﻿1
00:00:01,043 --> 00:00:03,170
‫صدقني (ويل)، لديك فائز حقيقي هنا

2
00:00:03,962 --> 00:00:05,881
‫سوف تحب ذلك حتماً

3
00:00:08,717 --> 00:00:10,886
‫(ستايسي)، ضعيها في علبة

4
00:00:12,930 --> 00:00:14,515
‫العلبة فقط

5
00:00:14,890 --> 00:00:16,308
‫أنا متأكد من أنها أجمل من الورق

6
00:00:20,729 --> 00:00:22,481
‫حجر واحد صغير

7
00:00:22,981 --> 00:00:25,609
‫كان يمكنني أن أشتري لنفسي
‫الكثير من الأشياء الرائعة الأخرى

8
00:00:25,734 --> 00:00:29,821
‫(سام)، (ستايسي)، كان من دواعي
‫سروري أن تتم سرقتي من قبلكما

9
00:00:40,832 --> 00:00:43,961
‫يا له من فتى لطيف!
‫من المؤسف أنه معاق

10
00:00:59,560 --> 00:01:00,602
‫اعذروني

11
00:01:03,188 --> 00:01:04,231
‫شكراً لكم

12
00:02:27,272 --> 00:02:29,191
‫الفتى ضرير مصاب بالسكري

13
00:02:29,316 --> 00:02:31,652
‫لديه فرط في سكر الدم
‫متلازمة فرط السكري

14
00:02:31,777 --> 00:02:34,029
‫وذلك ما ظنناه
‫إلى أن أظهرت فحوصات الدم

15
00:02:34,154 --> 00:02:35,781
‫تحكماً في مستويات السكر
‫ولا وجود للكيتونات

16
00:02:35,989 --> 00:02:37,366
‫قد يكون السبب استهلاك المخدرات

17
00:02:37,491 --> 00:02:38,992
‫فحوصات السمية كانت نظيفة

18
00:02:39,242 --> 00:02:42,913
‫- إنك تكذب أيها الوغد
‫- إنها لدي هنا أمامي

19
00:02:43,455 --> 00:02:44,498
‫ليس أنت

20
00:02:44,790 --> 00:02:48,585
‫هذه المرة
‫إنه صديقي المقرب السابق

21
00:02:48,919 --> 00:02:54,633
‫إنه "ي ف ظ ب ن"
‫"يطعنني في الظهر بينما نتحدث"

22
00:02:54,758 --> 00:02:56,009
‫أين أنت تماماً؟

23
00:02:56,134 --> 00:03:00,514
‫إن سأل أي أحد فإنني في مؤتمر
‫طبي خارج الولاية حتى إشعار آخر

24
00:03:00,681 --> 00:03:02,808
‫- لمَ قد...
‫- و... لا أكترث حقاً

25
00:03:03,016 --> 00:03:06,520
‫هلوسات سمعية واضطرابات قد تكون
‫إشارات على انفصام في الشخصية

26
00:03:06,645 --> 00:03:08,730
‫لقد أجروا استشارة نفسية
‫الحالة العقلية طبيعية

27
00:03:08,980 --> 00:03:13,527
‫نوبة صرع ناجمة عن الضوضاء
‫صوت الازدحام المروري حفزها

28
00:03:13,652 --> 00:03:17,572
‫أجروا له فحصاً كهربائياً دماغياً
‫احشوا دماغه بالتوافقيات لاكتشاف الأمر

29
00:03:17,823 --> 00:03:22,577
‫أيضاً، إن سأل أحد فقد أمضيت
‫العام السابق باكمله في (أفريقيا)

30
00:03:22,869 --> 00:03:24,579
‫مع مؤسسة "أطباء بلا حدود"

31
00:03:25,038 --> 00:03:26,123
‫ممن تختبئ؟

32
00:03:27,624 --> 00:03:28,667
‫الشر

33
00:03:36,133 --> 00:03:37,175
‫أين (هاوس)؟

34
00:03:38,427 --> 00:03:42,597
‫إنه في مؤتمر طبي
‫خارج الولاية، في (بالتيمور)

35
00:03:42,973 --> 00:03:44,015
‫على ما أعتقد

36
00:03:47,144 --> 00:03:50,439
‫يسرني لقاؤكم، أنا (بلايث)، والدته

37
00:04:01,074 --> 00:04:03,952
‫أتريدني أن أحضر آلتك الكاتبة
‫والكمبيوتر المحمول من شقتك؟

38
00:04:04,369 --> 00:04:05,954
‫لا أخطط لأن أبقى هنا لوقت طويل

39
00:04:06,079 --> 00:04:08,915
‫لم أتناول الغداء البارحة
‫على الأرجح فقدت الوعي فحسب

40
00:04:09,040 --> 00:04:11,084
‫أو أصابتك أزمة صرع

41
00:04:11,334 --> 00:04:13,003
‫وهي احتمالية واحدة فقط

42
00:04:13,670 --> 00:04:17,382
‫أنا الطبيب (تشايس)
‫نود أن نناقس معك حالتك على انفراد

43
00:04:17,674 --> 00:04:19,259
‫إنني رفيقته، هل من الممكن
‫أن أبقى هنا لأجل هذا؟

44
00:04:19,593 --> 00:04:22,304
‫(ميليسا) يمكنها البقاء
‫ولم أصب بنوبة من قبل في حياتي

45
00:04:22,429 --> 00:04:25,766
‫يمكنها أن تكون نوبات خفيفة
‫كأن تفقد التركيز أو تصاب بتشنج عضلي

46
00:04:26,224 --> 00:04:29,686
‫في الكثير من الأوقات قد يلاحظ أحد
‫أفراد العائلة ذلك قبل أن يفعل المصاب

47
00:04:30,270 --> 00:04:31,563
‫أنا الطبيبة (بارك) بالمناسبة

48
00:04:31,730 --> 00:04:36,443
‫طولي 5،2 أقدام، آسيوية، ولا بأس
‫لدي مطلقاً إن أردت تحسس وجهي

49
00:04:37,569 --> 00:04:39,279
‫يفعل فاقدو البصر ذلك في الأفلام فقط

50
00:04:39,404 --> 00:04:42,407
‫لكنك تبدين لطيفة
‫لذا إن أردتني أن أفعل...

51
00:04:43,492 --> 00:04:47,662
‫كان قصدها أنك ربما لم تدرك أنك أصبت
‫بنوبة لكن قد تكون رفيقتك فعلت

52
00:04:48,121 --> 00:04:52,167
‫لا، لكنني لم أره
‫خلال الأشهر الخمسة الأخيرة

53
00:04:53,960 --> 00:04:55,086
‫كنا في استراحة

54
00:04:55,462 --> 00:04:57,923
‫مثل (رايتشل) و(روس)
‫في مسلسل "الأصدقاء"

55
00:04:58,048 --> 00:05:00,550
‫لم أشاهد المسلسل بنفسي
‫لكني أسمع أنه جيد

56
00:05:03,804 --> 00:05:05,806
‫تلك المزحة عادة تقتل
‫أصدقائي فاقدي البصر من الضحك

57
00:05:05,931 --> 00:05:07,098
‫(ويل)، هذا الأمر جدي

58
00:05:07,224 --> 00:05:09,309
‫لا، إنه ليس كذلك
‫بما أنني لست مصاباً بالصرع

59
00:05:09,976 --> 00:05:12,687
‫يجب أن أعير انتباهاً إلى كل إشارة
‫يرسلها جسمي أو يستقبلها

60
00:05:13,021 --> 00:05:14,064
‫وإلا سينتهي بي الأمر ميتاً

61
00:05:14,898 --> 00:05:16,775
‫ألا تظنون أني
‫قد أعلم إن كنت أصاب بنوبات؟

62
00:05:17,108 --> 00:05:18,693
‫إنه على الأرجح
‫مجرد هبوط في سكر الدم

63
00:05:18,819 --> 00:05:21,279
‫إن كان ذلك صحيحاً فلا يجب
‫أن يكون لديك مشكلة في اجتياز اختبارنا

64
00:05:23,865 --> 00:05:27,035
‫كيف حاله؟ (جايمس)، حقاً

65
00:05:27,494 --> 00:05:29,246
‫إنه أفضل حالاً مما رأيته منذ زمن طويل

66
00:05:30,121 --> 00:05:31,206
‫هل هو سعيد؟

67
00:05:33,583 --> 00:05:38,004
‫لا بأس، لطالما كان طفلاً معقداً

68
00:05:40,423 --> 00:05:41,800
‫هل كنت في المستشفى مؤخراً؟

69
00:05:42,676 --> 00:05:46,429
‫لا شيء خطير
‫قمت فقط بإزالة بضع شامات البارحة

70
00:05:46,638 --> 00:05:48,473
‫وقد نسيت حتى إنها كانت لدي

71
00:05:49,724 --> 00:05:54,229
‫اسمع، إن حدث
‫وعاد (غريغ) باكراً من المؤتمر

72
00:05:55,939 --> 00:05:58,900
‫إنني مقيمة في فندق في المدينة
‫خلال الأيام الثلاثة المقبلة

