﻿1
00:00:00,309 --> 00:00:03,729
‫(كولينز) يحاول المرور من (كينغ)
‫هنا مفتاح اللعب

2
00:00:03,938 --> 00:00:07,191
‫يلعب بالكرة حوله
‫يأتي من الجناح ويقفز

3
00:00:07,358 --> 00:00:09,568
‫نقطتان
‫لعبة جميلة

4
00:00:09,693 --> 00:00:10,861
‫هذه لعبة ممتازة

5
00:00:11,320 --> 00:00:13,155
‫إن شهدت فلن يحميك أحد

6
00:00:14,490 --> 00:00:15,699
‫خاصة الشرطة الفدرالية

7
00:00:15,825 --> 00:00:18,119
‫- سنبقيك آمناً يا (جوي)
‫- صحيح، في برنامج حماية الشهود

8
00:00:18,494 --> 00:00:19,954
‫الحياة الجديدة الرائعة التي سيعطيها لك؟

9
00:00:20,329 --> 00:00:22,790
‫تشتري بعض الأشياء
‫في أحد المتاجر الصغيرة

10
00:00:22,915 --> 00:00:25,960
‫عندما يأتي أحد رجال (فيتالي) ويضع
‫رصاصتين في مؤخر جمجمتك

11
00:00:26,085 --> 00:00:29,964
‫أيها المحامي، أتنصح الشاهد بإخفاء
‫أدلة عن محكمة فدرالية؟

12
00:00:30,089 --> 00:00:31,924
‫هو ذهب إليكم تطوعاً

13
00:00:32,049 --> 00:00:35,761
‫أنا أنصح بألا يشهد قبل أن
‫أطمئن بأنه يمكنكم حمايته

14
00:00:36,011 --> 00:00:38,347
‫أتمانعان؟
‫دفعت نقوداً في هذا

15
00:00:38,764 --> 00:00:41,100
‫ماذا تريد؟
‫أعطيناك كل ما أردت

16
00:00:41,433 --> 00:00:44,103
‫- طلبت باستا
‫- أحضرنا لك لحماً، استمتع به

17
00:00:47,481 --> 00:00:49,817
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا شيء

18
00:00:51,443 --> 00:00:53,070
‫أين حلوى الإقلاع
‫عن السجائر، أعطيتك واحدة

19
00:00:53,195 --> 00:00:54,238
‫نعم، صحيح

20
00:00:54,446 --> 00:00:55,781
‫نسيت

21
00:00:57,032 --> 00:00:59,034
‫(جوي)، مهما أعطونا

22
00:00:59,160 --> 00:01:02,037
‫ما يقولون لك وتموت
‫ماذا سأفعل، أقاضيهم؟

23
00:01:03,080 --> 00:01:04,456
‫المسألة ليست هكذا

24
00:01:06,083 --> 00:01:07,209
‫ستفتقدني

25
00:01:08,127 --> 00:01:10,546
‫- أنا محاميك يا (جوي)
‫- أنت أخي

26
00:01:11,797 --> 00:01:14,758
‫وإن فعلت هذا تعرف أنني سأدخل
‫في برنامج حماية الشهود

27
00:01:15,718 --> 00:01:17,386
‫لن نرى بعضنا بعضاً ثانيةً

28
00:01:18,971 --> 00:01:21,640
‫- هذا لا يضايقك؟
‫- يقتلني

29
00:01:26,020 --> 00:01:29,190
‫ها هو يتحرك
‫التقاط جيد

30
00:01:32,568 --> 00:01:33,986
‫يجب أن أدخل الحمام

31
00:01:37,740 --> 00:01:38,908
‫هل أنت بخير؟

32
00:01:41,911 --> 00:01:45,789
‫نعم، نعم
‫أشعر ببعض الدوار فقط

33
00:01:46,123 --> 00:01:48,000
‫- شم بعض الهواء
‫- حرارة

34
00:01:51,003 --> 00:01:52,546
‫- (جوي)
‫- ماذا قلت له؟

35
00:01:53,797 --> 00:01:56,008
‫- نعم، محاولة جيدة
‫- هيا، دعوني

36
00:01:56,508 --> 00:01:59,053
‫- دعوني، ألا ترون أنه مريض؟
‫- (جوي)

37
00:01:59,178 --> 00:02:01,805
‫دعوني
‫هناك مشكلة به

38
00:02:02,139 --> 00:02:04,225
‫- لن تخرج من الأمر بهذه السهولة
‫- (جوي)

39
00:02:04,350 --> 00:02:05,851
‫إما تموت أو تشهد

40
00:02:42,179 --> 00:02:43,264
‫ليست لدي

41
00:02:43,389 --> 00:02:44,848
‫- ميزانية؟
‫- لا

42
00:02:45,474 --> 00:02:47,768
‫تقرير العائدات
‫قائمة النفقات

43
00:02:48,769 --> 00:02:50,521
‫كان (هاوس) منشغلاً جداً

44
00:02:50,646 --> 00:02:52,815
‫منقذاً (نيوجيرسي) من الجذام
‫نعم، أعلم

45
00:02:52,940 --> 00:02:54,942
‫إحضار أرقامه لي
‫هذا هو عملك

46
00:02:56,819 --> 00:02:59,280
‫- نحن في اجتماع
‫- أحتاج إلى المحامي

47
00:02:59,405 --> 00:03:02,574
‫- من قتلت؟
‫- لا أحد، لكن لم يأت وقت الغداء بعد

48
00:03:02,700 --> 00:03:06,036
‫وصلني أمر فدرالي
‫شاهد ما سقط في غيبوبة

49
00:03:06,161 --> 00:03:07,204
‫يريدون أن ألقي عليه نظرة

50
00:03:07,830 --> 00:03:09,039
‫ماذا؟

51
00:03:10,165 --> 00:03:12,042
‫يريدونك أن تفحص مريضاً؟

52
00:03:13,544 --> 00:03:15,546
‫هذا كابوس علاقات عامة

53
00:03:15,963 --> 00:03:18,549
‫إن ظن الناس أننا نفعل هذا هنا

54
00:03:18,799 --> 00:03:20,509
‫سيمتلىء المكان بالمرضى

55
00:03:20,801 --> 00:03:23,804
‫أنا طبيب، وليس أداة بيد الفدراليين
‫لا ألعب لعبة إحضار الطبق

56
00:03:23,929 --> 00:03:26,932
‫لا يخبرك أحد بما تفعل
‫صحيح يا دكتورة (كادي)؟

57
00:03:27,850 --> 00:03:32,479
‫أمامك 3 خيارات، تعيين محام لردع الأمر
‫أو معالجة الرجل أو الذهاب إلى السجن لذلك

