قام المقاول بتركيب جهاز فيديو‏
‏في جرس الباب الأسبوع الماضي‏

395
00:24:48,504 --> 00:24:50,008
‏نسيت أمره تماماً‏

396
00:24:53,264 --> 00:24:54,349
‏هل قلت فيديو؟‏

397
00:24:55,185 --> 00:24:57,481
‏كل واحد من هذه‏
‏هو حدث سجله جرس الباب‏

398
00:24:57,606 --> 00:25:00,195
‏ما عليك سوى النقر فوقها،‏
‏وستشتغل‏

399
00:25:04,578 --> 00:25:06,582
‏هذا (باتريك) ساعي البريد‏

400
00:25:10,089 --> 00:25:11,133
‏ها نحن أولاء!‏

401
00:25:11,467 --> 00:25:14,139
‏أتريدين الاستدارة إلى الجهة الأخرى‏
‏أو شيء من هذا القبيل؟‏

402
00:25:15,016 --> 00:25:18,231
‏لا، لا بأس، شغله وحسب‏

403
00:25:20,026 --> 00:25:21,111
‏حسناً!‏

404
00:25:35,473 --> 00:25:36,642
‏يجب أن نسلم هذا‏
‏إلى وحدة المساعدة التقنية‏

405
00:25:49,334 --> 00:25:50,378
‏صباح الخير يا (سيد)‏

406
00:25:51,297 --> 00:25:52,424
‏صباح الخير أيها الرئيس‏

407
00:25:53,384 --> 00:25:54,761
‏كنت أترك لك ملاحظة‏

408
00:25:56,015 --> 00:25:57,058
‏اعتذار؟‏

409
00:25:58,269 --> 00:25:59,313
‏عن ماذا؟‏

410
00:26:00,398 --> 00:26:01,442
‏بحقك‏

411
00:26:01,567 --> 00:26:03,946
‏اسمع، كلنا نرى (داوسون)‏
‏كان اتفاقنا‏

412
00:26:04,156 --> 00:26:06,368
‏ليس بهذا الشأن‏
‏بل لوضعك أحدهم لكي يراقبني‏

413
00:26:06,952 --> 00:26:08,539
‏آسف أنها كانت مضيعة للوقت‏

414
00:26:08,664 --> 00:26:09,708
‏ما الذي تتحدث عنه؟‏

415
00:26:09,833 --> 00:26:12,380
‏جعلي أوقف سيارتي في طريقي‏
‏إلى المنزل من المقهى ليلة البارحة؟‏

416
00:26:12,505 --> 00:26:14,343
‏- أعطني وقتاً للراحة‏
‏- ماذا تقول؟‏

417
00:26:14,468 --> 00:26:17,265
‏وقد قاموا بلعب الدور بشكل لطيف‏
‏أولئك الاثنان في السيارة‏

418
00:26:17,390 --> 00:26:19,353
‏يا فتى، يجب أن تمنحهم‏
‏ميدالية على تمثيلهم‏

419
00:26:19,478 --> 00:26:22,108
‏- (سيد)!‏
‏- شربت (فيرجين ماري)! حسناً؟‏

420
00:26:22,317 --> 00:26:23,861
‏شطيرة برغر و(فيرجين ماري)!‏

421
00:26:23,987 --> 00:26:25,615
‏أتظن حقاً أنني سأحتسي الشراب‏
‏وأقود السيارة!‏

422
00:26:25,740 --> 00:26:26,784
‏(سيد)!‏

423
00:26:32,754 --> 00:26:35,927
‏لا علاقة لي بذلك الحاجز‏
‏انظر إلي...‏

424
00:26:39,768 --> 00:26:40,812
‏إطلاقاً!‏

425
00:26:45,613 --> 00:26:48,035
‏- لا يمكنك لومي‏
‏- لم لا؟‏

426
00:26:48,160 --> 00:26:49,413
‏ما الذي تتوقعه؟‏

427
00:26:49,538 --> 00:26:51,709
‏كنت تنتقدني طيلة الأسبوع‏
‏وتزعجني بانتقادك‏

428
00:26:51,917 --> 00:26:55,425
‏وتنظر إلي بريبة بشأن يدي‏
‏كما لو أنني فعلت ذلك قصداً‏

