﻿1
00:00:05,189 --> 00:00:08,484
‫- أين تلك المخططات؟
‫- ستة وتسعة في ملفيمها

2
00:00:09,027 --> 00:00:11,487
‫- أريد المزيد
‫- الشاي عند مقعدك، مرحباً

3
00:00:12,405 --> 00:00:13,615
‫انتظر

4
00:00:14,240 --> 00:00:16,409
‫(بين فيدرمان) ثانيةً
‫مكالمة قبل الانطلاق

5
00:00:18,745 --> 00:00:21,539
‫قمنا بمكالمة قبل الانطلاق
‫أهذه مكالمة ما بعد قبل الانطلاق؟

6
00:00:21,706 --> 00:00:24,125
‫تريد الهيئة إحصائيات محددة
‫قبل الدخول إلى السوق الآسيوية

7
00:00:24,876 --> 00:00:26,544
‫(بين)، لا توجد إحصائيات
‫محددة عن (آسيا)

8
00:00:26,669 --> 00:00:29,005
‫ابتكرنا هذا كسلام مريمي
‫في الثالثة صباحاً

9
00:00:29,130 --> 00:00:30,757
‫لنهدىء الهيئة بشأن العالمية

10
00:00:31,090 --> 00:00:33,509
‫(كارلي)، أنا أعطيكِ
‫فقط معلومات عن (آسيا)

11
00:00:34,969 --> 00:00:36,387
‫لا توجد (آسيا)

12
00:00:37,972 --> 00:00:39,432
‫لنتحدث عن (آسيا)

13
00:00:40,141 --> 00:00:44,312
‫نحن في مراحل أولية من تشكيل
‫تحالف استراتيجي مع (كريديت ليونايس)

14
00:00:44,729 --> 00:00:49,025
‫خلال 3 أشهر لن تتمكن من السير أربعة
‫أقدام في (كانغهام) في (كوريا الجنوبية)

15
00:00:49,150 --> 00:00:51,277
‫بدون رؤية واحدة من عارضاتنا الجميلات

16
00:00:51,402 --> 00:00:55,073
‫تبتسم في وجهك من لوحات الإعلانات
‫ونوافذ الصيدليات وتدعوك للدخول

17
00:00:55,198 --> 00:00:58,660
‫هذه أخبار رائعة يا (كارلي)
‫كنا نتمنى أن نسمع شيئاً عن (آسيا)

18
00:00:58,785 --> 00:01:00,495
‫لم نعرف أن الخطط
‫كانت معدة منذ زمن

19
00:01:00,953 --> 00:01:04,290
‫تعرفون (آسيا)
‫لا شيء مؤكد قبل أن يحدث

20
00:01:06,000 --> 00:01:07,043
‫(كارلي)، كنت أتساءل...

21
00:01:07,168 --> 00:01:10,213
‫أيمكنك إطلاعنا على تفكيرك
‫بخصوص المناطق الآسيوية الأخرى؟

22
00:01:10,421 --> 00:01:13,966
‫بالتأكيد، (الهند) فيها أكثر
‫من نصف مليار امرأة

23
00:01:14,092 --> 00:01:17,845
‫لأجل الحصول على القوة
‫إنها أفضل سوق ممكنة في العالم

24
00:01:26,312 --> 00:01:31,192
‫لقد تركنا شركة محلية لنؤكد
‫أننا نحترم اختلاف الثقافات في العالم

25
00:01:31,651 --> 00:01:35,530
‫رغم هذا لا يمكنني التطرق إلى
‫تفاصيل خطتي أمامكم قبل الغد

26
00:01:35,655 --> 00:01:37,740
‫أما الآن فلدي اجتماع
‫وأحتاج إلى الغرفة

27
00:01:38,658 --> 00:01:39,951
‫لقد بدأنا للتو

28
00:01:40,243 --> 00:01:43,454
‫أعرف وأعتذر
‫إنه اجتماع مفاجىء

29
00:01:43,579 --> 00:01:46,833
‫لكنه اجتماع مع ثلاثة مسؤولين كبار
‫لتسهيل طريقنا في (الصين)

30
00:01:46,958 --> 00:01:49,961
‫(الصين)؟ هذا مذهل

31
00:01:50,378 --> 00:01:52,171
‫- سنبقى على اتصال
‫- شكراً لكِ

32
00:01:54,465 --> 00:01:56,259
‫- ماذا هناك؟
‫- أحتاج إلى طبيب

33
00:01:56,551 --> 00:01:58,094
‫لا يمكنني تحريك ساقي

34
00:02:36,674 --> 00:02:41,554
‫امرأة في الثانية والثلاثين
‫شلل وألم حاد في ساقها اليمنى، هيا

35
00:02:41,763 --> 00:02:44,557
‫- كيف وصلت إليك؟
‫- إنها مديرة شركة (سونيو)

36
00:02:44,682 --> 00:02:45,808
‫لمستحضرات التجميل

37
00:02:45,933 --> 00:02:49,145
‫ثلاثة مساعدين و15 نائباً
‫عرفوا من يجب أن يعالجها

38
00:02:49,312 --> 00:02:52,273
‫من الرجل؟ أنا
‫لطالما شككت

39
00:02:52,440 --> 00:02:56,486
‫دكتور (هاوس)، أعرف أن الاحتمالات
‫ضعيفة لكنني متأكدة من أنك تعرف...

40
00:02:56,611 --> 00:02:59,113
‫أنه قد يكون لديها ما كان
‫عندك، جلطة في الفخذ

41
00:02:59,614 --> 00:03:00,865
‫تخمين كبير

42
00:03:01,407 --> 00:03:04,535
‫- ماذا عن الفتاق؟
‫- لا أدري يا (إريك)

43
00:03:04,660 --> 00:03:08,039
‫لو كان لديها فتاق لَكانت تألمت
‫في مكان آخر أيضاً، صحيح؟

44
00:03:09,373 --> 00:03:11,042
‫- نعم، أظن
‫- أنت محق

45
00:03:11,167 --> 00:03:14,462
‫الجلطة دائماً هي الأكثر فتكاً
‫صحيح يا (روبرت)؟

46
00:03:15,505 --> 00:03:19,217
‫صحيح، إن تكونت الجلطة
‫يمكن أن تصاب بسكتة وتموت

47
00:03:19,509 --> 00:03:21,385
‫دكتور (هاوس)
‫أظنهم محقين...

48
00:03:21,511 --> 00:03:24,305
‫- كفي عن التحدث
‫- ماذا؟

49
00:03:24,931 --> 00:03:27,391
‫قرأت أحد كتب المفاوضة، صحيح؟

50
00:03:28,142 --> 00:03:33,231
‫"الوصول للموافقة"، "50 طريقة للفوز بنقاش
‫دليل المتطفلين لكسب صف الآخرين"

51
00:03:33,356 --> 00:03:37,109
‫في خمس ثوان خدعت هذين الاثنين
‫وجعلتهما يوافقان على رأيك

52
00:03:37,401 --> 00:03:40,488
‫يا رفاق
‫هذا معروف بمفاوضة موضعية ناعمة

53
00:03:42,031 --> 00:03:43,366
‫لن تنجح

54
00:03:43,950 --> 00:03:46,702
‫دكتور (هاوس)، أتقول إنها غير مصابة بجلطة

55
00:03:46,828 --> 00:03:49,455
‫أم تقول إنها إن كانت مصابة بجلطة

56
00:03:49,580 --> 00:03:52,083
‫لا تحتاج إلى مذيبات للدم وأشعة سينية؟

57
00:03:53,501 --> 00:03:57,255
‫(تشايس)، أعطها مذيبات لكتل الدم
‫وافحصها بالأشعة السينية

58
00:03:57,630 --> 00:04:00,466
‫عندما تعود النتيجة سلبية
‫افحص العمود الفقري بالرنين المغنطيسي

59
00:04:00,591 --> 00:04:02,718
‫إن كان نظيفاً
‫افتحها وخذ نسيجاً من الساق

60
00:04:03,719 --> 00:04:07,265
‫- اقتراح عظيم
‫- قللي من القراءة وأكثري من التلفاز

61
00:04:08,724 --> 00:04:11,102
‫نادر بالنسبة إلى شخص أن يقدم تبرعاً

62
00:04:11,227 --> 00:04:16,649
‫كافياً ليؤثر في منظمة
‫كبيرة وواسعة كمستشفانا

63
00:04:17,108 --> 00:04:19,819
‫هذا التبرع له شرط واحد

64
00:04:20,278 --> 00:04:22,280
‫أن يكون رئيس الهيئة

65
00:04:22,572 --> 00:04:26,367
‫أظنه طلباً معقولاً
‫أظن أنه تحق له معرفة...