58
00:03:32,604 --> 00:03:33,772
‫هذا شأنك

59
00:03:34,648 --> 00:03:38,360
‫السجن، تحبين هذا
‫لست سوى فتاة شقية

60
00:03:39,153 --> 00:03:41,238
‫الزيارات الجنسية
‫هذا حلمها الجديد

61
00:03:48,704 --> 00:03:51,206
‫لن نرحل قبل أن يغادر أو تريني

62
00:03:51,332 --> 00:03:53,292
‫سبباً واحداً لإبقائه

63
00:04:18,233 --> 00:04:19,818
‫إنه فاقد وعيه تماماً
‫صحيح؟

64
00:04:21,653 --> 00:04:25,240
‫- أسباب الغيبوبة، بناء أيضي
‫- تم غسل معدته

65
00:04:25,366 --> 00:04:27,576
‫- لماذا يفعلون هذا؟
‫- لاستبعاد التسمم

66
00:04:27,868 --> 00:04:29,411
‫ليس أول تخمين على البال

67
00:04:29,536 --> 00:04:34,541
‫لا، التخمين الأول كان التظاهر
‫المريض شاهد فدرالي مجبر على ما أظن

68
00:04:34,708 --> 00:04:37,086
‫إنه أيضاً
‫على رقم 8 بميزان غلاسكو للغيبوبة

69
00:04:37,252 --> 00:04:39,463
‫إنه حي بصعوبة
‫يصعب تزييف هذا

70
00:04:39,588 --> 00:04:42,299
‫أي إصابة حديثة بصدمة في الرأس؟
‫حادث سيارة؟ سقوط؟

71
00:04:42,424 --> 00:04:44,635
‫يقولون لا
‫لكن أجروا رنيناً مغنطيسياً للتأكد

72
00:04:44,760 --> 00:04:46,804
‫أسباب أيضية...
‫الكبد، الكلية، السكر...

73
00:04:46,929 --> 00:04:48,931
‫تفقد كل شيء
‫ستدفع الشرطة الفدرالية

74
00:04:49,306 --> 00:04:51,141
‫سنجني أرباحاً من هذه يا أولاد

75
00:04:51,392 --> 00:04:53,852
‫دكتور (هاوس)، (بيل أرنيلو)
‫أنا محام

76
00:04:53,977 --> 00:04:57,773
‫أمثل سيد (سميث)
‫ماذا به؟

77
00:04:58,690 --> 00:05:00,109
‫هل آتي إليك بمشكلاتي؟

78
00:05:00,401 --> 00:05:01,819
‫إنه أخي أيضاً

79
00:05:02,736 --> 00:05:04,905
‫ماذا؟ غيرت اسمك؟

80
00:05:05,656 --> 00:05:07,282
‫لم يكن (سميث) جيداً لك؟

81
00:05:07,408 --> 00:05:10,536
‫- اسمه (جوي)، وهو أخي الوحيد
‫- إنه يهمك

82
00:05:10,661 --> 00:05:13,789
‫أفهم، سنضطر إلى استخدام الدواء
‫الحقيقي إذاً

83
00:05:14,748 --> 00:05:16,583
‫كان هذا ممتعاً
‫فلنتحدث ثانيةً قريباً

84
00:05:22,047 --> 00:05:23,340
‫أخ في المافيا؟

85
00:05:26,718 --> 00:05:28,512
‫(جوي) فقط إذاً؟

86
00:05:29,721 --> 00:05:30,931
‫كنت أتمنى وجود اسم حركي

87
00:05:31,765 --> 00:05:35,310
‫(جوي مانجو)
‫(جوي القوي)

88
00:05:40,649 --> 00:05:43,527
‫- الناس يعرفون أين أنا
‫- أريدك أن تقوم بعملك

89
00:05:43,944 --> 00:05:46,864
‫شخص حالته، عالجه وأبقه هنا

90
00:05:48,115 --> 00:05:52,870
‫نحن مستشفى متخصص قليلاً
‫نتعامل عامةً مع المرضى فقط

91
00:05:53,370 --> 00:05:55,289
‫إن سلمت أخي إلى الحكومة

92
00:05:55,414 --> 00:05:58,000
‫وفعل ما يريدون
‫حتى إن عالجته سيموت

93
00:05:59,084 --> 00:06:00,752
‫أحتاج إلى الوقت لأقنعه بهذا

94
00:06:09,970 --> 00:06:12,598
‫الأخبار الجيدة هي
‫إن فشلت

95
00:06:12,723 --> 00:06:14,892
‫لا تقلق بشأن مقاضاة
‫لسوء السلوك الطبي

96
00:06:16,560 --> 00:06:19,313
‫لكن بدلاً من ذلك
‫بالتدريج

97
00:06:19,605 --> 00:06:22,274
‫سآخذ الأشياء التي تحب
‫حتى لا يتبقى لك شيء

98
00:06:28,071 --> 00:06:30,449
‫إذاً، بالنسبة إلى الجزء الخاص بالمافيا

99
00:06:30,866 --> 00:06:32,284
‫هذه إجابة بـ"نعم"

100
00:06:42,294 --> 00:06:43,670
‫هل بدا لكم (هاوس) غريباً؟

101
00:06:44,254 --> 00:06:46,006
‫أكنت تتوقعين أن يبدو غريباً؟

102
00:06:47,424 --> 00:06:49,092
‫تحدثنا...

103
00:06:49,510 --> 00:06:50,636
‫عن مشاعرنا

104
00:06:52,596 --> 00:06:55,265
‫- أخبرته أنكِ تحبينه؟
‫- بالطبع لا

105
00:06:55,390 --> 00:06:58,894
‫- عم تتحدثين إذاً؟
‫- سألته إن كان يحبني

106
00:06:59,353 --> 00:07:02,064
‫- لماذا تفعلين هذا؟
‫- لأنني...