429
00:26:55,675 --> 00:26:57,721
‏تجعلني أذهب إلى طبيب نفسي‏
‏فيما تعلم أنني لا أرغب في ذلك‏

430
00:26:57,846 --> 00:26:59,266
‏وأنت لم تذهب‏

431
00:26:59,391 --> 00:27:01,812
‏لأن لدي الحق في الخصوصية‏
‏مثل أي شخص آخر!‏

432
00:27:01,937 --> 00:27:06,655
‏اسمع، الأمر مثل حين كنت طفلاً‏
‏تقود السيارة مع والدتك ووالدك‏

433
00:27:06,780 --> 00:27:07,992
‏إن توقفا فجأة‏

434
00:27:08,117 --> 00:27:11,331
‏يضعان أيديهما حولك‏
‏ويثبتانك في مقعدك‏

435
00:27:12,208 --> 00:27:13,294
‏للحفاظ على سلامتك!‏

436
00:27:16,216 --> 00:27:18,637
‏هذا كل ما في الأمر، صدقني‏

437
00:27:20,141 --> 00:27:22,228
‏سواء أحببت ذلك أم لا، صحيح؟‏
‏إن كنت أريد هذا أم لا‏

438
00:27:22,353 --> 00:27:24,566
‏سواء كنت تدرك هذا أم لا‏

439
00:27:25,651 --> 00:27:26,779
‏حتى أنت؟‏

440
00:27:27,489 --> 00:27:29,034
‏(فرانك ريغان) غير القابل للغرق؟‏

441
00:27:29,159 --> 00:27:32,415
‏أستقول لي إنك ستقوم بجلسة ثانية؟‏

442
00:27:32,582 --> 00:27:33,834
‏- لا‏
‏- صحيح‏

443
00:27:33,959 --> 00:27:36,089
‏لأنك لست بحاجة إلى مساعدة‏
‏أنا فقط من يحتاجها‏

444
00:27:36,507 --> 00:27:37,967
‏أنا العاجز...‏

445
00:27:40,389 --> 00:27:41,558
‏الذي يحتاج إلى مساعدة‏

446
00:27:50,034 --> 00:27:52,288
‏خذ اليوم إجازة‏
‏هذه نصيحة من صديق‏

447
00:27:56,630 --> 00:27:58,217
‏ستنجب زوجته طفلاً‏

448
00:27:58,342 --> 00:28:00,429
‏هذا صحيح أيها الرئيس‏
‏ستنجب زوجته طفلاً‏

449
00:28:00,680 --> 00:28:02,100
‏هذا كما لو أنه سينجب طفلاً‏

450
00:28:02,267 --> 00:28:03,519
‏لست متأكداً من أن زوجته‏
‏ستوافق على هذا‏

451
00:28:04,020 --> 00:28:05,690
‏- لا تحاول إضحاكنا‏
‏- أنا لا أحاول...‏

452
00:28:05,815 --> 00:28:09,406
‏حضرة النقيب، يجب أن يتلقى‏
‏(دياز) تقديراً على سلوكه‏

453
00:28:09,531 --> 00:28:11,702
‏لتأخره ٣ مرات في أسبوع؟!‏

454
00:28:11,827 --> 00:28:14,082
‏زوجته مريضة،‏
‏إنها تتقيأ كل صباح‏

455
00:28:14,207 --> 00:28:15,376
‏- أتفهم ذلك‏
‏- حقاً؟‏

456
00:28:15,501 --> 00:28:16,712
‏لا أظن أن الرقيب (ريغان)‏
‏يتفهم ذلك‏

457
00:28:16,837 --> 00:28:18,841
‏أعتقد أن الرقيب (ريغان)‏
‏من نوعية الرجال‏

458
00:28:18,966 --> 00:28:22,348
‏الذي يتركون زوجاتهم لوحدهن‏
‏بينما يذهب إلى عمله‏

