﻿1
00:01:00,160 --> 00:01:03,330
‫لا تهتم، إنه ميت

2
00:01:09,127 --> 00:01:11,505
‫أنت ميت أيضاً

3
00:01:13,006 --> 00:01:15,258
‫النار ليست كذلك

4
00:02:04,057 --> 00:02:06,309
‫ربما تريد أن تنهض
‫وتتجه إلى أحد مخارج الطوارىء

5
00:02:06,435 --> 00:02:09,896
‫حسبما أعرف أنا مستيقظ

6
00:02:10,355 --> 00:02:12,733
‫السؤال المثير للاهتمام
‫لماذا أرى في هلوستي...

7
00:02:12,858 --> 00:02:16,528
‫موظف سابق آخر مرة رأيته
‫وقد أطلق النار على نفسه

8
00:02:16,653 --> 00:02:21,700
‫بدلاً من شخص أكثر إثارة؟
‫هلا تخبرني لماذا أنت هنا

9
00:02:21,825 --> 00:02:26,204
‫الرجل الميت
‫من هو؟ كيف قابلته؟

10
00:02:32,544 --> 00:02:35,964
‫- تعرضت لحادث سيارة الشهر الماضي
‫- أنا فزت بجائزة سباحة...

11
00:02:36,089 --> 00:02:38,425
‫في المدرسة الثانوية
‫هذا دورك

12
00:02:39,968 --> 00:02:41,470
‫انتهى المسكن الذي أتناوله

13
00:02:41,595 --> 00:02:44,222
‫أصبت بشرخ في المحجر
‫وهو يستغرق وقتاً طويلاً ليشفى

14
00:02:44,347 --> 00:02:48,268
‫- اخلع قميصك
‫- عيني هنا في الأعلى

15
00:02:48,393 --> 00:02:53,064
‫شرخ المحجر يعني أن وجهك اصطدم
‫بالزجاج أي أن صدرك اصطدم بالمقود

16
00:02:53,190 --> 00:02:56,443
‫المسكنات قد تكبح نبضات قلبك
‫لذا ما لم ترغب في أن أقتلك...

17
00:02:56,568 --> 00:02:58,904
‫اخلع قميصك
‫ودعني أجري فحصاً للقلب

18
00:03:08,789 --> 00:03:12,417
‫أيضاً أريد أن أرى حلقات
‫الحروق حول عظام الترقوة

19
00:03:15,212 --> 00:03:18,048
‫- كيف عرفت؟
‫- حساسية الـ(كودين) كما قلت للممرضة

20
00:03:18,173 --> 00:03:20,675
‫إنها تعني أنك تريد مسكناً أقوى
‫وهذا يتطابق مع بذلتك...

21
00:03:20,801 --> 00:03:23,512
‫التي تعبر عن أنك كنت في حال أفضل
‫ولكن حياتك الآن منهارة

22
00:03:23,637 --> 00:03:25,680
‫وحرقان قديمان على أصابعك
‫يعنيان أنك تميل إلى النوم...

23
00:03:25,806 --> 00:03:29,059
‫والسيجارة في يدك
‫ولا سبب لعدم فعل هذا وهي في فمك

24
00:03:29,184 --> 00:03:31,853
‫ليكن كل أطبائك أغبياء

25
00:03:33,605 --> 00:03:35,732
‫انتظر لحظة

26
00:03:37,150 --> 00:03:39,653
‫تلك الكدمة حول سرتك

27
00:03:43,156 --> 00:03:46,284
‫ربما تحصل على بعض الأدوية في النهاية

28
00:03:47,869 --> 00:03:52,541
‫علامة (كولين) لكن الأشعة الفوصوتية
‫تظهر هواءً ودماً

29
00:03:52,666 --> 00:03:56,837
‫والآن، أعرف بما تفكرين
‫التهاب البنكرياس النزفي

30
00:03:56,962 --> 00:04:00,549
‫لكنني أعلم أيضاً بماذا أفكر
‫إنه لا يفسر الاسترواح الصفاقي

31
00:04:01,174 --> 00:04:04,636
‫- هل أخذت حالة جديدة؟
‫- هل قمت بالفحوص بنفسك؟

32
00:04:05,720 --> 00:04:09,599
‫وجدت فرصة لمساعدة شخص
‫وبشكل غريزي...

33
00:04:10,517 --> 00:04:12,477
‫كلا، انتظروا
‫كانت هذه غريزة شخص آخر

34
00:04:12,602 --> 00:04:14,646
‫(ويلسون) يحتضر
‫وضابط إطلاق سراحك المشروط...

35
00:04:14,771 --> 00:04:18,608
‫ربما في طريقه إلى هنا الآن
‫فكيف تكون في مزاج جيد؟

36
00:04:18,733 --> 00:04:22,571
‫ألم تر (ديد بويت سوسايتي)؟
‫استمتع بحياتك

37
00:04:22,696 --> 00:04:25,949
‫الهواء في بطنه قد يعني أي شيء

38
00:04:31,955 --> 00:04:35,125
‫لا أحد يهتم بالدواء
‫كانت لديه قرحة مثقوبة...

39
00:04:35,250 --> 00:04:37,294
‫قمنا بشق البطن لنجد الثقب
‫في معدته ثم أقفلناه

40
00:04:37,419 --> 00:04:39,504
‫- لم تجب عن أسئلة الفريق
‫- هذا غريب

41
00:04:39,629 --> 00:04:42,007
‫لأنه عادة حين أتحدث مع موظفيّ
‫أكون تحت القسم...

42
00:04:42,132 --> 00:04:44,843
‫- ومتصلاً بجهاز مكشاف الكذب
‫- تواجه 6 أشهر من السجن...

43
00:04:44,968 --> 00:04:46,761
‫بدلاً من 5 أشهر مع (ويلسون)

44
00:04:46,887 --> 00:04:48,763
‫- لماذا أنت سعيد؟
‫- واضح أن لدي خطة

45
00:04:48,889 --> 00:04:51,266
‫واضح أنه من الواضح أن لديك
‫خطة لكن السؤال الأهم...

46
00:04:51,391 --> 00:04:54,686
‫لماذا لم تخبر الفريق؟
‫لأن جزءاً منك عرف من البداية...