66
00:04:26,492 --> 00:04:30,288
‫ما نفعل بالمئة مليون التي يقدمها

67
00:04:31,497 --> 00:04:34,166
‫أرجوكم رحبوا برئيس الهيئة
‫الجديد (إدوارد فوغلر)

68
00:04:37,545 --> 00:04:39,213
‫شكراً لكم

69
00:04:42,675 --> 00:04:44,093
‫عندما كان عمري 18 عاماً

70
00:04:44,302 --> 00:04:46,721
‫أقرضني أبي عشرين ألف لأجل الكلية

71
00:04:46,846 --> 00:04:50,808
‫والتي كان سيعرف أنها غلطة إن
‫عرف أنني لم أكن في الكلية حقاً

72
00:04:52,768 --> 00:04:56,814
‫أخذت أمواله واستثمرتها مع
‫صديق لديه مشروع

73
00:04:57,732 --> 00:05:00,735
‫وعندما عرف والدي ما فعلت بنقوده

74
00:05:00,860 --> 00:05:03,487
‫لم نتحدث كثيراً بعدها

75
00:05:04,238 --> 00:05:05,865
‫لكن مشروع صديقي نجح

76
00:05:06,365 --> 00:05:10,953
‫وأخذت أرباحه لأشتري
‫شركة أخرى وأخرى

77
00:05:11,078 --> 00:05:14,081
‫ولا بد من أنني كنت بارعاً
‫في هذا، لدي نظرة جيدة

78
00:05:14,206 --> 00:05:16,751
‫لأن الناس بدأوا يقدمون
‫عروضاً لشركتي بأسرع وقت

79
00:05:17,209 --> 00:05:20,212
‫ومنذ عام انتشر اسمي

80
00:05:20,338 --> 00:05:22,131
‫وأصبحت أساوي ملايين بين يوم وليلة

81
00:05:23,174 --> 00:05:25,885
‫لذا ذهبت لرؤية والدي

82
00:05:26,010 --> 00:05:29,889
‫أعترف بأنني أردت الانتقام
‫أردت أن أذله بنجاحي

83
00:05:30,181 --> 00:05:33,643
‫لذا فذهبت إلى شمال الولاية
‫وجلست في مطبخ المنزل الذي نشأت فيه

84
00:05:35,144 --> 00:05:36,520
‫ولم يكن له أي رد فعل

85
00:05:38,940 --> 00:05:42,068
‫لم تكن غلطته
‫لم يعرف حتى من أنا

86
00:05:43,069 --> 00:05:46,280
‫لأن الألزهايمر الذي
‫أصابه تضاعف جداً

87
00:05:46,489 --> 00:05:49,158
‫رغم أفضل العقاقير الموجودة

88
00:05:49,283 --> 00:05:51,535
‫ولهذا أنا هنا

89
00:05:52,954 --> 00:05:55,539
‫ماذا إن كانت مساهمتي
‫للمستشفى هي الفارق

90
00:05:55,665 --> 00:05:59,043
‫بين لا علاج وعلاج للسرطان؟

91
00:05:59,502 --> 00:06:03,381
‫الفارق بين رجل لا يعرف زوجة
‫قضى معها 35 سنة

92
00:06:03,506 --> 00:06:08,970
‫وأن يستطيع النظر إليها قائلاً
‫"صباح الخير يا عزيزتي، أحبك"

93
00:06:10,471 --> 00:06:12,974
‫إن كان هناك مرض يقتل الناس

94
00:06:13,140 --> 00:06:16,435
‫أكتب لكم شيكاً على بياض لمحاربته

95
00:06:18,437 --> 00:06:22,483
‫إذاً، ستتغير الأمور كثيراً

96
00:06:33,703 --> 00:06:35,621
‫يجب أن نأخذ منكِ الهاتف الخلوي

97
00:06:35,997 --> 00:06:37,665
‫افعل ما يجب عليك
‫أنا بخير

98
00:06:38,708 --> 00:06:41,711
‫أنا واثق من أن جهاز الأشعة
‫السينية يمكن أن يدمر هاتفك

99
00:06:43,212 --> 00:06:44,422
‫ستحرقه

100
00:06:46,340 --> 00:06:47,425
‫حسناً

101
00:06:51,053 --> 00:06:53,264
‫- كم عمرها؟
‫- اثنان وثلاثون

102
00:06:53,389 --> 00:06:56,308
‫مذهل، وهي مديرة شركة عامة بالفعل

103
00:06:56,600 --> 00:06:59,854
‫إنها مدمنة عمل
‫حسناً يا (كارلي)، اثبتي

104
00:06:59,979 --> 00:07:02,398
‫ستمر الأشعة السينية على ساقك

105
00:07:02,773 --> 00:07:04,900
‫- حسناً
‫- ماذا تفعل في وقت فراغك؟

106
00:07:05,609 --> 00:07:07,111
‫التزحلق في (شتاد)

107
00:07:07,653 --> 00:07:08,779
‫(سويسرا)

108
00:07:08,904 --> 00:07:11,282
‫أتتزحلقين؟
‫يمكنك المجيء إن أردت

109
00:07:12,116 --> 00:07:14,952
‫ربما يجب أن نبدأ بمشروب
‫قبل أن نلف العالم

110
00:07:15,411 --> 00:07:16,829
‫تريدين تناول مشروب معي؟

111
00:07:17,621 --> 00:07:21,417
‫عنيف جداً
‫يعجبني هذا

112
00:07:27,006 --> 00:07:28,591
‫أريد أن أدير هذا المكان كمشروع

113
00:07:28,841 --> 00:07:30,968
‫تريدني أن أضع ماكينات
‫للطعام في الأروقة؟

114
00:07:31,093 --> 00:07:34,138
‫- ربما دراجة للتنقل؟
‫- مضحك، لكنني جاد

115
00:07:34,472 --> 00:07:36,932
‫المنتج الذي تبيعين هو الصحة الجيدة
‫يجب ألا نجد صعوبة في بيعه

116
00:07:37,266 --> 00:07:39,810
‫إن لم تريدي البيع يعني أنكِ
‫لا تهتمين إن كان يحصل الناس على منتجك

117
00:07:40,978 --> 00:07:44,273
‫تهتمين إن كان الناس أصحاء
‫أم تفتخرين بهذا؟

118
00:07:48,110 --> 00:07:49,570
‫من هذا؟

119
00:07:54,158 --> 00:07:56,327
‫هذا فقط أحد أطبائنا

120
00:07:58,079 --> 00:08:00,748
‫ألا يفترض أن يرتدي الأطباء المعاطف؟

121
00:08:00,873 --> 00:08:03,000
‫- إنه مختلف
‫- صديق الجميع

122
00:08:03,292 --> 00:08:06,462
‫- لا، ليس تماماً
‫- لماذا ينجو بفعلته إذاً؟

123
00:08:07,254 --> 00:08:11,717
‫إنه مجرد معطف
‫وهو بارع جداً

124
00:08:20,309 --> 00:08:22,603
‫والآن بقوة كما لو أنك تتقيأ

125
00:08:27,024 --> 00:08:28,150
‫ممتاز

126
00:08:28,442 --> 00:08:30,486
‫حسناً، هكذا فقط

127
00:08:30,611 --> 00:08:33,739
‫سنعرف بعد يومين ما ينمو
‫في حلق ابنك

128
00:08:37,076 --> 00:08:38,285
‫مرحباً؟

129
00:08:38,953 --> 00:08:41,664
‫- لا يمكنه التحدث
‫- ماذا؟

130
00:08:41,789 --> 00:08:44,792
‫- أجرى جراحة في الركبة
‫- حسناً

131
00:08:44,917 --> 00:08:47,545
‫منذ عام
‫ولا يمكنه التحدث منذئذ

132
00:08:48,754 --> 00:08:52,091
‫حسناً
‫نعم، هذا يحدث أحياناً

133
00:08:52,258 --> 00:08:55,177
‫إنه خطر جداً إجراء جراحة
‫بالقرب من الحبال الصوتية

134
00:08:56,303 --> 00:09:00,641
‫حسناً، سنرسل فحص بكتيريا دم
‫ولدك إلى المختبر ثم سيتصل بك أحد

135
00:09:07,565 --> 00:09:11,902
‫أردت فقط معرفة إن كان والدك...
‫غريبة

136
00:09:15,531 --> 00:09:17,116
‫أريدك أن ترتدي معطفك

137
00:09:17,575 --> 00:09:22,246
‫أريد ممارسة الجنس بعنف مع فتاة
‫أصغر منكِ بكثير نصف سنك مثلاً