459
00:28:23,267 --> 00:28:24,728
‏هذا لا يتعلق بالرقيب (ريغان)‏

460
00:28:25,021 --> 00:28:27,609
‏الرقيب (ريغان) هو من عاقبه‏

461
00:28:27,817 --> 00:28:30,823
‏أجل، بعد أن سامحته لتأخره مرتين‏

462
00:28:30,991 --> 00:28:32,660
‏لكن زوجته ما تزال حامل‏

463
00:28:32,785 --> 00:28:36,293
‏ماذا تتوقع منه؟ أن يصلي‏
‏أن تتخلص من الغثيان؟‏

464
00:28:36,418 --> 00:28:39,424
‏أتوقع منه أن يضع خطة أفضل‏
‏أن يستيقظ قبل ساعة من ميعاده‏

465
00:28:39,591 --> 00:28:42,013
‏أن ينجز ليلاً الأشياء‏
‏التي ينجزها عادة في الصباح‏

466
00:28:42,138 --> 00:28:44,434
‏فيتمكن من مساعدة زوجته‏
‏والوصول إلى العمل في الموعد المحدد!‏

467
00:28:50,154 --> 00:28:51,198
‏أي شيء آخر؟‏

468
00:28:52,408 --> 00:28:53,577
‏أعتقد فقط...‏

469
00:28:54,245 --> 00:28:55,498
‏أنها ليست على ما يرام‏

470
00:28:55,623 --> 00:28:58,671
‏و(دياز) رجل طيب وحسب‏

471
00:28:58,879 --> 00:29:00,675
‏يحاول القيام بما هو صواب‏

472
00:29:08,440 --> 00:29:11,697
‏الرقيب (ريغان) محق‏
‏لقد تم التعامل مع (دياز) بتساهل‏

473
00:29:13,575 --> 00:29:16,206
‏حين نستمر في وضع الاستثناءات‏
‏فتصبح هي القواعد‏

474
00:29:17,291 --> 00:29:18,377
‏هذا كل شيء‏

475
00:29:18,961 --> 00:29:20,047
‏شكراً لك أيها الرئيس‏

476
00:29:27,395 --> 00:29:28,564
‏هل اتصلت بي، جلالتك؟‏

477
00:29:30,192 --> 00:29:31,319
‏ألق نظرة على هذا من أجلي‏

478
00:29:32,155 --> 00:29:34,617
‏كأن هذا يحدث مرة أخرى‏

479
00:29:35,327 --> 00:29:36,455
‏اقرأها وحسب‏

480
00:29:43,093 --> 00:29:44,512
‏هل جننت؟‏

481
00:29:45,264 --> 00:29:46,308
‏هل هو سيئ إلى هذا الحد؟‏

482
00:29:46,433 --> 00:29:47,935
‏لم أتخط السطر الأول‏

483
00:29:48,312 --> 00:29:49,355
‏ماذا إذاً؟‏

484
00:29:49,522 --> 00:29:52,111
‏لن تفعلي هذا‏
‏لن أسمح لك بفعل هذا‏

485
00:29:52,278 --> 00:29:54,240
‏لست من أفعل هذا‏
‏هي من تفعل هذا بي‏

486
00:29:54,532 --> 00:29:55,659
‏ماذا؟ هل طردتك؟‏

487
00:29:56,996 --> 00:29:58,373
‏لم تفعل هذا بالتحديد‏

488
00:29:58,499 --> 00:30:02,924
‏حسناً، من سهل فهم هذا‏
‏هل قالت "أنت مطرودة؟"‏