47
00:04:54,811 --> 00:04:57,188
‫أن الخطة لن تنجح

48
00:05:01,318 --> 00:05:03,987
‫- أريد عقد اجتماع
‫- أنا منشغل، اتصل بمكتبي

49
00:05:04,863 --> 00:05:10,201
‫أجل، لأن الطاولات
‫غير المتزنة لن توازن نفسها

50
00:05:13,288 --> 00:05:16,666
‫أريد اجتماعاً، شكراً لاستقبالي

51
00:05:16,791 --> 00:05:22,547
‫فريقي لديه 8 حالات طارئة وخطرة
‫التي تنتظر أن أقبلها أو أرفضها

52
00:05:22,797 --> 00:05:25,258
‫ومتى لم تكن كذلك؟

53
00:05:25,383 --> 00:05:27,010
‫حالياً

54
00:05:27,135 --> 00:05:30,138
‫أخبر مجلس إطلاق سراحي المشروط
‫أنني سأقبل الحالات الثماني

55
00:05:31,306 --> 00:05:32,933
‫التي لن يستطيع غيري حلها
‫وأنك تحتاج إلي هنا

56
00:05:33,058 --> 00:05:35,810
‫في الأشهر الخمسة المقبلة
‫وإلا سيموت 8 أشخاص

57
00:05:35,936 --> 00:05:37,312
‫تطلب مني أن أشهد زوراً؟

58
00:05:37,437 --> 00:05:40,565
‫إنها مجرد كذبة بيضاء صغيرة
‫بدون إهانة

59
00:05:41,191 --> 00:05:44,319
‫لا سيما أنه بحسب ما أسمعه
‫لا شيء أسود صغير

60
00:05:44,611 --> 00:05:46,488
‫باستثناء قضيبك كما أفترض

61
00:05:47,614 --> 00:05:51,910
‫هل ظننت أنني أردت هدم هذا
‫السقف؟ كان مقلباً سار بشكل خاطىء

62
00:05:52,869 --> 00:05:55,413
‫- احم من راتبي، قاضني
‫- جريمة التخريب كان يجب أن تضيف

63
00:05:55,538 --> 00:05:57,707
‫سنة أو اثنتين لمدة سجنك
‫إنها معجزة...

64
00:05:57,832 --> 00:05:59,960
‫أن لجنة إطلاق سراحك
‫المشروط قبلت 6 أشهر

65
00:06:01,586 --> 00:06:04,005
‫سأذهب إلى السجن على أية حال

66
00:06:05,215 --> 00:06:09,010
‫سأدفع الثمن، لكن أفضل
‫ألا يدفعه (ويلسون) أيضاً

67
00:06:10,845 --> 00:06:12,931
‫هيا، كن ودوداً

68
00:06:18,520 --> 00:06:23,316
‫حسناً، لكن أياً كان عدد الحالات
‫لديك فيجب أن تأخذها كلها

69
00:06:34,077 --> 00:06:37,747
‫- "كن ودوداً"؟
‫- كم إصبعاً أفرد؟

70
00:06:38,456 --> 00:06:41,251
‫بالطبع تعرف أنها 3
‫لأنه يبدو أنك تعرف كل ما أعرفه

71
00:06:41,376 --> 00:06:43,712
‫كل شيء يمكن لعقلي المشوش
‫بالمخدرات تذكره

72
00:06:43,837 --> 00:06:46,798
‫بالإضافة إلى أنني قلت حقاً
‫"كن ودوداً"

73
00:06:46,923 --> 00:06:50,343
‫نقطتي ليست أنك قلتها
‫مجدداً، كانت نقطتي لماذا قلتها؟

74
00:06:50,468 --> 00:06:52,804
‫أعتقد أن جزءاً منك عرف
‫أنك ستحتاج إلى صديق

75
00:06:52,929 --> 00:06:55,223
‫جزء منك عرف أن الخطة
‫حتى حينما كانت ناجحة...

76
00:06:55,348 --> 00:06:57,809
‫لن تنجح

77
00:06:58,268 --> 00:07:02,147
‫والآن أنا أتساءل لماذا تجلس على الأرض
‫بدلاً من التوجه إلى الباب

78
00:07:08,361 --> 00:07:10,739
‫أعتقد أننا عرفنا لماذا تراني

79
00:07:10,989 --> 00:07:13,074
‫أنا صديقك الانتحاري

80
00:07:19,997 --> 00:07:22,750
‫سيتصل بك مرتين يومياً
‫ثم ستتصل بك زوجته مرتين يومياً...

81
00:07:22,875 --> 00:07:25,544
‫لتتأكد من أنها فهمت
‫ما أخبرها أنك أخبرته به

82
00:07:25,669 --> 00:07:27,796
‫وهي لن تفهم لأنه لم يفعل

83
00:07:27,921 --> 00:07:29,882
‫ربما تريد أن أعطي تلك الحالة لـ(كونورز)

84
00:07:31,842 --> 00:07:34,595
‫- أين (هاوس)؟
‫- لا أعلم ولا أهتم

85
00:07:34,720 --> 00:07:36,722
‫أنا أعمل

86
00:07:41,393 --> 00:07:42,978
‫اعذرني

87
00:07:44,897 --> 00:07:47,274
‫لا أحد شاهده أو سمع خبراً منه
‫منذ ليلتين

88
00:07:47,399 --> 00:07:49,693
‫أثق بأنه يستمتع بوقته
‫آخر مرة ذهب إلى السجن...

89
00:07:49,818 --> 00:07:51,278
‫أنفق الحد الأقصى من بطاقته الائتمانية

90
00:07:51,403 --> 00:07:56,200
‫آخر مرة ذهب فيها إلى السجن
‫ظن أنك كنت تنتظر خروجه

91
00:07:56,325 --> 00:07:58,869
‫أتعتقد أنه قام بشيء غبي؟

92
00:08:01,121 --> 00:08:03,332
‫أعتقد أن شيئاً غبياً
‫هو أفضل ما يمكن حدوثه

93
00:08:04,833 --> 00:08:08,045
‫- لماذا تريد قتل نفسك؟
‫- إليك سبب...

94
00:08:08,170 --> 00:08:10,547
‫لا يمكنني الانتشاء
‫بدون شخص وقح مزعج...