138
00:09:22,830 --> 00:09:24,039
‫ارتد المعطف

139
00:09:24,832 --> 00:09:28,002
‫يا للهول
‫هناك من أهانك جيداً هذا الصباح

140
00:09:28,127 --> 00:09:30,546
‫رجل يعطي مئة مليون لعلاج السرطان

141
00:09:30,671 --> 00:09:32,798
‫ارتداء معطف مقابل ثمن بسيط

142
00:09:33,549 --> 00:09:35,009
‫علاج السرطان؟

143
00:09:35,259 --> 00:09:38,012
‫هل سيترك المستشفى علاج
‫المرضى الممل هذا؟

144
00:09:38,137 --> 00:09:40,514
‫- تعرف أن هذا ليس ما يفعل
‫- أعرف بالضبط ما يفعل

145
00:09:40,639 --> 00:09:42,266
‫يستخدمنا لإجراء تجارب طبية

146
00:09:42,474 --> 00:09:46,187
‫عار عليه
‫إنقاذ الأرواح هكذا

147
00:09:46,312 --> 00:09:47,771
‫أمر غير أخلاقي

148
00:09:50,107 --> 00:09:52,359
‫هل ستأتين أيضاً؟
‫ظننتني أقنعتك

149
00:09:52,484 --> 00:09:54,820
‫التجارب الطبية تنقذ أرواحاً كثيرة

150
00:09:55,196 --> 00:09:57,156
‫يستخدم المرضى كفئران تجارب

151
00:09:57,323 --> 00:09:59,533
‫شركات الأدوية تفعل هذا دائماً

152
00:09:59,658 --> 00:10:03,370
‫هل نحن شركة أدوية؟ سينتهي
‫بنا الأمر بالضغط على المرضى اليائسين

153
00:10:03,495 --> 00:10:05,247
‫لاختيار أشياء تضرهم وتنفعنا

154
00:10:05,372 --> 00:10:08,459
‫- سنخرج عن طريق علاج المرضى
‫- إلى من أتحدث؟

155
00:10:08,584 --> 00:10:11,295
‫فجأة أصبحت الأخلاق تهمك؟

156
00:10:12,046 --> 00:10:15,007
‫الغريب أنها لم تعد تهمك أنتِ

157
00:10:16,175 --> 00:10:20,179
‫إذاً، تجاهل الأخلاق
‫لعلاج مريض واحد جميل

158
00:10:20,304 --> 00:10:22,223
‫لكن لإنقاذ الآلاف إنه أمر سيىء

159
00:10:22,389 --> 00:10:25,935
‫كل ما فعله هو تبني
‫مهنتك وتوجه للاحتراف

160
00:10:27,728 --> 00:10:31,732
‫لن يقتل عدة مرضى
‫بل سيقتل المستشفى

161
00:10:32,399 --> 00:10:34,985
‫تطلب منه تقييمك ثلاث ثوان

162
00:10:35,110 --> 00:10:37,363
‫والمفاجأة أنه لا يحبك

163
00:10:38,822 --> 00:10:40,407
‫ارتد المعطف اللعين

164
00:10:47,206 --> 00:10:50,542
‫مرحباً، أنا الدكتور (فورمان)
‫أعمل مع الدكتور (هاوس)

165
00:10:51,669 --> 00:10:53,462
‫اختباراتنا الأولية تقول إنكِ بخير

166
00:10:54,088 --> 00:10:56,590
‫نظن أنكِ أصبت بجلطة
‫لكن ذهبت من تلقاء ذاتها

167
00:10:56,715 --> 00:11:00,135
‫سنبقيكِ هنا لليلة لنطمئن
‫ثم يمكنك العودة إلى المنزل غداً

168
00:11:00,261 --> 00:11:01,387
‫أو العودة للعمل

169
00:11:03,847 --> 00:11:05,015
‫هل أنتِ بخير؟

170
00:11:10,813 --> 00:11:13,857
‫تعالوا إلى هنا، أريد
‫إعطاءها المورفين حالاً

171
00:11:25,953 --> 00:11:27,788
‫هل قابلت المدير الجديد؟

172
00:11:28,038 --> 00:11:31,875
‫- نعم، أخذ موقف سيارتك
‫- ليست أخباراً سيئة بالضرورة

173
00:11:32,334 --> 00:11:34,461
‫هل تشاهدين إعادة "جزيرة (غيليغان)"

174
00:11:34,586 --> 00:11:36,922
‫وتظنين أنهم سيهربون من الجزيرة
‫حقاً هذه المرة؟

175
00:11:38,841 --> 00:11:41,218
‫يجب أن نقدم أنفسنا
‫لن يضرنا هذا

176
00:11:41,343 --> 00:11:46,098
‫أعدي له كعكة، مريضة يصل ألمها
‫إلى درجة 10، ماذا يفسر ذلك؟

177
00:11:46,223 --> 00:11:48,851
‫لم تكن هناك جلطة في ساقها
‫الأشعة نظيفة تماماً

178
00:11:49,143 --> 00:11:50,352
‫ماذا عن فحص نسيج العضلة؟

179
00:11:50,561 --> 00:11:52,896
‫لا ضرر عصبي أو في نسيج العضلة

180
00:11:53,188 --> 00:11:57,401
‫أيضاً لم يوجد بها تريكينوسيس ولا سموم
‫في البلازما أو التهاب في الشرايين

181
00:11:57,818 --> 00:12:00,404
‫(روبرت)، ماذا كانت سرعة الترسيب؟

182
00:12:01,196 --> 00:12:02,698
‫طبيعية يا (أليسون)

183
00:12:02,823 --> 00:12:05,868
‫وبالتالي لا التهاب أو رد فعل مناعي

184
00:12:06,076 --> 00:12:07,786
‫أتمانع إخباري بالرقم؟

185
00:12:09,705 --> 00:12:10,998
‫خمسة عشر يا (أليسون)

186
00:12:11,957 --> 00:12:14,043
‫- أتسخر مني؟
‫- واضح يا (أليسون)

187
00:12:14,585 --> 00:12:18,380
‫أقترح فقط أن ننظر خارج الحدود
‫ماذا إن كانت قد ارتفعت سرعة الترسيب؟

188
00:12:18,797 --> 00:12:22,343
‫لنخرج أكثر
‫فلنقل إن الأشعة أظهرت وجود جلطة

189
00:12:22,468 --> 00:12:24,011
‫ثم لنقل إننا عالجناها

190
00:12:24,136 --> 00:12:27,181
‫والآن هي أفضل بكثير
‫وشكرتني شخصياً بتأدية...

191
00:12:27,306 --> 00:12:28,849
‫عمتي (إليسا) تعيش في (فيلادلفيا)

192
00:12:29,016 --> 00:12:32,686
‫وقت القصص
‫لا تبدأي دوني

193
00:12:33,228 --> 00:12:37,232
‫درجة حرارتها العادية 96،2
‫ليست 98،6 مثلي ومثلك

194
00:12:37,358 --> 00:12:39,777
‫إن كانت درجة حرارتها
‫98،6 فتكون لديها حمى

195
00:12:41,153 --> 00:12:45,324
‫أتساءل فقط إن كان يمكننا تطبيق نفس
‫المنطق على سرعة ترسيب الدم في (كارلي)

196
00:12:47,451 --> 00:12:48,577
‫هذا سخيف

197
00:12:50,871 --> 00:12:51,914
‫يعجبني

198
00:12:52,164 --> 00:12:55,042
‫إن كان 15 كثير على (كارلي)
‫يكون لديها التهاب

199
00:12:55,209 --> 00:12:58,504
‫مما قد يعني سرطاناً
‫سأتحدث إلى (ويلسون)

200
00:12:59,713 --> 00:13:01,548
‫المرة القادمة
‫لا تذكري حكاية العمة (إليسا)

201
00:13:02,925 --> 00:13:05,260
‫أنت تتحدث على الأرجح
‫عن سرطان عظام بدائي

202
00:13:05,427 --> 00:13:07,846
‫قد لا يمكن رصده
‫سنحتاج إلى فحص عظام

203
00:13:07,971 --> 00:13:09,765
‫لهذا أتحدث إلى طبيب أورام سرطانية

204
00:13:09,890 --> 00:13:14,603
‫بالتأكيد، ليس لدي شيء أفضل
‫سوى الاجتماعات وتقارير الميزانية

205
00:13:15,104 --> 00:13:17,815
‫- مدير الهيئة الجديدة
‫- لم أسمع

206
00:13:18,065 --> 00:13:21,693
‫- التجارب الطبية
‫- غير أخلاقية البتة

207
00:13:21,819 --> 00:13:25,989
‫ونذير شؤم كبير لك
‫لا أموال كثيرة لعلاج داء النوم الأفريقي