489
00:30:04,302 --> 00:30:05,346
‏لا‏

490
00:30:05,513 --> 00:30:08,018
‏إذاً، أنت لست مطرودة‏
‏أعطني ٥٠ دولار‏

491
00:30:08,811 --> 00:30:10,439
‏إنها تدفعني للرحيل، (أنتوني)‏

492
00:30:10,564 --> 00:30:11,817
‏إذاً قاومي‏

493
00:30:13,320 --> 00:30:14,405
‏ولم لا؟‏

494
00:30:14,739 --> 00:30:16,076
‏لأنني سأخسر‏

495
00:30:16,326 --> 00:30:17,411
‏هذا مجرد تشاؤم‏

496
00:30:17,537 --> 00:30:19,958
‏إنها المسؤولة،‏
‏وتظن أنني ممتعضة منها‏

497
00:30:20,167 --> 00:30:21,294
‏أنت ممتعضة منها بالفعل‏

498
00:30:21,545 --> 00:30:23,423
‏لم يستمر الجميع في قول هذا؟‏

499
00:30:23,549 --> 00:30:25,761
‏لأن هذا صحيح‏
‏وبالطبع، أنت ممتعضة منها‏

500
00:30:25,886 --> 00:30:27,890
‏لقد حصلت على الوظيفة‏
‏التي كنت تريدينها‏

501
00:30:30,563 --> 00:30:33,610
‏حسناً، إن كانت محقة‏
‏فيجب أن أذهب‏

502
00:30:33,735 --> 00:30:35,991
‏يجب أن أغادر‏
‏وأبدأ في مكان ما مختلف‏

503
00:30:36,116 --> 00:30:37,910
‏لا، يجب أن تصمدي وتقاومي‏

504
00:30:38,036 --> 00:30:40,332
‏وماذا؟ والدخول في مواجهات‏
‏طوال الوقت؟‏

505
00:30:40,457 --> 00:30:42,795
‏فجأة أصبحت تخافين المواجهات؟‏

506
00:30:43,630 --> 00:30:45,759
‏تشجعي وتابعي العمل!‏

507
00:32:18,111 --> 00:32:20,324
‏شرطة! ارمها، فوراً!‏

508
00:32:45,916 --> 00:32:47,044
‏شكراً لقدومك‏

509
00:32:47,711 --> 00:32:49,257
‏إلى مكتبك؟‏

510
00:32:49,590 --> 00:32:50,843
‏أجل، أنا أقدر هذا‏

511
00:32:58,150 --> 00:33:01,531
‏بعد الغداء الذي تناولناه معاً‏
‏فكرت طويلاً وملياً فيما قلته‏

512
00:33:01,948 --> 00:33:03,076
‏سعيدة لسماع ذلك‏

513
00:33:03,201 --> 00:33:05,330
‏ثم أعدت قراءة ملاحظاتك‏
‏بشأن قضيتي‏

514
00:33:05,456 --> 00:33:07,960
‏وأعترف أنها تحتوي‏
‏على بعض الإرشادات الممتازة‏

515
00:33:08,253 --> 00:33:09,380
‏أنباء جيدة أخرى‏

516
00:33:09,505 --> 00:33:11,217
‏ثم قمت بحذف ملاحظاتك‏

517
00:33:11,634 --> 00:33:13,722
‏على الرغم من أنها‏
‏كانت اقتراحات ممتازة‏

518
00:33:13,847 --> 00:33:16,895
‏ولم يكن لدي شك‏
‏في أنك ستنفذينها بشكل ممتاز‏

519
00:33:17,354 --> 00:33:18,773
‏إلا أنها لا تناسبني‏

520
00:33:19,817 --> 00:33:21,112
‏وكيف عرفت هذا؟‏

521
00:33:21,488 --> 00:33:24,577
‏لأنني أعرف نفسي،‏
‏أو كما قلت...‏

522
00:33:25,245 --> 00:33:26,331
‏أتحكم بنفسي‏

523
00:33:28,126 --> 00:33:29,337
‏وإن أصررت؟‏

524
00:33:29,587 --> 00:33:33,136
‏حينها سأحاول إيجاد الوقت‏
‏لإرشادك بشأن التطورات‏