95
00:08:10,672 --> 00:08:13,133
‫يقرر أنني أحتاج إلى تحليل نفسي عميق

96
00:08:14,968 --> 00:08:19,723
‫أليست هذه مسألة سهلة التقدير؟
‫أنا ذاهب إلى السجن

97
00:08:19,848 --> 00:08:23,393
‫سأخسر عملي وأفضل أصدقائي
‫هل أحتاج إلى المزيد؟

98
00:08:23,519 --> 00:08:27,147
‫أتعتقد أن هذا هو كل ما أنت عليه؟
‫طبيب؟ صديق لـ(ويلسون)؟

99
00:08:27,272 --> 00:08:31,193
‫لدي أيضاً صوت جهير رائع
‫والآن اذهب بعيداً

100
00:08:32,861 --> 00:08:35,114
‫أنت مراوغ حتى مع لاوعيك

101
00:08:39,034 --> 00:08:41,453
‫الموت ليس مثيراً للاهتمام

102
00:08:41,578 --> 00:08:43,455
‫أنت موجود بسبب
‫ما هو مثير للاهتمام

103
00:08:43,580 --> 00:08:49,086
‫الألغاز والأفكار والتحليل
‫والموت هو عكس اللغز الرائع

104
00:08:50,671 --> 00:08:53,215
‫إنه العدم الأبدي

105
00:08:56,426 --> 00:09:01,431
‫ولكنك لم تعد تجد الحياة مهمة بعد الآن

106
00:09:03,684 --> 00:09:05,894
‫كف عن التصرف بغباء

107
00:09:09,106 --> 00:09:12,151
‫- أيمكن أن تعيدي (كاتنر) من فضلك؟
‫- كم يجب أن أشاهد من البؤس؟

108
00:09:12,276 --> 00:09:15,112
‫كيف حال الجحيم؟
‫هل الرطوبة مشكلة كبيرة؟

109
00:09:15,237 --> 00:09:18,240
‫ماذا حدث تالياً في حالة الرجل الطبية؟

110
00:09:19,783 --> 00:09:21,702
‫- لماذا؟
‫- بالضبط

111
00:09:21,827 --> 00:09:26,039
‫لماذا أنا التي ترمز إليك
‫ما زلت مهووسة بتلك الحالة؟

112
00:09:26,832 --> 00:09:29,459
‫واضح أننا نعتقد أنها ذات علاقة
‫بسبب جلوسنا على الأرض...

113
00:09:29,585 --> 00:09:31,503
‫في مبنى محترق

114
00:09:35,674 --> 00:09:38,427
‫كان هناك نداء طارىء

115
00:09:38,552 --> 00:09:40,596
‫لا بد من أن هناك جلطة في رئتيه
‫علينا إدخاله غرفة العمليات

116
00:09:40,721 --> 00:09:43,807
‫لا وقت، معدلات الأكسجين لديه منخفضة
‫علينا أن نخرجها هنا

117
00:09:43,932 --> 00:09:45,809
‫سنجري استئصال الصمة على الفراش
‫لو مررت قسطرة عبر قلبه

118
00:09:45,934 --> 00:09:49,605
‫وستنخفض معدلات الأكسجين لديه أكثر
‫وسيموت قبل أن ننهي العملية

119
00:09:51,815 --> 00:09:53,901
‫(هاوس)، نريد قراراً هنا

120
00:09:58,947 --> 00:10:00,657
‫ماذا تفعل؟

121
00:10:01,658 --> 00:10:03,660
‫ماذا أعطيته؟

122
00:10:04,203 --> 00:10:06,955
‫خمسة، أربعة

123
00:10:07,080 --> 00:10:09,750
‫ثلاثة، إثنان

124
00:10:16,882 --> 00:10:20,761
‫(نولاكسون)، كان علينا أن نشك
‫عندما زاره قريبه...

125
00:10:20,886 --> 00:10:23,931
‫ووقع باسم (تار إتش هورس)

126
00:10:24,556 --> 00:10:28,393
‫الهيرويين سبب ضيقاً للتنفس
‫والـ(نولاكسون) يعطل المستقبلات

127
00:10:28,518 --> 00:10:32,439
‫- ويسبب له الضيق
‫- لن أكف عن تناول المخدرات

128
00:10:32,564 --> 00:10:35,317
‫الواقع مزعج

129
00:10:39,029 --> 00:10:41,990
‫هل تقولين إنني أكذب على لاوعيي؟

130
00:10:42,532 --> 00:10:44,910
‫الناس يفعلون هذا طيلة الوقت وسواء
‫أحببت هذا أم لا، أنت مجرد شخص

131
00:10:45,035 --> 00:10:47,621
‫- قال كل كلمة من هذه
‫- ليس حينها ولا بهذه الطريقة

132
00:10:47,746 --> 00:10:51,166
‫الرجل كان يجن من الـ(نولاكسون)
‫لا يمكن أن يكون عقلانياً مهما أردت

133
00:10:51,291 --> 00:10:53,418
‫وقد أردت، فلماذا؟

134
00:10:53,794 --> 00:10:56,463
‫- لقد اختصرت القصة...
‫- السياق مهم

135
00:10:56,588 --> 00:10:59,216
‫أنت لا تتحدث أبداً إلى المرضى
‫لأسباب غير التشخيص

136
00:10:59,341 --> 00:11:01,760
‫ولكن ذلك الرجل...

137
00:11:10,560 --> 00:11:12,646
‫أتشعر بتحسن؟

138
00:11:12,854 --> 00:11:15,315
‫لن أتوقف عن تناول المخدرات

139
00:11:15,941 --> 00:11:19,611
‫كنت سمسار بورصة وابن سمسار بورصة

140
00:11:19,736 --> 00:11:22,656
‫- متزوج ولديك أطفال
‫- كنت بائساً

141
00:11:25,075 --> 00:11:29,288
‫تقول إنك كنت بائساً
‫لأنك تريد تبرير إفساد الأمور

142
00:11:30,163 --> 00:11:34,251
‫لكنني لم أفعل
‫أعني أنني فعلت...

143
00:11:35,544 --> 00:11:39,423
‫ولكنني لم أعد بائساً
‫ليس بعد الآن

144
00:11:41,633 --> 00:11:44,428
‫أصبت أثناء التزلج

145
00:11:44,553 --> 00:11:50,142
‫والمسكنات لم تكن كافية
‫وصديق لي أعطاني بعض الهيرويين

146
00:11:54,563 --> 00:12:01,069
‫لحظة دخوله شراييني
‫كانت أشبه بحصولي على قوة هائلة

147
00:12:03,697 --> 00:12:10,120
‫لم يعد هناك ألم أو تعاسة في حياتي
‫أو في حياة الآخرين

148
00:12:17,544 --> 00:12:21,631
‫- لكنك خسرت كل شيء
‫- لم أكتف بـ"كل شيء"...

149
00:12:24,134 --> 00:12:26,720
‫لأن الواقع مزعج

150
00:12:28,555 --> 00:12:30,849
‫هل تقول إنه قدوة حسنة؟

151
00:12:31,725 --> 00:12:34,061
‫- إنه سعيد
‫- إنه ميت

152
00:12:35,937 --> 00:12:38,899
‫سمعت ما كنت تريد سماعه
‫السؤال الأكثر إثارة للاهتمام...