208
00:13:26,115 --> 00:13:28,742
‫لا، رأيت كل أفلام الرعب

209
00:13:28,867 --> 00:13:31,412
‫توأمان كل منهما في السادسة
‫أمام مصعد غارق في الدماء

210
00:13:31,537 --> 00:13:33,664
‫الفرق الموسيقية الشبابية
‫هذه نذير شؤم

211
00:13:33,831 --> 00:13:37,334
‫هذا أكثر دنيوية
‫ملياردير يريد التعرف إلى نساء

212
00:13:37,709 --> 00:13:40,003
‫الملياردير يشتري استديوهات
‫ليقابل النساء

213
00:13:40,170 --> 00:13:41,797
‫لكن يشتري المستشفيات ليحترمه الناس

214
00:13:41,922 --> 00:13:45,426
‫- وما سبب رغبتك في الاحترام؟
‫- للتعرف إلى النساء

215
00:13:45,551 --> 00:13:47,594
‫حسناً
‫يجب أن تفكر فقط كملياردير

216
00:13:47,803 --> 00:13:50,722
‫لنرَ، ستكون هناك
‫تغييرات كبيرة مخيفة

217
00:13:50,848 --> 00:13:55,644
‫"دكتورة (كاميرون)، يجب أن نتناول العشاء
‫لمناقشة مستقبلك على طائرتي الخاصة"

218
00:13:55,811 --> 00:13:57,980
‫هيا، أنت تعرف أن الأمور سهلة عليك هنا

219
00:13:58,105 --> 00:14:01,316
‫نعم، أنا الملك
‫من يلجأ إليه الجميع

220
00:14:01,442 --> 00:14:03,861
‫تعالج الحالات التي تريد عندما تريد

221
00:14:03,986 --> 00:14:05,654
‫- لن تحظى بذلك في أي مكان آخر
‫- اهدأ

222
00:14:05,779 --> 00:14:09,158
‫مرت عليَ ثلاث تغييرات في هذا
‫المستشفى وكل مرة نفس القصة

223
00:14:09,283 --> 00:14:11,702
‫فقط ابتعد عن المشكلات
‫هذا كل ما أقول

224
00:14:11,827 --> 00:14:15,330
‫- وضع معطفك
‫- يثير الحكاك

225
00:14:16,957 --> 00:14:19,042
‫هل ستجري إذاً فحص العظام لي أم لا؟

226
00:14:19,251 --> 00:14:20,294
‫نعم

227
00:14:32,014 --> 00:14:36,602
‫دكتور (سيمبسون)، أسمعت؟
‫إدارة جديدة

228
00:14:36,935 --> 00:14:39,188
‫أفكر في التحويل إلى قسم التجبير

229
00:14:39,480 --> 00:14:42,649
‫كم تحصلون مقابل التدليك الآن؟
‫من دون النهاية السعيدة

230
00:14:42,774 --> 00:14:46,945
‫- دكتور (هاوس)، ماذا تريد؟
‫- هل تذكر رجلاً يدعى (فان دير مير)؟

231
00:14:47,112 --> 00:14:49,281
‫لا يتحدث كثيراً
‫أصلحت رباطه الصليبي

232
00:14:49,406 --> 00:14:51,700
‫لا، ليس طبقاً لتقرير أخطائي الطبية

233
00:14:53,035 --> 00:14:55,287
‫لم يقل توتره بالجراحة؟

234
00:14:55,662 --> 00:14:58,248
‫لا سكتات؟
‫ربما فقدان التواصل؟

235
00:14:58,624 --> 00:15:01,335
‫- ستتدخل الآن؟
‫- لا أتدخل

236
00:15:01,460 --> 00:15:04,338
‫- أحضر رجل ولده إلى العيادة
‫- لم ألمس الولد

237
00:15:04,546 --> 00:15:07,883
‫- لست مسؤولاً عن أي شيء
‫- الابن بخير، لا يمكن إخراسه

238
00:15:08,008 --> 00:15:11,595
‫هل ظهرت أعراض أي مرض
‫قشري؟ كداء "ويرنك"؟

239
00:15:12,930 --> 00:15:14,264
‫لا، لا شيء

240
00:15:14,973 --> 00:15:17,100
‫لهذا تصالحنا لأننا لم نجد شيئاً

241
00:15:17,976 --> 00:15:20,729
‫حصل الرجل على أكثر من مليون
‫دولار، لا تقل لي إنه يشتكي

242
00:15:21,271 --> 00:15:22,439
‫لا يعترض

243
00:15:27,486 --> 00:15:29,571
‫يريد أن يعرف والدك
‫متى ستعودين من الرحلة

244
00:15:29,696 --> 00:15:32,699
‫ردي عليه وأخبريه أن الأمر
‫أطول مما تخيلت

245
00:15:33,033 --> 00:15:36,286
‫- يجب ألا يراني هكذا
‫- ماذا عن أخيكِ؟

246
00:15:36,453 --> 00:15:40,123
‫- لا
‫- مرحباً، أنا الدكتور (ويلسون)، كنت...

247
00:15:40,249 --> 00:15:41,708
‫(روبين)، اتركينا دقيقة

248
00:15:44,503 --> 00:15:45,587
‫شكراً

249
00:15:52,511 --> 00:15:54,680
‫هناك طبيبان باسم (ويلسون) في المستشفى

250
00:15:55,055 --> 00:15:57,140
‫أحدهما اختصاصي بطب العيون
‫والآخر بالأورام السرطانية

251
00:15:58,058 --> 00:16:02,729
‫عيناي بخير لذا أظنك هنا
‫لتخبرني أنني مصابة بالسرطان

252
00:16:03,522 --> 00:16:05,148
‫لا يوجد سرطان في عظامك

253
00:16:06,316 --> 00:16:07,734
‫لا تبتسم

254
00:16:08,986 --> 00:16:12,489
‫هناك شيء يسمى ألم رجعي، يمكن
‫أن يكون لديكِ سرطان في جزء من جسدك

255
00:16:12,614 --> 00:16:13,907
‫يظهر في مكان آخر

256
00:16:14,241 --> 00:16:18,370
‫وبناءً على سنك وتاريخ عائلتك
‫الطبي أظنه في القولون

257
00:16:19,413 --> 00:16:20,539
‫عظيم!

258
00:16:23,166 --> 00:16:26,712
‫كنت في (كولومبيا) عند وفاة أمي
‫هذه مفاجأة

259
00:16:26,920 --> 00:16:29,715
‫تنظف قيأها ثم تذهب إلى
‫الاجتماعي الاقتصادي في الشركة

260
00:16:30,173 --> 00:16:31,425
‫اسمع

261
00:16:31,842 --> 00:16:34,845
‫إن كان أمامي القليل أعطني عقاقير
‫سأعود للعمل وأموت هناك

262
00:16:34,970 --> 00:16:39,141
‫هناك فحص سريع لمعرفة
‫إن كان لديكِ فحص القولون

263
00:16:40,517 --> 00:16:41,935
‫أعرف كيف تقومون بهذا الفحص

264
00:16:42,227 --> 00:16:45,564
‫إن كان لديكِ سرطان بالقولون
‫يمكننا معالجته، إنه مبكر

265
00:16:45,981 --> 00:16:49,318
‫هذا ما قالوه لأمي
‫وماتت بعدها بستة أشهر

266
00:16:52,529 --> 00:16:55,115
‫أنتِ امرأة ذكية على
‫وشك اتخاذ قرار أحمق

267
00:16:56,450 --> 00:16:59,411
‫تقدم علاج السرطان في 12 عاماً
‫لكن إن لم تفعلي هذا الآن...