525
00:33:33,261 --> 00:33:36,476
‏في ٣٤٢ قضية أشرف عليها‏

526
00:33:37,144 --> 00:33:38,313
‏تحاولين إيجاد الوقت؟‏

527
00:33:38,522 --> 00:33:42,279
‏بعد القيام بعمليات جس النبض‏
‏تلقيت ٣ عروض عمل‏

528
00:33:42,488 --> 00:33:44,575
‏لذا، سيكون علي الاتفاق‏
‏بشأن تلك الفترة الانتقالية‏

529
00:33:44,700 --> 00:33:45,911
‏مع المؤسسة التي سأعمل فيها‏

530
00:33:46,955 --> 00:33:48,792
‏لن تتركي هذه الوظيفة أبداً‏

531
00:33:48,959 --> 00:33:50,462
‏لم تري العروض‏

532
00:33:52,550 --> 00:33:53,677
‏يمكنني العمل معك‏

533
00:33:54,887 --> 00:33:56,266
‏لا يمكنني العمل لديك‏

534
00:34:00,566 --> 00:34:01,776
‏سنحافظ على المهنية؟‏

535
00:34:03,405 --> 00:34:04,532
‏موافقة‏

536
00:34:18,310 --> 00:34:20,147
‏كنت أبعث الرسائل النصية‏
‏طوال الصباح، لا شيء‏

537
00:34:20,397 --> 00:34:21,482
‏نعم، أنا أيضاً‏

538
00:34:21,858 --> 00:34:23,528
‏علينا المضي قدماً في هذا‏
‏مع (فرانك)‏

539
00:34:23,653 --> 00:34:26,200
‏- عليك أن تقولي شيئاً ما‏
‏- أنا؟ لم أنا؟‏

540
00:34:26,701 --> 00:34:28,455
‏- إنه يحبك أكثر‏
‏- لا، هذا غير صحيح‏

541
00:34:28,580 --> 00:34:30,417
‏علاوة على ذلك،‏
‏أنت أعلى مني رتبة‏

542
00:34:31,461 --> 00:34:32,588
‏- صباح الخير‏
‏- صباح الخير‏

543
00:34:32,713 --> 00:34:33,840
‏صباح الخير‏

544
00:34:35,761 --> 00:34:37,640
‏قال (سيد) إنه سيتأخر قليلاً‏
‏أليس كذلك؟‏

545
00:34:38,016 --> 00:34:39,143
‏لا ينبغي أن يتأخر كثيراً‏

546
00:34:39,727 --> 00:34:40,812
‏إلى متى؟‏

547
00:34:41,522 --> 00:34:43,735
‏لا أعلم فعلاً،‏
‏تحدث مع (أبيغيل)‏

548
00:34:46,115 --> 00:34:47,201
‏(بيكر)؟‏

549
00:34:47,826 --> 00:34:48,912
‏كان غامضاً نوعاً ما‏

550
00:34:50,040 --> 00:34:51,584
‏لكنه سيأتي اليوم، صحيح؟‏

551
00:34:52,461 --> 00:34:53,505
‏- لا شك في ذلك‏
‏- بكل تأكيد‏

552
00:34:58,056 --> 00:34:59,475
‏أنتما طيبان، أتعرفان ذلك؟‏

553
00:34:59,975 --> 00:35:01,145
‏- شكراً لك‏
‏- شكراً لك‏

554
00:35:02,690 --> 00:35:03,817
‏أتعرفان لماذا؟‏

555
00:35:05,570 --> 00:35:09,787
‏كلاكما يقدر قيمة الصداقة‏

556
00:35:15,632 --> 00:35:20,809
‏اسمعا، سيكون (سيد) بخير‏
‏لكنه لن يتواجد معنا لفترة من الوقت‏

