﻿1
00:00:06,131 --> 00:00:07,216
‫"مررها إلى هنا"

2
00:00:12,721 --> 00:00:13,847
‫"اقطعها منه"

3
00:00:25,526 --> 00:00:26,610
‫ما كان ذلك؟

4
00:00:48,882 --> 00:00:50,717
‫"(هاتشيت)، (هاتشيت)"

5
00:00:53,387 --> 00:00:57,641
‫"هيا يا جماهير (توروس)
‫لنشجع الفريق بصخب"

6
00:00:57,891 --> 00:00:59,810
‫أنا سعيد بلقاء فخر
‫مدينة (تروا ريفييه)

7
00:01:00,310 --> 00:01:02,980
‫- لا زلت أحتفظ ببطاقتك منذ عامك الأول
‫- وكم كانت تساوي؟

8
00:01:03,105 --> 00:01:05,357
‫إنها لجامعي البطاقات فحسب
‫لم يعودوا يصنعونها كما كانوا من قبل

9
00:01:06,483 --> 00:01:09,069
‫- أتريد العراك؟
‫- لا بأس، حظاً طيباً

10
00:01:28,255 --> 00:01:29,381
‫لم يستطع حتى أن يصل إليك!

11
00:01:32,801 --> 00:01:34,303
‫سيكون لك شأن كبير

12
00:02:02,205 --> 00:02:03,790
‫"أحضروا المسعف في الحال!"

13
00:02:05,792 --> 00:02:08,045
‫هل أنت بخبر؟

14
00:02:41,344 --> 00:02:44,556
‫جميع الجماهير واقفة على أقدامها
‫ولم يتبقَ سوى خمس ثوان

15
00:02:47,768 --> 00:02:51,897
‫كيف يمكن لرجل واحد أن يحظى
‫بكل هذا القدر من المهارة؟

16
00:02:54,941 --> 00:02:58,278
‫كان لدي مثلها، لكن الفريقان
‫هما (البروينز) و(الهابز)

17
00:02:58,403 --> 00:02:59,446
‫من أين حصلتَ عليها؟

18
00:02:59,571 --> 00:03:02,032
‫إنها هدية عيد مولد لشخص
‫متخصص في أورام الأطفال

19
00:03:02,908 --> 00:03:05,619
‫فتى مقاتل في الثانية والعشرين
‫من عمره ويبصق دماً

20
00:03:05,952 --> 00:03:08,163
‫- أهو لاعب هوكي؟
‫- بل هو بطل خارق

21
00:03:08,288 --> 00:03:11,958
‫إنه يبصق دماً لأنه ربما
‫كسر ضلعاً وثقب رئته

22
00:03:12,083 --> 00:03:15,462
‫بينما كان يحاول كسر ضلع وثقب
‫رئة رجل آخر، تحت مسمى الرياضة

23
00:03:15,587 --> 00:03:19,841
‫استنتاج لطيف لأمر توصل إليه
‫فريق الطوارئ منذ 18 ساعة

24
00:03:20,634 --> 00:03:22,469
‫الرجل القصير نفسه هو
‫الطفل الذي تعرض للتنمر

25
00:03:22,594 --> 00:03:25,180
‫كنتُ متوسط الطول عندما كنتُ
‫طفلاً، ولم أكن عرضة للتنمر

26
00:03:25,430 --> 00:03:26,473
‫حتى الآن

27
00:03:27,432 --> 00:03:31,728
‫الأشعة السينية استبعدت أن تكون
‫صدمة رجعية، أو السل أو سرطان الرئة

28
00:03:31,853 --> 00:03:35,273
‫بالنسبة إلى داء (الساركويد)، كانت العقد
‫صغيرة جداً ولم تظهر في فحص الأشعة

29
00:03:35,690 --> 00:03:38,860
‫المشاجرات هي أفضل ما في الهوكي
‫بدونها ستكون مجرد رقص على الجليد

30
00:03:38,985 --> 00:03:42,697
‫لا علاقة للمشاجرات بالهوكي، مثل
‫فريق المشجعات بالنسبة إلى كرة السلة

31
00:03:42,823 --> 00:03:44,407
‫فريق المشجعات هن
‫أفضل ما في لعبة كرة السلة

32
00:03:44,533 --> 00:03:46,785
‫بدونهن لن تحظى سوى...
‫بكرة السلة

33
00:03:47,369 --> 00:03:51,206
‫إنه صياد بط، ربما أصيب بداء
‫الببغائية نتيجة التعرض للطيور

34
00:03:51,331 --> 00:03:55,877
‫لقد فقد ثلاثة أسنان منذ أسبوعين
‫ربما أدت الإصابة لحدوث نزيف فموي

35
00:03:56,002 --> 00:03:57,921
‫هذا غير ممكن بدون ألم أسنان متواصل

36
00:03:58,046 --> 00:04:00,632
‫إذاً فقد تعرض لضربة مرفق على أمعائه
‫تسببت في حدوث تمزق في المري

37
00:04:01,258 --> 00:04:04,094
‫(تشايس)، قم بتصوير المريض مقطعياً
‫للتأكد من احتمال داء (الساركويد)

38
00:04:04,219 --> 00:04:07,222
‫(آدامز)، تحققي من البلغم واسحبي منه
‫مصلاً للتأكد من داء الببغائية

39
00:04:07,347 --> 00:04:12,227
‫(تاوب)، كنتُ سأخبرك لماذا نظريتك
‫ليست خاطئة فحسب، بل وطائشة

40
00:04:12,352 --> 00:04:16,398
‫ولكن من الممتع أكثر إثبات ذلك
‫بتركك تفحص الدم في برازه

41
00:04:17,357 --> 00:04:22,529
‫وبينما ننتظر النتيجة، فإن لدي نقصاً
‫في اللاعبين، لذا استعد وتعال لنلعب

42
00:04:25,282 --> 00:04:26,908
‫كلما قمتم بذلك بشكل أسرع
‫كان ذلك أفضل يا رفاق

43
00:04:27,200 --> 00:04:29,035
‫اقترب موسم الدوري من الانطلاق

44
00:04:29,452 --> 00:04:31,830
‫ووجودي في المستشفى
‫لن يساعد على تسويقي

45
00:04:31,955 --> 00:04:34,040
‫لا بد من أن تكون بارعاً ليختاروك

46
00:04:34,207 --> 00:04:36,042
‫أنا أتصدر الدوري من حيث
‫دقائق العقوبات المتلقاة

47
00:04:36,167 --> 00:04:39,045
‫وها أنتَ في المستشفى، بدون احتساب
‫الإصابات التي تسبب بها لغيرك

48
00:04:39,379 --> 00:04:42,132
‫- لا تبدو مشجعاً للهوكي على ما أعتقد
‫- بل أنا كذلك، وهذه هي المشكلة

49
00:04:42,257 --> 00:04:43,842
‫المشاجرات تقلل
‫من شأن هذه الرياضة العظيمة

50
00:04:44,092 --> 00:04:47,804
‫بحقك! كأنك تقول أن التمرير يقلل
‫من شأن كرة القدم! إنه جزء من اللعبة!

51
00:04:47,929 --> 00:04:50,849
‫- أنا لا أتسبب بالإصابات
‫- هل يصابون بها من تلقاء أنفسهم؟

52
00:04:50,974 --> 00:04:55,604
‫أنا من يمنع حدوث ذلك لهم، حين أتلقى
‫الضربات بدلاً من اللاعبين الأصغر حجماً

53
00:04:56,062 --> 00:04:57,188
‫ظننتُ أنك قد تقدر ذلك

54
00:05:12,787 --> 00:05:13,997
‫أهو طفل الجيران مجدداً؟

55
00:05:15,707 --> 00:05:20,795
‫بإمكاني سماعه رغم وجود سدادات الأذنين
‫ووسادتين وثلاثة أقرص منوم

56
00:05:26,635 --> 00:05:28,094
‫ما مشكلتك؟

57
00:05:31,097 --> 00:05:32,349
‫لم أفعل شيئاً سوى الهمهمة!