153
00:12:39,024 --> 00:12:42,486
‫دائماً... هو لماذا كنت تريد سماعه؟

154
00:12:44,946 --> 00:12:49,451
‫- آسف، لم أدرك أن لديك رفقة
‫- لا بأس، الطبيب كان سيغادر

155
00:12:54,247 --> 00:12:56,792
‫هل تسرق أكسجين هذا الرجل؟

156
00:12:56,917 --> 00:12:58,835
‫هناك أكسجين في كل مكان

157
00:12:58,960 --> 00:13:02,172
‫لقد رفضت جميع حالاتك
‫وأعطيتها لأطباء آخرين

158
00:13:03,715 --> 00:13:07,803
‫- لم تكن مثيرة للاهتمام
‫- كانوا سبباً لتأجيل حكمك

159
00:13:07,928 --> 00:13:10,972
‫أظن أن عليك إخبار
‫لجنة إطلاق السراح المشروط شيئاً آخر

160
00:13:11,098 --> 00:13:13,809
‫ربما أنني كنت في غرفة العمليات
‫طيلة اليوم وانهار السقف

161
00:13:13,934 --> 00:13:16,395
‫لذا بالتأكيد لم أسبب مشكلة السباكة

162
00:13:18,522 --> 00:13:20,273
‫- لقد خدعتني
‫- ليس حقاً

163
00:13:20,399 --> 00:13:24,069
‫كنت ستشهد زوراً ليتم تأجيل سجني

164
00:13:24,194 --> 00:13:29,032
‫أليس من المنطقي أكثر أن تحلف
‫زوراً ليمكنني تأجيل سجني؟

165
00:13:29,866 --> 00:13:32,077
‫لماذا تفعل هذا؟

166
00:13:32,828 --> 00:13:34,579
‫لماذا تخاطر بتدمير نفسك؟

167
00:13:34,704 --> 00:13:38,917
‫لا مخاطرة، أعرفك
‫ستقوم بالشيء الصادق

168
00:13:39,042 --> 00:13:41,378
‫ستكذب

169
00:13:47,509 --> 00:13:49,803
‫كلا

170
00:14:02,315 --> 00:14:04,067
‫إنه سعيد

171
00:14:04,568 --> 00:14:06,194
‫إنه ميت

172
00:14:10,264 --> 00:14:13,475
‫- لم تكن قلقاً
‫- بالطبع كنت قلقاً

173
00:14:13,600 --> 00:14:15,561
‫- خطتي فشلت
‫- خطتك لم تهم

174
00:14:15,686 --> 00:14:19,523
‫خطتك لاستبدال تلك الخطة
‫لم تهم، (ويلسون) لم يهم

175
00:14:19,648 --> 00:14:22,025
‫السجن لم يهم
‫الشيء الوحيد الذي يهم

176
00:14:22,150 --> 00:14:25,612
‫الشيء الوحيد الذي كان يهم مطلقاً
‫هو اللغز

177
00:14:32,119 --> 00:14:36,290
‫لاحظت ارتعاشة بسيطة في الرانفة

178
00:14:36,415 --> 00:14:38,792
‫مما يعني أنك تحتضر

179
00:14:40,794 --> 00:14:43,046
‫لإن إبهامي يرتجف قليلاً؟

180
00:14:43,171 --> 00:14:46,592
‫بالإضافة إلى نحول العضلة
‫والخطاب الذي قدمته في ملعب (يانكي)

181
00:14:46,717 --> 00:14:49,428
‫حين قلت إنك كنت أكثر إنسان
‫محظوظ على وجه الكرة الأرضية

182
00:14:50,178 --> 00:14:52,556
‫اجمع كل هذا وسيعني (إيه إل إس)

183
00:14:53,974 --> 00:14:56,643
‫مرض (لو غيريغ)؟
‫حيث تكون محبوساً في جسدك...

184
00:14:56,768 --> 00:15:00,355
‫ولا يمكنك الحديث أو الحركة
‫بينما تحتضر؟

185
00:15:00,480 --> 00:15:03,108
‫إن كان هذا سيجعلك تشعر بشكل أفضل
‫فبهذا المعدل سيكون موتك سريعاً

186
00:15:10,991 --> 00:15:12,993
‫أنت لست متناسقاً

187
00:15:13,118 --> 00:15:16,580
‫مهلاً، الآن تقف بجوار الباب
‫ماذا حدث في هذا الوقت؟

188
00:15:16,705 --> 00:15:20,208
‫ها هي المعجزة الخارقة
‫مشيت عبر الغرفة

189
00:15:20,334 --> 00:15:24,755
‫- كلا، أغفلت جزءاً من الحوار
‫- أقسم إنه سيعيش حياة أفضل...

190
00:15:24,880 --> 00:15:27,549
‫وأقل أنانية في ما تبقى له من وقت
‫والكثير من الهراء

191
00:15:27,674 --> 00:15:30,928
‫وبعد كلمتين من الهراء كنت سمعت
‫ما يكفي وتوجهت إلى الباب

192
00:15:31,053 --> 00:15:32,930
‫كلا، أنت تتجنبه

193
00:15:34,765 --> 00:15:36,808
‫هل تشمين الدخان؟

194
00:15:37,851 --> 00:15:41,146
‫- هذا عادل بما فيه الكفاية
‫- أنت لست متناسقاً

195
00:15:44,691 --> 00:15:48,278
‫- شرايين جانبك الأيمن منتفخة
‫- ماذا يعني هذا؟

196
00:15:48,403 --> 00:15:52,449
‫هناك انتفاخ في الثلمة فوق الترقوة
‫هناك شيء في الداخل

197
00:15:52,908 --> 00:15:55,911
‫- ماذا؟
‫- لست طبيباً جيداً إلى هذه الدرجة

198
00:16:10,509 --> 00:16:14,137
‫أخبار جيدة، حالتك مذهلة

199
00:16:14,554 --> 00:16:17,140
‫وأخبار جيدة لك، ستعيش

200
00:16:17,724 --> 00:16:22,688
‫استنشقت شظية ربما حين كنت تدرك
‫أن كل شيء يستحق...