107
00:07:04,983 --> 00:07:06,527
‫معجبة به

108
00:07:06,860 --> 00:07:08,820
‫معجبة به حقاً؟

109
00:07:09,112 --> 00:07:10,781
‫لا يهم، فأنا لا أعجبه

110
00:07:11,365 --> 00:07:13,033
‫إنه لا يحب أحداً

111
00:07:16,453 --> 00:07:17,955
‫ولا أحد يحبه

112
00:07:19,665 --> 00:07:22,042
‫أظهرت صورة الرنين ورماً دموياً

113
00:07:22,459 --> 00:07:25,587
‫النزيف حول دماغه سبب ضغط
‫على رأسه مما أدى إلى الغيبوبة

114
00:07:26,755 --> 00:07:28,882
‫يبدو هذا غشاء زائفاً

115
00:07:29,007 --> 00:07:30,467
‫هذه الأشياء تأخذ وقتاً لتتكون

116
00:07:30,842 --> 00:07:33,178
‫إن كان جرحاً قديماً
‫لَما كان سبب الغيبوبة

117
00:07:33,345 --> 00:07:36,515
‫تاريخ المريض يشير إلى أنه
‫صُدِم بإطار حديدي عام 1996

118
00:07:37,266 --> 00:07:39,768
‫يقول أخوه إنه كان يبدل
‫الإطارات فانزلق واحد منه

119
00:07:39,893 --> 00:07:43,063
‫ورم دموي قديم حل محل هذا
‫قد يكون سبب له الغيبوبة

120
00:07:43,272 --> 00:07:45,732
‫- ماذا عن الكبد؟
‫- معدل كفاءة الكبد مرتفع بشكل بسيط

121
00:07:45,857 --> 00:07:49,152
‫المفتاح في كلمة "بسيط"
‫أي ليس كبيراً بما يكفي ليسبب غيبوبة

122
00:07:49,278 --> 00:07:50,320
‫إنه الورم

123
00:07:50,445 --> 00:07:52,239
‫أرى أن نخلي التجويف
‫ونرى إن استيقظ

124
00:07:52,864 --> 00:07:56,702
‫طبيب الأعصاب يظن أنه الدماغ
‫ويريد فتح رأسه؟ أنا مندهش بصراحة

125
00:07:57,369 --> 00:08:00,622
‫وتتمكن من استخدام
‫الحفار في رأس الأب

126
00:08:00,747 --> 00:08:01,915
‫لا حفر

127
00:08:06,128 --> 00:08:08,380
‫- مرحباً
‫- سيد (سميث)

128
00:08:09,631 --> 00:08:13,010
‫نادني بـ(جوي)
‫أيمكنك ألا تفعل هذا؟

129
00:08:16,597 --> 00:08:19,224
‫نحن واضحون إذاً بمسألة عدم الحفر؟

130
00:08:21,560 --> 00:08:23,186
‫إنه بخير الآن
‫يمكن أن يرحل

131
00:08:23,478 --> 00:08:26,315
‫- لن أتركه يرحل
‫- لأن الأخ لا يريد ذلك

132
00:08:26,773 --> 00:08:29,776
‫أو لأنه وقع في غيبوبة بدون
‫تفسير أيهما أفضل وقعاً؟

133
00:08:30,277 --> 00:08:33,905
‫الورم الدموي سبب الغيبوبة
‫هذا تشخيص فتان، يمكن أن ترقص به

134
00:08:34,239 --> 00:08:35,741
‫أظن أن (تشايس) محق

135
00:08:39,536 --> 00:08:43,540
‫ما زال يجب إخلاؤه
‫لكن لا خطر حالياً

136
00:08:48,211 --> 00:08:49,713
‫(كاميرون) هي فتاتي

137
00:08:50,297 --> 00:08:51,423
‫أنصح بتركه يرحل

138
00:08:53,508 --> 00:08:57,429
‫- أتختلفين معي لأن...
‫- أختلف معك لأن هذا رأيي الطبي

139
00:08:58,138 --> 00:08:59,181
‫بالطبع

140
00:08:59,890 --> 00:09:03,560
‫لكن إلا إن سموني على الجزء
‫الرابع من "محور الشر"

141
00:09:03,685 --> 00:09:06,396
‫محتل، لا زالت الديمقراطية غير موجودة

142
00:09:06,521 --> 00:09:10,275
‫سيبقى، قوموا بالبحث عن مصول
‫التهاب الكبد والمناعة الذاتية

143
00:09:22,788 --> 00:09:23,830
‫أنا معك

144
00:09:24,414 --> 00:09:28,210
‫كبير بما يكفي لتشرب
‫كبير لتفعل شيئاً غبياً وتصنع لنفسك طفلاً

145
00:09:28,335 --> 00:09:30,879
‫إنه أخي، أنا أعتني به
‫ووالدانا في (الباربادوس)

146
00:09:31,630 --> 00:09:34,257
‫لديه مشكلات في التنفس
‫وهناك أزيز في تنفسه

147
00:09:34,966 --> 00:09:37,969
‫صفير تقنياً
‫المجاري العلوية، الأنف

148
00:09:38,178 --> 00:09:41,598
‫إذا كان لديه التهاب في الحنجرة فقد
‫يكون هذا التهاب سحايا، صحيح؟

149
00:09:41,723 --> 00:09:42,849
‫بالتأكيد

150
00:09:42,974 --> 00:09:46,603
‫كنت أذاكر وفجأة سمعته يبكي
‫ويتنفس بصوت غريب

151
00:09:47,145 --> 00:09:49,022
‫سيقتلني والداي

152
00:09:49,398 --> 00:09:51,650
‫- أشك
‫- لا تعرفهما

153
00:09:52,401 --> 00:09:55,195
‫لا، أشك في أنك كنت تذاكر
‫ووالداك في الخارج

154
00:09:59,282 --> 00:10:00,826
‫مرحباً أيها الشرطي

155
00:10:03,286 --> 00:10:06,081
‫قد تود تنظيف هذا
‫قبل أن يلعب به ثانيةً

156
00:10:25,892 --> 00:10:27,352
‫ماذا حدث؟
‫أين هو؟

157
00:10:28,437 --> 00:10:32,149
‫اتصل (فوغلر) بهيئة تسجيل المرضى
‫فاتصلوا بوزارة العدل فجاؤوا وأخذوه

158
00:10:33,191 --> 00:10:34,818
‫ومن اتصل بـ(فوغلر)؟

159
00:10:43,702 --> 00:10:44,911
‫إنه يخسرنا أموالاً

160
00:10:45,245 --> 00:10:48,248
‫وكذلك قسم طب العيون، من يهتم؟
‫إنه مستشفى

161
00:10:48,832 --> 00:10:51,877
‫- لا يمكنك فصل قسم بأكمله
‫- لا يمكنك التحكم به

162
00:10:52,335 --> 00:10:54,671
‫أنا الوحيدة التي أتحكم به

163
00:10:55,630 --> 00:10:58,049
‫دكتور (هاوس) في المنزل

164
00:10:58,383 --> 00:10:59,718
‫توقيت ممتاز كالعادة

165
00:10:59,843 --> 00:11:02,012
‫لم يكن لديك أية
‫سلطة لترحيل مريضي

166
00:11:02,137 --> 00:11:06,516
‫أعلمتني زميلتي للتو أن
‫لديها موهبة منفردة

167
00:11:06,850 --> 00:11:08,685
‫جئت في الوقت المناسب للإثبات

168
00:11:11,354 --> 00:11:13,315
‫دكتور (هاوس)، حسب ما سمعت...