58
00:05:32,474 --> 00:05:36,478
‫بل تحاول إيجاد تفسير أعمق
‫لمجرد أنني مررتُ بليلتين سيئتين

59
00:05:36,603 --> 00:05:39,439
‫أي منا الآن هو من يحلل الهمهمة هنا؟

60
00:05:42,317 --> 00:05:45,695
‫- حسناً، معذرة
‫- تم قبول اعتذارك

61
00:05:47,447 --> 00:05:50,992
‫على أي حال، ليس البكاء
‫هو ما يبقيك مستيقظاً

62
00:05:51,117 --> 00:05:54,871
‫ولكن صوت الطفل المحتاج
‫قد أثار عواطف الأبوة لديك

63
00:05:54,996 --> 00:06:00,919
‫الصوت العالي لهذا الطفل المحتاج قد أثار
‫دوافع الإجرام لدي، فلا تعبث معي

64
00:06:01,044 --> 00:06:03,880
‫إذاً فسر لي وجود بقع على قميصك
‫إنك تقوم بالإرضاع

65
00:06:05,256 --> 00:06:09,469
‫حقيقة أنك آخر من تبقى
‫من شجرة عائلتك تؤثر فيك

66
00:06:15,100 --> 00:06:20,772
‫ليست مشكلة كبيرة، ولكن حقيقة أنني
‫ربما لن أصبح أباً، إنه أمر مزعج

67
00:06:21,272 --> 00:06:22,857
‫سيقل عدد ساعات نومي، ولكن...

68
00:06:22,983 --> 00:06:25,360
‫لا يُفترض بك أن تشعر بالسوء
‫عندما تتفادى رصاصة ما

69
00:06:26,277 --> 00:06:27,821
‫وكأنك مذنب لأنك نجوت!

70
00:06:27,946 --> 00:06:33,368
‫هناك أمور تعطي الحياة معنى أكثر من مجرد
‫المسلسلات والشاحنات الكبيرة

71
00:06:33,493 --> 00:06:36,496
‫وربما قد نتعرض لفقدان أحدها على الأقل

72
00:06:42,168 --> 00:06:48,258
‫- أتذكر صيادة الصقور؟
‫- أتعني (بيث)؟

73
00:06:48,383 --> 00:06:51,219
‫وهل واعدتَ صيادتي صقور؟
‫بالطبع أعني (بيث)

74
00:06:54,848 --> 00:06:58,560
‫في الليلة التي انفصلتما فيها
‫أتيتَ إلى منزلي

75
00:06:59,686 --> 00:07:02,897
‫لتغرق في بحر من المشروب والشفقة على نفسك

76
00:07:04,816 --> 00:07:06,109
‫فقدتَ وعيك حينها

77
00:07:06,735 --> 00:07:09,738
‫واتصلت هي في تلك الليلة
‫وطلبت مني أن أوصل لك رسالة

78
00:07:11,156 --> 00:07:12,574
‫قالت إنها كانت حبلى

79
00:07:16,161 --> 00:07:22,709
‫مما يعني أنك بإرادة الله وتنظيم الأسرة
‫أب الآن لطفل في الـ11 من عمره

80
00:07:27,714 --> 00:07:31,968
‫أخبرتك ذلك في الصباح التالي، نظرياً

81
00:07:32,844 --> 00:07:36,014
‫سألتك عن شعورك فيما لو علمتَ
‫أن (بيث) حبلى، فأجبتني

82
00:07:36,139 --> 00:07:38,975
‫"ستكون أسوأ غلطة في حياتي"

83
00:07:43,772 --> 00:07:47,025
‫وانتهى المشهد

84
00:07:47,442 --> 00:07:49,694
‫أهو من العروض المسرحية ليوم الأحد

85
00:07:51,196 --> 00:07:52,238
‫إنه كذلك

86
00:08:05,710 --> 00:08:13,134
‫أكره والدتي حقاً، جدتي في ضيافتها
‫وأمي تريد مني الاهتمام بها

87
00:08:14,886 --> 00:08:17,555
‫بإمكانك التخلص من جدتك عوضاً عن ذلك

88
00:08:17,972 --> 00:08:21,559
‫علي اصطحابها للتسوق، وللقاء أصدقائها
‫وإلى (أتلانتيك سيتي)

89
00:08:21,893 --> 00:08:24,896
‫أنا أحبها ولكن الأمر يتكرر كل ليلة
‫ وكل نهاية أسبوع!

90
00:08:25,355 --> 00:08:30,819
‫ماذا لو كان هنالك حل، أو مكان
‫يمكنك العيش فيه بدلاً من هناك

91
00:08:31,069 --> 00:08:34,989
‫سيجن جنون والدتي حينها
‫فهذه أقصى علامات قلة الاحترام

92
00:08:35,323 --> 00:08:36,699
‫حسناً، إذاً ابقي في مكانك

93
00:08:38,409 --> 00:08:40,286
‫وربما عليكِ عدم الشكوى من الأمر

94
00:08:40,745 --> 00:08:43,331
‫ليس الجميع محظوظين ليحظوا
‫بذلك القدر من الاستقلالية مثلك

95
00:08:44,207 --> 00:08:47,836
‫لا تقلقي، عندما تخسرين عائلتك
‫فستحظين بتلك الاستقلالية أيضاً

96
00:08:49,796 --> 00:08:51,005
‫إنه ليس مصاباً بداء (الساركويد)

97
00:08:53,007 --> 00:08:54,050
‫انظري إلى هذا!

98
00:08:54,175 --> 00:08:57,387
‫- إنه طحاله
‫- أعلم ذلك، ولكنه متضخم للغاية

99
00:08:58,096 --> 00:09:01,808
‫تجلط الأوردة الداخلية قد ينجم عن أي من
‫إصاباته السابقة أو عملياته الجراحية

100
00:09:01,933 --> 00:09:03,101
‫سرطان الدم ملائم أكثر لهذه الأعراض

101
00:09:03,226 --> 00:09:07,480
‫لدينا شاب يعاقب جسده يومياً، ألا تظنين
‫أن هذا مسبب أقوى من السرطان؟

102
00:09:07,605 --> 00:09:09,357
‫لا، لأنه ليس لديها هدف من ذلك

103
00:09:10,859 --> 00:09:12,652
‫كان ذلك غير احترافي على الإطلاق

104
00:09:13,736 --> 00:09:15,446
‫ولكن من الواضح أنه خطأ (تاوب)

105
00:09:15,572 --> 00:09:19,242
‫لو لم تكن مستعداً لاستفزازها
‫لما كان لديها سبب لتطاردك

106
00:09:19,951 --> 00:09:22,912
‫ولكنني أقترح أن تسحب
‫قميصها إلى ما فوق رأسها أولاً

107
00:09:23,037 --> 00:09:26,332
‫علينا فحص الأمواج فوق الصوتية للتجلط
‫وفحص الكريات البيض بشأن سرطان الدم

108
00:09:30,086 --> 00:09:31,504
‫أتظن أنني مصاب بالسرطان؟

109
00:09:32,463 --> 00:09:34,632
‫على الأغلب تجلط في الأوعية الداخلية

110
00:09:39,012 --> 00:09:41,055
‫إنه وكيل أعمالي، علي أن أجيب
‫على هذا الاتصال

111
00:09:42,056 --> 00:09:43,433
‫أسمعني بعض الأخبار الطيبة، (كيني)

112
00:09:45,935 --> 00:09:46,978
‫ظننتُ أنك قلت في أي يوم

113
00:09:48,771 --> 00:09:49,814
‫حسناً

114
00:09:50,523 --> 00:09:51,566
‫لا بأس

115
00:09:56,446 --> 00:09:57,530
‫علي أن أغلق الآن

116
00:10:20,595 --> 00:10:21,930
‫اتصلتُ بـ(بيث)

117
00:10:28,519 --> 00:10:31,105
‫أنا والد لطفل في الـ11 من عمره

118
00:10:44,684 --> 00:10:48,438
‫ربما يغير القصور الكبدي من مستوى
‫هرموناته ليتسبب في نمو شاذ للثدي لديه

119
00:10:48,688 --> 00:10:49,856
‫إدمان الكحول سبب في ذلك

120
00:10:49,981 --> 00:10:52,942
‫علينا البحث في منزله
‫وفي خزانة ملابسه الرياضية

121
00:10:53,068 --> 00:10:56,988
‫لاحظوا أن من يريد البحث في منزل أحدهم
‫لم ينم في منزله الليلة الماضية

122
00:10:57,113 --> 00:10:59,991
‫لقد ترك إبزيم حزام الأمان أثراً على خدك

123
00:11:02,661 --> 00:11:07,123
‫- لقد تشاجرتُ مع والدتي
‫- وهل ضربتك بحزام الأمان؟

124
00:11:07,415 --> 00:11:08,625
‫قد يكون مصاباً بترسب الأصبغة الدموية

125
00:11:08,750 --> 00:11:11,628
‫هذا يفسر حالة الكبد والطحال
‫ولكن بصق الدم متمدد

126
00:11:11,753 --> 00:11:13,880
‫- ماذا لو كان داء اللولبية؟
‫- قد يكون ذلك ملائماً