268
00:16:59,536 --> 00:17:01,038
‫لا أريد أن أتعرى أمام أحد

269
00:17:10,505 --> 00:17:12,466
‫هناك طريقة أخرى

270
00:17:14,593 --> 00:17:16,470
‫يمكننا إجراء فحص تخيلي

271
00:17:16,720 --> 00:17:21,308
‫نجري رسماً سطحياً للقولون
‫لن تظهري أمام أحد

272
00:17:21,433 --> 00:17:24,853
‫لكنه مكلف جداً
‫أفترض أنها ليست مشكلة

273
00:17:29,566 --> 00:17:30,901
‫وافقي

274
00:17:35,030 --> 00:17:36,865
‫دكتور (بيكر)

275
00:17:38,700 --> 00:17:40,243
‫سيد (فان دير مير)

276
00:17:42,287 --> 00:17:43,330
‫ماذا؟

277
00:17:43,455 --> 00:17:45,499
‫ماذا بـ(ريكي)؟

278
00:17:46,708 --> 00:17:50,462
‫اهدأ سيكون (ريكي) بخير
‫التهاب الحلق المتقرح

279
00:17:50,587 --> 00:17:54,299
‫إليك وصفة مضاد حيوي
‫سيكون سليماً بعد أيام

280
00:17:54,508 --> 00:17:58,178
‫رغم هذا
‫قد يؤلمك هذا قليلاً

281
00:18:11,400 --> 00:18:13,485
‫أريد رؤيتك ثانيةً
‫قريباً جداً

282
00:18:16,279 --> 00:18:18,073
‫فحص القولون التخيلي كان سليماً

283
00:18:18,198 --> 00:18:19,408
‫لا سرطان في القولون

284
00:18:19,991 --> 00:18:22,077
‫ماذا حدث لفحصنا العادي؟

285
00:18:22,452 --> 00:18:25,747
‫لم تود إجراء أية فحوص أخرى
‫أقنعتها بفعل هذا

286
00:18:26,331 --> 00:18:30,127
‫أيواجهك هذا كثيراً؟ امرأة
‫تفضل الموت على أن تظهر أمامك عارية؟

287
00:18:31,503 --> 00:18:32,921
‫إنها خائفة

288
00:18:33,630 --> 00:18:36,925
‫ليس من الفحوص
‫المحرجة فحسب

289
00:18:38,677 --> 00:18:39,720
‫نعم

290
00:18:43,974 --> 00:18:49,104
‫ليس التهاباً، ليست جلطة
‫لأن أشعة (تشايس) تنفي هذا

291
00:18:49,604 --> 00:18:52,899
‫وليس سرطاناً
‫لأن عظامها سليمة

292
00:18:54,359 --> 00:18:56,903
‫أي شخص آخر لديه
‫عمة (إليسا) غريبة؟

293
00:18:59,448 --> 00:19:00,741
‫ربما يستحق النظر إلى...

294
00:19:00,866 --> 00:19:03,702
‫ظننتك قلت الأشعة
‫السينية كانت نظيفة

295
00:19:04,453 --> 00:19:05,871
‫هذا صحيح

296
00:19:15,046 --> 00:19:16,590
‫أترون المشكلة هنا؟

297
00:19:19,050 --> 00:19:21,511
‫لا إشارة لأي شيء غريب

298
00:19:22,304 --> 00:19:23,972
‫لا أضرار، لا التهابات، لا اضطرابات

299
00:19:24,097 --> 00:19:27,601
‫أصابعها مدمرة
‫إنها منعكسة

300
00:19:28,393 --> 00:19:31,605
‫أتعرفون كم جراحة
‫يجب إجراؤها لإعادتها؟

301
00:19:32,314 --> 00:19:33,815
‫عم تتحدث؟

302
00:19:33,940 --> 00:19:38,361
‫إما أن تكون لديها قدمان يسريان
‫أو أجريت الفحص للساق الخاطئة

303
00:19:45,911 --> 00:19:48,455
‫- هذا مستحيل، لا يمكن...
‫- أو ربما هي (جيني)

304
00:19:48,663 --> 00:19:52,042
‫كيف قام طبيب بتوقيع هذا
‫التقرير؟ أكنت في الغرفة حتى؟

305
00:19:52,250 --> 00:19:54,711
‫- سأعيد الأشعة...
‫- لن تفعل شيئاً

306
00:20:00,550 --> 00:20:02,427
‫(فورمان)، أجر أنت الفحص بالأشعة

307
00:20:14,981 --> 00:20:16,233
‫لا أصدق أنني فعلت هذا

308
00:20:20,779 --> 00:20:22,906
‫لماذا يجب إعادة الفحص؟

309
00:20:24,032 --> 00:20:27,202
‫- كان هناك ظل في الفحص الأول
‫- ظل؟

310
00:20:28,745 --> 00:20:31,039
‫الظل يعني تجلط بالدم
‫صحيح؟

311
00:20:32,958 --> 00:20:34,876
‫أقرأ "علاج (كون) الحالي"

312
00:20:35,710 --> 00:20:38,797
‫متصفحة جيدة
‫لا، لم يكن ظلاً كهذا

313
00:20:41,800 --> 00:20:45,554
‫- صدري يؤلمني
‫- إنه الجهاز الذي حقنت

314
00:20:45,762 --> 00:20:49,683
‫قد تصابين أيضاً بالغثيان
‫أو طعم غريب في فمك، كله طبيعي

315
00:20:50,141 --> 00:20:52,602
‫أنا رياضية
‫لا يفترض أن أشعر بهذا

316
00:20:52,727 --> 00:20:55,230
‫(كارلي)، انظر إلى معدلاتك
‫الحيوية الآن و...

317
00:20:55,355 --> 00:20:57,858
‫- لا يمكنني التنفس
‫- (كارلي)؟

318
00:20:59,818 --> 00:21:01,403
‫صدري

319
00:21:04,364 --> 00:21:05,574
‫صدري

320
00:21:09,995 --> 00:21:11,788
‫أزمة في التنفس
‫استدعوا الطوارىء

321
00:21:12,956 --> 00:21:14,416
‫- ماذا لدينا؟
‫- إنها تغرق

322
00:21:32,934 --> 00:21:35,729
‫قام (فورمان) بخرق صدرها
‫ليخرج السوائل من رئتيها

323
00:21:35,854 --> 00:21:39,774
‫إنها مستقرة، أرسلوا السائل إلى
‫المختبر، سيعود بعد ساعات

324
00:21:40,567 --> 00:21:44,946
‫ستسعدك معرفة أن غلطة (تشايس) لم
‫تكلفها شيئاً، الأشعة لم تظهر أي تجلط

325
00:21:45,822 --> 00:21:46,990
‫أنا متحمس

326
00:22:22,817 --> 00:22:27,072
‫الأعراض النفسية

327
00:22:27,280 --> 00:22:30,075
‫تحمل الألم

328
00:22:31,785 --> 00:22:33,954
‫التحكم

329
00:22:48,051 --> 00:22:52,097
‫الخجل

330
00:23:33,680 --> 00:23:36,182
‫حسناً، أنت تعاند فقط الآن

331
00:23:36,307 --> 00:23:38,393
‫الجو بارد
‫إنه عذر جيد لارتداء معطف

332
00:23:38,518 --> 00:23:40,395
‫(كارلي) تحتاج إلى زراعة قلب

333
00:23:42,272 --> 00:23:44,107
‫أظهر خرق الصدر تحلباً؟

334
00:23:44,774 --> 00:23:45,984
‫لم يعد بعد

335
00:23:48,236 --> 00:23:50,113
‫فحص حجرات القلب
‫كيف كان جزء الإخراج؟

336
00:23:50,238 --> 00:23:53,199
‫- ربما يمكنك معالجته جراحياً
‫- لم أجر هذا الفحص

337
00:23:54,617 --> 00:23:56,327
‫كيف تعرف أنها تحتاج إلى زراعة؟

338
00:23:57,620 --> 00:23:59,289
‫قرأت طالعي اليوم

339
00:23:59,497 --> 00:24:01,708
‫قال إن شخصاً قريباً مني تحطم قلبه

340
00:24:01,833 --> 00:24:04,669
‫منذ متى أحتاج إلى شيفرة
‫كي أتحدث إليك؟

341
00:24:04,794 --> 00:24:08,131
‫لا يمكنني إخبارك بشيء
‫المسؤولية المهنية

342
00:24:08,590 --> 00:24:09,924
‫كما لو كان هذا يهمك

343
00:24:10,050 --> 00:24:12,552
‫ليست مسؤوليتي المهنية
‫بل مسؤوليتك أنت

344
00:24:13,178 --> 00:24:15,597
‫نظام جديد، يجب أن تبتعد
‫عن المشكلات أنت أيضاً

345
00:24:15,972 --> 00:24:18,767
‫هذا تفكير جيد
‫لأنني كنت سأذهب إلى (كادي) مباشرةً...