73
00:06:01,820 --> 00:06:03,613
‫أوده أن يتصل بي

74
00:06:03,738 --> 00:06:06,449
‫- سأخبره بذلك
‫- شكراً لك

75
00:06:07,242 --> 00:06:10,996
‫أتعتقد أنهم قد يمانعون
‫إن أخذت كوباً أخر من أجل الطريق؟

76
00:06:11,121 --> 00:06:13,039
‫- على الإطلاق
‫- جيد

77
00:06:23,425 --> 00:06:24,843
‫"التعامل مع السرطان المميت"

78
00:06:38,273 --> 00:06:41,902
‫لا أرى أي نشاط لنوبات بالتجاوب
‫مع الأصوات ذات التواتر المنخفض

79
00:06:42,027 --> 00:06:43,612
‫سأبدأ معه بالمدى المتوسط

80
00:06:43,904 --> 00:06:47,282
‫هل رأيت رفيقته؟
‫إنها مثيرة جداً

81
00:06:48,325 --> 00:06:50,744
‫ألا يمكن للأشخاص فاقدي البصر
‫أن يحظوا برفيقات جذابات؟

82
00:06:50,869 --> 00:06:51,912
‫ليس ذلك قصدي

83
00:06:52,037 --> 00:06:55,165
‫في الحقيقة هو من أقنعها
‫بالقيام بتلك الاستراحة من علاقتهما

84
00:06:55,290 --> 00:06:56,750
‫كيف تعلم أنها لم تكن فكرتها؟

85
00:06:57,042 --> 00:06:58,501
‫لأنها عادت إليه

86
00:06:59,252 --> 00:07:01,254
‫النساء يقترحن استراحة
‫عندما يردن إنهاء العلاقة

87
00:07:01,379 --> 00:07:04,674
‫الرجال يفعلون هذا لأنهم يريدون أن يقيموا
‫علاقة مع نساء أخريات قبل أن يستقروا

88
00:07:05,258 --> 00:07:07,928
‫إنهما يافعان
‫بعض الشيء ليتزوجا، ألا تعتقد؟

89
00:07:08,219 --> 00:07:09,471
‫كنت بعمرهما عندما فعلت

90
00:07:11,848 --> 00:07:12,933
‫أفهم قصدك

91
00:07:14,851 --> 00:07:17,395
‫إنه يصاب بنوبة، تواتر الصوت 300 هرتز

92
00:07:18,188 --> 00:07:22,150
‫إنها ليست نوبة، إنه لا يتجاوب
‫مع فحصه الكهربائي الدماغي

93
00:07:25,695 --> 00:07:28,114
‫إنه لا يتنفس
‫أعتقد أنه يختنق بشيء ما

94
00:07:30,450 --> 00:07:32,494
‫يوجد دم، لا أرى أي عائق

95
00:07:33,370 --> 00:07:34,704
‫ساعديني في تحريكه

96
00:07:44,339 --> 00:07:46,174
‫استرخِ وتنفس

97
00:07:55,725 --> 00:07:57,435
‫ما هذه؟

98
00:08:05,526 --> 00:08:08,445
‫انفصلت ثلاثة أسنان من عظم فكه
‫وانحشرت في حنجرته

99
00:08:08,696 --> 00:08:10,322
‫كان على وشك أن يختنق حتى الموت بسببها

100
00:08:10,447 --> 00:08:13,784
‫محيطي؟ قد يكون تسمماً
‫من المعادن الثقيلة أو تعرضاً لإشعاع

101
00:08:14,410 --> 00:08:15,995
‫إذاً قد لا يكون الوحيد

102
00:08:16,161 --> 00:08:18,622
‫إنه محاسب يعمل في نفس الطابق
‫مع 50 شخصاً آخرين

103
00:08:18,956 --> 00:08:20,958
‫ربما رفيقته سممته

104
00:08:24,086 --> 00:08:25,629
‫(هاوس) عادة يعتقد أن ذلك تخمين جيد

105
00:08:26,046 --> 00:08:28,757
‫ولا بد من أنها مستاءة
‫ولديها احترام متدن للذات

106
00:08:29,383 --> 00:08:31,635
‫لماذا قد تمنحه الحرية ليعاشر
‫نساء أخريات؟

107
00:08:31,760 --> 00:08:35,806
‫"لأنه معاق، النساء يشعرن بالأسف لأجلنا
‫هذا العكاز هو طعم"

108
00:08:35,931 --> 00:08:37,141
‫أين أنت الآن؟

109
00:08:37,850 --> 00:08:39,476
‫أتتوقعين إجابة حقيقية هذه المرة؟

110
00:08:39,601 --> 00:08:42,604
‫"مرحباً أيها الرفاق، كنت أتساءل
‫إن كانت والدة (هاوس) قد غادرت"

111
00:08:42,813 --> 00:08:43,939
‫"لن يدعني أذهب إلى..."

112
00:08:44,064 --> 00:08:46,025
‫"إنه ليس محيطي، إنه لثوي"

113
00:08:46,150 --> 00:08:49,945
‫الإصابة الفموية لا تفسر هذه الاضطرابات
‫والهلوسات السمعية

114
00:08:51,030 --> 00:08:53,949
‫"إنهم يضحكون لأنهم يعلمون
‫أن السكري يزيد من تفاقم الحالة"

115
00:08:54,074 --> 00:08:58,120
‫قد يكون تطوراً لمرض جهازي البكتيريا
‫تنتشر وتؤثر على أعضاء أخرى

116
00:08:58,412 --> 00:08:59,455
‫"مثل دماغه"

117
00:08:59,705 --> 00:09:01,707
‫"ابدأ معه بالمضادات
‫الحيوية واسعة الطيف"

118
00:09:01,832 --> 00:09:03,292
‫"واحجز له موعداً مع طبيب لثة"

119
00:09:05,711 --> 00:09:08,589
‫هل لديه أطفال مزيفون الآن أيضاً؟

120
00:09:10,716 --> 00:09:13,260
‫أتظن أنني لست جيدة
‫بما يكفي بالنسبة إلى والدتك؟

121
00:09:13,761 --> 00:09:15,262
‫ليس أمام الأطفال عزيزتي

122
00:09:21,435 --> 00:09:26,065
‫أضف بضع ذبابات، وأضف عنزة نافقة
‫أو اثنتين، وقد يكون لدينا فائز

123
00:09:27,775 --> 00:09:28,817
‫هل ذهبت؟

124
00:09:29,109 --> 00:09:32,237
‫أجل، نحتاج إلى أن نتحدث حقاً

125
00:09:33,197 --> 00:09:34,239
‫حسناً

126
00:09:34,698 --> 00:09:37,910
‫ضعوا أقلام التلوين
‫اصطفوا إن أردتم أن يُدفع لكم

127
00:09:42,456 --> 00:09:45,584
‫إنها المرة الوحيدة التي كذبت فيها
‫بنجاح على والدتي

128
00:09:45,709 --> 00:09:48,170
‫من خلال إجراء التحضيرات والمعدات

129
00:09:51,090 --> 00:09:52,382
‫مهلاً، مهلاً

130
00:09:53,509 --> 00:09:55,803
‫قلت ممنوع رسم المتحولين أيها الماكر

131
00:09:59,056 --> 00:10:01,475
‫ابقي هنا إلى أن يكون الوضع آمناً

132
00:10:01,600 --> 00:10:02,643
‫حسناً

133
00:10:03,894 --> 00:10:05,687
‫لكنك ستنام على الأريكة الليلة

134
00:10:05,813 --> 00:10:07,064
‫هل تنام معها الآن؟

135
00:10:07,314 --> 00:10:09,983
‫فقط في حال دخل موظف دائرة الهجرة
‫والتجنيس من النافذة

136
00:10:10,484 --> 00:10:12,903
‫أجل، لم تقتنع بذلك أيضاً

137
00:10:13,028 --> 00:10:15,948
‫- يجب أن تتحدث مع والدتك
‫- عندما أكون مستعداً

138
00:10:16,073 --> 00:10:18,450
‫ما زلت أحتاج إلى الحصول
‫على جواز سفر مزيف، صور معدلة

139
00:10:18,575 --> 00:10:21,328
‫- ربما حقيبة من الإسعافات الأولية
‫- إنها مريضة، (هاوس)

140
00:10:24,873 --> 00:10:28,335
‫- هل قالت ذلك؟
‫- كانت ترتدي سوار قبول مستشفى

141
00:10:28,460 --> 00:10:32,548
‫وتحمل معها كتاباً
‫عن التعامل مع السرطان المميت

142
00:10:33,799 --> 00:10:34,842
‫إنني آسف

143
00:10:39,930 --> 00:10:43,725
‫ستبقى في فندق "غراند"
‫خلال الأيام الثلاثة المقبلة

144
00:10:56,155 --> 00:10:59,158
‫ستوقف المضادات الحيوية
‫الإصابة من الانتشار أكثر

145
00:10:59,449 --> 00:11:02,327
‫وسأوفر عليك المحاضرة التي ستتلقاها
‫من اختصاصي اللثة غداً

146
00:11:02,494 --> 00:11:04,997
‫لكن يجب أن تقوم بتنظيف أفضل للفم

147
00:11:06,707 --> 00:11:08,667
‫إذاً أنتما تقولان
‫إن هذا يحدث بسبب ماذا؟

148
00:11:09,042 --> 00:11:10,085
‫لأنني لم أنظف فمي بشكل جيد؟

149
00:11:10,210 --> 00:11:13,881
‫على الأرجح لم يساعد ذلك، لكن مرضى
‫السكري أكثر عرضة لهذه الإصابات

150
00:11:14,006 --> 00:11:16,633
‫نصف الوقت، لا يزعج نفسه حتى
‫بخلع ملابسه قبل أن يأوي إلى الفراش

151
00:11:16,758 --> 00:11:19,636
‫يمكنني أن أتخيل كم مرة
‫تجاهلت تنظيف أسنانك منذ أن...