201
00:16:22,813 --> 00:16:24,898
‫بينما أنت فاقد للوعي
‫على طاولة في أحد المتنزهات

202
00:16:25,023 --> 00:16:28,902
‫أي شخص آخر كان سيسعلها
‫لكن لأنك مدمن فردّة فعل السعال مكبوتة

203
00:16:29,027 --> 00:16:32,280
‫- وقد نما؟
‫- ليس مالم تستنشق قطعة من الشمس

204
00:16:32,406 --> 00:16:36,952
‫ونظام ري بالتنقيط أيها الغبي
‫لقد سببت رد فعل مناعي

205
00:16:37,077 --> 00:16:41,623
‫ولا يمكنني منع نفسي من قول هذا
‫لكن هذه هي مشكلتك الجذرية

206
00:16:44,751 --> 00:16:46,795
‫أنت تبتسم

207
00:16:48,422 --> 00:16:50,424
‫كنت كذلك والآن لا أفعل

208
00:16:52,259 --> 00:16:55,887
‫لأن لحظة ممتعة منذ بضعة أيام
‫لا تتفوق على احتضار صديق

209
00:16:56,013 --> 00:16:59,725
‫بلى أيها الأحمق
‫لأنه بعد موته ستبكي لفترة

210
00:16:59,850 --> 00:17:02,019
‫ثم تعود لفعل ما تحبه

211
00:17:03,395 --> 00:17:06,732
‫كل مريض كان لدي

212
00:17:06,857 --> 00:17:08,942
‫بعد 70 سنة من الآن
‫كلهم سيكونون موتى مثل (ويلسون)

213
00:17:09,484 --> 00:17:11,528
‫الكل يموت، لا معنى لذلك

214
00:17:11,653 --> 00:17:16,116
‫عندما تحل اللغز يبدو العالم منطقياً
‫وكل شيء يبدو صحيحاً

215
00:17:17,075 --> 00:17:20,495
‫ودائماً ستحظى بلغز جديد
‫لأن الناس يصابون بالمرض دائماً

216
00:17:21,246 --> 00:17:24,958
‫هذا سطحي وغير هام
‫لكن إن لم تهتم بأن يحيا الأغبياء

217
00:17:25,083 --> 00:17:28,211
‫فلماذا ستهتم بالسطحية؟

218
00:17:29,171 --> 00:17:33,717
‫إنه يشعرك بالسعادة
‫ولماذا تحتاج إلى أكثر من ذلك؟

219
00:17:35,969 --> 00:17:37,971
‫عد إلى المنزل

220
00:18:16,968 --> 00:18:19,096
‫(فورمان)؟

221
00:18:19,638 --> 00:18:22,432
‫(هاوس) لن يترك الطعام هنا
‫ليتعفن لأيام مطلقاً

222
00:18:22,557 --> 00:18:24,309
‫حقائبه في خزانته

223
00:18:27,354 --> 00:18:29,898
‫- إن تعاملنا مع هذا بشكل مختلف
‫- لقد فعلنا الصواب

224
00:18:41,284 --> 00:18:42,994
‫مرحباً؟

225
00:18:44,955 --> 00:18:46,748
‫سأخبر محاسبه

226
00:18:47,082 --> 00:18:49,584
‫(هاوس) تخلف عن موعده
‫مع ساقطة قبل ليلتين

227
00:18:50,460 --> 00:18:52,295
‫المكالمات الصادرة

228
00:18:54,172 --> 00:18:55,632
‫سافلة

229
00:18:56,633 --> 00:18:58,510
‫اتصل بي، لم أجب

230
00:18:59,302 --> 00:19:01,263
‫مطعم صيني

231
00:19:01,471 --> 00:19:04,349
‫مهلاً، من هذا؟ اتصل 4 مرات

232
00:19:05,225 --> 00:19:07,018
‫لا أعرف

233
00:20:18,163 --> 00:20:21,834
‫إنها كارثة كاملة
‫هل لديك فكرة عن مدى صعوبة...

234
00:20:21,959 --> 00:20:25,005
‫تحديد موعد توصيل كابل
‫بسبب ساعات عملي؟

235
00:20:25,321 --> 00:20:27,156
‫(هاوس) مفقود منذ يومين
‫نعرف أنه تحدث معك

236
00:20:27,281 --> 00:20:29,325
‫هل يمكنك أن تخبرنا أي شيء
‫عن حالته العقلية

237
00:20:29,450 --> 00:20:31,118
‫أو أين كان متجهاً؟
‫أي شيء على الإطلاق؟

238
00:20:31,243 --> 00:20:33,620
‫سيكون خرقاً للسرية وانتهاكاً للقانون

239
00:20:33,746 --> 00:20:36,081
‫ليس إن كان سيسبب
‫خطراً لنفسه أو لغيره

240
00:20:37,883 --> 00:20:39,844
‫هل ستحسم هذا من الخمسين دقيقة
‫الخاصة بجلستنا؟

241
00:20:39,969 --> 00:20:43,639
‫- هل هذا علاج جماعي للأوغاد؟
‫- عذراً

242
00:20:48,686 --> 00:20:51,772
‫- ماذا يجعلك تظن أنه خطر على نفسه؟
‫- لم يعد للمنزل لكنه لم يأخذ شيئاً معه

243
00:20:51,897 --> 00:20:54,567
‫ولا حتى هاتفه النقال

244
00:20:55,584 --> 00:20:58,796
‫أنت لا تقول أي شيء مما يعني
‫أنه لم يذكر الانتحار بشكل خاص

245
00:20:58,921 --> 00:21:02,383
‫لكنك خرجت لتتحدث معنا
‫إذاً لا بد من أنه قال شيئاً يقلقك

246
00:21:04,927 --> 00:21:08,097
‫- هناك طرائق أخرى للنسيان
‫- الـ(فيكودين)؟

247
00:21:08,222 --> 00:21:11,016
‫لديه الـ(فيكودين) دائماً
‫لا داعي للاتصال بطبيب نفساني...

248
00:21:11,850 --> 00:21:14,311
‫مريضه الأخير كان مدمن هيرويين

249
00:21:16,855 --> 00:21:18,774
‫إذاً أظن أننا انتهينا هنا

250
00:21:20,025 --> 00:21:22,194
‫لا بد من أن عنوان الرجل في الملف

251
00:21:25,764 --> 00:21:27,349
‫ماذا عن الرب؟

252
00:21:29,593 --> 00:21:33,222
‫كنت ستغادر ثم توقفت، لماذا؟

253
00:21:33,347 --> 00:21:36,225
‫نظريتك هي أنني لن أغادر
‫لأنني أؤمن بالرب

254
00:21:37,476 --> 00:21:40,896
‫- ماذا؟ هل يدعوني للعودة إلى المنزل؟
‫- ربما السقوط من تلك الطبقة كان إشارة

255
00:21:41,605 --> 00:21:44,316
‫ربما لأن الكون يكرهك أو شيء ما

256
00:21:45,776 --> 00:21:47,861
‫ألا تؤمن حقاً؟

257
00:21:48,612 --> 00:21:54,076
‫حقاً؟ ولا حتى في ركن عميق
‫ومظلم وبعيد من عقلك؟

258
00:21:54,201 --> 00:22:00,833
‫كلا، ولكن ركناً عميقاً
‫ومظلماً وبعيداً يخبرني...