127
00:11:14,005 --> 00:11:17,050
‫ولكنك تجاهلتِ حقيقة أنه رياضي
‫محترف بصحة جسمانية ممتازة

128
00:11:17,175 --> 00:11:19,636
‫مما يعني أنه قد يكون متعاطياً
‫للستيريوئيدات، وهذا مناسب أكثر

129
00:11:19,761 --> 00:11:23,807
‫إذاً فما نعلمه الآن هو أن أفعاله الشريرة
‫هي من تسبب له تلك المشاكل

130
00:11:23,932 --> 00:11:26,643
‫أجل، أنا لا أحبه، ولكن هذا لا يعني
‫أن رأيي الطبي سيتأثر بذلك

131
00:11:26,768 --> 00:11:29,229
‫ربما، دعنا نلقي نظرة على الإعادة البطيئة

132
00:11:29,729 --> 00:11:34,818
‫هذه هي الضربة التي تسببت بشجار
‫(بوبي أور)، أهي تدخل قذر أم سليم؟

133
00:11:38,613 --> 00:11:40,448
‫- التدخل سليم
‫- حقاً؟

134
00:11:40,990 --> 00:11:43,660
‫كان الفتى قد مرر القرص قبل ثانية
‫على الأقل من تلقيه الضربة

135
00:11:43,993 --> 00:11:45,620
‫لدينا وجهتا نظر مختلفتان
‫هذا كل ما في الأمر

136
00:11:46,955 --> 00:11:48,123
‫بالتأكيد

137
00:11:49,332 --> 00:11:53,294
‫ربما هي منحازة مثلك
‫أو ربما الدوري بأكمله كذلك

138
00:11:53,586 --> 00:11:58,633
‫بعد المراجعة، قرر مفوض لجنة الانضباط
‫في الدوري أن الضربة غير قانونية وخطيرة

139
00:11:58,758 --> 00:12:00,468
‫وتم إيقاف اللاعب لثلاث مباريات

140
00:12:00,593 --> 00:12:03,471
‫(آدامز) و(تاوب) سيقومان
‫بفحص المعايرة الكيماوية للرأس

141
00:12:03,596 --> 00:12:07,016
‫أما (تشايس) و(بارك) فسيفحصان منزله
‫وخزانته بشأن الكحوليات والمنشطات

142
00:12:07,142 --> 00:12:09,102
‫وسيبحثان عن موضوعية (تاوب)

143
00:12:12,897 --> 00:12:15,984
‫على الأقل أنتِ حرة الآن
‫هل ستبحثين عن منزل لك؟

144
00:12:16,526 --> 00:12:19,988
‫إن تمكنتُ من إيجاد منزل بإمكاني
‫تحمل نفقاته، لذا فالجواب هو لا

145
00:12:23,742 --> 00:12:27,454
‫إذا أردتِ، يمكنك التطفل علي في منزلي
‫لدي غرفة نوم احتياطية

146
00:12:27,620 --> 00:12:33,251
‫- قد يكون الأمر غريباً بعض الشيء
‫- أنا أعيش في شقة وليس في زنزانة

147
00:12:33,376 --> 00:12:37,213
‫اثنان عازبان من جنسين مختلفين

148
00:12:38,339 --> 00:12:41,050
‫هناك قفل على باب غرفة النوم من داخلها

149
00:12:46,723 --> 00:12:49,559
‫إن كنتِ تفضلين النوم في سيارتك
‫فافعلي ما يحلو لك

150
00:12:56,524 --> 00:12:58,276
‫إنها وصفة طبية للحصول
‫على (الغانسايكلوفير)

151
00:12:59,235 --> 00:13:02,655
‫إن كان جاره مصاباً بارتفاع عدد
‫الكريات البيض، فلربما هو كذلك

152
00:13:02,906 --> 00:13:07,243
‫وإن كان هو مصاباً بذلك، فهذا يفسر
‫حالة الطحال وبصق الدم

153
00:13:07,535 --> 00:13:11,748
‫وقد أصيب به من فيروس (إيبشتاين بار)
‫وهذا يفسر حالة كبده

154
00:13:13,416 --> 00:13:15,043
‫إضافة إلى التسريبات
‫في فتحة سيارتي السقفية

155
00:13:17,545 --> 00:13:19,172
‫شكراً لك

156
00:13:22,592 --> 00:13:24,677
‫لمَ لا نفترض بأنك لست الأب؟

157
00:13:30,683 --> 00:13:33,394
‫إما أنك الأب، أو أنها
‫قد خدعتك بصورة والدك

158
00:13:34,896 --> 00:13:37,106
‫ألعاب رملية، كنتُ أحبها من قبل

159
00:13:37,857 --> 00:13:40,652
‫إنه شرس، وليس معاقاً ذهنياً

160
00:13:41,528 --> 00:13:43,154
‫من يعلم ما الذي أخبرته (بيث) عنك!

161
00:13:43,571 --> 00:13:47,325
‫في أسوأ احتمال، أنت مغتصب
‫وفي أحسن الأحوال، أنت مغتصب

162
00:13:47,575 --> 00:13:49,953
‫ربما أخبرته أنني بطل حرب متوفى

163
00:13:50,328 --> 00:13:53,164
‫تمت تربيته من قبل أمه المجنونة
‫وقد تخلى عنه والده

164
00:13:53,665 --> 00:13:57,502
‫ما رأيك ببعض الأصفاد؟
‫أتظن أن لديه منها؟

165
00:13:57,627 --> 00:14:01,256
‫إن لم تكن تريد أن أتصرف شيئاً حيال ما
‫أخبرتني به، فلمَ أخبرتني من الأساس؟

166
00:14:01,464 --> 00:14:05,927
‫لأنك كنتَ متلهفاً لتحظى بطفل
‫وكنتَ تستحق أن تعرف أنه لديك طفل

167
00:14:06,594 --> 00:14:09,597
‫ولكن عواطف الأبوة تلك التي لديك
‫نظرية أكثر منها عملية

168
00:14:09,722 --> 00:14:14,561
‫أنتَ تريد من يخلد اسمك أكثر من كونك
‫تريد عبئاً يثقل كاهلك مدى الحياة

169
00:14:15,061 --> 00:14:18,022
‫لماذا تفترض أنه سيكون كابوساً؟
‫ماذا لو كان طفلاً طيباً؟

170
00:14:18,940 --> 00:14:22,527
‫إنه طفل! أفضل ما يمكن أن تأمله منه
‫هو أن يكون كابوساً

171
00:14:22,944 --> 00:14:27,073
‫(هاوس)، أنا لستُ ساذجاً
‫وأدرك أن الأمور قد تسوء للغاية

172
00:14:27,198 --> 00:14:30,660
‫ولكن النقطة هنا هي أن ابني
‫يريد رؤيتي وأنا أريد رؤيته

173
00:14:58,730 --> 00:15:00,648
‫أنتِ جدة (بارك) حسبما أفترض

174
00:15:06,446 --> 00:15:11,451
‫- سمحتُ لنفسي بالدخول، إنها...
‫- لقد تعارفنا

175
00:15:15,747 --> 00:15:18,333
‫ظننتُ أن الأمر برمته
‫يتعلق بابتعادك عن جدتك!

176
00:15:18,625 --> 00:15:22,253
‫اضطر والدي إلى استئصال كيس شعر
‫وصحبته والدتي إلى العيادة

177
00:15:22,795 --> 00:15:27,300
‫- لا تقلق، سوف ترحل بعد ساعة
‫- لستُ قلقاً لأن الأمر لا يعنيني

178
00:15:30,053 --> 00:15:33,348
‫- تبدو هادئة للغاية!
‫- لم ترها حين تثمل

179
00:15:48,780 --> 00:15:49,822
‫(بوبي)

180
00:16:05,403 --> 00:16:07,572
‫رأيته يبكي جالساً القرفصاء

181
00:16:07,597 --> 00:16:11,810
‫ليس عرضاً جديداً، إنه يبكي لأن قصوره
‫الكلوي أفقده السيطرة على هرموناته

182
00:16:11,935 --> 00:16:13,979
‫بغض النظر عن البكاء
‫إنه يتعافى بشكل جيد

183
00:16:14,104 --> 00:16:15,563
‫بغض النظر عن القاتل في المكتبة

184
00:16:15,689 --> 00:16:17,816
‫فإن آل (كينيدي) حظوا برحلة
‫طيبة إلى (دالاس)

185
00:16:18,191 --> 00:16:21,820
‫قد تتسبب الضربات المتكررة على رأسه
‫بإصابته باعتلال دماغي مزمن

186
00:16:21,987 --> 00:16:24,489
‫والتي تتلخص أعراضه في السلوك
‫العدواني والاكتئاب