152
00:11:22,347 --> 00:11:23,682
‫آسفة

153
00:11:24,141 --> 00:11:25,851
‫لا أقصد أن ألقي محاضرة عليك يا عزيزي

154
00:11:27,060 --> 00:11:28,687
‫حسناً، أظن أنك محقة

155
00:11:29,229 --> 00:11:33,650
‫اسمعي، لم تأكلي شيئاً طوال اليوم
‫لمَ لا تذهبين وتأكلين شيئاً؟

156
00:11:33,775 --> 00:11:35,194
‫سأكون بخير

157
00:11:37,946 --> 00:11:41,200
‫- حسناً، سأراك بعد ساعة، حسناً؟
‫- ليس إن رأيتك أولاً

158
00:11:48,999 --> 00:11:50,792
‫كنت أتساءل إن كان يمكنني
‫أن أطلب منكم صنيعاً

159
00:11:51,126 --> 00:11:52,836
‫أحتاج حقاً إلى كمبيوتري المحمول
‫وآلتي الكاتبة

160
00:11:52,961 --> 00:11:54,630
‫ولا يمكنني أن أطلب من (ميليسا)
‫أن تحضرهما لي

161
00:11:54,755 --> 00:11:56,673
‫- لمَ لا؟
‫- لأنه...

162
00:11:57,633 --> 00:12:00,302
‫أريدكما أن تضعا هذا في مكان آمن

163
00:12:03,388 --> 00:12:04,848
‫إنه جميل

164
00:12:06,183 --> 00:12:07,893
‫الناس دائماً يقولون أن الماس جميل

165
00:12:08,435 --> 00:12:10,062
‫لكن بالنسبة إلي
‫فإنه يشعرني بالبرد فحسب

166
00:12:10,187 --> 00:12:11,313
‫لديها حواف حادة حقاً

167
00:12:11,438 --> 00:12:14,191
‫أعتقد أن إقناعها بأن تأخذا استراحة
‫كان شيئاً جيداً

168
00:12:15,234 --> 00:12:16,944
‫حسناً، كانت الاستراحة فكرتها

169
00:12:17,444 --> 00:12:19,446
‫(ميليسا) هي الفتاة الوحيدة
‫التي أقمت معها علاقة يوماً

170
00:12:19,571 --> 00:12:22,950
‫أرادتني أن أكون متأكداً
‫قبل أن نخطو الخطوة التالية

171
00:12:25,869 --> 00:12:26,912
‫أجل

172
00:12:33,710 --> 00:12:35,128
‫ما الذي تفعله؟

173
00:12:35,254 --> 00:12:36,922
‫إننا هنا
‫ربما علينا كذلك أن نفتش المكان

174
00:12:37,047 --> 00:12:39,508
‫في حال كنا مخطئين بشأن الإصابة اللثوية

175
00:12:45,639 --> 00:12:46,682
‫ما الذي تفعلينه؟

176
00:12:46,807 --> 00:12:48,141
‫إننا هنا، ربما كذلك نأكل

177
00:12:48,267 --> 00:12:50,185
‫أتسرقين الطعام من رجل فاقد البصر؟

178
00:12:50,310 --> 00:12:51,895
‫إننا نقدم له صنيعاً، إنه يدين لي

179
00:12:53,730 --> 00:12:56,108
‫هل أفهم من نظريتك المتعلقة
‫باحترام الذات المتدني

180
00:12:56,275 --> 00:12:58,485
‫أن لديك بعض التجارب
‫في استراحات العلاقات؟

181
00:13:01,780 --> 00:13:02,823
‫ما الذي جرى؟

182
00:13:04,783 --> 00:13:07,869
‫أقنعني بفعل ذلك ثم...

183
00:13:09,663 --> 00:13:13,625
‫عاشر 3 من صديقاتي ثم هجرني

184
00:13:14,501 --> 00:13:17,629
‫رفيقي في الجامعة
‫ظننت أنه حب حياتي

185
00:13:18,088 --> 00:13:20,215
‫إذاً لماذا توافقين على استراحة؟

186
00:13:20,632 --> 00:13:23,176
‫لم يكن احترامي
‫لذاتي مرتفعاً في ذلك الوقت

187
00:13:24,303 --> 00:13:26,013
‫لا أحد هكذا

188
00:13:28,557 --> 00:13:29,891
‫خالية من السكر

189
00:13:33,437 --> 00:13:34,771
‫ذلك مقرف

190
00:13:35,188 --> 00:13:37,983
‫سأتفقد الحمام، واصلي تفقد الطعام

191
00:14:02,299 --> 00:14:04,634
‫- (غريغ)
‫- آسف لأنني لم أتصل أولاً

192
00:14:04,926 --> 00:14:06,970
‫لقد عدت للتو من المؤتمر

193
00:14:07,471 --> 00:14:09,598
‫هذا ليس حقاً...

194
00:14:09,723 --> 00:14:13,393
‫أريد سجلاتك الطبية
‫واسم طبيبك الرئيسي

195
00:14:16,313 --> 00:14:18,148
‫حسناً، إنك تتذكر السيد (بيل)

196
00:14:20,067 --> 00:14:21,777
‫حسناً، إن لم أفعل فسأفعل الآن

197
00:14:25,113 --> 00:14:26,573
‫ألست تحتضرين؟

198
00:14:27,324 --> 00:14:32,704
‫ربما ضللت (جايمس)
‫بجعله يرى كتاباً عن السرطان

199
00:14:32,871 --> 00:14:35,999
‫كان لدينا بعض التوقعات
‫أنك ربما قد تتصل أولاً

200
00:14:36,666 --> 00:14:37,709
‫أجل

201
00:14:42,506 --> 00:14:47,594
‫لم أتصور أن تكتشف بهذه الطريقة
‫أنا والسيد (بيل)...

202
00:14:48,470 --> 00:14:49,513
‫سوف تمارسان الجنس

203
00:14:49,763 --> 00:14:52,349
‫سنتزوج أيضاً

204
00:14:52,474 --> 00:14:54,684
‫أردناك أن تكون أول من يعلم

205
00:14:59,564 --> 00:15:01,858
‫أحتاج إلى 10 ميلليغرامات
‫من الـ"بينزوديازبين"

206
00:15:02,734 --> 00:15:03,860
‫ساعديني على تثبيته

207
00:15:16,138 --> 00:15:18,224
‫إنني أعيد اقتراح وجود صرع

208
00:15:18,349 --> 00:15:20,601
‫وأنا أستبعده لأنه لا يفسر فقدانه أسنانه

209
00:15:20,851 --> 00:15:23,812
‫الفتى مصاب بالسكري، قد تكون
‫الإصابة في اللثة حقيقية لكن لا علاقة لها

210
00:15:23,979 --> 00:15:26,649
‫المصادفة، هل أنت مقتنع بذلك (هاوس)؟

211
00:15:27,650 --> 00:15:33,322
‫إلى أن أسمع شيئاً يزيل من ذهني الفكرة
‫المخيفة التي صدمت بها هذا اليوم

212
00:15:33,989 --> 00:15:35,032
‫أعلم ما خطب المريض

213
00:15:36,325 --> 00:15:38,786
‫مخدرات غير قانونية، نوع ما من الـ(آسيد)

214
00:15:38,994 --> 00:15:40,412
‫فحوصات السمية خاصته كانت نظيفة

215
00:15:40,538 --> 00:15:41,622
‫شقته لم تكن كذلك

216
00:15:42,915 --> 00:15:47,002
‫- لم نجد أي مخدرات
‫- إذاً لماذا أرى كرات الآن؟

217
00:15:49,922 --> 00:15:52,800
‫إنني مذعورة حقاً أيها الرفاق

218
00:15:54,385 --> 00:15:55,886
‫ألا يبدو ذلك عليّ؟

219
00:15:56,011 --> 00:15:58,639
‫إنك تبدين جداً كما
‫أنت دائماً، انزعي نظارتك

220
00:16:04,562 --> 00:16:06,689
‫حدقتا العينين متسعتين

221
00:16:08,732 --> 00:16:10,025
‫النبض مرتفع

222
00:16:10,818 --> 00:16:12,152
‫هل تهلوسين؟

223
00:16:12,278 --> 00:16:16,949
‫أعتقد ذلك، لأنني...
‫أراه أرنباً

224
00:16:30,129 --> 00:16:33,966
‫لقد فهمت، لأنها زوجته

225
00:16:35,050 --> 00:16:37,469
‫إنهما يتغازلان جداً، لقد رأيت أشياء

226
00:16:45,311 --> 00:16:47,938
‫(تاوب)، (تاوب) أيضاً...