259
00:22:00,958 --> 00:22:06,213
‫هذا يكفي... في مبنى محترق
‫مواجهة الموت أكثر من كافية

260
00:22:06,338 --> 00:22:10,968
‫- رهان (باسكال) سهل
‫- قول إنه سهل أمر سهل

261
00:22:11,760 --> 00:22:13,887
‫لمَ هذا خاطىء؟

262
00:22:14,972 --> 00:22:18,851
‫لا تكن منطقياً بل يائساً
‫لا بد من وجود شيء تتمسك به

263
00:22:21,145 --> 00:22:23,856
‫لا يمكنك أن تحيا حياتك
‫بناءً على شيء لا تؤمن به

264
00:22:23,981 --> 00:22:26,984
‫لكن يمكنك أن تنهي حياتك
‫بناءً على شيء لا تؤمن به؟

265
00:22:27,993 --> 00:22:30,955
‫ماذا عن الحب؟ عشت معك لسنين

266
00:22:31,080 --> 00:22:33,040
‫أعرف أنك تؤمن بالحب

267
00:22:37,619 --> 00:22:39,788
‫(فورمان) لن يساعدني

268
00:22:40,956 --> 00:22:43,584
‫أي أنني أحتاج إلى أن تتحمل النتيجة

269
00:22:45,043 --> 00:22:48,714
‫- أنت تذكر أنني أحتضر، أليس كذلك؟
‫- لهذا لن تمضي يوماً في السجن

270
00:22:50,090 --> 00:22:52,301
‫لديك وجه وسيم وأنت مريض بالسرطان

271
00:22:52,468 --> 00:22:54,052
‫يصعب فعل الاثنين
‫ولكنك تستطيع النجاح

272
00:22:54,178 --> 00:22:58,390
‫- بصماتك متواجدة على تذاكر الهوكي
‫- لم أقر مطلقاً برمي شيء في المرحاض

273
00:22:58,557 --> 00:23:01,894
‫بصماتي منطقية
‫أن أعطيت تلك التذاكر لك...

274
00:23:02,019 --> 00:23:05,772
‫- كحافز لتبقى حياً
‫- وكنت غاضباً بحيث لم تحترم...

275
00:23:05,898 --> 00:23:08,775
‫رغبتي في الموت، فأخذت
‫تذاكر موسمية بآلاف الدولارات...

276
00:23:08,901 --> 00:23:10,277
‫ورميتها عبر المرحاض؟

277
00:23:10,402 --> 00:23:13,071
‫كل ما عليك فعله هو خلق شك منطقي

278
00:23:13,197 --> 00:23:15,991
‫رائع، ماذا لو فعلت أكثر من ذلك؟
‫ماذا لو انتهى الأمر بي في السجن؟

279
00:23:16,116 --> 00:23:19,912
‫أو أقضي أشهري الأخيرة
‫في جلسات سماع لانهائية؟

280
00:23:21,246 --> 00:23:23,707
‫هذه مخاطرة أنت مستعد لتحملها

281
00:23:25,751 --> 00:23:30,964
‫- لدي سمعة، لدي إرث قد...
‫- (ويلسون)

282
00:23:33,133 --> 00:23:35,636
‫لا أريد أن أخسر هذا الوقت معك

283
00:23:45,938 --> 00:23:47,606
‫حسناً

284
00:23:51,235 --> 00:23:52,819
‫شكراً

285
00:23:53,612 --> 00:23:55,989
‫عرفت أنه يمكنني الاعتماد عليك

286
00:24:00,369 --> 00:24:02,079
‫انتظر

287
00:24:04,623 --> 00:24:07,084
‫هل تريد أن أعيد البطاطا المقلية؟

288
00:24:09,378 --> 00:24:11,672
‫لن أتحمل المسؤولية

289
00:24:17,786 --> 00:24:21,874
‫لا تفعل هذا بي يا (ويلسون)
‫هذا خيارنا الوحيد

290
00:24:21,999 --> 00:24:25,002
‫بالضبط، لأنك بالغت
‫في استغلال (فورمان)

291
00:24:25,127 --> 00:24:27,588
‫لأنك تعرف أنني متواجد كبديل لأجلك

292
00:24:28,172 --> 00:24:32,468
‫حتى مع احتضاري، افترضت فحسب
‫أنني سأكون متواجداً لأنقذك

293
00:24:33,010 --> 00:24:36,889
‫بما أنك هنا وأنك تنقذني
‫يبدو أنه افتراض سليم للغاية

294
00:24:42,060 --> 00:24:45,481
‫لن أكون هنا قريباً
‫إن فعلت هذا فأنا أعلمك...

295
00:24:45,606 --> 00:24:47,941
‫أن سلوكك السيىء ستتم مكافأته دائماً

296
00:24:48,066 --> 00:24:50,527
‫- يجب أن تتعلم...
‫- كيف أتصرف حين تموت؟

297
00:24:51,320 --> 00:24:53,864
‫لو كان هذا هو الدرس
‫فلدينا فرصة رائعة قادمة

298
00:24:53,989 --> 00:24:57,409
‫ستحاول أن تجد شخصاً آخر
‫ولن ينجح هذا ويجب ألا ينجح

299
00:24:57,534 --> 00:25:01,205
‫إذاً تلك هي الحكمة العظيمة التي تنقلها؟
‫أنني سأكون وحيداً دائماً؟

300
00:25:01,330 --> 00:25:03,916
‫هناك شخص واحد فقط
‫يمكنك أن تعتمد عليه

301
00:25:08,212 --> 00:25:10,422
‫ظننت أن هناك اثنين

302
00:25:13,050 --> 00:25:15,052
‫علي فعل هذا

303
00:25:15,844 --> 00:25:17,804
‫لأجلك

304
00:25:27,940 --> 00:25:30,484
‫(ويلسون) كان محقاً
‫إنه محق دائماً

305
00:25:30,609 --> 00:25:35,072
‫- لطالما كان يمثل الجانب الجيد لديك
‫- لطالما تعجبت من ظهوري سيئاً بالصور

306
00:25:36,907 --> 00:25:40,953
‫لأنه دائماً أدى دور ضميرك، فلم تضطر
‫لأن يكون لديك واحد خاص بك

307
00:25:42,120 --> 00:25:45,958
‫الناس لا يتغيرون
‫الضمائر لا تنمو فجأة

308
00:25:48,335 --> 00:25:50,504
‫أنت مخطىء يا (غريغ)

309
00:25:51,004 --> 00:25:54,883
‫ولهذا... ستكون بحال أفضل بدونه

310
00:25:57,594 --> 00:26:01,181
‫كنت تنظر إليه
‫لتجد ما عليك إيجاده داخل نفسك

311
00:26:05,686 --> 00:26:08,146
‫شيء يمكنك إيجاده

312
00:26:25,122 --> 00:26:27,457
‫أمسك بطفلك

313
00:26:45,042 --> 00:26:47,586
‫هذا سبب للموت

314
00:26:48,879 --> 00:26:51,256
‫هذا ما كان يمكن أن تكون عليه حياتي
‫وليس ما يمكن أن تكونه