346
00:24:18,892 --> 00:24:20,060
‫وأشي بك بمجرد انتهاء الحوار

347
00:24:20,185 --> 00:24:23,063
‫لا أقول إنك ستريد
‫لكنك ستكون مضطراً

348
00:24:23,438 --> 00:24:24,898
‫بسبب مركزي في الهيئة؟

349
00:24:29,402 --> 00:24:31,237
‫بسبب مركزي في لجنة
‫زراعة الأعضاء؟

350
00:24:34,616 --> 00:24:37,077
‫لقد تحدثت عن هذا لسبب
‫يجب أن تتحدث إليَ

351
00:24:37,202 --> 00:24:38,453
‫لا يمكنني

352
00:24:44,167 --> 00:24:45,668
‫أواثق من أنك تقوم بالتصرف الصحيح؟

353
00:24:45,960 --> 00:24:48,963
‫لقد توصلت إلى نتائج عقلانية جداً

354
00:24:49,464 --> 00:24:51,549
‫آسفون للمقاطعة، لدينا مشكلة

355
00:24:52,467 --> 00:24:54,135
‫خرق القلب أظهر تحلباً

356
00:24:55,178 --> 00:24:57,889
‫أجرينا تخطيطاً للصدى
‫قلبها انهار بشكل حاد

357
00:24:58,306 --> 00:24:59,933
‫تحتاج إلى زراعة قلب

358
00:25:02,227 --> 00:25:05,188
‫- سنضعها في القائمة حالاً
‫- إنها عليها بالفعل

359
00:25:13,905 --> 00:25:14,948
‫ادخل

360
00:25:15,782 --> 00:25:16,950
‫شكراً

361
00:25:18,827 --> 00:25:22,288
‫ما هو قسم الطب التشخيصي؟

362
00:25:23,998 --> 00:25:25,667
‫إنه قسم الدكتور (هاوس)

363
00:25:26,209 --> 00:25:29,462
‫يتعامل مع الحالات التي
‫لا يستطيع الأطباء الآخرون حلها

364
00:25:31,172 --> 00:25:32,924
‫إنها ثقب أسود مالي

365
00:25:33,091 --> 00:25:34,843
‫القسم يكلفنا ثلاثة ملايين في العام...

366
00:25:35,510 --> 00:25:36,803
‫لمعالجة مريض واحد في الأسبوع

367
00:25:36,928 --> 00:25:39,514
‫- ينقذ مريضاً واحداً في الأسبوع
‫- ماذا عن البقية؟

368
00:25:39,764 --> 00:25:42,100
‫قسمه لن يجد علاج سرطان الثدي

369
00:25:42,559 --> 00:25:45,478
‫- ربما لا، لكن...
‫- أتمارسين الحب مع (هاوس)؟

370
00:25:46,104 --> 00:25:48,940
‫- ماذا؟ لا
‫- لكنك فعلت، صحيح؟

371
00:25:49,149 --> 00:25:50,358
‫منذ فترة؟

372
00:25:52,152 --> 00:25:54,362
‫هذا سؤال وقح جداً

373
00:25:54,779 --> 00:25:58,741
‫إن كان حكمك مختلاً بسبب
‫علاقة سابقة فهذا يخصني

374
00:25:58,867 --> 00:26:01,244
‫أحترمه
‫هذا ما تحتاج إلى معرفته

375
00:26:01,911 --> 00:26:03,538
‫لا زال لا يرتدي المعطف

376
00:26:03,830 --> 00:26:06,040
‫- حسناً، أخبرته...
‫- أنا واثق من هذا

377
00:26:06,416 --> 00:26:11,462
‫لكنه لم يرتده
‫أتساءل فقط إن كان هذا انعكاساً عليه

378
00:26:12,046 --> 00:26:13,381
‫أم عليك

379
00:26:26,895 --> 00:26:28,271
‫أنت الدكتور (هاوس)

380
00:26:28,813 --> 00:26:32,317
‫- وجدت صورة لك بالإنترنت في مؤتمر
‫- تحتاجين إلى زراعة قلب

381
00:26:33,776 --> 00:26:36,321
‫- أنا أمارس الرياضة
‫- أنتِ تجرحين نفسك

382
00:26:38,489 --> 00:26:40,450
‫ربما بطقوس ثابتة

383
00:26:40,575 --> 00:26:44,162
‫تشغلين نفس أغنية (ساره ماكلاكلان)
‫مراراً وتكراراً وأنتِ تفعلينها

384
00:26:44,287 --> 00:26:46,372
‫يعمل أفضل من دواء
‫الاكتئاب على الأرجح

385
00:26:47,707 --> 00:26:52,003
‫- لا أفهم كيف...
‫- أنتِ مريضة بالشره، تجعلين نفسك تتقيأين

386
00:26:52,962 --> 00:26:58,384
‫كان عليكِ البحث عن أفضل طريقة
‫للتقيؤ من دون إظهار آثار الشره

387
00:26:58,509 --> 00:27:02,138
‫وهو أمر غير عادي بالنسبة
‫إلى مديرة شركة

388
00:27:02,263 --> 00:27:07,268
‫لذا فوجدت ترياقاً للتسمم للقيام بالعمل

389
00:27:07,393 --> 00:27:08,561
‫(إبيكاك)!

390
00:27:09,062 --> 00:27:12,398
‫وهو رائع إن تجرع ولدك عبوة أسبرين

391
00:27:12,523 --> 00:27:14,817
‫لكن يكون سيئاً جداً إن أصبح عادة

392
00:27:16,277 --> 00:27:18,112
‫يسبب ضرراً في العضلات

393
00:27:18,446 --> 00:27:19,822
‫سبب الألم في ساقك

394
00:27:22,992 --> 00:27:24,369
‫ودمر قلبك

395
00:27:28,289 --> 00:27:30,166
‫كم تفعلينها؟

396
00:27:36,005 --> 00:27:38,258
‫ثلاث مرات في الأسبوع

397
00:27:41,552 --> 00:27:45,598
‫خلال ساعة، سيكون هناك اجتماع
‫طارىء للجنة زراعة الأعضاء

398
00:27:45,723 --> 00:27:50,019
‫لمناقشة مكانك في القائمة
‫بمجرد توافر قلب جديد

399
00:27:50,353 --> 00:27:54,607
‫المشكلة هي أنني مضطر إلى
‫إخبارهم بشرهك المرضي

400
00:27:54,732 --> 00:28:00,196
‫إنها حالة نفسية خطرة مثل الانتحارية
‫بالضبط، تشكل خطورة على حياتك

401
00:28:00,738 --> 00:28:03,908
‫أنت تخبرني إذاً أن أمامي
‫ساعات قليلة أعيشها؟

402
00:28:05,994 --> 00:28:07,578
‫إلا إن كذبت على اللجنة

403
00:28:10,623 --> 00:28:13,167
‫لكن إن عرفوا فسأخسر رخصتي الطبية

404
00:28:15,545 --> 00:28:17,922
‫هذا وقت مناسب جداً لتعرضي عليَ رشوة

405
00:28:19,382 --> 00:28:21,759
‫كم تساوي حياتك؟
‫كم يساوي عملي؟

406
00:28:21,884 --> 00:28:26,431
‫لماذا أتيت إلى هنا لتفعل ذلك؟
‫ماذا تريد؟

407
00:28:28,016 --> 00:28:31,144
‫أريد معرفة ما هو الصحيح

408
00:28:31,853 --> 00:28:33,438
‫هل أستحقها؟

409
00:28:35,690 --> 00:28:37,692
‫تظنني مثيرة للشفقة

410
00:28:38,443 --> 00:28:41,404
‫عندها عمل جيد
‫كل شيء في العالم

411
00:28:42,113 --> 00:28:43,823
‫لكنها لا ترضى عن مظهرها فحسب

412
00:28:43,948 --> 00:28:45,992
‫كفي عن الاختباء

413
00:28:46,492 --> 00:28:49,829
‫أسألك إن أردت الحياة أو الموت؟
‫لا يمكنك الإجابة عن هذا حتى

414
00:28:49,954 --> 00:28:52,540
‫- ماذا تريد مني؟ أن أبكي؟
‫- نعم

415
00:28:52,665 --> 00:28:55,877
‫أريدك أن تخبريني بأن حياتك تهمك
‫لأنني لا أدري

416
00:29:01,132 --> 00:29:06,137
‫لأن هذا ما نتفاوض بشأنه الآن
‫حياتك

417
00:29:23,029 --> 00:29:24,655
‫لا أريد الموت

418
00:29:28,576 --> 00:29:29,994
‫لا أريد

419
00:29:38,294 --> 00:29:41,798
‫تلك المرأة التي سنها 32 عاماً
‫سجلها فريقي

420
00:29:41,923 --> 00:29:44,759
‫بسبب الشلل والألم في فخذها اليمنى

421
00:29:44,884 --> 00:29:49,097
‫تحلل جسد المريضة بسرعة
‫وأصيبت بانهيار حاد بالقلب

422
00:29:49,263 --> 00:29:52,642
‫رافعات الضغط وموسعات الأوعية
‫لم تحسن من حالتها