227
00:16:48,897 --> 00:16:52,526
‫"جنية الأسنان" أو "راينبو برايت"

228
00:16:57,072 --> 00:16:58,407
‫وأنت...

229
00:17:01,160 --> 00:17:03,621
‫أنت (هاوس) فحسب

230
00:17:03,746 --> 00:17:07,374
‫لقد أكلت المثلجات
‫والعلكة في شقة المريض

231
00:17:07,499 --> 00:17:09,376
‫لا بد من أن أحدها مطعّم بها

232
00:17:09,501 --> 00:17:12,004
‫عودا وجدا المخدرات
‫أنتما اعرفا من أين اشتراها

233
00:17:12,296 --> 00:17:16,634
‫ثم صورا دماغه بجهاز الرنين المغناطيسي
‫تحققوا من الإصابات والكتل واللويحات

234
00:17:17,635 --> 00:17:19,053
‫هل سأموت؟

235
00:17:19,178 --> 00:17:21,722
‫سنعود إليك لنخبرك بذلك

236
00:17:25,643 --> 00:17:27,186
‫لقد كنت فاقد البصر منذ الولادة

237
00:17:27,895 --> 00:17:34,818
‫ظننت أنه ربما لو جربت الـ(إل إس دي)
‫قد أرى... الألوان والأشكال

238
00:17:35,778 --> 00:17:38,864
‫أردت فقط...
‫أردت فقط أن أرى شيئاً

239
00:17:38,989 --> 00:17:41,158
‫- كم مرة تعاطيت؟
‫- ربما 5 أو 6 مرات

240
00:17:41,283 --> 00:17:43,619
‫نحتاج إلى أن نعلم من
‫أين اشتريتها لنعرف ماذا كان فيها

241
00:17:45,579 --> 00:17:47,039
‫أعطتني إياها رفيقتي

242
00:17:47,164 --> 00:17:49,625
‫- سأبحث عنها
‫- لا، لا تفعلي

243
00:17:50,334 --> 00:17:53,545
‫لم تكن (ميليسا)
‫قابلت فتاة أخرى

244
00:17:57,549 --> 00:18:00,969
‫متى كنت تنوي أن تخبرها ذلك
‫قبل أو بعد أن تطلب منها الزواج؟

245
00:18:01,762 --> 00:18:05,391
‫الخاتم ليس لها
‫كنا في استراحة

246
00:18:06,100 --> 00:18:08,268
‫أرادتني أن أرى
‫ماذا يوجد من خيارات أخرى

247
00:18:08,394 --> 00:18:09,520
‫وقد فعلت

248
00:18:09,645 --> 00:18:13,857
‫كنت سأخبرها تلك الليلة
‫لكن انتهى بي المطاف هنا بدلاً من ذلك

249
00:18:13,982 --> 00:18:15,693
‫نحتاج إلى التحدث
‫إلى الفتاة التي زودتك بالمخدرات

250
00:18:15,943 --> 00:18:20,531
‫إنها في إجازة مع والديها
‫ها هو رقم هاتفها الخلوي

251
00:18:20,698 --> 00:18:23,534
‫لا أريدها أن تعلم أنني في المستشفى
‫ستذعر فحسب

252
00:18:24,326 --> 00:18:26,412
‫ذلك مراعٍ جداً من طرفك

253
00:18:26,662 --> 00:18:28,247
‫أتظنين هذا سهلاً بالنسبة إلي؟

254
00:18:29,164 --> 00:18:32,167
‫- أعلم أنه علي أن أخبر (ميليسا)
‫- ما الذي يمنعك؟

255
00:18:32,334 --> 00:18:37,089
‫ما زالت واحدة من أفضل أصدقائي
‫ولا أريد أن أكون وحيداً هنا

256
00:18:48,809 --> 00:18:50,602
‫- هل قابلت والدتك؟
‫- إنها لا تحتضر

257
00:18:51,103 --> 00:18:53,480
‫كانت تقيم علاقة مع والدي

258
00:18:55,774 --> 00:18:58,068
‫تجاهلها، إنها تحت تأثير الـ(آسيد)

259
00:18:58,777 --> 00:19:00,028
‫والدك ميت، (هاوس)

260
00:19:00,946 --> 00:19:03,699
‫ليس والدي الميت، والدي الطبيعي

261
00:19:04,158 --> 00:19:06,618
‫ذلك الذي أريتك إياه
‫في جنازة الوالد المزيف

262
00:19:10,789 --> 00:19:12,207
‫هل أنت متأكد؟

263
00:19:12,332 --> 00:19:16,503
‫دليلك الوحيد هو علامة الولادة المميزة
‫التي رأيتها حين كنت في الـ12 من عمرك

264
00:19:17,337 --> 00:19:19,923
‫حسناً، الآن رأيت اثنتين

265
00:19:20,382 --> 00:19:24,219
‫الأخبار الجيدة هي أنني لن
‫أكون ابناً غير شرعي بعد الآن

266
00:19:24,470 --> 00:19:26,930
‫سنكون عائلة واحدة مريعة

267
00:19:28,849 --> 00:19:32,102
‫حسناً، تلك أخبار رائعة

268
00:19:32,644 --> 00:19:36,023
‫والدتك لن تكون وحيدة بعد الآن
‫ويمكنك أخيراً أن تتعرف إلى الرجل

269
00:19:36,774 --> 00:19:38,442
‫أجل، ذلك أحد الخيارات

270
00:19:39,735 --> 00:19:41,945
‫أتقول أنك لا ينتابك الفضول حتى؟

271
00:19:42,988 --> 00:19:45,866
‫- أتريد أن تعلم ما الذي أعتقده؟
‫- أعتقد أنك تعرف إجابة ذلك السؤال

272
00:19:46,074 --> 00:19:50,037
‫إنك تتجنب والدتك لأنها
‫الشخص الوحيد الذي تهتم لرأيه حقاً

273
00:19:50,204 --> 00:19:52,748
‫لو كان ذلك صحيحاً
‫لكان لديك كل الأسباب لتطبق فمك

274
00:19:52,873 --> 00:19:54,541
‫إنني أتجنب والدتي لأنها مملة

275
00:19:54,666 --> 00:19:59,129
‫لذلك كنت منفتحاً وصادقاً جداً بشأن
‫السجن والزواج من شخص غريب كلياً

276
00:19:59,254 --> 00:20:00,506
‫حتى لو كنت أكترث لما تعتقده

277
00:20:00,631 --> 00:20:03,175
‫لماذا قد أكترث لما قد تفعله
‫بعض الحيوانات المنوية المانحة؟

278
00:20:03,300 --> 00:20:04,968
‫لقد قرأت كتاب الرجل حوالى 3 مرات

279
00:20:05,260 --> 00:20:08,680
‫قبل سنوات
‫قرأته 3 مرات لأنه مكتوب بشكل سيئ

280
00:20:10,641 --> 00:20:12,434
‫لقد فهمت

281
00:20:12,851 --> 00:20:15,187
‫ثاني وحمة كانت على قضيبه
‫صحيح؟

282
00:20:19,608 --> 00:20:20,734
‫إنه وغد

283
00:20:20,859 --> 00:20:21,902
‫إنك تعملين لدى (هاوس) منذ أشهر

284
00:20:22,069 --> 00:20:25,280
‫والآن أدركت أن الأشخاص
‫المعاقين يمكنهم أن يكونوا أوغاداً أيضاً؟

285
00:20:25,531 --> 00:20:27,825
‫ما يفعله الآن بتلك الفتاة ليس عادلاً

286
00:20:28,075 --> 00:20:29,660
‫كانت الاستراحة فكرتها

287
00:20:29,785 --> 00:20:31,912
‫والآن تظن أنهما عادا إلى بعضهما

288
00:20:33,372 --> 00:20:36,834
‫إنه فتى خائف ومريض وفاقد البصر
‫لا يريد أن يكون وحيداً

289
00:20:37,584 --> 00:20:38,961
‫ألا تتفهمين ذلك حقاً؟

290
00:20:39,086 --> 00:20:40,879
‫إنني أفعل، لكن...

291
00:20:43,549 --> 00:20:44,591
‫ما الأمر؟

292
00:20:45,467 --> 00:20:48,095
‫ليست أخباراً جيدة له... أو لـ(بارك)

293
00:20:59,346 --> 00:21:02,266
‫- أين (بارك)؟
‫- (ويلسون) يجالسها

294
00:21:03,476 --> 00:21:08,481
‫الحديث عن واقع أنها قد تصاب بضرر
‫دماغي دائم قد يفسد مزاجها قليلاً

295
00:21:08,606 --> 00:21:11,233
‫البقعة السوداء ليست
‫بالضرورة تعني ضرراً دماغياً

296
00:21:11,358 --> 00:21:15,488
‫قد تكون تشوهاً خلقياً
‫مرتبط بفقدانه البصر أو ورم

297
00:21:16,238 --> 00:21:18,115
‫- تجلطاً
‫- تماماً

298
00:21:18,532 --> 00:21:20,826
‫يجب أن نجري مسحاً آخر
‫لكن مع حقنة صبغية ونكتشف...