315
00:26:51,581 --> 00:26:54,751
‫إن كان ممكناً
‫فأنت قادر على ذلك الآن

316
00:26:57,687 --> 00:27:02,651
‫- أنت متزوجة و(كادي) رحلت
‫- لسنا الوحيدتين اللتين قد تحبانك

317
00:27:12,385 --> 00:27:18,099
‫لمَ الاستقرار بهذه السهولة؟

318
00:27:18,224 --> 00:27:21,353
‫هذه أحلام غبية فقط

319
00:27:22,479 --> 00:27:26,983
‫- لا تفعل يا (غريغ)
‫- سأخاطر بكل عظمة منطقية في جسدي

320
00:27:27,692 --> 00:27:31,279
‫انهض، لست مضطراً إلى الموت هنا

321
00:27:46,903 --> 00:27:48,905
‫هل هذا الجحيم؟

322
00:27:49,364 --> 00:27:51,908
‫حياة أبدية من الناس
‫يحاولون أن يقنعوني بأن أحيا؟

323
00:27:57,330 --> 00:27:59,666
‫من قال إنني هنا لأقنعك بأن تحيا؟

324
00:28:06,889 --> 00:28:11,768
‫- أنت آخر من ظننت أن تكرهني
‫- لا أكرهك، أحبك

325
00:28:14,813 --> 00:28:18,525
‫- ولكنك تظنين أنني أستحق الموت
‫- لكن ليس كعقوبة

326
00:28:19,943 --> 00:28:21,945
‫بل كجائزة

327
00:28:23,780 --> 00:28:29,995
‫أظن أنك عانيت بما فيه الكفاية
‫لقد قدمت ما فيه الكفاية

328
00:28:30,120 --> 00:28:33,999
‫أظن أنك تستحق فرصة لكي...

329
00:28:36,460 --> 00:28:38,587
‫تستسلم

330
00:28:41,298 --> 00:28:43,884
‫- كما فعل (ويلسون)؟
‫- بالضبط

331
00:28:44,676 --> 00:28:48,722
‫لقد تقبل خيار أن إنهاء الألم
‫كان أفضل من الألم

332
00:28:51,683 --> 00:28:54,311
‫لمَ لا تستطيع أن تمنح
‫نفسك تلك الهدية؟

333
00:29:05,864 --> 00:29:08,283
‫هذا هو العنوان الذي أعطاه لك
‫مريض (هاوس)؟

334
00:29:09,034 --> 00:29:11,119
‫الكل يكذب

335
00:29:14,373 --> 00:29:16,583
‫هل تشم رائحة دخان؟

336
00:29:37,813 --> 00:29:39,815
‫استسلم...

337
00:29:39,940 --> 00:29:42,109
‫اخلد إلى النوم

338
00:29:46,989 --> 00:29:49,491
‫كانت لدي فرصة لأتجنب هذا

339
00:29:50,033 --> 00:29:52,703
‫كانت لديك فرص كثيرة وأفسدتها كلها

340
00:29:55,455 --> 00:29:58,875
‫- كلا، كان هذا مختلفاً
‫- كلهم مختلفون

341
00:29:59,126 --> 00:30:03,797
‫لكن الأسباب كلها متشابهة
‫أنت مغرور ومدمر لذاتك

342
00:30:04,298 --> 00:30:06,383
‫أنت تهتم بنفسك فقط

343
00:30:08,093 --> 00:30:10,304
‫تلك اللحظة مع المريض...

344
00:30:12,347 --> 00:30:15,350
‫الجزء من المحادثة الذي تجاوزته

345
00:30:18,186 --> 00:30:20,063
‫أخبرته أنه يحتضر

346
00:30:20,689 --> 00:30:23,358
‫إن كان ذلك يجعلك تشعر بشكل أفضل
‫فبهذا المعدل سيكون موتك سريعاً

347
00:30:32,451 --> 00:30:34,244
‫دعني أتحمل المسؤولية

348
00:30:36,955 --> 00:30:39,291
‫بدلاً منك، عن تلك المزحة

349
00:30:43,670 --> 00:30:45,797
‫- أنت لا تدين لي بأي شيء
‫- حاولت أن تنقذني

350
00:30:45,922 --> 00:30:50,886
‫- وفشلت، الدوافع لا تهم بل الأفعال
‫- المحاولة هي فعل

351
00:30:51,011 --> 00:30:54,765
‫لمَ تحاول إقناعي بعدم فعل ذلك؟
‫فقط زوّر السجلات

352
00:30:54,890 --> 00:30:57,726
‫قل إنني أتيت للعيادة الأسبوع الماضي

353
00:30:57,851 --> 00:31:02,481
‫سأخبر الشرطة أنك عاملتني بشكل سيىء
‫فسرقت تذاكرك ورميتها في المرحاض

354
00:31:09,279 --> 00:31:11,323
‫شكراً لك

355
00:31:24,669 --> 00:31:29,716
‫- هل تفعل هذا لأنك تحتضر؟
‫- بل لأنه لم يبق شيء لأخسره

356
00:31:33,136 --> 00:31:35,555
‫إذاً حين كنت تحيا
‫لم تفعل شيئاً لأي أحد ولم تهتم

357
00:31:35,680 --> 00:31:39,351
‫والآن وأنت تحتضر
‫أنت مستعد لمساعدة غريب

358
00:31:40,685 --> 00:31:45,524
‫أي أنك وأنت تحتضر
‫شخص أفضل مما كنت عليه وأنت حي

359
00:31:45,732 --> 00:31:49,152
‫والعالم مكان أفضل لأنني لم أنقذك

360
00:31:52,781 --> 00:31:55,909
‫مما يجعلني أتساءل
‫لم أنا على وشك أن أخبرك...

361
00:31:57,953 --> 00:31:59,871
‫أنك لست متناسقاً؟

362
00:31:59,996 --> 00:32:04,334
‫ما هي وجهة نظرك؟
‫أنك كنت تهتم به أكثر من نفسك؟

363
00:32:05,877 --> 00:32:08,296
‫اهتممت باللغز أكثر من نفسك

364
00:32:11,591 --> 00:32:14,928
‫إن احتفظت بالأمر لنفسي
‫حينها سيكون مجرد لغز

365
00:32:16,179 --> 00:32:18,181
‫لكنني تحدثت لأنني ظننت
‫أنه أكثر من هذا

366
00:32:18,306 --> 00:32:20,183
‫تعرف أن الأمر متشابه
‫وإلا ما تجادلت معي...