187
00:16:24,614 --> 00:16:28,118
‫إذاً فنظريتك تفترض أن سلوكه العدواني
‫ناجم عن سلوكه العدواني؟

188
00:16:28,326 --> 00:16:32,372
‫إنه ليس مكتئباً، إنه مصدوم
‫لأنه يعلم أنه وغد بلا موهبة

189
00:16:32,497 --> 00:16:35,125
‫وهو على بعد خسارة شجار واحد
‫لكي يضحي مجرد عامل مطعم

190
00:16:35,917 --> 00:16:38,211
‫بإمكاني تفهم سبب حصول ذلك

191
00:16:38,878 --> 00:16:41,548
‫توقفه عن الشجارات في اللعبة
‫قد ينقذ حياته

192
00:16:41,673 --> 00:16:45,176
‫أنت لا تريد إنقاذ حياته هنا
‫بل القضاء على مسيرته الاحترافية

193
00:16:48,138 --> 00:16:49,806
‫انتقلتُ إلى شقة (تشايس)

194
00:16:51,182 --> 00:16:54,978
‫إنه يعرف، كان يحدق في كؤوسنا المتطابقة
‫أخبرتك أن علينا فصل الأمور

195
00:16:56,479 --> 00:17:00,525
‫- لم نتعاشر مع بعضنا
‫- إلى الآن

196
00:17:01,276 --> 00:17:03,111
‫- أجل
‫- أجل؟

197
00:17:03,570 --> 00:17:07,282
‫أعني أنه لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل
‫لذا فلا أحد يدري حقاً

198
00:17:11,745 --> 00:17:16,041
‫الاختبار الحاسم الوحيد للاعتلال الدماغي
‫المزمن يأتي بعد الوفاة

199
00:17:16,166 --> 00:17:19,336
‫ولكن الرنين المغنطيسي لدماغه قد يكشف
‫عن عدم سلامة المادة البيضاء

200
00:17:19,461 --> 00:17:21,129
‫وذلك بتأثير الاعتلال الدماغي المزمن

201
00:17:21,963 --> 00:17:25,884
‫لماذا؟ هل تحاول أن تعاشرها؟ لأن الأسلوب
‫الأبسط هو أن تطلب منها

202
00:17:26,009 --> 00:17:30,722
‫- كنتُ أتصرف بشكل لائق فحسب
‫- لا، هذا غير ملائم

203
00:17:30,847 --> 00:17:33,475
‫لم يصب بارتجاج في المخ سوى ثلاث
‫مرات منذ أن كان في العاشرة من عمره

204
00:17:33,600 --> 00:17:36,186
‫- لا يكفي ليتسبب باعتلال دماغي مزمن
‫- ثلاث مرات مسجلة

205
00:17:36,311 --> 00:17:38,772
‫يتم تعليم هؤلاء الفتية في المدرسة
‫كيفية التحايل على الاختبارات الطبية

206
00:17:38,897 --> 00:17:40,857
‫- أهو بدافع الذنب؟
‫- هذا مهين حقاً

207
00:17:41,191 --> 00:17:45,862
‫- ليس بدافع الذنب، (بارك) صديقتي
‫- إذاً فهو بدافع الذنب

208
00:17:45,987 --> 00:17:49,574
‫أقنعك (تشايس) بأن تتركي والدتك
‫وهو الآن يشعر بالمسؤولية

209
00:17:51,076 --> 00:17:52,327
‫لا داعي للرنين المغنطيسي

210
00:17:52,452 --> 00:17:55,455
‫أجروا له اختباراً نفسياً، وإن لم ينتحب
‫ثانية أعيدوه إلى المنزل

211
00:18:02,837 --> 00:18:03,880
‫الطبيب (ويلسون)؟

212
00:18:07,258 --> 00:18:08,301
‫(دانكن)!

213
00:18:10,428 --> 00:18:13,306
‫- أدعى (جيمس)
‫- سررتُ بلقائك

214
00:18:16,101 --> 00:18:17,143
‫سررتُ بلقائك أيضاً

215
00:18:22,774 --> 00:18:24,651
‫- كيف حالك؟
‫- بخير

216
00:18:28,113 --> 00:18:29,155
‫هذا جيد

217
00:18:30,907 --> 00:18:31,950
‫أحضرتُ لك هذه

218
00:18:35,995 --> 00:18:37,038
‫شكراً لك

219
00:18:38,998 --> 00:18:40,250
‫- هيا افتحها
‫- حسناً

220
00:18:45,672 --> 00:18:49,342
‫في داخلها 3 ألعاب، ولكن يمكنك
‫تحميل المزيد عبر موقعهم الإلكتروني

221
00:18:50,218 --> 00:18:53,221
‫- أعلم ذلك
‫- لديك واحدة مثلها

222
00:18:53,930 --> 00:18:55,306
‫بإمكاني استخدامها كبديل

223
00:18:55,473 --> 00:18:58,893
‫- مرحباً، أتريدان البدء بشيء تشربانه؟
‫- بعض الماء لو سمحتِ

224
00:19:00,145 --> 00:19:02,647
‫هل حصلتَ على منصة ألعاب؟
‫أحسنتَ أيها الأب

225
00:19:08,194 --> 00:19:12,824
‫وفقاً لتقييمك النفسي، الشيء الوحيد
‫الأسعد منك هو (ديزني لاند)

226
00:19:13,366 --> 00:19:15,243
‫معذرة لأنك رأيتني على تلك الحالة
‫في الليلة الماضية

227
00:19:15,368 --> 00:19:19,622
‫كنتُ منزعجاً لكوني في المستشفى
‫وأخضع لعلاجات غريبة

228
00:19:19,747 --> 00:19:22,542
‫ولكن لا بد من أنها ناجعة لأنني أشعر
‫بأنني أفضل حالاً بكثير الآن

229
00:19:24,502 --> 00:19:28,256
‫قد يكون الاكتئاب أحد أعراض مرض خطير
‫الاعتلال الدماغي المزمن

230
00:19:28,798 --> 00:19:31,926
‫أجل، أرسلت لي عمتي
‫كل مقالة تخص ذلك الموضوع

231
00:19:32,051 --> 00:19:35,305
‫- وهل تعلم أنه يمكن أن يتسبب بمقتلك؟
‫- على المدى البعيد مثل الكثير من الأمور

232
00:19:35,430 --> 00:19:38,266
‫قد تكون محقاً، وتصوير الرنين
‫المغنطيسي قد يؤكد ذلك

233
00:19:38,391 --> 00:19:41,311
‫لدي ما يكفي من الأدلة على حدوث
‫صدمات في رأسي، لذا...

234
00:19:46,149 --> 00:19:49,861
‫أخبرتني والدتي أن لدي مشاكل في الحفاظ
‫على علاقاتي بالأناس العاديين

235
00:19:53,448 --> 00:19:55,116
‫كما أخبرتني أنك كنتَ رجلاً طيباً

236
00:19:55,241 --> 00:19:58,912
‫كنتُ دائماً أظن أنها تكذب علي
‫لأنها لم تردني أن أكره والدي

237
00:20:00,038 --> 00:20:02,999
‫- لم أكن أعلم...
‫- أدري بذلك، الآن

238
00:20:09,130 --> 00:20:10,798
‫أنتَ فتى لامع!

239
00:20:10,924 --> 00:20:15,011
‫بفضلك وبفضل أمي، أنا أيضاً فتى
‫ضعيف ورقيق القلب

240
00:20:16,179 --> 00:20:18,306
‫أعتقد أنك ربما حصلتَ
‫على هذه الصفات من كلينا

241
00:20:24,395 --> 00:20:26,898
‫علي الذهاب الآن ولكنني سررتُ حقاً بمعرفتك

242
00:20:27,315 --> 00:20:28,816
‫سررتُ بلقائك، (دانكن)

243
00:20:30,276 --> 00:20:34,197
‫- أتريد أن نخرج مرة أخرى؟
‫- بكل تأكيد

244
00:20:34,322 --> 00:20:37,367
‫- الليلة؟
‫- أتعني الليلة؟

245
00:20:39,118 --> 00:20:41,996
‫في الواقع...

246
00:20:44,499 --> 00:20:45,625
‫سيكون ذلك عظيماً

247
00:20:47,168 --> 00:20:49,295
‫حسناً، سأرسل لك رسالة نصية

248
00:20:57,637 --> 00:21:02,225
‫- شكراً لك، كيف أقنعته بذلك؟
‫- وافق بشرط عدم الكشف عن هويته

249
00:21:03,142 --> 00:21:05,853
‫السيد والسيدة (دو) أحبا
‫اسم (جون) على ما يبدو

250
00:21:06,437 --> 00:21:08,898
‫ولسوء الحظ أضعنا وقته
‫وأثبتنا أن (هاوس) محق

251
00:21:09,482 --> 00:21:10,525
‫لا شيء؟

252
00:21:12,986 --> 00:21:15,280
‫- ماذا عن هذه؟
‫- إنها تحفة!