299
00:21:21,035 --> 00:21:23,871
‫قلت "تجلطاً" وليس "أو تجلطاً"

300
00:21:24,747 --> 00:21:26,082
‫إنه تجلط

301
00:21:26,332 --> 00:21:28,667
‫خثار الجيب الدماغي الوريدي

302
00:21:28,834 --> 00:21:31,712
‫إنها أخبار جيدة لـ(بارك) لم أرَ أحداً
‫لديه تخثر بهذا الحجم من قبل

303
00:21:31,879 --> 00:21:35,257
‫إنها مطابقة، عندما كانت أصغر
‫سببت اضطراباته الأولية والهلوسات

304
00:21:35,466 --> 00:21:38,052
‫وعندما تضخمت سببت النوبات

305
00:21:38,177 --> 00:21:41,472
‫إن تركت من دون علاج فإنها ستؤدي
‫إلى وذمة دماغية ومن ثم الموت

306
00:21:41,597 --> 00:21:43,057
‫لكن ما الذي سبب ذلك وفقدان الأسنان؟

307
00:21:43,224 --> 00:21:47,520
‫أي حالة تخثر شديد، الذؤاب؟

308
00:21:47,978 --> 00:21:51,649
‫إنني أضع الذؤاب
‫في مواجهة متلازمة "بهجت"

309
00:21:51,774 --> 00:21:53,651
‫لا، إنه لا يعاني
‫من أي من الأعراض المبكرة

310
00:21:53,776 --> 00:21:56,153
‫عمى الألوان
‫الحقول البصرية غير الطبيعية أو...

311
00:22:00,783 --> 00:22:04,203
‫كنا نتجاهل عينيه لأنه فاقد البصر

312
00:22:06,330 --> 00:22:08,624
‫حسناً، إن لم يكن كذلك
‫مسبقاً كان ليكون الآن

313
00:22:09,667 --> 00:22:12,753
‫تحققوا بفحص للعينين ابدأوا العلاج
‫بالـ"هيبارين" من أجل التجلط

314
00:22:12,878 --> 00:22:15,172
‫مضادات الفيروسات
‫والمنشطات من أجل متلازمة "بهجت"

315
00:22:17,675 --> 00:22:18,717
‫لا، لا

316
00:22:18,884 --> 00:22:20,636
‫- أعد إلي أسناني
‫- (بارك)، اسمعي، (بارك)...

317
00:22:21,220 --> 00:22:22,638
‫أنت سارق أسنان

318
00:22:22,847 --> 00:22:24,807
‫لا، لا، لا، توقفي، توقفي

319
00:22:26,976 --> 00:22:28,018
‫عودي إلى الأريكة

320
00:22:28,144 --> 00:22:29,478
‫ما الذي تفعله لهذه الفتاة المسكينة؟

321
00:22:29,687 --> 00:22:30,980
‫الأمر ليس كما يبدو، إنها...

322
00:22:33,816 --> 00:22:34,984
‫إنها تحت تأثير الـ(آسيد)

323
00:22:36,360 --> 00:22:40,447
‫يا للهول! تلك ليست الطريقة الصحيحة
‫للتعامل مع الهلوسة السيئة

324
00:22:40,781 --> 00:22:43,826
‫ضع الكرسي أرضاً
‫سوف تؤذي الفتاة المسكينة

325
00:22:44,243 --> 00:22:46,537
‫ها أنت ذا

326
00:22:46,787 --> 00:22:51,584
‫مرحباً عزيزتي، أنا (توماس)
‫وهذه المخلوقة الجميلة هنا هي (بلايث)

327
00:22:51,709 --> 00:22:53,252
‫هل يمكننا فعل شيء لمساعدتك؟

328
00:22:53,377 --> 00:22:55,462
‫ذلك الأرنب سرق أسناني

329
00:22:55,963 --> 00:23:01,343
‫بالطبع فعل، لكني سأخبرك ما الذي فعله
‫لقد أعادها مكانها وهي أجمل من ذي قبل

330
00:23:01,468 --> 00:23:03,137
‫يمكنك تحسسها إن أردت

331
00:23:07,975 --> 00:23:09,101
‫أترين؟

332
00:23:09,226 --> 00:23:13,898
‫لمَ لا نجلس على هذه الأريكة المريحة
‫ونحتسي شراباً بارداً ونتحدث عن الأمر

333
00:23:14,023 --> 00:23:15,399
‫أتودين ذلك؟

334
00:23:19,612 --> 00:23:24,283
‫لديه بعض الخبرة في الأمور المشابهة
‫فيما سبق

335
00:23:24,450 --> 00:23:26,535
‫كما أذكر، كلانا...

336
00:23:26,827 --> 00:23:28,537
‫إنه ليس الوقت والمكان المناسبين عزيزي

337
00:23:31,415 --> 00:23:33,209
‫ها أنتم ذا

338
00:23:34,251 --> 00:23:36,253
‫أترين؟ ها أنت ذا

339
00:23:37,087 --> 00:23:39,006
‫من المستحيل أن ذلك الرجل له علاقة بك

340
00:23:47,056 --> 00:23:50,643
‫هناك ندوب وأورام جديدة في كلا
‫التجويفين ونزيف في التجويف الأيسر

341
00:23:50,809 --> 00:23:51,852
‫كان (هاوس) محقاً

342
00:23:52,228 --> 00:23:53,395
‫إنها متلازمة "بهجت"

343
00:23:53,646 --> 00:23:54,855
‫كن واضحاً معي أيها الطبيب

344
00:23:56,440 --> 00:23:57,691
‫هل سأرى ثانية يوماً؟

345
00:23:59,401 --> 00:24:01,111
‫ذلك خارج قليلاً عن اختصاصنا

346
00:24:02,112 --> 00:24:04,448
‫نحتاج إلى أن نغطي عينيك
‫لمنع الضوء عنهما

347
00:24:04,865 --> 00:24:06,492
‫إنها ليست مشكلة حقاً بالنسبة إلي

348
00:24:06,617 --> 00:24:08,327
‫ربما لا تراه، لكن أنسجتك تفعل

349
00:24:09,078 --> 00:24:10,579
‫سيكون ذلك نافعاً أيضاً من أجل الورم

350
00:24:11,163 --> 00:24:13,207
‫سأدعك بين يدي الطبيبة (آدامز) البارعة

351
00:24:22,716 --> 00:24:24,510
‫تظنين أنني وغد، أليس كذلك؟

352
00:24:26,053 --> 00:24:28,013
‫يمكنني أن أعرف من تنفسك

353
00:24:28,138 --> 00:24:30,641
‫إما أنك غاضبة أو سمينة

354
00:24:32,309 --> 00:24:36,355
‫أعتقد أنه من غير العادل أن تخدع امرأة
‫من الواضح أنها تحبك وتهتم لأمرك

355
00:24:36,981 --> 00:24:38,816
‫وأنا أحبها وأهتم لأمرها أيضاً

356
00:24:39,024 --> 00:24:42,069
‫لكننا لسنا ناجحين معاً كثنائي

357
00:24:42,319 --> 00:24:46,031
‫- يجب أن تخبرها بذلك
‫- سوف أفعل

358
00:24:46,448 --> 00:24:50,119
‫لكن أريد أن أفعل
‫ذلك بالطريقة الصحيحة

359
00:24:50,244 --> 00:24:51,578
‫لا أريدها أن تكرهني

360
00:24:51,704 --> 00:24:56,667
‫عندما تكتشف أنك اشتريت خاتم خطوبة
‫لامرأة أخرى، فإن ذلك الخيار غير متوافر

361
00:24:57,293 --> 00:24:59,211
‫كان ذلك الخاتم من أجلها

362
00:24:59,628 --> 00:25:01,088
‫ما الذي تغير؟

363
00:25:01,255 --> 00:25:03,424
‫قالت لي أننا سنقوم باستراحة

364
00:25:03,549 --> 00:25:05,551
‫لم يكن لدي حتى رأي في الموضوع

365
00:25:05,676 --> 00:25:10,139
‫أرادتك أن تكون متأكداً بشأن علاقتكما
‫لا يمكنني رؤية ما المزعج في ذلك

366
00:25:11,015 --> 00:25:14,184
‫أعتقد أنه راقني أكثر
‫عندما كنت تتنفسين بغضب

367
00:25:18,731 --> 00:25:23,027
‫ما تزال تراني ذلك المهووس فاقد البصر
‫المستور الذي قابلته في الجامعة

368
00:25:23,569 --> 00:25:27,031
‫معظم الوقت تتصرف
‫وكأنها والدتي أكثر مما هي رفيقتي

369
00:25:27,573 --> 00:25:32,161
‫طلبت منها أن تتزوجني، قالت لي
‫إنه علي أن أواعد فتاة أخرى أولاً

370
00:25:33,162 --> 00:25:36,540
‫أفضل لو أنها هجرتني فحسب
‫على الأقل يمكنني تفهم ذلك

371
00:25:36,665 --> 00:25:40,336
‫إذاً لقد تأذيت كثيراً لدرجة أن
‫عليك أن تتزوج المرأة التي قابلتها تالياً؟

372
00:25:41,003 --> 00:25:44,715
‫(جولي) لا تراني كما كنت
‫لكن كما أنا الآن

373
00:25:45,591 --> 00:25:48,635
‫إنها تثق بي في أن أتخذ قراراتي الخاصة
‫وأساعدها في قراراتها

374
00:25:49,720 --> 00:25:51,347
‫للمرة الأولى في حياتي...