557
00:35:24,108 --> 00:35:25,235
‏ماذا حدث؟‏

558
00:35:26,279 --> 00:35:27,364
‏حسناً...‏

559
00:35:28,616 --> 00:35:35,338
‏اكتشف منذ بضعة أسابيع‏
‏أن شريكه منذ ١٥ عاماً قد مات‏

560
00:35:39,472 --> 00:35:41,809
‏لم يزره، ولم يحضر الجنازة‏

561
00:35:43,271 --> 00:35:44,648
‏ولم يستطع أن يودعه‏

562
00:35:47,446 --> 00:35:49,950
‏لا يمكنني تخيل شيء أسوأ‏

563
00:35:59,011 --> 00:36:03,353
‏حتى في نومنا‏
‏الألم الذي لا يمكننا نسيانه‏

564
00:36:04,313 --> 00:36:06,484
‏ينزل قطرة تلو الأخرى على قلبنا‏

565
00:36:23,017 --> 00:36:24,770
‏قمت بتعيين (دياز)‏
‏في قطاع (دايفيد)‏

566
00:36:25,146 --> 00:36:26,274
‏أجل، فعلت ذلك‏

567
00:36:26,399 --> 00:36:28,319
‏كان يجب أن يكون ضمن دورية راجلة‏
‏أتذكر ذلك؟‏

568
00:36:28,444 --> 00:36:29,947
‏ربما قام شخص مسؤول بإجراء تغيير‏

569
00:36:30,073 --> 00:36:32,411
‏لقد تحدثت مع الضابط المسؤول‏
‏قال إنه لم يفعل ذلك‏

570
00:36:32,661 --> 00:36:34,039
‏حسناً، ربما غيره فعل ذلك‏

571
00:36:34,290 --> 00:36:35,375
‏لا‏

572
00:36:36,794 --> 00:36:38,715
‏إذاً لا أعرف من فعل ذلك‏
‏أو ما سبب اهتمامك بالأمر‏

573
00:36:39,508 --> 00:36:41,929
‏إنها النتيجة التي أردتها، فافرحي‏
‏لأن الأمور سارت كما تريدين‏

574
00:36:43,808 --> 00:36:46,314
‏- أنت من فعل ذلك‏
‏- أتقصدين أنني تراجعت عن العقوبة؟‏

575
00:36:46,439 --> 00:36:48,192
‏حتى بعد أن حكم‏
‏الضابط المسؤول لصالحي؟‏

576
00:36:48,443 --> 00:36:49,528
‏هذا ما أقصده‏

577
00:36:49,653 --> 00:36:51,657
‏أنت مخطئة، هذا غير منطقي‏

578
00:36:51,782 --> 00:36:52,826
‏بالتأكيد، إنه منطقي‏

579
00:36:53,912 --> 00:36:55,040
‏أتظنين أنني فعلت ذلك من أجلك؟‏

580
00:36:55,957 --> 00:36:57,044
‏من أجلنا‏

581
00:36:58,546 --> 00:37:03,056
‏اسمعي، يجب أن تعرفي‏
‏أنني لم أتراجع عن تلك العقوبة‏