253
00:21:15,405 --> 00:21:16,781
‫بل هذه دليل على الكثافة

254
00:21:17,907 --> 00:21:21,744
‫أعلم أنك تظن أنني أقنع نفسي، ولكن
‫هذا الدماغ تعرض للضربات لسنوات

255
00:21:21,869 --> 00:21:24,747
‫مما يعني أن الدليل قد يكون خفياً
‫ولكنه أمامنا هناك

256
00:21:25,415 --> 00:21:27,625
‫هذا يعني أنك ترى ما تريد أن تراه

257
00:21:30,378 --> 00:21:33,965
‫ما لم يكن (تشايس) غبياً
‫وأنا مصاب بتلف في الدماغ

258
00:21:37,468 --> 00:21:38,678
‫هناك مريض أصيب بسكتة

259
00:21:40,722 --> 00:21:42,015
‫(تشايس)؟

260
00:21:42,140 --> 00:21:44,225
‫هلا تخرجني من هنا

261
00:21:46,394 --> 00:21:47,437
‫أين أنتم؟

262
00:21:53,049 --> 00:21:58,471
‫الجيد في الأمر أن إصابتك هي شلل عيني
‫معزول، مما يعني أنك لم تصب بسكتة

263
00:21:58,722 --> 00:22:01,433
‫أما الخبر السيئ فهو أن (تاوب)
‫كان محقاً، وأنك لا تزال مريضاً

264
00:22:03,643 --> 00:22:05,478
‫قلتُ إنك محق ولم أقل أنك كفوء

265
00:22:05,895 --> 00:22:07,564
‫تخل عن فكرة الاعتلال الدماغي المزمن تلك

266
00:22:07,731 --> 00:22:11,526
‫ستحتاج إلى نظرية جديدة كلياً
‫لتمنع هذا الرجل من اللعب مجدداً

267
00:22:11,651 --> 00:22:13,611
‫هلا نناقش عدم كفاءتي في مكان آخر

268
00:22:16,906 --> 00:22:19,617
‫أيها الطبيب (هاوس)، هل يمكن
‫أن أتحدث إليك قليلاً؟

269
00:22:38,595 --> 00:22:41,514
‫- قد يكون مصاباً بالزهري العصبي
‫- إنه في الثانية والعشرين فحسب!

270
00:22:41,639 --> 00:22:43,266
‫لكنه يتنقل ويلعب منذ أن كان
‫في الرابعة عشرة

271
00:22:43,683 --> 00:22:46,352
‫إذاً فهو شخص تافه
‫قبل حتى أن يصبح شخصاً تافهاً

272
00:22:47,353 --> 00:22:50,690
‫- هل ينتابك الفضول بشأن ما أراد؟
‫- أفترض أنه أراد إخراجي من الموضوع

273
00:22:51,024 --> 00:22:53,777
‫وأنك أخبرته أنني قد تلقيتُ ضربة
‫في رأسي عندما كنتُ صغيراً

274
00:22:53,902 --> 00:22:56,279
‫وأن والدتك أرغمتك على قطع
‫وعد بالاهتمام بي

275
00:22:56,613 --> 00:23:00,283
‫لقد قام بما كان يقوم به على الدوام
‫حماية الفتى الأصغر حجماً

276
00:23:02,702 --> 00:23:07,540
‫طلب مني أن أعتذر لك وإلا سيقتلع
‫حنجرتي من مكانها

277
00:23:08,958 --> 00:23:10,001
‫أنا أعيد صياغة ما قاله

278
00:23:10,168 --> 00:23:14,339
‫لذا إن سألك أخبره أنني كنتُ نبيلاً
‫وإلا أنا من سيقتلع حنجرتك

279
00:23:14,464 --> 00:23:16,549
‫ماذا عن التهاب الأوعية المجهرية؟

280
00:23:18,134 --> 00:23:20,303
‫علينا إجراء اختبار للبلازما في الحال

281
00:23:20,428 --> 00:23:22,847
‫علينا إعطاؤه مضادات التهاب الأوعية
‫الدموية للخلايا المتعادلة لنتأكد أولاً

282
00:23:22,972 --> 00:23:24,933
‫إجراء فحص البلازما فوراً
‫قد يتسبب له بالنزيف

283
00:23:25,058 --> 00:23:28,770
‫تدفق الشريان الرئوي الرئيسي غزير
‫لن يكون لدينا الوقت قبل أن يصل إلى رئتيه

284
00:23:29,854 --> 00:23:33,483
‫أعتقد أنك على حق مما يؤكد موضوعيتي

285
00:23:34,400 --> 00:23:35,693
‫ابدآ معالجته

286
00:23:47,038 --> 00:23:48,081
‫ألا تزال بائساً؟

287
00:23:49,791 --> 00:23:53,586
‫إنه فتى مهذب ومتكيف
‫كما أنه متفوق في دراسته

288
00:23:54,921 --> 00:23:56,381
‫مما يعني أنه لا يحتاج إليك

289
00:23:57,048 --> 00:24:00,760
‫فلماذا إذاً لا تخرج من حياته بينما يكون
‫أثر فراشتك فيه لا يزال في طور الشرنقة

290
00:24:00,885 --> 00:24:02,178
‫سأعد له العشاء

291
00:24:02,387 --> 00:24:04,472
‫لا يمكنك أن تعد العشاء
‫لفتى في الحادية عشرة

292
00:24:04,597 --> 00:24:08,226
‫- أعطِه وعاء من زبدة الفول السوداني
‫- سيكون بخير

293
00:24:08,351 --> 00:24:11,896
‫بإمكاني أن أعد له سلطة الكينوا
‫وسيأكلها بداعي التهذيب

294
00:24:12,021 --> 00:24:15,608
‫- لأنه متنازل جبان، تماماً مثل والده
‫- إنه لطيف

295
00:24:17,402 --> 00:24:19,737
‫- إنها فكرة مريعة
‫- لأننا نحب بعضنا بعضاً؟

296
00:24:19,863 --> 00:24:23,575
‫أجل، بسبب تلك العبارة
‫"نحب بعضنا بعضاً"

297
00:24:23,700 --> 00:24:29,122
‫أنت تعرفه منذ 25 دقيقة، كل ما تعرفه
‫عنه أنه قد يكذب بشأن سلطة الكينوا

298
00:24:30,456 --> 00:24:34,294
‫أنتَ تشعر بالغيرة من فتى في الحادية
‫عشرة من عمره، لأنك بنفس عمره

299
00:24:47,098 --> 00:24:52,437
‫أخبرني عن نفسك قليلاً، أعني
‫أنك ذكي ولطيف، لكن ماذا أيضاً؟

300
00:24:52,770 --> 00:24:57,775
‫- لا أدري، أنا مجرد طفل
‫- صحيح

301
00:25:01,613 --> 00:25:04,490
‫- إلامَ تنظر؟
‫- لا شيء

302
00:25:07,744 --> 00:25:12,957
‫- أتريد زبدة الفول السوداني؟
‫- ألديك (بروشوتو)؟

303
00:25:14,626 --> 00:25:16,294
‫- أتحب الـ(بروشوتو)؟
‫- أنا غريب

304
00:25:16,419 --> 00:25:20,131
‫لا! فأنا أحبه أيضاً
‫لدي البعض منه في الثلاجة

305
00:25:20,256 --> 00:25:24,010
‫- ألديك جبن ماعز أيضاً؟
‫- إنني أحب جبن الماعز

306
00:25:35,146 --> 00:25:37,398
‫أعتقد أنها كانت أفضل بيتزا تناولتها يوماً

307
00:25:37,857 --> 00:25:39,234
‫إنها بنفس طريقة بيتزا (ديجون)

308
00:25:40,443 --> 00:25:43,071
‫ألديك أي خالات أو أخوال، أو جدان؟

309
00:25:44,822 --> 00:25:49,285
‫تشاجرت والدتي مع جدي شجاراً عنيفاً
‫جميعهم قطعوا صلاتهم بنا

310
00:25:50,411 --> 00:25:56,000
‫- هل تتحدث إلى والديك؟
‫- أجل، وسيتفاجآن جداً

311
00:25:56,209 --> 00:25:58,920
‫- سيشعران بالسعادة عندما يلتقيان بك
‫- هذا جميل