367
00:32:20,308 --> 00:32:23,437
‫بينما ألسنة اللهب تقترب من قدميك
‫أنت تخشى هذا القرار

368
00:32:23,562 --> 00:32:26,481
‫وأنت تحاول الجدال
‫حتى يجبرك القدر عليه

369
00:32:28,316 --> 00:32:30,777
‫أنت تتصرف بجبن لتجد مخرجاً

370
00:32:31,403 --> 00:32:33,363
‫والأسوأ من هذا

371
00:32:34,114 --> 00:32:38,034
‫أنت أجبن من أن تعترف
‫بأنك تتصرف بجبن لتجد مخرجاً

372
00:32:45,417 --> 00:32:47,085
‫أنت محقة

373
00:32:48,253 --> 00:32:51,214
‫لكن يمكنني أن أتغير

374
00:34:05,079 --> 00:34:07,040
‫قد يكون خرج

375
00:34:08,166 --> 00:34:12,670
‫يتم العثور على الناس أحياناً
‫حتى بعد الانهيار

376
00:34:15,381 --> 00:34:17,341
‫أظن أنهم يخرجون جثة

377
00:35:00,384 --> 00:35:03,179
‫الطبيب الشرعي يؤكد أنه هو

378
00:35:20,196 --> 00:35:23,991
‫(هاوس) وظفني عندما لم يقبل أحد آخر

379
00:35:24,117 --> 00:35:26,911
‫لقد تسبب بطردي

380
00:35:27,036 --> 00:35:28,913
‫لقد منحني الشجاعة كي أطرد

381
00:35:29,038 --> 00:35:31,207
‫لقد منحني الشجاعة كي أستقيل

382
00:35:31,332 --> 00:35:35,837
‫(غريغوري) كان... كان ابناً جيداً

383
00:35:36,337 --> 00:35:39,549
‫كان حبيباً ذا شخصية مزعجة

384
00:35:40,007 --> 00:35:41,676
‫لكنني...

385
00:35:43,553 --> 00:35:45,888
‫لم أتوقف عن حبه

386
00:35:46,597 --> 00:35:48,641
‫لقد كان زوجي حقاً

387
00:35:52,687 --> 00:35:58,192
‫- لم أستطع إلا أن أحبه
‫- كان رئيسي وموظفاً لدي

388
00:35:59,652 --> 00:36:05,324
‫وفي كلتا الحالتين...
‫تعلمت منه

389
00:36:05,449 --> 00:36:09,662
‫جعلني أباً أفضل
‫سواء كان يقصد ذلك أم لا

390
00:36:09,787 --> 00:36:15,293
‫كان مستعداً لقتلي وسأكون ممتنة دائماً

391
00:36:16,335 --> 00:36:21,883
‫- لم يكن التعامل معه سهلاً دائماً
‫- لكن بداخله في مكان ما...

392
00:36:25,428 --> 00:36:27,597
‫كان يعرف كيف يحب

393
00:36:32,602 --> 00:36:34,437
‫كان صديقي

394
00:36:36,814 --> 00:36:40,443
‫الشيء الذي عليكم أن... تذكروه

395
00:36:40,943 --> 00:36:42,486
‫الشيء الذي لا يمكنكم أن تنسوه

396
00:36:42,612 --> 00:36:46,449
‫هو أن (غريغوري هاوس) أنقذ حيوات

397
00:36:48,242 --> 00:36:52,496
‫كان معالجاً وفي النهاية

398
00:37:02,632 --> 00:37:05,134
‫(هاوس) كان وغداً

399
00:37:07,178 --> 00:37:09,430
‫سخر من أي شخص

400
00:37:09,555 --> 00:37:12,767
‫المرضى والزملاء وأصدقائه المتناقصين
‫وأي شخص...

401
00:37:12,892 --> 00:37:15,937
‫لم يطابق معاييره الجنونية عن الاستقامة

402
00:37:16,062 --> 00:37:18,689
‫كان يدعي أنه في مهمة بطولية
‫من نوع ما بحثاً عن الحقيقة

403
00:37:18,814 --> 00:37:20,942
‫لكن الحقيقة هي أنه كان حقيراً
‫يشعر بالمرارة

404
00:37:21,067 --> 00:37:22,735
‫وأحب جعل الناس يشعرون بالبؤس

405
00:37:22,860 --> 00:37:27,073
‫وقد أثبت هذا بالموت بطريقة أنانية
‫مخدراً بمسكنات الألم...

406
00:37:27,198 --> 00:37:29,200
‫من دون أن يفكر في أي شخص

407
00:37:31,202 --> 00:37:34,080
‫وهي خيانة لأي شخص اهتم به

408
00:37:34,580 --> 00:37:36,457
‫هاتف

409
00:37:40,878 --> 00:37:44,131
‫احتاج إلي ملايين المرات وفي المرة
‫الوحيدة التي احتجت إليه فيها...

410
00:37:44,882 --> 00:37:49,095
‫بربكم، هذه جنازة
‫فليجب أحدكم على هاتفه

411
00:37:59,105 --> 00:38:02,858
‫هذا محرج
‫أقسم إنني أقفلته

412
00:38:04,694 --> 00:38:06,404
‫هذا ليس هاتفي

413
00:38:07,280 --> 00:38:10,658
‫"اصمت أيها الغبي"

414
00:38:37,768 --> 00:38:39,603
‫مرحباً

415
00:38:43,649 --> 00:38:45,443
‫كيف؟

416
00:38:46,861 --> 00:38:48,779
‫خرجت من خلف المبنى

417
00:38:52,408 --> 00:38:56,287
‫- الجثة؟
‫- فقط بدلت سجلات الأسنان

418
00:39:04,128 --> 00:39:06,714
‫أنت تدمر حياتك بأكملها

419
00:39:07,590 --> 00:39:09,759
‫لا يمكن أن تعود من ذلك

420
00:39:11,594 --> 00:39:15,806
‫ستسجن لسنوات
‫ولا يمكن أن تصير طبيباً مجدداً

421
00:39:19,810 --> 00:39:21,604
‫أنا ميت يا (ويلسون)

422
00:39:23,731 --> 00:39:26,150
‫كيف تود أن تقضي آخر 5 أشهر؟

423
00:40:03,819 --> 00:40:06,420
‫"الدكتور (روبرت تشايس) 
‫قسم التشخيص الطبي"

424
00:41:58,677 --> 00:42:01,138
‫حينما يبدأ السرطان يصبح سيئاً جداً

425
00:42:03,807 --> 00:42:05,351
‫السرطان ممل

426
00:43:18,351 --> 00:43:22,351
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