169
00:11:13,440 --> 00:11:16,234
‫- مريضك...
‫- حسب ما سمعت، إنه ليس مريضك

170
00:11:16,359 --> 00:11:19,321
‫- كيف تفهمين أي شيء؟
‫- أمر محزن

171
00:11:19,488 --> 00:11:24,701
‫- لست طبيباً حتى
‫- (جون سميث) هنا فقط لأمر من المحكمة

172
00:11:25,160 --> 00:11:27,788
‫أرسلت السجلات إلى القاضية
‫فسحبت الأمر

173
00:11:27,913 --> 00:11:32,292
‫- لم تشغل بالك؟ لتزعجني فحسب
‫- لإبعاد الحكومة عنا

174
00:11:32,501 --> 00:11:33,710
‫نعم

175
00:11:33,960 --> 00:11:38,924
‫- هذا غير منطقي أبداً لمؤسسة عامة
‫- حسناً

176
00:11:39,049 --> 00:11:42,302
‫- حسناً ماذا؟
‫- حسناً يا سيدي

177
00:11:42,552 --> 00:11:43,845
‫استمر

178
00:11:47,641 --> 00:11:49,309
‫إنه يهتم بمرضاه حقاً

179
00:11:49,559 --> 00:11:52,687
‫نعم، وخرج من هنا بدون أن
‫يصل إلى شيء، هناك أمر مريب

180
00:11:54,564 --> 00:11:56,358
‫بدأ يتقيأ وفقد وعيه

181
00:11:57,192 --> 00:11:59,402
‫ليدوكين أكثر، 590 مع إبينيفرين

182
00:11:59,653 --> 00:12:04,241
‫ذكر في الـ(35 المعدلات الحيوية
‫مستقرة الآن، أعطيناه ليترين في الطريق

183
00:12:06,159 --> 00:12:07,828
‫تم إطلاقه من هنا منذ حوالى ساعتين

184
00:12:09,871 --> 00:12:11,081
‫قلت إنه يمكنه الرحيل

185
00:12:11,665 --> 00:12:13,625
‫- انتبهوا للخط
‫- لا زال لا يستجيب

186
00:12:17,087 --> 00:12:21,132
‫إذاً، المدير الشاب
‫لا يبدو بأحسن مظهر

187
00:12:31,935 --> 00:12:34,521
‫- حالة كبده أسوأ
‫- فقدان الوعي؟

188
00:12:34,646 --> 00:12:36,648
‫لا، أعراض مختلفة تماماً عن أول مرة

189
00:12:37,023 --> 00:12:40,026
‫فحوص المصول عادت
‫إيجابية لالتهاب الكبد الوبائي "ج"

190
00:12:40,151 --> 00:12:43,613
‫التهاب الكبد "ج" مرض مزمن
‫ألا تراه مرضاً حاداً؟

191
00:12:43,738 --> 00:12:47,242
‫غيبوبة، تقيؤ، ألم في المعدة
‫التهاب الكبد "ج" يفسر كل شيء

192
00:12:47,367 --> 00:12:50,537
‫- عدا الهجوم المفاجىء
‫- ما المشكلة بالتوقيت؟

193
00:12:50,704 --> 00:12:54,332
‫تعود إلى المنزل ليلةً ما
‫تضربك زوجتك بعصا بايسبول

194
00:12:54,457 --> 00:12:58,169
‫الأسباب المحتملة حقيقة أنك
‫لم تشكرها على العشاء لثماني سنوات

195
00:12:58,295 --> 00:13:01,715
‫أم إيصال الأغلال من الفراء
‫التي وجدته في سروالك؟

196
00:13:02,340 --> 00:13:04,426
‫هجوم مفاجىء يساوي سبباً محتملاً

197
00:13:04,551 --> 00:13:09,222
‫معدلات الأستروجين مرتفعة في دمه
‫أيضاً هذا يشير إلى حالة مزمنة لا حادة

198
00:13:09,347 --> 00:13:12,142
‫فحص واحد
‫بمَ تخبرنا بقية فحوص الكبد؟

199
00:13:12,267 --> 00:13:14,561
‫معدلات الزلال المعتدلة
‫تشير إلى مرض حاد

200
00:13:15,729 --> 00:13:19,190
‫حسناً، ولماذا فحصها أفضل مني؟

201
00:13:20,191 --> 00:13:24,070
‫لأنها أجمل
‫عدا أنه أقرب

202
00:13:24,613 --> 00:13:27,532
‫افحصوا نسيج الكبد عندما تعود
‫النتائج سنعرف إلى ماذا ننظر

203
00:13:27,657 --> 00:13:31,786
‫لماذا نؤجل علاج الكبد الوبائي "ج"؟
‫إن كنت محقاً سيشفى (جوي) أسرع

204
00:13:31,912 --> 00:13:35,707
‫صحيح، فيتمكن من الشهادة
‫وتحصل على نجمة ذهبية من (كادي)

205
00:13:35,832 --> 00:13:39,294
‫وما المساوىء؟
‫أم أن هذه هي المساوىء؟

206
00:13:39,878 --> 00:13:42,756
‫هل لدي سبب ألا أريدك
‫أن تحصل على نجوم؟

207
00:13:45,175 --> 00:13:47,302
‫حسناً، ابدأ العلاج

208
00:13:47,427 --> 00:13:49,804
‫إنها فكرتك
‫لا تذكر اسمي حتى

209
00:13:50,513 --> 00:13:53,183
‫لا عيب في نظريتك
‫اذهب

210
00:13:56,269 --> 00:13:59,981
‫لكن في قسم الإعجاب بالنفس
‫أجر فحصاً للنسيج

211
00:14:02,984 --> 00:14:06,029
‫(فورمان)، يجب أن نتحدث

212
00:14:11,993 --> 00:14:14,371
‫- أنت خارج القضية
‫- ماذا؟ لماذا؟

213
00:14:14,579 --> 00:14:17,874
‫هناك من أخبر (فوغلر) أنني
‫كذبت على لجنة زراعة الأعضاء

214
00:14:18,166 --> 00:14:20,126
‫- تظنني فعلتها؟
‫- أنت حذر جداً

215
00:14:20,460 --> 00:14:22,796
‫لا يمكنك أن تقفز من سفينة
‫إلا إن عرفت ما في الماء

216
00:14:22,921 --> 00:14:24,255
‫توقف، أنت تحرجني

217
00:14:24,381 --> 00:14:26,257
‫لكن أعتقد أن (فوغلر)
‫يخالني أنني أنت

218
00:14:26,424 --> 00:14:30,136
‫وأريد (كاميرون)، (تشايس)
‫(كادي)، (ويلسون) وكل طاقم التمريض...