582
00:37:03,973 --> 00:37:05,060
‏لن أفعل ذلك من أجلك‏

583
00:37:05,644 --> 00:37:06,729
‏ولا من أجل أي أحد‏

584
00:37:09,610 --> 00:37:10,737
‏حقاً؟‏

585
00:37:11,447 --> 00:37:12,532
‏حقاً‏

586
00:37:18,586 --> 00:37:19,922
‏كنت أعرف، كنت أعرف‏

587
00:37:20,131 --> 00:37:22,302
‏كنت أعرف، كنت أعرف!‏

588
00:37:25,558 --> 00:37:26,644
‏المعذرة!‏

589
00:37:37,082 --> 00:37:38,167
‏كيف حالك؟‏

590
00:37:39,211 --> 00:37:43,219
‏الأمور جيدة‏
‏بضعة خدوش وكدمات‏

591
00:37:44,388 --> 00:37:45,473
‏آسف‏

592
00:37:46,350 --> 00:37:48,646
‏أعتقد أن حجة غيابها‏
‏لم تكن جيدة كما ظننا‏

593
00:37:52,112 --> 00:37:53,156
‏كيف عرفت؟‏

594
00:37:54,116 --> 00:37:55,995
‏عبر تطبيق جرس الباب الخاص بك‏

595
00:37:57,956 --> 00:38:01,839
‏كان لا يزال نشطاً على حاسوبي‏
‏بدأ يبث إشارة‏

596
00:38:02,132 --> 00:38:07,017
‏ورأيتها تقترب من منزلك‏
‏لذا، توجهت إلى منزلك‏

597
00:38:08,394 --> 00:38:10,148
‏إذاً، أنقذني الجرس؟‏

598
00:38:10,690 --> 00:38:13,196
‏أجل، أنقذك الجرس حرفياً‏

599
00:38:15,241 --> 00:38:19,917
‏اسمع، لا أعلم لماذا لم أخبرك‏
‏أنني خرجت في موعد‏

600
00:38:20,335 --> 00:38:24,718
‏وكلما فكرت في إخبارك‏
‏كنت أشعر بالحرج‏

601
00:38:26,472 --> 00:38:27,557
‏لا داعي للشرح‏

602
00:38:29,394 --> 00:38:35,615
‏ربما يجب أن تعلمي أنني شعرت‏
‏بنفس الحرج الذي شعرت به أيضاً‏

603
00:38:38,329 --> 00:38:40,708
‏ربما هذا يكفي حالياً؟‏

604
00:38:44,049 --> 00:38:45,176
‏أجل، أعتقد ذلك‏

605
00:39:00,456 --> 00:39:01,584
‏إنها سميكة‏

606
00:39:04,798 --> 00:39:05,884
‏إنها سميكة نوعاً ما‏

607
00:39:08,264 --> 00:39:09,308
‏قد تكون أكثر سمكاً‏

608
00:39:09,433 --> 00:39:10,768
‏ما الذي تتحدثون عنه؟‏

609
00:39:11,270 --> 00:39:13,482
‏هذه رسالة القبول من الجامعة‏
‏التي انتقيتها كخياري الأول‏

610
00:39:13,774 --> 00:39:15,153
‏أو رسالة الرفض‏

611
00:39:15,945 --> 00:39:18,117
‏شكراً على الدعم يا أبي‏

612
00:39:18,242 --> 00:39:22,250
‏- ألا يجب إبقاء توقعاته واقعية؟‏
‏- حسناً‏

613
00:39:22,375 --> 00:39:25,298
‏هلا أخبرني أحدكم‏
‏ما الذي تتحدثون عنه؟‏

614
00:39:25,673 --> 00:39:28,596
‏هذه رسالة من الجامعة‏
‏التي اختارها‏

615
00:39:28,721 --> 00:39:30,391
‏إن كان سميكة،‏
‏فهذا يعني أنه تم قبوله‏

616
00:39:30,683 --> 00:39:31,810
‏بسبب؟‏

617
00:39:32,145 --> 00:39:34,149
‏بسبب كل الأوراق‏
‏التي سيتعين عليه ملؤها‏

618
00:39:35,026 --> 00:39:36,820
‏إن كان الظرف رقيقاً‏

619
00:39:36,946 --> 00:39:38,908
‏يعني أنها مجرد رسالة مكتوب فيها‏
‏شكراً، ولكنك مرفوض‏

620
00:39:39,034 --> 00:39:40,328
‏هذا قاس يا عم (جيمي)‏

621
00:39:40,453 --> 00:39:44,753
‏لكن محتواها غير واضح بعد‏
‏لأن الرسالة ينطبق عليها الأمرين‏

622
00:39:44,878 --> 00:39:46,465
‏إنها سميكة ورقيقة في آن واحد‏
‏إنها متوسطة السماكة تماماً‏