312
00:25:59,379 --> 00:26:01,339
‫"لقد وصلتَ إلى وجهتك"

313
00:26:03,549 --> 00:26:06,010
‫- شكراً على البيتزا
‫- بالطبع

314
00:26:06,219 --> 00:26:09,389
‫كان من الرائع أن أقضي ذلك الوقت برفقتك

315
00:26:11,599 --> 00:26:13,142
‫أحبك يا أبي

316
00:26:38,501 --> 00:26:40,086
‫ليس من السهل القيام بما تفعله

317
00:26:41,838 --> 00:26:46,009
‫هل تحب ما تقوم به؟ أهو ممتع؟

318
00:26:49,053 --> 00:26:55,393
‫كنتُ أقوم بالعمليات التجميلية وأجني
‫الكثير من الأرباح، لكنني لم أكن سعيداً

319
00:26:55,768 --> 00:26:57,395
‫لم يكن ذلك ما درست الطب لأجله

320
00:27:10,908 --> 00:27:15,163
‫كان أبي يملأ الفناء الخلفي بالماء في كل
‫شتاء ليتجمد ويتحول إلى حلبة جليد

321
00:27:16,080 --> 00:27:18,583
‫كنتُ أتقمص شخصية (لوميو) في حين يتقمص
‫شقيقي الأصغر شخصية (غريتزكي)

322
00:27:18,833 --> 00:27:20,001
‫كنتُ بارعاً

323
00:27:20,418 --> 00:27:23,504
‫فزت بلقب الهداف في دوري
‫شمال (داكوتا) لثلاث سنوات متتالية

324
00:27:24,756 --> 00:27:30,720
‫واصلتُ النمو والتطور إلى أن توقف كل ذلك

325
00:27:32,430 --> 00:27:37,602
‫أخبرني مدرب فريق الصغار أنني لو أردتُ
‫الاستمرار فعلي الاستفادة من ضخامتي

326
00:27:39,020 --> 00:27:46,152
‫باتت دقائق لعبي تتقلص كل مباراة
‫إلى أن تحولت إلى مجرد مشاجرات بلا هوكي

327
00:27:51,199 --> 00:27:56,245
‫هناك خطب ما حل بذراعيّ

328
00:27:58,998 --> 00:28:02,168
‫لا يمكنني أن أشعر بهما! أيها الطبيب
‫لا يمكنني أن أشعر بذراعيّ!

329
00:28:06,580 --> 00:28:08,456
‫ذراعا المريض مشلولتان الآن

330
00:28:08,582 --> 00:28:10,458
‫نتيجة فحص التهاب الأوعية سلبية
‫شريانه الرئوي ليس السبب

331
00:28:10,959 --> 00:28:14,462
‫داء (لايم) قد يسبب الشلل، إن كان يصيد
‫فهو معرض لهجمات القراد

332
00:28:14,588 --> 00:28:17,215
‫لكن لا يوجد أي طفح جلدي
‫أو علائم إصابة قلبية

333
00:28:19,009 --> 00:28:21,136
‫هل بقيتما ساهرين طيلة
‫الليل يا زملاء السكن؟

334
00:28:22,846 --> 00:28:25,223
‫كنتُ ألعب الورق مع جدة (بارك)

335
00:28:26,349 --> 00:28:29,185
‫- أتتكلم عن حدثين منفصلين؟
‫- إنها جدتها

336
00:28:29,311 --> 00:28:30,895
‫التصلب الجانبي الضموري
‫قد يفسر كل هذه الأعراض

337
00:28:31,021 --> 00:28:32,981
‫ردود أفعاله الحسية
‫تستبعد إصابته بذلك المرض

338
00:28:33,106 --> 00:28:36,026
‫هذا مثير للاهتمام
‫سنعود إلى المريض لاحقاً

339
00:28:36,151 --> 00:28:41,990
‫مشكلتك هي ذات مشكلة (ويلسون)
‫باستثناء أنك مطارد من أشباح صغيرة

340
00:28:42,240 --> 00:28:44,618
‫أنتَ لا تشعر بالذنب لأنك دفعتَ
‫(بارك) إلى ترك منزلها

341
00:28:44,743 --> 00:28:47,120
‫بل تشعر بالذنب بسبب كل الفتيات
‫اللواتي خدعتهن سابقاً

342
00:28:47,704 --> 00:28:50,498
‫تحتاج والدتي إلى ألف دولار
‫لشراء إطارات ثلجية

343
00:28:50,624 --> 00:28:53,043
‫أنا صديق (بارك)، وجدتها مسلية

344
00:28:53,168 --> 00:28:57,380
‫انتقل الشلل من وجهه إلى ذراعيه
‫وهذا يعني أنه شلل تنازلي

345
00:28:57,505 --> 00:28:58,965
‫وهذه علامة مميزة من علائم التسمم الغذائي

346
00:29:00,258 --> 00:29:02,886
‫إذاً فهو مجرد شيء تناوله! يا لبساطة الأمر

347
00:29:03,595 --> 00:29:06,014
‫أنت تحاول التغلب على تحيزك بعكس ذلك

348
00:29:06,139 --> 00:29:10,518
‫المشكلة هنا أن حب المريض أمر يؤثر
‫على رأيك تماماً مثلما هو كرهك له

349
00:29:11,186 --> 00:29:14,230
‫- لم نجد أي...
‫- أي طعام ملوث، أنا لستُ بغبي

350
00:29:14,356 --> 00:29:17,400
‫ولكن ماذا لو لم يكن ذلك
‫من تناول الطعام، بل من الحقن؟

351
00:29:17,776 --> 00:29:21,112
‫كان معالجو الفريق يعالجون
‫تشنجات شديدة في عضلاته

352
00:29:21,237 --> 00:29:23,198
‫وأحياناً كانوا يستخدمون البوتوكس

353
00:29:23,740 --> 00:29:27,327
‫- علينا إعطاؤه مضاداً سمياً
‫- المضاد السمي قد يسبب له الحساسية

354
00:29:27,452 --> 00:29:30,747
‫- علينا إجراء اختبار أولاً لنحدد ذلك
‫- هذا إثبات لوجهة نظري

355
00:29:30,872 --> 00:29:34,876
‫في المرة السابقة قلتَ أنه لا وقت لدينا
‫لنجري اختباراً قبل معالجة خطيرة كهذه

356
00:29:35,001 --> 00:29:37,712
‫إنها حالة مختلفة، بأعراض
‫مختلفة وتشخيص مختلفة

357
00:29:37,837 --> 00:29:40,965
‫وعاطفة مختلفة كذلك
‫أعطوه المضاد السمي

358
00:29:47,472 --> 00:29:50,642
‫- هل من شيء؟
‫- لا آثار سلبية

359
00:30:02,987 --> 00:30:06,074
‫دعاني (تشايس) لأعيش برفقته
‫كي أتخلص من عبء جدتي

360
00:30:06,282 --> 00:30:09,744
‫ومن ثم سمح لجدتي بالبقاء معنا!

361
00:30:10,036 --> 00:30:13,081
‫هذا لطف مبالغ فيه!

362
00:30:14,833 --> 00:30:16,292
‫إذاً أي حالة هي الصحيحة؟

363
00:30:16,418 --> 00:30:19,129
‫يشعر (تشايس) بالذنب
‫لأنه دفعك إلى مغادرة منزلك

364
00:30:19,337 --> 00:30:20,505
‫ولكنه لم يدفعني لفعل ذلك

365
00:30:20,630 --> 00:30:22,674
‫- أم هو ذنب فتياته السابقات؟
‫- إنه يحب الفتيات!

366
00:30:22,799 --> 00:30:23,883
‫لم أقصد أنهن الخيار الآخر

367
00:30:24,592 --> 00:30:30,014
‫هناك أناس مثلي يودون معاشرتي!
‫وبعضهم حسن المظهر أيضاً

368
00:30:30,473 --> 00:30:31,516
‫أترينه حسن المظهر؟

369
00:30:37,063 --> 00:30:38,106
‫أرأيتِ ذلك؟

370
00:30:45,739 --> 00:30:49,159
‫- أتشعر بشيء؟
‫- أجل

371
00:30:53,830 --> 00:30:56,624
‫بوسعي أن أؤذيك بالكلام
‫لأنك جعلتني أنتظر أحد عشر عاماً

372
00:30:56,750 --> 00:31:00,170
‫ولكن عوضاً عن ذلك سأشكرك لأنك
‫لم تجعلني أنتظر أحد عشر عاماً آخر

373
00:31:02,380 --> 00:31:06,342
‫كل فتاة صغيرة ترغب في الحصول على مهر
‫إلى أن تضطر إلى تنظيف مخلفاته

374
00:31:06,509 --> 00:31:08,762
‫أتظن أنني سأتخلى عن العناية
‫بفتى في الحادية عشرة من عمره؟

375
00:31:09,971 --> 00:31:12,307
‫العلاقة الوحيدة التي لم تتخلَ عنها
‫كانت معي

376
00:31:12,849 --> 00:31:17,437
‫نرجسي عدواني متطلب
‫أنتَ تدريب رائع على الأبوة!