219
00:14:30,261 --> 00:14:32,555
‫والمحاسب في المرأب
‫أن يظن هذا أيضاً

220
00:14:35,558 --> 00:14:37,727
‫حسناً

221
00:14:38,645 --> 00:14:41,481
‫فحوص الدم تظهر أنك
‫مصاب بالتهاب الكبد "ج"

222
00:14:41,606 --> 00:14:43,358
‫إنه فيروس يصيب الكبد

223
00:14:43,900 --> 00:14:46,695
‫- مستحيل
‫- ليست أخباراً سيئة كلها

224
00:14:46,820 --> 00:14:50,115
‫يمكن علاجه غالباً
‫وإن لم يمكن فيمكن التحكم بأضراره

225
00:14:50,240 --> 00:14:54,244
‫- كيف أصيب أخي بهذا؟
‫- عادةً بتبادل السوائل الجسدية، إما...

226
00:14:54,369 --> 00:14:56,037
‫سوائل جسدية؟
‫عم تتحدث؟

227
00:14:56,162 --> 00:14:59,791
‫هناك طرائق عديدة لانتقال الفيروس
‫استخدام حقنة مستعملة، نقل الدم

228
00:15:01,418 --> 00:15:03,420
‫لا يتحدث أحد لأخي هكذا
‫حسناً؟

229
00:15:03,586 --> 00:15:05,547
‫حسناً
‫لا أدري كيف أصابه

230
00:15:05,797 --> 00:15:08,550
‫لكنه مصاب بالتهاب الكبد الوبائي "ج"
‫سنبدأ بإعطائه...

231
00:15:10,260 --> 00:15:14,347
‫غير مصاب به، لا تذكره ثانيةً
‫لا تعالجه منه

232
00:15:18,768 --> 00:15:22,022
‫هناك تبرعات تأتي مباشرةً لـ(هاوس)

233
00:15:22,147 --> 00:15:23,940
‫دعم تأسيس

234
00:15:24,399 --> 00:15:26,860
‫إنه هنا

235
00:15:28,028 --> 00:15:29,863
‫يجعلك بائسة

236
00:15:30,947 --> 00:15:33,658
‫عمل هنا ثماني سنوات
‫لم يجلب لكِ سنتاً

237
00:15:33,908 --> 00:15:35,827
‫- لم يستمع إليكِ أبداً
‫- يمكن أن يتغير، إنه...

238
00:15:35,952 --> 00:15:38,163
‫لم يتغير منذ ثماني سنوات

239
00:15:38,496 --> 00:15:41,082
‫إما أنه لا يمكنه التغيير
‫أو لا يمكنك أنتِ تغييره

240
00:15:43,168 --> 00:15:47,213
‫ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب
‫عليكِ وتجاهل سلطتك

241
00:15:47,630 --> 00:15:49,507
‫وجعل مظهرك سيئاً
‫أمام الأطباء الآخرين

242
00:15:50,133 --> 00:15:54,220
‫نعم، أكرهه وها أنا هنا
‫أحاول إنقاذ وظيفته في شتى الطرائق

243
00:15:54,387 --> 00:15:57,265
‫- بم يخبرك ذلك؟
‫- أنكِ لا تكرهينه

244
00:15:58,141 --> 00:16:00,351
‫لا أحمي من أحب

245
00:16:00,477 --> 00:16:02,937
‫أحب من يخدم هذا المستشفى

246
00:16:03,063 --> 00:16:06,399
‫لا، هذا أنا

247
00:16:06,983 --> 00:16:08,568
‫أما أنتِ...

248
00:16:09,444 --> 00:16:11,654
‫- أنتِ أكثر نعومة
‫- صحيح

249
00:16:11,780 --> 00:16:15,033
‫هناك ثلاث رئيسات للأطباء...

250
00:16:15,158 --> 00:16:16,576
‫في مستشفيات كبيرة في هذه البلاد

251
00:16:16,701 --> 00:16:19,245
‫وكلنا أتينا إلى هنا باستخدام
‫مهاراتنا الأنثوية

252
00:16:19,996 --> 00:16:22,999
‫- حماية من نحب هي طبيعة البشر
‫- لا أحبه

253
00:16:23,124 --> 00:16:26,127
‫أن نظن أنه فقط إن كونَا الفريق السليم
‫سنتآلف ونتمكن من تسيير المركب

254
00:16:26,252 --> 00:16:29,130
‫- لا أتآلف معه
‫- هذا ليس فريقاً

255
00:16:29,255 --> 00:16:33,510
‫ليس مركباً، وليست آلة فيها
‫أجزاء يجب أن تعمل معاً

256
00:16:33,635 --> 00:16:38,556
‫التشبيهات كلها هراء
‫هذا عمل، هذا ما في الأمر

257
00:16:38,973 --> 00:16:42,477
‫أنتِ تحبينه
‫هذا يضر بالعمل

258
00:16:52,278 --> 00:16:53,947
‫هذه غلطتي

259
00:16:54,447 --> 00:16:56,825
‫كنت تحل واجباً ثانيةً مع (بيتي لو)؟

260
00:16:56,950 --> 00:16:58,827
‫لا، الأسبوع الماضي أريته خدعة سحرية

261
00:16:59,452 --> 00:17:02,997
‫أخرجت سنتاً من أنفه
‫تقليدية

262
00:17:03,123 --> 00:17:05,291
‫نعم، والآن لا يكف عن
‫وضع الأشياء في أنفه

263
00:17:06,000 --> 00:17:09,295
‫- دكتور (هاوس)
‫- لدينا أزمة هنا

264
00:17:10,213 --> 00:17:11,422
‫لا عليك

265
00:17:17,345 --> 00:17:19,639
‫توقف

266
00:17:34,904 --> 00:17:36,781
‫هذه خدعة جيدة

267
00:17:36,906 --> 00:17:38,825
‫يجب أن يصدقوا أنك ستؤذيهم حقاً

268
00:17:47,041 --> 00:17:48,710
‫أهان فريقك أخي

269
00:17:48,877 --> 00:17:51,963
‫ماذا، وضعوا (رومانو)
‫في هزاز جبن البارما ثانيةً؟