375
00:25:52,598 --> 00:25:54,433
‫لدي من يحتاج إلي...

376
00:25:55,017 --> 00:25:56,894
‫بدلاً من العكس

377
00:26:06,695 --> 00:26:10,199
‫لقد استسلمت للنوم أخيراً
‫أعتقد أنها ستكون بخير بعد بضع ساعات

378
00:26:10,991 --> 00:26:13,243
‫كيف تعلمين بشأن التعامل
‫مع الهلوسة السيئة للـ(آسيد)؟

379
00:26:14,078 --> 00:26:16,705
‫أصدقاء في نادي البستنة خاصتك
‫كانوا يجرون التجارب ثانية؟

380
00:26:17,414 --> 00:26:19,249
‫لقد كنت شابة فيما سبق

381
00:26:24,546 --> 00:26:27,299
‫إنه ألبوم صور جمعه (توماس)

382
00:26:28,175 --> 00:26:31,136
‫حتى إن لديه بضع
‫صور لك عندما كنت طفلاً

383
00:26:32,054 --> 00:26:36,183
‫وقد عرفت (غريغ) منذ أن ولد تقريباً
‫أنا ووالده كنا كأخوين

384
00:26:36,642 --> 00:26:41,146
‫كنت قسيس بحرية في تلك الأيام
‫تركت الخدمة في أواخر الستينيات

385
00:26:41,313 --> 00:26:44,525
‫لا أعتقد أن والده سامحني يوماً
‫من أجل احتجاجي على الحرب

386
00:26:44,817 --> 00:26:46,944
‫بالطبع لو علم أنين ورطت (بلايث)...

387
00:26:47,277 --> 00:26:49,029
‫احتججت على الحرب؟ متى؟

388
00:26:49,196 --> 00:26:52,449
‫لقد كنت طفلاً، لم أشاركك
‫جدول أوقاتي بأكمله

389
00:26:52,574 --> 00:26:55,702
‫علمنا لو أننا أخبرناك كنت لتخبره
‫وكان ليقتلنا كلينا

390
00:26:55,869 --> 00:26:58,038
‫لقد كان جندي بحرية
‫وكان تلك الخيانة العظمى

391
00:26:58,580 --> 00:26:59,623
‫الخيانة العظمى القصوى

392
00:27:00,791 --> 00:27:03,085
‫عزيزي، أعتقد أن
‫علينا أن نعود إلى الفندق

393
00:27:03,377 --> 00:27:06,296
‫(ويلسون)، لقد سرني لقاؤك جداً

394
00:27:11,051 --> 00:27:16,306
‫إنك محق، هذا رسمي جداً
‫تعال إلى هنا أيها الفتى

395
00:27:19,268 --> 00:27:21,395
‫إننا عملياً عائلة الآن

396
00:27:21,812 --> 00:27:24,857
‫- سنراكما أيها الصبينا الليلة
‫- الثامنة تماماً

397
00:27:28,360 --> 00:27:31,155
‫لقد دعوتهما إلى العشاء خارجاً

398
00:27:31,280 --> 00:27:33,031
‫أخبرتهما أنها كانت فكرتك

399
00:27:35,659 --> 00:27:36,702
‫قشة

400
00:27:45,085 --> 00:27:47,880
‫أعلم أننا اتفقنا أنه مهما حدث
‫في الاستراحة سيبقى في الاستراحة

401
00:27:48,005 --> 00:27:50,215
‫ولا أتوقع منك أن تتحدث عن استراحتك

402
00:27:50,841 --> 00:27:54,136
‫لكن أريدك أن تعلم فقط
‫أنه لم يكن هناك أحد آخر

403
00:27:57,389 --> 00:28:00,309
‫لقد اشتقت إليك كثيراً
‫بالكاد حتى رأيت أصدقائي

404
00:28:02,436 --> 00:28:04,938
‫إنني سعيدة جداً أنها انتهت أخيراً

405
00:28:05,439 --> 00:28:06,482
‫هل أنت بخير؟

406
00:28:10,527 --> 00:28:11,820
‫ما الذي يحدث له؟

407
00:28:27,451 --> 00:28:28,536
‫هل سيكون بخير؟

408
00:28:28,703 --> 00:28:30,329
‫سأحتاج إلى أن أناقش ذلك مع زملائي

409
00:28:33,499 --> 00:28:36,460
‫- يجب أن نتحدث
‫- لا، يجب أن ترتاح

410
00:28:37,002 --> 00:28:40,339
‫يجب أن أخبرك بشأن...
‫بشأن ما حدث في الاستراحة

411
00:28:40,464 --> 00:28:43,050
‫- لاحقاً، استلقِ فحسب واسترخِ
‫- توقفي (ميليسا)

412
00:28:44,844 --> 00:28:50,683
‫فقط توقفي عن إخباري ما أحتاج إليه
‫واستمعي لي لمرة واحدة، حسناً؟

413
00:28:59,483 --> 00:29:01,861
‫- كيف تشعرين؟
‫- محرجة

414
00:29:01,986 --> 00:29:05,906
‫ما زلت لست متأكدة مما
‫كان حقيقياً أو ما الذي هلوست به

415
00:29:07,074 --> 00:29:09,201
‫هل حاولت أن تقبلني؟

416
00:29:10,870 --> 00:29:12,538
‫ماذا عنك؟

417
00:29:13,456 --> 00:29:15,499
‫إنه مستقر حالياً

418
00:29:15,624 --> 00:29:17,626
‫سعاله للدم، ذلك لا يغير شيئاً حقاً

419
00:29:17,752 --> 00:29:19,712
‫نفث الدم
‫هو أحد أعراض متلازمة "بهجت"

420
00:29:19,837 --> 00:29:22,089
‫ما عدا أن علاجنا يجب أن يحسن
‫من حالته وليس أن يجعلها أسوأ

421
00:29:22,339 --> 00:29:23,507
‫من الممكن أن يفعل الاثنين

422
00:29:23,924 --> 00:29:26,886
‫علاجنا يفكك جلطته في
‫رأسه كما هو مفروض أن يفعل

423
00:29:27,011 --> 00:29:30,556
‫ما عدا أن قطعة قد انفصلت
‫وانتقلت إلى أحد شرايينه في رئتيه

424
00:29:30,848 --> 00:29:32,349
‫إن كان يجب فعل شيء

425
00:29:32,475 --> 00:29:34,643
‫فعلينا أن نزيد الـ"هيبراين"
‫لتجنب المزيد من تشكل الجلطات

426
00:29:34,769 --> 00:29:37,730
‫إن فعلنا ذلك وبدأ ينزف
‫فلن نكون قادرين على وقف النزيف

427
00:29:37,897 --> 00:29:41,275
‫وإن لم نفعل ذلك فإن التجلط التالي
‫قد يسبب أزمة قلبية أو سكتة دماغية

428
00:29:42,359 --> 00:29:44,403
‫بطريقة (بارك) على
‫الأقل سيكون لديه فرصة في العيش

429
00:29:45,237 --> 00:29:48,157
‫افحصوا رئتيه بالأشعة
‫المقطعية للتأكد وارفعوا الجرعة

430
00:29:53,704 --> 00:29:56,707
‫إنها شابة وجميلة
‫ستتمكن من الوقوف ثانية

431
00:29:56,916 --> 00:29:58,876
‫82 باونداً

432
00:30:02,004 --> 00:30:04,673
‫الوزن الذي اكتسبته عندما
‫انتهت استراحتي بنفس الطريقة

433
00:30:05,841 --> 00:30:08,469
‫كان الناس يدعونني "مرآب السيارات"

434
00:30:15,184 --> 00:30:17,728
‫إنها التاسعة تقريباً
‫أعتقد أن ابنك لن يأتي

435
00:30:18,395 --> 00:30:20,314
‫لا، لا، سيأتي

436
00:30:20,731 --> 00:30:23,567
‫عملياً، اقتحم علينا المكان
‫بينما كنا نمارس الحب

437
00:30:23,734 --> 00:30:27,238
‫يا للهول! إن رأيت والدتي
‫تفعل ذلك لاقتلعت عيني بنفسي

438
00:30:27,488 --> 00:30:31,659
‫بالطبع، لم تكن جذابة بقدرك مطلقاً

439
00:30:32,117 --> 00:30:34,245
‫كانت سمينة جداً في الحقيقة

440
00:30:35,287 --> 00:30:42,211
‫أمي، الرجل الذي يعاشر أمي
‫هذه (دومينيكا)، زوجتي

441
00:30:42,878 --> 00:30:44,922
‫من اللطيف جداً لقاؤكما

442
00:30:46,090 --> 00:30:49,218
‫أخبرني (غريغوري) أنك
‫ولدت في (ريتشموند - فيرجينيا)

443
00:30:49,760 --> 00:30:52,972
‫وأن والدك كان خياطاً يسرق من زبائنه

444
00:30:54,557 --> 00:30:58,894
‫(جايمس) أقنعني
‫بقيمة الانفتاح والصدق في العلاقات

445
00:31:04,024 --> 00:31:06,944
‫نرى أناساً
‫ذوي إعاقات طوال الوقت، لكن...