423
00:29:52,892 --> 00:29:55,269
‫فحص الوظيفة الرئوية
‫أظهر فلوروراسيل، الإبينبسين

424
00:29:55,395 --> 00:29:57,772
‫والسيكلوفوسفاميد بأكثر من ثلاثة ليترات

425
00:29:58,231 --> 00:30:00,066
‫بسعة رئة
‫على الأقل تسعون بالمئة من المتوقع

426
00:30:00,233 --> 00:30:05,071
‫ونسبة "ف. ي. س" على "ف. ي. د" ثابتة
‫وأول أكسيد الكربون أيضاً

427
00:30:05,613 --> 00:30:10,785
‫أظهر فحص حجرات القلب مخرجاً بـ19 بالمئة
‫بدون حركات غير عادية في جدار القلب

428
00:30:11,244 --> 00:30:15,873
‫تمييل القلب أظهر سلامة
‫شرايينها اليمنى واليسرى والوسطى

429
00:30:15,998 --> 00:30:20,086
‫والفحص المجهري تالٍ للنسيح
‫أظهر اعتلالاً في عضلة القلب

430
00:30:20,545 --> 00:30:22,255
‫وهذا سبب وجودنا هنا

431
00:30:22,713 --> 00:30:26,300
‫دكتور (هاوس)، يحيرني
‫موعد وضعك لاسمها

432
00:30:26,426 --> 00:30:30,263
‫مذكور هنا أنك وضعت (كارلي)
‫على القائمة قبل إجراء الفحوص

433
00:30:33,057 --> 00:30:34,392
‫كان لدي شعور

434
00:30:35,351 --> 00:30:37,437
‫لا يكون لديك شعور
‫بل تعرف

435
00:30:37,728 --> 00:30:41,149
‫اسمعي، لو كانت عادة النتائج
‫مختلفة لَكنت حذفتها من القائمة

436
00:30:41,274 --> 00:30:42,567
‫لكن تخميني...

437
00:30:46,279 --> 00:30:49,991
‫إن كان تخميني صحيحاً
‫لم أود تضييع وقت

438
00:30:53,161 --> 00:30:55,663
‫أهناك أية وسائل
‫استنتاج نحتاج إلى معرفتها؟

439
00:30:57,999 --> 00:31:02,170
‫الرسم السطحي لم يظهر أي أثر للأورام
‫ولم يجد الدكتور (ويلسون) أثراً للسرطان

440
00:31:04,755 --> 00:31:06,549
‫ماذا عن التفاصيل الأخرى؟

441
00:31:06,799 --> 00:31:09,719
‫- لم يكن هناك التهاب في الأوعية...
‫- أهناك أي...

442
00:31:09,844 --> 00:31:13,973
‫لا التهاب رئوي، لا التهاب
‫كبد من أي نوع

443
00:31:15,016 --> 00:31:16,684
‫أي إدمان
‫أهناك تاريخ...

444
00:31:16,809 --> 00:31:18,811
‫لا كحول، لا مخدرات

445
00:31:19,312 --> 00:31:23,524
‫- أية أعراض نفسية؟ تاريخ من الكآبة
‫- إنها مكتئبة قليلاً

446
00:31:23,691 --> 00:31:26,903
‫لكن اتضحت حاجتها إلى زراعة قلب، لذا...

447
00:31:34,327 --> 00:31:37,079
‫دكتور (هاوس) إن كنت تخدع
‫أو تغش اللجنة

448
00:31:37,205 --> 00:31:39,373
‫فسوف تُعاقب

449
00:31:45,171 --> 00:31:48,591
‫دكتورة (كادي)، ألديكِ سبب
‫يجعلك تشكين في أنني أكذب؟

450
00:31:48,758 --> 00:31:52,011
‫أريدك أن تجيب عن السؤال ببساطة

451
00:31:52,261 --> 00:31:54,680
‫أهناك أية تفاصيل استثنائية

452
00:31:54,805 --> 00:31:59,560
‫تجعل مريضتك غير مؤهلة للحصول على قلب؟

453
00:32:10,738 --> 00:32:11,906
‫لا

454
00:32:20,122 --> 00:32:22,208
‫جو جميل للتبرع بالأعضاء

455
00:32:23,251 --> 00:32:24,585
‫كذبت، صحيح؟

456
00:32:25,002 --> 00:32:26,921
‫- لا أكذب أبداً
‫- غلطة كبيرة

457
00:32:28,297 --> 00:32:30,800
‫لا بد إذاً من أنك صوتّ ضد
‫عدم وضعها في القائمة

458
00:32:31,259 --> 00:32:34,762
‫- أنت صديقي
‫- يا إلهي، تحل بالشجاعة

459
00:32:35,263 --> 00:32:36,931
‫إن كنت تظنني مخطئاً فافعل شيئاً

460
00:32:37,056 --> 00:32:39,308
‫انتظر، أنت غاضب علي لتدعيمك؟

461
00:32:39,642 --> 00:32:42,895
‫تقدر صداقتنا أكثر من تقديرك
‫لمسؤولياتك الأخلاقية

462
00:32:43,104 --> 00:32:45,565
‫صداقتنا مسؤولية أخلاقية

463
00:32:51,779 --> 00:32:52,905
‫ماذا هناك؟

464
00:32:54,198 --> 00:32:55,825
‫ستحصل مريضتي على قلب

465
00:33:09,672 --> 00:33:10,965
‫لن يطردك

466
00:33:11,632 --> 00:33:13,968
‫لو كنت مكانه لَطردتك
‫الوداع

467
00:33:15,761 --> 00:33:18,389
‫إن أخطأت ومات المريض
‫فلن أحصل على عمل آخر

468
00:33:18,514 --> 00:33:21,142
‫ضع رأسك بين ساقيك إذاً
‫والعق جروحك في (شتاد)

469
00:33:23,436 --> 00:33:24,604
‫يعجبني المكان هنا

470
00:33:31,611 --> 00:33:34,822
‫ألا تظنانه أمراً غريباً معرفة (هاوس)
‫بحاجة المريضة إلى زراعة قلب

471
00:33:34,947 --> 00:33:36,616
‫قبل القيام بأية فحص للقلب؟

472
00:33:37,867 --> 00:33:40,077
‫هذا (هاوس)، إنه يعرف

473
00:33:40,202 --> 00:33:41,912
‫لكنه يعلمنا بها دائماً

474
00:33:42,371 --> 00:33:44,206
‫يخبرنا كيف توصل إليها بذكائه

475
00:33:44,332 --> 00:33:47,877
‫هذه المرة لا شيء
‫راوده إحساس

476
00:33:49,795 --> 00:33:51,213
‫هذا غريب

477
00:34:23,996 --> 00:34:25,665
‫عبئوا هذا

478
00:34:30,544 --> 00:34:32,588
‫حسناً، استعدوا للقلب الجديد

479
00:34:38,678 --> 00:34:41,889
‫لقد أوقفوا قلب (كارلي)
‫ومريضك الأحمق

480
00:34:42,014 --> 00:34:45,059
‫- كلهم كذلك، تقصدين الرجل الأخرس
‫- سيد (فان دير مير)

481
00:34:45,184 --> 00:34:48,479
‫- سجل موعداً لرؤيتك
‫- جيد

482
00:34:50,481 --> 00:34:54,443
‫أردتك أن تعرف بأن (تشايس)
‫يخشى أن تطرده

483
00:34:55,152 --> 00:34:58,072
‫إنه أمر سيىء أن الأخطاء
‫تؤدي إلى الوفاة

484
00:34:58,197 --> 00:35:00,533
‫أما الآن فلدينا (فوجلر)
‫الأخطاء تؤدي إلى فقدان الوظائف

485
00:35:01,033 --> 00:35:02,451
‫أريد أن يخاف (تشايس)

486
00:35:02,576 --> 00:35:04,912
‫أريده أن يفعل كل ما بوسعه
‫للحفاظ على عمله

487
00:35:05,204 --> 00:35:09,083
‫دكتور (هاوس)، لو كنت مكانه
‫ألم تكن لتؤدي أفضل إن تأكدت...