270
00:17:52,088 --> 00:17:55,008
‫قال إنه مدمن أو شاذ أو شيء كهذا

271
00:17:55,133 --> 00:17:56,551
‫هؤلاء الأوغاد

272
00:17:56,676 --> 00:17:59,470
‫كم مرة يجب أن أرسلهم
‫للتدريب على الحساسية؟

273
00:18:00,180 --> 00:18:03,308
‫لا يقول أحد أنه شاذ
‫سيكون هذا سيئاً جداً

274
00:18:03,433 --> 00:18:05,602
‫لذا فلنخلطه ببعض المودة

275
00:18:05,894 --> 00:18:08,897
‫لنقول: "تعرض للاغتصاب في السجن"

276
00:18:09,105 --> 00:18:11,107
‫رأيت وشوم السجن

277
00:18:11,232 --> 00:18:13,443
‫وحسبتها مع فحوص الدم

278
00:18:15,320 --> 00:18:18,239
‫كانت هذه إشاعات
‫لكن (جوي) لم يقل شيئاً بشأنها

279
00:18:18,865 --> 00:18:21,951
‫إن عرف الناس أنه يعالج
‫من التهاب الكبد "ج"

280
00:18:23,703 --> 00:18:27,540
‫يعرف الفدراليون هذا
‫ويقول أحد لغيره وينتشر الأمر

281
00:18:27,707 --> 00:18:30,627
‫ثم تضيع رجولة وهيبة (جوي)

282
00:18:34,631 --> 00:18:37,800
‫أنت تخشى رد فعل زملائه
‫في (وولمارت) في (ديموان)؟

283
00:18:38,051 --> 00:18:41,679
‫لن يخضع لبرنامج حماية الشهود
‫لن أدع هذا يحدث

284
00:18:43,932 --> 00:18:46,517
‫اسمع، لا أعلم إن كنت تعرف هذا

285
00:18:46,643 --> 00:18:49,771
‫لكن عمل العصابات يبقي نوعين من الكتب

286
00:18:50,605 --> 00:18:53,024
‫- واحد شرعي والآخر غير شرعي
‫- بالضبط

287
00:18:55,985 --> 00:18:57,737
‫أتسخر مني؟

288
00:18:57,904 --> 00:19:01,741
‫الأطباء منشغلون، أحياناً ينسون
‫كتابة أشياء، يحدث هذا كثيراً

289
00:19:03,451 --> 00:19:04,911
‫شكراً

290
00:19:06,621 --> 00:19:08,915
‫و...

291
00:19:10,792 --> 00:19:14,087
‫مهما كان ما لن تعطيه له
‫للمرض الذي ليس عنده

292
00:19:14,420 --> 00:19:16,381
‫فهل سيعالجه؟

293
00:19:17,507 --> 00:19:18,549
‫أشك

294
00:19:29,394 --> 00:19:31,688
‫في طريقك لتلميع سيارة (فوغلر)؟

295
00:19:32,230 --> 00:19:34,357
‫راحت أيام الطبيب العجوز رديء الطبع

296
00:19:34,565 --> 00:19:38,319
‫الذي يكشف على المرضى في قبو
‫منزله ويحصل على دجاج أجراً للعلاج

297
00:19:38,444 --> 00:19:39,529
‫كيف سآكل؟

298
00:19:39,654 --> 00:19:41,864
‫أتعلم سبب بقاء (كادي)
‫في غرفة مغلقة مع (فوغلر)...

299
00:19:41,990 --> 00:19:43,741
‫طوال اليوم والبارحة؟

300
00:19:43,866 --> 00:19:46,035
‫دهان الأرض يسقط من السطح؟

301
00:19:46,494 --> 00:19:50,248
‫أنت، سكرتيرتها قامت
‫بتصوير كل سجلاتك

302
00:19:50,373 --> 00:19:53,668
‫- هذا ما ينظرون إليه بالداخل
‫- سرقت سيارتي

303
00:19:56,796 --> 00:19:59,215
‫أو تم تجديدها

304
00:20:06,347 --> 00:20:07,974
‫فاتورة زهرية

305
00:20:08,474 --> 00:20:11,269
‫هدية من الإخوة (أرنيلو)

306
00:20:15,815 --> 00:20:18,443
‫إنها عصابات بالتأكيد

307
00:20:18,568 --> 00:20:20,320
‫لكنهم أذكياء أيضاً

308
00:20:22,155 --> 00:20:25,825
‫لا يمكنك الاحتفاظ بها
‫إنها... ابتزاز

309
00:20:26,117 --> 00:20:27,577
‫لا، لا

310
00:20:28,286 --> 00:20:31,706
‫الابتزاز هو إن أخبرته بأنني
‫سأعالجه فقط لو أعطاني نقوداً

311
00:20:31,831 --> 00:20:34,083
‫أو رشوة أو شيء لا يفترض أن أفعله

312
00:20:34,792 --> 00:20:37,253
‫لو كنت قد طلبت الرشوة
‫وهو ما لم أفعل

313
00:20:37,837 --> 00:20:39,505
‫لَكنت فعلت الشيء
‫السيىء على أية حال

314
00:20:39,839 --> 00:20:41,424
‫لذا فلا مشكلة بهذه

315
00:20:42,342 --> 00:20:44,302
‫- صحيح
‫- تباً

316
00:20:44,427 --> 00:20:46,429
‫خمسة وستون

317
00:20:47,096 --> 00:20:49,015
‫معدة بشكل ممتاز

318
00:20:49,223 --> 00:20:53,394
‫ماذا تظن رجلاً مثل (جوي) سيفعل
‫إن رفض أحد هديته؟

319
00:20:53,519 --> 00:20:55,688
‫هذه إهانة له
‫صحيح؟

320
00:20:56,064 --> 00:21:00,360
‫قد يؤذيك
‫هذا ممكن بالتأكيد

321
00:21:00,485 --> 00:21:03,488
‫لا حل
‫يجب أن آخذ السيارة

322
00:21:10,078 --> 00:21:12,038
‫هل رأيت سيارة (هاوس) الجديدة؟

323
00:21:12,163 --> 00:21:14,749
‫من (جوي)
‫لا يمكنه الاحتفاظ بها بالتأكيد

324
00:21:15,458 --> 00:21:17,835
‫لا تمانع
‫أن يأخذ المستشفى النقود من (فوغلر)؟

325
00:21:17,960 --> 00:21:19,796
‫هذا مختلف
‫نقود (فوغلر) شرعية

326
00:21:20,505 --> 00:21:22,924
‫هذا أسوأ
‫نقود (فوغلر) أتت بشروط

327
00:21:23,216 --> 00:21:26,135
‫(فوغلر) لا يخدعني كي يجعل
‫رجل عصابة يلكمني

328
00:21:27,011 --> 00:21:30,223
‫- أنا واثقة من أن (هاوس) لم يعرف...
‫- انخفض ضغط (جوي)