377
00:31:19,481 --> 00:31:24,235
‫الأمر ليس كذلك إطلاقاً!
‫إنه سيستمر لبقية حياتك

378
00:31:25,820 --> 00:31:27,781
‫إن أفسدتَ ذلك فلا يمكنك الهرب بفعلتك

379
00:31:29,157 --> 00:31:34,537
‫ستفسدان حياة بعضكما، إنها أكبر من أي
‫مسؤولية تحملتها من قبل وفشلتَ بها

380
00:31:37,957 --> 00:31:39,000
‫أعلم ذلك

381
00:31:41,211 --> 00:31:43,129
‫ولهذا السبب أنا سعيد بها

382
00:31:51,596 --> 00:31:54,057
‫أتستمتع بفعل ذلك حقاً أكثر
‫من رؤية الأثداء طيلة اليوم؟

383
00:31:54,349 --> 00:31:59,896
‫لحسن حظي لدي مرضى مثلك يتيحون لي
‫أن أعيش تلك التجربة الممتعة مجدداً

384
00:32:02,148 --> 00:32:06,027
‫أفضل أوقات يومي هي عندما أجلس
‫في غرفة الجزاء بعد ضرب أحدهم

385
00:32:07,612 --> 00:32:09,948
‫إنه الوقت الوحيد الذي
‫أشعر فيه أنني بأمان

386
00:32:11,157 --> 00:32:14,369
‫أتظن أن (لوميو) شعر بذلك الأمر من قبل؟
‫لن أعود مجدداً

387
00:32:14,494 --> 00:32:17,831
‫- لن تعود لتمارس الهوكي؟
‫- بل لضرب اللاعبين، مهما كلف الأمر

388
00:32:20,667 --> 00:32:21,709
‫هذا من صالحك

389
00:32:23,711 --> 00:32:25,463
‫إنه الهدف الأول لـ(بوكيت روكيت)

390
00:32:28,049 --> 00:32:29,092
‫(بوبي)!

391
00:32:32,720 --> 00:32:33,763
‫فليحضر الفريق إلى هنا

392
00:32:39,618 --> 00:32:42,829
‫إنه مشلول بالكامل، واختبار التسمم
‫الغذائي كانت نتيجته سلبية

393
00:32:48,043 --> 00:32:50,629
‫سأتقبل الآن الاحتمالات غير المتوقعة

394
00:32:52,464 --> 00:32:54,591
‫شلل الأطفال؟ بعض الأطفال لم يحصلوا
‫على التطعيم في حياتهم

395
00:32:54,716 --> 00:32:58,136
‫إلا إن كانوا يمارسون الرياضة طيلة
‫حياتهم، ويجرون اختبارين في العام

396
00:32:58,929 --> 00:33:01,181
‫- ماذا عن تبدل لون المادة البيضاء؟
‫- إنه غير ملائم

397
00:33:02,516 --> 00:33:05,477
‫لم أقل ذلك لأنه لا يتوفر علاج لهذا
‫المرض، ولكن لأنه فعلاً غير ملائم

398
00:33:05,602 --> 00:33:07,604
‫قدراته المعرفية لم تتأثر

399
00:33:07,771 --> 00:33:10,232
‫مرض (بريون) قد يفسر التشمع
‫وأعراض انتكاسته تلك

400
00:33:10,357 --> 00:33:11,858
‫اختبار هذا المرض يحتاج إلى خزعة دماغية

401
00:33:11,984 --> 00:33:14,361
‫ونظراً لتاريخه فقد يتسبب له بورم دماغي

402
00:33:14,736 --> 00:33:18,031
‫- لا يمكننا المخاطرة بثقب جمجمته
‫- بالطبع يمكننا ذلك!

403
00:33:18,156 --> 00:33:22,369
‫بإمكاننا أيضاً مواصلة الحديث إلى أن نجد
‫حلاً يتفق عليه الجميع

404
00:33:22,869 --> 00:33:27,958
‫جميعنا؟ سواء من يحبه أو من يكرهه
‫أو من لا يأبه بشأنه أو شأنك؟

405
00:33:28,083 --> 00:33:30,502
‫أو بإمكاني مناقشة الأمر
‫بمفردي مع (فورمان)

406
00:33:31,420 --> 00:33:34,965
‫- إنه ليس صديقك
‫- أعلم ذلك، إنه مجرد مريض..

407
00:33:35,090 --> 00:33:41,680
‫لم يساندك من قبل
‫ولم يلح علي كي أعتذر إليك

408
00:33:44,099 --> 00:33:46,018
‫طلب مني أن أنحيك جانباً

409
00:33:53,775 --> 00:33:55,068
‫أجروا خزعة دماغية له

410
00:34:02,909 --> 00:34:04,828
‫- مرحباً يا أبي
‫- مرحباً

411
00:34:05,954 --> 00:34:09,916
‫عذراً لتأخري، كنتُ أتشاجر مع والدتي
‫إنها تتصرف بحماقة

412
00:34:10,500 --> 00:34:11,877
‫أنا واثق أن نيتها طيبة

413
00:34:12,002 --> 00:34:15,297
‫إنها تريد أن تفتتح محمية في (كوستاريكا)
‫لحماية الطيور الجارحة

414
00:34:18,633 --> 00:34:24,347
‫ولكن ما مدى جديتها؟ حسب ما أذكر
‫كانت تتحدث عن الكثير من الأمور...

415
00:34:24,473 --> 00:34:27,267
‫أجل، ولكنها ابتاعت تذاكر
‫الطائرة ليوم الإثنين

416
00:34:31,855 --> 00:34:38,320
‫حسناً، (كوستاريكا) بلد جميل
‫كما أن المدارس هناك رائعة

417
00:34:38,445 --> 00:34:40,947
‫لن أذهب، إنه حلمها الغبي وليس حلمي

418
00:34:42,157 --> 00:34:43,366
‫ما الذي ستفعله إذاً؟

419
00:34:51,249 --> 00:34:56,421
‫ظننتُ أنه ربما بإمكاني البقاء معك

420
00:34:58,173 --> 00:35:02,052
‫منزلك لا يبعد سوى 3 أميال عن مدرستي
‫بإمكاني ركوب الحافلة كل يوم

421
00:35:02,177 --> 00:35:04,888
‫كما أنني أغسل ملابسي بنفسي
‫وأحافظ على غرفتي مرتبة

422
00:35:05,013 --> 00:35:07,015
‫(دانكن)!

423
00:35:08,266 --> 00:35:13,063
‫- هذا أمر مفاجئ للغاية
‫- أعلم ذلك

424
00:35:14,606 --> 00:35:15,649
‫أنا آسف

425
00:35:19,903 --> 00:35:21,863
‫لا ترسلني إلى الأدغال، أرجوك

426
00:35:29,996 --> 00:35:31,957
‫إن كانت والدتك موافقة على الأمر
‫فأنا موافق أيضاً

427
00:35:44,594 --> 00:35:45,929
‫إعفني من متابعة العمل في تلك الحالة

428
00:35:48,056 --> 00:35:53,145
‫من الواضح أنني فقدتُ كل موضوعيتي
‫أنا لا أساعد، ولستُ حيادياً

429
00:35:54,896 --> 00:35:56,148
‫أتفق معك

430
00:35:57,232 --> 00:35:59,442
‫لمَ لا أقوم بتنحيتك إذاً
‫عن كل الحالات المرضية؟

431
00:36:00,235 --> 00:36:02,529
‫لأنك كنتَ محقاً
‫أنا أكره المتنمرين

432
00:36:03,280 --> 00:36:05,073
‫- أنتَ تعمل لصالحي!
‫- أنتَ لستَ متنمراً

433
00:36:05,198 --> 00:36:06,825
‫أنا واثق أنني كذلك أيها الوغد

434
00:36:06,950 --> 00:36:09,911
‫عرفتُ الكثير من المتنمرين
‫الذين لم يحبوني لأنني قصير

435
00:36:10,036 --> 00:36:11,413
‫عرفتُ آخرين لم يحبوني لأنني يهودي

436
00:36:11,538 --> 00:36:14,040
‫فهمتُ ذلك، هناك العديد من الأسباب
‫التي تدفع الناس لعدم حبك

437
00:36:14,166 --> 00:36:17,878
‫أنت تسخر مني بلا توقف، ولكن ذلك
‫لا ينطلق من تعظيمك لذاتك

438
00:36:18,003 --> 00:36:20,088
‫ولكن لأن الأفكار أكبر من المشاعر

439
00:36:22,883 --> 00:36:24,676
‫أو على الأقل هذا
‫ما اخترتُ أن أؤمن به

440
00:36:25,343 --> 00:36:28,221
‫أعتقد أيضاً أن فيك جانباً
‫يتعمد إخفاء عواطفه تجاهي

441
00:36:33,643 --> 00:36:35,812
‫يا لك من يهودي قصير!