488
00:35:09,208 --> 00:35:13,796
‫هلا توقفين مسألة الكتاب هذه
‫لماذا تفعلين هذا؟

489
00:35:14,755 --> 00:35:17,717
‫- لا أفعل شيئاً
‫- أنتِ تحاولين خداع الجميع

490
00:35:20,553 --> 00:35:24,473
‫الناس... يتجاهلونني

491
00:35:25,349 --> 00:35:28,811
‫لأنني امرأة
‫لأنني جميلة

492
00:35:28,936 --> 00:35:32,106
‫لأنني... لست عنيفة

493
00:35:33,649 --> 00:35:37,820
‫لا يجب رفض آرائي فقط
‫لأن الناس لا يحبونني

494
00:35:38,404 --> 00:35:39,739
‫إنهم يحبونك

495
00:35:40,781 --> 00:35:42,867
‫الكل يحبك

496
00:35:45,828 --> 00:35:47,037
‫أتحبني أنت؟

497
00:36:06,182 --> 00:36:07,391
‫يجب أن أعرف

498
00:36:09,143 --> 00:36:10,436
‫لا

499
00:36:19,487 --> 00:36:20,738
‫حسناً

500
00:36:39,089 --> 00:36:41,759
‫خمس ساعات و23 دقيقة
‫هذا سريع

501
00:36:42,802 --> 00:36:44,970
‫- أهذا جيد أم سيىء؟
‫- إنه أمر نسبي

502
00:36:45,095 --> 00:36:48,307
‫إما سارت الجراحة جيداً
‫وإما انتهت بشكل مأساوي

503
00:36:51,560 --> 00:36:54,355
‫جراحة سليمة
‫ستموت بعدنا كلنا

504
00:36:56,190 --> 00:36:57,316
‫شكراً لك

505
00:37:03,239 --> 00:37:07,284
‫ممرضة (ترياجي)
‫ردي على خط 2741

506
00:37:08,160 --> 00:37:11,455
‫إذاً، غني لي

507
00:37:15,125 --> 00:37:17,336
‫لا، لا، لا
‫هيا، انظر

508
00:37:17,545 --> 00:37:21,632
‫عندما أجريت الجراحة، وضع
‫لك الجراح أنبوباً في حلقك

509
00:37:21,757 --> 00:37:24,677
‫لا يحدث أبداً ولا ينكشف أبداً
‫لكن هذا ما حدث

510
00:37:24,802 --> 00:37:28,514
‫حدث شلل لحبالك الصوتية
‫عالجت هذا بالبوتوكس

511
00:37:29,557 --> 00:37:32,601
‫المضحك أنها مادة
‫تضيق كل ركن في وجهك

512
00:37:32,726 --> 00:37:36,689
‫إنها تطلق اللسان
‫لقد عالجتك، يمكنك التحدث

513
00:37:42,695 --> 00:37:43,988
‫حسناً

514
00:37:50,202 --> 00:37:51,328
‫حسناً

515
00:37:51,453 --> 00:37:53,789
‫لست مضطراً إلى قول شيء
‫يمكن أن يكون سراً بيننا

516
00:37:53,914 --> 00:37:57,251
‫إن كان يمكنك التحدث
‫ارمش مرتين

517
00:38:00,796 --> 00:38:02,882
‫لكنك لن تفعل

518
00:38:03,007 --> 00:38:08,012
‫لأنك تظن أنه لن يحق لك المال
‫الذي حصلت عليه من مقاضاة (سيمبسون)

519
00:38:10,180 --> 00:38:12,725
‫بالأمس كنت لأقول لك إنه
‫يجب أن تعيد النقود

520
00:38:13,434 --> 00:38:17,062
‫أما اليوم فقد أتت إلى
‫المستشفى نقود كثيرة

521
00:38:18,480 --> 00:38:21,025
‫لن أشي بسرك

522
00:38:56,810 --> 00:39:00,022
‫- مرحباً
‫- مرحباً

523
00:39:02,733 --> 00:39:05,819
‫أعرف أن طبيب
‫القلب أعطاكِ إرشادات

524
00:39:05,945 --> 00:39:09,365
‫جدولاً لتناول الأدوية وحمية قاسية

525
00:39:10,449 --> 00:39:13,077
‫ما يحتاج إليه شخص
‫لديه اضطراب في الأكل

526
00:39:14,078 --> 00:39:15,746
‫لذا ففكرت أن أجعلك تبدأين

527
00:39:17,373 --> 00:39:19,583
‫دجاج محمر من (كارنيغي ديلي)

528
00:39:21,710 --> 00:39:24,254
‫- أنت تمزح
‫- نعم

529
00:39:24,380 --> 00:39:25,756
‫أحضرته من الأسفل

530
00:39:31,345 --> 00:39:33,055
‫لماذا قاتلت لأجلي؟

531
00:39:34,807 --> 00:39:39,019
‫خاطرت كثيراً وأنت لا تعرفني

532
00:39:44,400 --> 00:39:45,985
‫أنتِ مريضتي

533
00:39:50,656 --> 00:39:52,408
‫لا تفسدي الأمر

534
00:40:39,705 --> 00:40:40,873
‫أحب هذا الجزء

535
00:40:48,005 --> 00:40:50,674
‫حسناً، أفسده عليَ

536
00:40:51,592 --> 00:40:55,429
‫أردت فقط أن أمر وأقدم نفسي
‫أنا (إدوارد فوغلر)، مدير الهيئة الجديد

537
00:40:55,721 --> 00:40:57,556
‫أظن هذا يجعلني رئيسك بشكل ما

538
00:40:59,266 --> 00:41:04,229
‫آسف بشأن مسألة المعطف
‫فقد أفسدته المغسلة

539
00:41:05,481 --> 00:41:09,068
‫كان هذا أول اجتماع
‫لجنة لي مثيراً جداً

540
00:41:09,526 --> 00:41:11,987
‫صدقني
‫هناك ما هو أكثر إثارة

541
00:41:12,738 --> 00:41:16,784
‫مريضتك محظوظة أن طبيبها
‫شغوف هكذا يدافع عما يؤمن به

542
00:41:17,534 --> 00:41:18,702
‫لطف منك أن تقول هذا

543
00:41:19,578 --> 00:41:21,622
‫نعم، لكن أخشى أنك انخدعت

544
00:41:22,331 --> 00:41:25,501
‫وجدت الممرضة هذا في حقيبة المريضة

545
00:41:30,297 --> 00:41:33,133
‫يا للهول
‫لو كنت أعرف فحسب

546
00:41:33,258 --> 00:41:36,678
‫من الصعب أن تكون طبيباً
‫كل هذه القوة

547
00:41:37,638 --> 00:41:39,014
‫القوة لأداء دور الرب

548
00:41:39,139 --> 00:41:42,810
‫نعم، لا أحسد أعضاء لجنة زراعة
‫الأعضاء على مسؤولياتهم

549
00:41:43,644 --> 00:41:46,688
‫كانوا ليصبحوا مضطرين
‫إلى قتل تلك المسكينة

550
00:41:47,147 --> 00:41:49,149
‫لست متأكداً مما إذا
‫كنت لأفعل هذا

551
00:41:50,484 --> 00:41:53,112
‫هذه ليست لعبة بالنسبة
‫إلي يا دكتور (هاوس)

552
00:41:53,237 --> 00:41:57,324
‫لا، أشعر أننا نرقص الآن

553
00:41:57,908 --> 00:42:00,119
‫لذا فلندخل في صلب الموضوع
‫أنت لا تحبني

554
00:42:00,536 --> 00:42:03,747
‫وأنا واثق من أنني لا أحبك
‫أيضاً، ليست مسألة شخصية

555
00:42:03,872 --> 00:42:05,374
‫أنا لا أحب أحداً

556
00:42:06,625 --> 00:42:08,168
‫لكن لا يهم أي من هذا
‫صحيح؟

557
00:42:08,377 --> 00:42:11,213
‫لأن معك نقوداً
‫وأنا معي المنصب

558
00:42:11,797 --> 00:42:15,759
‫تحتاج إلى موافقة الهيئة
‫كلها لطردي، لدي (كادي)

559
00:42:15,884 --> 00:42:17,845
‫- صحيح
‫- و(ويلسون)

560
00:42:19,054 --> 00:42:21,723
‫لذا فطالما أننا عالقان معاً

561
00:42:22,057 --> 00:42:24,184
‫ربما علينا تجاهل بعضنا البعض

562
00:42:30,357 --> 00:42:32,734
‫لم تكن هذه درامية كما تمنيت

563
00:42:36,196 --> 00:42:38,574
‫بحثت في مسألة المنصب
‫هذه وأنت على حق

564
00:42:39,616 --> 00:42:43,078
‫من السهل عليَ التخلص من عضو
‫في الهيئة مثل (كادي) أو (ويلسون)

565
00:42:43,203 --> 00:42:44,913
‫أكثر من التخلص من طبيب

566
00:42:45,664 --> 00:42:47,541
‫أمر مثير للاهتمام، صحيح؟

567
00:43:39,312 --> 00:43:43,312
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