329
00:21:30,932 --> 00:21:33,643
‫أعطيته سوائل ضموريدية
‫والآن ضغط الدم الانقباضي 100

330
00:21:33,768 --> 00:21:36,604
‫- تعفن؟
‫- لا، يبدو أنه ينزف في بكبده

331
00:21:36,729 --> 00:21:39,941
‫داء الدوالي
‫أراه مع التهاب الكبد "ج" دائماً

332
00:21:40,233 --> 00:21:42,235
‫عاد فحص النسيج

333
00:21:42,402 --> 00:21:44,445
‫اكتشافان، أولهما

334
00:21:44,570 --> 00:21:47,740
‫التهاب لمفاوي ولا تليف

335
00:21:47,949 --> 00:21:50,701
‫مهما كان ما يقتله فهو ليس
‫التهاب الكبد "ج" إنه مرض حاد

336
00:21:50,952 --> 00:21:53,162
‫من قال هذا؟
‫نسيت

337
00:21:54,163 --> 00:21:57,792
‫ماذا تفعل هنا؟
‫أخبرتك أنك خارج القضية

338
00:21:58,000 --> 00:22:03,047
‫صحيح، خطتك الشيطانية لإقناع
‫الشيطان العبقري أنه لا شك فيه

339
00:22:03,172 --> 00:22:05,591
‫لذا فسيرخي حباله ويقترف غلطة

340
00:22:05,758 --> 00:22:08,052
‫بالتأكيد، واضح أنها لن تنجح الآن

341
00:22:09,053 --> 00:22:10,513
‫أي شيطان عبقري؟

342
00:22:11,013 --> 00:22:13,766
‫لو كنا نعرف هذا لَما احتجنا
‫إلى خطة شيطانية صحيح؟

343
00:22:14,225 --> 00:22:16,602
‫يظن (هاوس) أن هناك من
‫وشى به إلى (فوغلر)

344
00:22:17,228 --> 00:22:18,980
‫ماذا، أحدنا؟

345
00:22:19,105 --> 00:22:21,732
‫لا، أنتم تحبونني كثيراً

346
00:22:21,899 --> 00:22:25,903
‫إن لم يكن الكبد الوبائي "ج"
‫ما المشكلة إذاً؟ ماذا يسبب انهيار الكبد؟

347
00:22:26,070 --> 00:22:28,698
‫الاكتشاف الثاني
‫السموم

348
00:22:29,323 --> 00:22:33,703
‫لا، سنه 30 عاماً فقط وعمله لا يعرضه
‫للمعادن الثقيلة أو البيئة...

349
00:22:33,828 --> 00:22:35,788
‫إنه رجل عصابة سنه 30 عاماً

350
00:22:35,913 --> 00:22:38,833
‫ليس لديه عمل ينتج
‫عنه التعرض للسموم بالخطأ

351
00:22:38,958 --> 00:22:42,587
‫بل لديه عمل للتعرض
‫للسموم عن قصد

352
00:22:46,299 --> 00:22:48,259
‫هناك من سممه

353
00:23:05,651 --> 00:23:08,863
‫مهما كان ذلك السم فهو
‫يقوم بعمله وبسرعة

354
00:23:08,988 --> 00:23:10,990
‫متى تصلنا الدورة التالية من النتائج؟

355
00:23:11,115 --> 00:23:14,327
‫- بعد حوالى أربع ساعات
‫- يؤسفني أن كبده سيستمر ساعتين فقط

356
00:23:14,452 --> 00:23:17,538
‫- يجب أن نحضر له كبداً جديداً
‫- ماذا، في ساعتين؟

357
00:23:22,418 --> 00:23:23,836
‫هناك حل آخر

358
00:23:27,965 --> 00:23:30,134
‫اهدأوا، إنه مباح

359
00:23:40,353 --> 00:23:42,146
‫هذا غريب جداً

360
00:23:42,605 --> 00:23:45,274
‫ليس تماماً
‫نأخذ فقط دم (جوي) من جسده

361
00:23:45,399 --> 00:23:47,318
‫ونضعه في الخنزير

362
00:23:48,027 --> 00:23:51,656
‫ويفعل كبد الخنزير ما لا يستطيع
‫(جوي) فعله، ينقي الدماء

363
00:23:52,031 --> 00:23:54,116
‫والذي نعيده إليه

364
00:23:55,952 --> 00:23:57,787
‫والخنزير يجعله أفضل حالاً؟

365
00:23:57,912 --> 00:24:01,666
‫لا، فقط يعطينا الوقت لنعرف
‫ماذا يسمم أخاك

366
00:24:02,500 --> 00:24:05,628
‫كما لو أنه لا شيء
‫كأنك تفعل هذا كل يوم

367
00:24:05,753 --> 00:24:08,506
‫لدينا حظيرة في القبو

368
00:24:16,514 --> 00:24:18,266
‫نستبعد سم الشوكران

369
00:24:18,849 --> 00:24:21,394
‫ظننته تسمماً بالشوكران؟

370
00:24:21,519 --> 00:24:23,229
‫دكتور (يوريبيديز) أمرك
‫بالكشف عن هذا؟

371
00:24:23,354 --> 00:24:25,273
‫ينمو كثيراً بالطرائق السريعة هنا

372
00:24:27,149 --> 00:24:30,486
‫ما مدى إعجابك بـ(هاوس) إذاً؟

373
00:24:31,737 --> 00:24:35,366
‫- (تشايس) لا يكتم أي سر
‫- نعم، إنه من وشى إلى (فوغلر) بالتأكيد

374
00:24:35,491 --> 00:24:38,452
‫- لا أظنه قد...
‫- أتشعرين بالألم وأنتِ مع (هاوس)؟

375
00:24:38,578 --> 00:24:40,955
‫ألم بسيط في المعدة ولذيذ نوعاً ما؟

376
00:24:41,080 --> 00:24:44,208
‫- لا يحق لي إبداء إعجابي بأحد؟
‫- لديكِ الحق بالتأكيد

377
00:24:44,333 --> 00:24:46,877
‫ولدي الحق الكامل في أن أذلك بهذا

378
00:24:47,962 --> 00:24:49,422
‫أي شيء؟

379
00:24:50,464 --> 00:24:54,302
‫خلايا الدم البيضاء منخفضة
‫ربما أثر المرض، لا شيء يصلنا بالكبد