623
00:39:46,715 --> 00:39:50,598
‏أعرف طريقة واحدة‏
‏لمعرفة ذلك، افتحها‏

624
00:39:51,100 --> 00:39:53,354
‏- نعم‏
‏- لن تفتح نفسها يا (شون)‏

625
00:39:54,898 --> 00:39:56,235
‏حان الوقت لتستجمع شجاعتك‏

626
00:39:57,862 --> 00:39:58,948
‏تمنى!‏

627
00:40:00,952 --> 00:40:01,997
‏حظاً طيباً‏

628
00:40:17,193 --> 00:40:18,279
‏لقد تم قبولي‏

629
00:40:19,072 --> 00:40:20,199
‏تم قبولي يا أبي!‏

630
00:40:23,372 --> 00:40:24,499
‏تم قبولي يا رفاق!‏

631
00:40:25,084 --> 00:40:27,047
‏تهاني!‏

632
00:40:27,422 --> 00:40:30,303
‏أجل! أجل!‏

633
00:40:30,720 --> 00:40:31,847
‏(شون)!‏

634
00:40:36,106 --> 00:40:41,867
‏(شون)! (شون)! (شون)!‏

635
00:40:57,649 --> 00:40:58,692
‏من فضلك، ادخل‏

636
00:41:02,659 --> 00:41:03,744
‏تفضل اجلس‏

637
00:41:04,871 --> 00:41:06,625
‏أعتقد أن هذه الزيارة‏
‏ليست بادرة؟‏

638
00:41:09,464 --> 00:41:10,633
‏لا، ليست كذلك‏

639
00:41:12,220 --> 00:41:16,228
‏وأعتقد أن الملازم (غورملي)‏
‏لم يأت إليك؟‏

640
00:41:16,395 --> 00:41:17,480
‏لا‏

641
00:41:17,647 --> 00:41:18,732
‏لست متفاجئاً‏

642
00:41:19,234 --> 00:41:20,445
‏يمكنك أن تقود الحصان إلى الماء...‏

643
00:41:24,453 --> 00:41:25,538
‏نعم‏

644
00:41:30,840 --> 00:41:31,967
‏ألهذا طلبت مني القدوم إلى هنا؟‏

645
00:41:32,719 --> 00:41:34,306
‏لا أعلم لماذا طلبت منك القدوم‏

646
00:41:36,101 --> 00:41:37,187
‏لكن شكراً لمجيئك‏

647
00:41:41,361 --> 00:41:43,157
‏آمل ألا تمانع الجلوس‏
‏خلف المكتب‏

648
00:41:43,282 --> 00:41:45,745
‏لكن لا أريد الجلوس‏
‏على الأريكة من فضلك‏

649
00:41:46,747 --> 00:41:48,209
‏لم أكن من محبي الأرائك أبداً‏

650
00:41:54,596 --> 00:41:55,723
‏اسمع...‏

651
00:41:59,022 --> 00:42:00,566
‏لا أريد أن أضيع وقتك‏

652
00:42:03,697 --> 00:42:04,824
‏أنت لا تضيعه‏

653
00:42:11,713 --> 00:42:12,757
‏إذاً...‏

654
00:42:13,551 --> 00:42:15,137
‏فقدت زوجتي بسبب السرطان‏

655
00:42:16,056 --> 00:42:19,646
‏خسرت ابني وزوجته‏
‏بسبب جريمة قتل‏

656
00:42:19,771 --> 00:42:23,862
‏فقدت ٢٣ من رجالي‏
‏أثناء تأدية واجبي‏

657
00:42:25,408 --> 00:42:29,332
‏لدي حفيد في موقف خطير‏
‏وربما كان لي دور في وضعه هناك‏

658
00:42:33,048 --> 00:42:35,928
‏وفي بعض الأحيان لا أستطيع‏
‏رؤية ما وراء لوحة النتائج تلك‏

659
00:42:48,954 --> 00:42:51,668
‏"بلو بلودز"‏