446
00:31:07,570 --> 00:31:11,448
‫لكن الرؤية والفهم ليسا نفس الشيء دائماً

447
00:31:17,037 --> 00:31:18,956
‫هل تتحدثين إلي
‫أم تكتبين على الـ"فيس بوك"

448
00:31:19,081 --> 00:31:22,960
‫إنني أقول إنه كان علينا أن ننتبه
‫إلى التفسخ في عينيه في وقت أسبق

449
00:31:23,085 --> 00:31:26,171
‫لقد تجاهلناهما لأننا افترضنا
‫أنهما ليسا حتى جزءاً من المعادلة

450
00:31:26,797 --> 00:31:32,928
‫وأدركت أيضاً، أنني قد أفهم
‫فكرياً ما يعنيه أن يكون المرء معاقاً

451
00:31:33,053 --> 00:31:37,349
‫لكن عاطفياً لم يكن لدي فكرة
‫ومن الواضح أن رفيقته كذلك

452
00:31:37,474 --> 00:31:41,061
‫- إذاً هل عدت إلى صفه؟
‫- إنه ليس صف، إنه منظور

453
00:31:41,562 --> 00:31:44,106
‫إنه يريد فقط أن يتم التعامل
‫معه كبالغ يتخذ قراراته بنفسه

454
00:31:45,524 --> 00:31:47,401
‫ربما لا أتفق معها كلها لكن...

455
00:31:48,819 --> 00:31:50,321
‫كيف يمكنني الحكم عليه؟

456
00:31:51,530 --> 00:31:53,782
‫أعتقد أن ذلك تماماً
‫ما يريده الأشخاص المعاقون

457
00:31:54,241 --> 00:31:56,201
‫أن يتم التعامل معهم
‫كأنهم كائنات غريبة تماماً

458
00:31:56,327 --> 00:31:58,871
‫غير قابلين لأن يتم الحكم عليهم وفهمهم

459
00:32:03,459 --> 00:32:05,502
‫كانت (بارك) محقة بشأن التجلط

460
00:32:06,629 --> 00:32:09,173
‫آمل أن تمنعها مضادات التخثر من قتله

461
00:32:09,940 --> 00:32:14,862
‫لذا تأخذ الأريكة في الليالي الغريبة
‫وأنا آخذ السرير في المناسبات

462
00:32:15,029 --> 00:32:19,992
‫بدلاً من الجناية الفيدرالية تحصل هي
‫على بطاقة الهوية وأنا على خادمة مقيمة

463
00:32:22,911 --> 00:32:23,954
‫أحسنت

464
00:32:25,067 --> 00:32:28,028
‫سياسة الهجرة في هذا البلد تقليد ساخر

465
00:32:28,168 --> 00:32:30,963
‫إنها تجبر الناس على الكذب ليتمكن
‫الأشخاص اللطفاء فقط من البقاء هنا

466
00:32:31,053 --> 00:32:33,430
‫شكراً لك... والدي

467
00:32:37,101 --> 00:32:39,311
‫إنني ممتن لأنك توافقني

468
00:32:40,799 --> 00:32:44,470
‫يجب أن تعرفا أيضاً
‫أنني لم أكن في (أفريقيا) العام الماضي

469
00:32:44,905 --> 00:32:45,947
‫كنت في السجن

470
00:32:47,146 --> 00:32:50,608
‫كنت أقرأ مذكرة قسم شرطة
‫(برينستون) منذ أن انتقلت إلى هنا

471
00:32:53,890 --> 00:32:58,436
‫وأخشى أنني لم أكن صادقة معك أيضاً

472
00:33:00,866 --> 00:33:04,453
‫وأردت أن أخبرك هذا
‫من وقت طويل جداً

473
00:33:05,996 --> 00:33:07,915
‫أنا و(توماس)...

474
00:33:08,707 --> 00:33:11,794
‫تزوجنا بعد وفاة والدك بشهرين

475
00:33:13,003 --> 00:33:17,216
‫إنك تفهم أننا لم نردك أن تظن
‫أننا عديما الاحترام لذكرى والدك

476
00:33:20,761 --> 00:33:24,306
‫وهل هناك أي
‫سر آخر تريدان مشاركته معي؟

477
00:33:28,821 --> 00:33:29,863
‫لا

478
00:33:30,317 --> 00:33:33,779
‫ألا يوجد أي شيء
‫قد تعتقدان أنه مرتبط بحياتي؟

479
00:33:34,358 --> 00:33:37,027
‫- مثل ماذا؟
‫- لا أدري

480
00:33:37,361 --> 00:33:41,323
‫أول ما يخطر لي مثلاً
‫أنني فحصت الحمض النووي لوالدي

481
00:33:41,615 --> 00:33:44,618
‫وتبين لي أنه
‫ليس والدي الطبيعي، بل أنت

482
00:33:46,370 --> 00:33:48,956
‫- ذلك مستحيل
‫- الناس يكذبون

483
00:33:49,081 --> 00:33:50,499
‫أعتقد أن علينا جميعاً أن نهدأ

484
00:33:56,893 --> 00:33:58,978
‫يا إلهي!

485
00:34:01,038 --> 00:34:03,081
‫أخبرتني أنه مولود قبل أواهنه

486
00:34:03,554 --> 00:34:07,057
‫- هذا المختل ابني؟
‫- ليس مختلاً

487
00:34:07,224 --> 00:34:09,768
‫طوال هذه السنوات، لكان بوسعك
‫إخباري، لكان بوسعي فعل شيء

488
00:34:09,901 --> 00:34:12,237
‫ولكان بوسعي إحداث تغيير
‫في حياة هذا الشاب

489
00:34:12,354 --> 00:34:13,814
‫أعتقد أنه علينا كلنا أن نهدأ

490
00:34:14,064 --> 00:34:16,984
‫انظري إليه يجلس هناك
‫مدمن الأدوية المعتل اجتماعياً

491
00:34:17,209 --> 00:34:20,462
‫لو أردت أن تفسدي حياته
‫ما كان بمقدورك أن تفعلي أفضل من ذلك

492
00:34:20,671 --> 00:34:21,713
‫إنه محق في ذلك أمي

493
00:34:21,838 --> 00:34:24,616
‫إنه أحد أكثر
‫الأطباء المحترمين في العالم

494
00:34:25,085 --> 00:34:27,171
‫لقد أنقد أرواحاً
‫أكثر مما يمكنك أن تعدها

495
00:34:28,960 --> 00:34:34,382
‫الآن، اعتذر له
‫أو أقسم أنك لن تراني ثانية (توماس)

496
00:34:34,476 --> 00:34:36,561
‫لا يمكنني التعامل
‫مع هذا أكثر من ذلك

497
00:34:36,812 --> 00:34:38,230
‫هل هو ابني؟

498
00:34:38,605 --> 00:34:42,401
‫سأخرج لتنشق بعض الهواء النقي
‫ذلك ما سأفعله

499
00:34:49,283 --> 00:34:51,243
‫إذاً من يريد تناول التحلية؟

500
00:34:57,040 --> 00:34:58,917
‫فليساعدني أحد!

501
00:34:59,293 --> 00:35:01,169
‫أحد...

502
00:35:01,295 --> 00:35:03,463
‫(ويل)؟ أنا الطبيبة (آدامز)
‫وهنا الطبيب (تشايس)

503
00:35:03,588 --> 00:35:05,716
‫- نريد أن نعرف فقط...
‫- عيناي، عيناي

504
00:35:06,300 --> 00:35:07,801
‫أشعر وكأنهما تحترقان

505
00:35:19,719 --> 00:35:22,222
‫إنها ليست متلازمة "بهجت"
‫إنها لا تقرّح الأنسجة هكذا

506
00:35:22,757 --> 00:35:24,258
‫أعتقد أنها العقدية المقيّحة

507
00:35:24,759 --> 00:35:27,762
‫ما عدا أننا عالجناه مسبقاً
‫بالمضادات الحيوية واسعة الطيف

508
00:35:28,179 --> 00:35:30,181
‫ليس من المفروض أن تنتشر
‫من المفروض أن تموت

509
00:35:30,473 --> 00:35:32,141
‫ذلك يعني فقط أنها مقاومة للعقاقير

510
00:35:32,516 --> 00:35:35,519
‫يجب أن نزيل ما تبقى من
‫عينيه قبل أن يصاب بالغرغرينا

511
00:35:35,645 --> 00:35:38,522
‫إنه شيء يبدو ويتصرف
‫كبكتيريا لكنه ليس كذلك

512
00:35:39,315 --> 00:35:41,359
‫- قد يكون شيئاً فيروسياً
‫- لا، لا يمكن

513
00:35:41,484 --> 00:35:43,402
‫لا يوجد أي أدلة على
‫علامات فيروسية في الأنسجة المتقرّحة