442
00:36:37,022 --> 00:36:42,360
‫هاك بعض الأفكار، لقد أفسدتَ الأمر
‫وتواصل الإخفاق فيه

443
00:36:42,485 --> 00:36:48,700
‫كل ما قلته صحيح، باستثناء أن ذلك
‫لا يعني أنه بإمكانك الانسحاب

444
00:36:50,160 --> 00:36:52,996
‫تعلم فقط ألا تثق بشيء

445
00:36:54,372 --> 00:36:57,375
‫كل ما تفكر فيه أو تشعر
‫به أو تعتقد بأنك تعرفه

446
00:36:59,127 --> 00:37:02,172
‫تساءل عن أي قرار، وواصل اللعب
‫عبر كل صافرة للحكم

447
00:37:07,594 --> 00:37:08,970
‫ربما توصلتُ إلى حل

448
00:37:10,722 --> 00:37:11,765
‫ربما

449
00:37:12,807 --> 00:37:14,226
‫بإمكانك أن تثق بذلك

450
00:37:24,527 --> 00:37:27,155
‫توقفوا، إنه ليس داء (بريون)

451
00:37:27,822 --> 00:37:31,743
‫أصابه داء (إيبشتاين بار) بأحادية الكريات
‫وقد يتسبب بمتلازمة (ميلر فيشر)

452
00:37:31,868 --> 00:37:34,537
‫البلازما هي من تلعب
‫خلال كل صافرة للحكام

453
00:37:34,871 --> 00:37:38,041
‫أعطيناه إياها لدى فحص الشريان الرئوي
‫ثم سحبناها عندما ساءت حالته

454
00:37:38,166 --> 00:37:43,380
‫وعندما تحسن ظننا أنه بسبب المضاد السمي
‫لكنه في الواقع كان تأثير البلازما

455
00:37:44,047 --> 00:37:46,967
‫قمنا بالعلاج الصحيح
‫لكن تشخيصنا كان خاطئاً

456
00:37:48,635 --> 00:37:50,720
‫إذاً فاستعارتي المجازية
‫هي التي توصلت إلى الحل

457
00:37:51,304 --> 00:37:53,556
‫أعيدوا إعطاءه جرعات البلازما وسيكون بخير

458
00:37:54,516 --> 00:37:59,020
‫إنقاذ جيد، لكن هذا لا يعني أنك لم تكن
‫حارساً سيئاً لبقية المباراة

459
00:38:08,113 --> 00:38:10,115
‫أهو طفل صديقتك السابقة مجدداً؟

460
00:38:13,785 --> 00:38:17,580
‫ستنتقل والدته إلى (كوستاريكا)
‫وقد طلب مني الانتقال للعيش معي

461
00:38:19,541 --> 00:38:21,167
‫وقد وافقت!

462
00:38:26,881 --> 00:38:33,680
‫حسناً، إنها مجرد ستة أو سبعة
‫أعوام قبل أن يذهب إلى الجامعة

463
00:38:33,805 --> 00:38:36,224
‫وفي هذه الحالة، وفقاً
‫لمتوسط عمرك المتوقع...

464
00:38:36,516 --> 00:38:39,811
‫لقد وافقت، وأنا أعلم أنني لستُ
‫مستعداً على الإطلاق لذلك

465
00:38:39,936 --> 00:38:42,522
‫وأعلم أنه ليس مستعداً للابتعاد عن والدته

466
00:38:43,440 --> 00:38:46,276
‫هذا ليس بتصرف ناضج
‫ومنطقي من شخص راشد!

467
00:38:47,027 --> 00:38:48,278
‫لا...

468
00:38:49,821 --> 00:38:51,448
‫لا يمكنني القيام بذلك، (هاوس)

469
00:38:53,575 --> 00:38:54,701
‫كنتَ محقاً

470
00:38:58,288 --> 00:39:02,125
‫لدي فكرة قد تساهم في حل هذه المشكلة

471
00:39:02,292 --> 00:39:06,004
‫أنا حقاً بحاجة إلى سماع نكتتك المتحاذقة
‫عن الإجهاض المتأخر

472
00:39:06,129 --> 00:39:07,630
‫كنتَ محقاً بشأن كل شيء

473
00:39:07,756 --> 00:39:10,675
‫هذه حياتي وهذا واقعي، لكن ذلك
‫لا يعني أن أهرب بعيداً

474
00:39:17,432 --> 00:39:18,725
‫كل ذلك ليس صحيحاً

475
00:39:24,064 --> 00:39:26,608
‫- مرحباً
‫- (دانكن)!

476
00:39:27,317 --> 00:39:31,905
‫في الواقع أدعى (ويندل)
‫بحرف لام واحد

477
00:39:34,115 --> 00:39:37,535
‫إن كنتَ ستغضب من الأمر فتذكر
‫لقد كانت فكرة (هاوس)

478
00:39:43,917 --> 00:39:45,460
‫هل أنتَ ممثل؟

479
00:39:45,585 --> 00:39:48,296
‫مثلتُ في 5 إعلانات، وأظهر دوماً
‫في مسلسل "دايز أوف آور لايفز"

480
00:39:52,634 --> 00:39:55,470
‫كنتَ نادماً لأنك لم تحظَ بأولاد
‫لذا منحتك واحداً

481
00:39:57,722 --> 00:40:01,184
‫بهذه الطريقة ستتخلص من ندمك
‫إنها هدية لا تقدر بثمن

482
00:40:01,351 --> 00:40:04,437
‫- اخرج من هنا
‫- لا يبدو أنها كذلك، لأنه يبدو...

483
00:40:04,562 --> 00:40:05,855
‫اخرج من هنا

484
00:40:09,150 --> 00:40:12,862
‫- استرخِ يا أبي!
‫- أيمكنك تأديتها بلكنة أسترالية؟

485
00:40:40,432 --> 00:40:45,895
‫تلقيتُ اتصالاً لتوي، عقد لثلاث سنوات
‫بمليونين ومائة ألف دولار

486
00:40:54,529 --> 00:40:57,657
‫ماذا عن الفناء الخلفي
‫وادعائك بأنك (لوميو)؟

487
00:40:59,576 --> 00:41:00,743
‫لهذا السبب قبلتُ به

488
00:41:02,287 --> 00:41:07,041
‫بعد كل ما فعلته لأصل إلى هنا
‫نصف حلم أفضل من لا شيء

489
00:41:10,128 --> 00:41:13,506
‫ربما سيرى المدرب الجديد في إمكاناتي
‫ما لم يرَه مدرب فريق الصغار

490
00:41:17,802 --> 00:41:18,845
‫سيكون ذلك رائعاً

491
00:41:41,993 --> 00:41:46,164
‫- لن أعاشرك
‫- يا للأسف!

492
00:41:52,837 --> 00:41:58,218
‫- الأمر متعلق بجدتي!
‫- إنها لن تعاشرني كذلك، صحيح؟

493
00:41:59,385 --> 00:42:01,888
‫أنتَ تشعر بالغيرة مني، ومن عائلتي

494
00:42:10,855 --> 00:42:13,358
‫ربما حظيتِ بالكثير من الأقارب
‫ولم أحظَ أنا سوى بالقليل

495
00:42:22,700 --> 00:42:24,327
‫قد أعاشرك في نهاية المطاف

496
00:42:56,651 --> 00:42:59,070
‫هل كانت المرأة التي اتصلتُ بها
‫هي (بيث) حقاً؟

497
00:42:59,779 --> 00:43:02,907
‫- عثرتُ عليها عبر (فيسبوك)
‫- وكم كلفتك؟

498
00:43:03,324 --> 00:43:05,451
‫لا شيء، لا زالت غاضبة منك

499
00:43:07,954 --> 00:43:10,248
‫- مرر لي اللحم المقدد
‫- ظننتُ أنك أحببت لحم (البروشوتو)

500
00:43:11,708 --> 00:43:13,293
‫لا أحد يحب لحم (البروشوتو)!

501
00:43:21,944 --> 00:43:25,944
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