514
00:35:46,447 --> 00:35:49,700
‫دعني أرى تلك الصورة التي أخذتها
‫الليلة الماضية للتجلط في رئته

515
00:35:59,418 --> 00:36:01,379
‫تلك ليست قطعة من التجلط من دماغه

516
00:36:02,755 --> 00:36:04,507
‫تلك نقطة الإصابة

517
00:36:06,425 --> 00:36:08,386
‫الفطار العفني

518
00:36:08,719 --> 00:36:12,139
‫لقد تنفس الأبواغ
‫إنها تنمو وتنتشر منذ حينها

519
00:36:12,265 --> 00:36:14,016
‫عدوى فطرية تنتشر بهذه السرعة؟

520
00:36:14,141 --> 00:36:16,811
‫الفتى مريض سكري، إنه
‫في الأصل يملك جهاز مناعة ضعيفاً

521
00:36:16,936 --> 00:36:19,814
‫إنه محق، هذه
‫العينة من عينيه مملوءة بها

522
00:36:19,939 --> 00:36:21,399
‫عالجوه بـ"أمفوتريسين بي"

523
00:36:23,150 --> 00:36:25,611
‫لقد عالجناه بـ"جينتامايسين"
‫عندما ظننا أنها بكتيريا

524
00:36:25,945 --> 00:36:28,698
‫ما يعني أن جرعة الـ"أمفوتريسين بي"
‫التي سنحتاج إليها لشفائه

525
00:36:29,031 --> 00:36:30,992
‫على الأرجح ستتسبب بفقدان سمعه

526
00:36:31,284 --> 00:36:35,871
‫آسف، لقد توقفت عن الاستماع بعد أن
‫قلت "الجرعة التي سنحتاج إليها لشفائه"

527
00:36:45,548 --> 00:36:48,384
‫فاقد البصر والسمع؟

528
00:36:49,593 --> 00:36:51,178
‫أفضل أن أكون ميتاً

529
00:36:53,055 --> 00:36:54,515
‫ستكون كذلك

530
00:36:57,351 --> 00:36:58,936
‫يمكنني العيش مع ذلك

531
00:37:03,149 --> 00:37:05,276
‫لم تفهمي فكاهتي يوماً

532
00:37:08,404 --> 00:37:11,615
‫هناك فرصة أن سمعك لن يزول نهائياً

533
00:37:15,202 --> 00:37:16,871
‫ما حجم هذه الفرصة؟

534
00:37:18,998 --> 00:37:22,043
‫صغيرة
‫لكنها فرصة

535
00:37:31,260 --> 00:37:33,596
‫سوف أرفض العلاج

536
00:37:35,890 --> 00:37:40,311
‫لا تعلمين كم أن
‫الأمور صعبة بالنسبة إلي أصلاً

537
00:37:42,104 --> 00:37:44,857
‫لا أستطيع تحمل المزيد

538
00:37:47,985 --> 00:37:50,196
‫لا أستطيع

539
00:37:56,077 --> 00:37:57,119
‫مرحباً

540
00:37:58,412 --> 00:38:00,206
‫إنني هنا لأعتذر

541
00:38:01,123 --> 00:38:04,168
‫كان يمكنني تلقي الأخبار بمزيد من...

542
00:38:04,919 --> 00:38:06,337
‫رباطة الجأش؟

543
00:38:08,506 --> 00:38:11,175
‫لدي ابن، إنها أخبار رائعة

544
00:38:13,344 --> 00:38:15,096
‫ماذا أيضاً أخبرتك أن تقول؟

545
00:38:15,221 --> 00:38:17,431
‫أنك لست مجنوناً، وأنك لست غلطة

546
00:38:22,103 --> 00:38:25,981
‫لم يرق لي صديقك يوماً... والدي

547
00:38:26,107 --> 00:38:28,401
‫حسناً، كان حاداً أحياناً

548
00:38:29,235 --> 00:38:32,321
‫لكن على عكسك، فقد احترمته

549
00:38:35,783 --> 00:38:37,660
‫هل تحترم والدتك؟

550
00:38:41,372 --> 00:38:45,668
‫حسناً، لدينا هذا القاسم المشترك
‫وكلانا يحبها

551
00:38:46,502 --> 00:38:49,505
‫لذا ليس لدينا
‫الكثير من الخيارات، أليس كذلك؟

552
00:38:52,425 --> 00:38:55,678
‫بني، أراك على العشاء

553
00:39:12,820 --> 00:39:14,363
‫(ويل)، هذه أنا

554
00:39:17,575 --> 00:39:22,830
‫دعيني أخمن، الطبيبة التي تظن أنني
‫وغد تريدك أن تقنعيني بأن أعيش

555
00:39:24,832 --> 00:39:25,875
‫أجل

556
00:39:31,297 --> 00:39:35,009
‫- لن ينجح ذلك
‫- أعلم

557
00:39:37,386 --> 00:39:39,555
‫لذا لن أفعل

558
00:39:41,765 --> 00:39:44,935
‫هل أنت غاضبة لهذا الحد؟

559
00:39:45,311 --> 00:39:48,063
‫لقد اتخذت ما يكفي من القرارات عنك

560
00:39:50,107 --> 00:39:51,817
‫هذه حياتك

561
00:39:54,820 --> 00:39:56,864
‫لماذا عدت؟

562
00:39:59,742 --> 00:40:01,285
‫لأنني أحبك

563
00:40:04,663 --> 00:40:07,333
‫وأريد أن أتواجد معك
‫لأطول وقت ممكن

564
00:40:11,712 --> 00:40:16,509
‫- (ميليسا)، إنني خائف جداً
‫- وأنا أيضاً

565
00:40:23,265 --> 00:40:25,226
‫سأحبك دائماً

566
00:40:29,355 --> 00:40:34,276
‫- حتى لو كنت أصم؟
‫- حتى لو أي شيء

567
00:40:53,462 --> 00:40:56,382
‫- هل نجح العلاج؟
‫- ما زال سقيماً جداً

568
00:40:56,507 --> 00:40:59,218
‫لكن إن واصل الاستجابة
‫بالطريقة التي كان يفعل بها

569
00:41:00,261 --> 00:41:01,762
‫يجب أن يكون بخير

570
00:41:03,347 --> 00:41:06,308
‫- وسمعه؟
‫- لقد ذهب

571
00:41:06,725 --> 00:41:08,519
‫لا نعلم بعد إن كان ذلك سيكون دائماً

572
00:41:17,861 --> 00:41:20,656
‫(ميليسا)؟ هل هذا أنت؟

573
00:41:21,073 --> 00:41:24,326
‫لقد كنا نضغط على يده
‫مرة من أجل "نعم"، مرتين من أجل "لا"

574
00:41:30,583 --> 00:41:32,293
‫أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

575
00:41:33,669 --> 00:41:36,338
‫سأتفهم تماماً إن ضغطت بـ"لا"

576
00:41:43,012 --> 00:41:45,222
‫هلا تتزوجينني؟

577
00:41:55,774 --> 00:41:57,318
‫لا تتركيني معلقاً الآن

578
00:41:57,443 --> 00:41:59,069
‫أجل

579
00:41:59,361 --> 00:42:01,697
‫أجل، بالطبع أجل

580
00:42:02,072 --> 00:42:05,409
‫لقد سمعت ذلك، قلت "أجل"، صحيح؟

581
00:42:05,534 --> 00:42:09,705
‫- أجل
‫- لقد قلت "أجل"

582
00:42:17,504 --> 00:42:19,590
‫لكم من الوقت ستنتظر إلى أن تخبرني؟

583
00:42:19,840 --> 00:42:22,593
‫ظننت أننا حظينا
‫مسبقاً بحديث (سانتا كلوز)

584
00:42:24,178 --> 00:42:26,680
‫ألا تظن أنني رأيتك تسرق
‫شوكة (توماس) في المطعم؟

585
00:42:26,805 --> 00:42:28,265
‫لماذا قد أفعل هذا؟

586
00:42:28,390 --> 00:42:29,975
‫من أجل حمضه النووي

587
00:42:31,060 --> 00:42:33,145
‫ذلك... ذلك...

588
00:42:36,315 --> 00:42:37,816
‫يقظ جداً من جانبك

589
00:42:37,941 --> 00:42:41,445
‫أترى؟ إنك تشبهني أكثر مما تزعم
‫كان عليك أن تتأكد

590
00:42:42,237 --> 00:42:43,405
‫لذا احتجت إلى دليل

591
00:42:45,699 --> 00:42:48,744
‫واقع أنك لم تخبرني
‫يمكنه أن يعني فقط...

592
00:42:51,622 --> 00:42:53,248
‫إنه ليس والدك أيضاً

593
00:43:02,091 --> 00:43:03,342
‫إنني آسف

594
00:43:06,679 --> 00:43:09,973
‫- تعلم ما يعني هذا
‫- يعني أنك أمك ساقطة

595
00:43:10,224 --> 00:43:11,600
‫صحيح

596
00:43:12,726 --> 00:43:18,148
‫و...
‫ليست مملة كما ظننت

597
00:43:23,202 --> 00:43:27,202
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