380
00:24:55,136 --> 00:24:57,096
‫- هل يدخن؟
‫- دعني أرى

381
00:25:02,476 --> 00:25:06,272
‫علامات مبكرة لانتفاخ الرئة
‫إنه يدخن منذ 12 عاماً على الأقل

382
00:25:06,397 --> 00:25:07,815
‫ثمانية عشر
‫عرفت هذا من الخلايا البيضاء؟

383
00:25:07,940 --> 00:25:09,859
‫لا، من الأشعة السينية للصدر

384
00:25:10,151 --> 00:25:12,069
‫الخلايا البيضاء تعلمني فقط أنه يقلع

385
00:25:14,155 --> 00:25:15,573
‫منذ أسبوعين

386
00:25:26,250 --> 00:25:28,210
‫كيف حال معدتك؟

387
00:25:29,587 --> 00:25:31,255
‫مسطحة ومشدودة

388
00:25:32,048 --> 00:25:34,133
‫أنا في العمل منذ 12 عاماً

389
00:25:34,258 --> 00:25:38,804
‫وضعت 3 آلاف دولار في حساب زوجتك
‫الجاري هذا الصباح أريد أن أعرف مصدرها

390
00:25:38,929 --> 00:25:43,100
‫- سجلي نظيف
‫- من أين أتيت بالنقود؟

391
00:25:43,351 --> 00:25:45,770
‫كف عن الضغط عليه
‫فقد أمسكت بالمتهم

392
00:25:45,978 --> 00:25:48,439
‫- من؟
‫- ليس "من"، بل "هو"

393
00:25:48,564 --> 00:25:51,150
‫- ماذا؟
‫- شكراً على استمرارك معنا

394
00:25:51,275 --> 00:25:54,695
‫"تشاي هو"، عشب صيني في
‫حلوى الإقلاع عن التدخين

395
00:25:55,363 --> 00:25:58,949
‫يقلل الرغبة
‫وأيضاً يقلل خلايا الدم البيضاء

396
00:25:59,075 --> 00:26:01,619
‫نعم، أخذ أيضاً ما يكفي لتسميم نفسه

397
00:26:01,786 --> 00:26:04,789
‫سنبقيه على الخنزير لعدة
‫ساعات ونمنع عنه الحلوى

398
00:26:04,914 --> 00:26:06,499
‫سيكون بخير

399
00:26:06,916 --> 00:26:10,252
‫لن يكون الخنزير بخير
‫لا يا إلهي

400
00:26:22,139 --> 00:26:23,391
‫مرحباً

401
00:26:26,519 --> 00:26:28,062
‫أتشعر بتحسن؟

402
00:26:28,396 --> 00:26:29,689
‫أنا جائع

403
00:26:30,981 --> 00:26:32,692
‫أظن أن لديهم رقائق السمك في القائمة

404
00:26:32,817 --> 00:26:35,569
‫نعم
‫يجعلني أفتقد السجن

405
00:26:40,491 --> 00:26:42,702
‫صحة رجل العصابة تسمح برحيله؟

406
00:26:42,993 --> 00:26:45,413
‫سأبقيه الليلة
‫ثم أعلم الفدراليين

407
00:26:45,538 --> 00:26:46,997
‫أنه جاهز ليشي بمن يريد

408
00:26:47,415 --> 00:26:50,751
‫- لن يسعد أخوه
‫- ربما يجب أن أعيد السيارة

409
00:26:51,877 --> 00:26:54,213
‫- يجب أن تدع (فوغلر) يخبر الفدراليين
‫- لماذا؟

410
00:26:54,755 --> 00:26:56,382
‫لأن هذا يهمه

411
00:26:56,966 --> 00:26:59,844
‫لأنك أذللته أول مرة أطلق
‫فيها سراح (جوي)

412
00:26:59,969 --> 00:27:03,097
‫- تظن أنه يجب أن تظل هناك؟
‫- هو أذل نفسه

413
00:27:03,222 --> 00:27:07,685
‫ولأن عملك يعتمد على مزاج (فوغلر)
‫في نهاية السباق مع (كادي)

414
00:27:08,769 --> 00:27:12,398
‫حقاً يا رجل هل قدت سيارة
‫من قبل؟ هناك أربع ناقلات سرعة

415
00:27:12,857 --> 00:27:15,568
‫موديل 66 جاء بزر للإسكات

416
00:27:37,006 --> 00:27:38,424
‫عندي مشكلة بالفحوص

417
00:27:38,549 --> 00:27:40,217
‫أريد أن أعرف...

418
00:27:42,720 --> 00:27:47,683
‫رأيي الطبي أن المريض بخير حال
‫ويمكنه الرحيل

419
00:27:50,144 --> 00:27:52,354
‫شكراً لإعلامنا

420
00:27:56,901 --> 00:27:58,694
‫صلني بمكتب المحامي الأمريكي

421
00:27:58,819 --> 00:28:03,240
‫- أرى أنك عرفت سر اجتماعنا
‫- هناك اجتماع؟

422
00:28:03,365 --> 00:28:05,785
‫مهما كان السبب
‫هذا المعطف يبدو جميلاً عليك

423
00:28:07,536 --> 00:28:10,498
‫أقراص "تشاي هو" تسبب
‫انهيار الكبد؟ مستحيل

424
00:28:10,623 --> 00:28:14,668
‫ليس وحدها لكن مع هرمون
‫منع الفيروسات كالوقود بجوار النار

425
00:28:14,835 --> 00:28:17,046
‫- أي مانع للفيروسات؟
‫- لالتهاب الكبد "ج"

426
00:28:17,421 --> 00:28:18,923
‫أي التهاب كبد؟

427
00:28:20,299 --> 00:28:23,135
‫هل إخفاء التهاب كبد وبائي لرجل
‫عصابة بهذه الأهمية؟

428
00:28:23,302 --> 00:28:25,596
‫هل إعلام الفدراليين بكل شيء
‫بهذه الأهمية؟

429
00:28:25,721 --> 00:28:29,141
‫- أنت تحفة فنية، حتى الآن مع علمك...
‫- (إد)

430
00:28:29,266 --> 00:28:30,601
‫(إدوارد)

431
00:28:30,726 --> 00:28:32,520
‫عاد (جوي) للغيبوبة

432
00:28:40,986 --> 00:28:42,488
‫إنه مستقر
‫لكنه فاقد الوعي

433
00:28:42,613 --> 00:28:44,740
‫أسوأ من ذي قبل
‫وصلناه بمروحة سحب هواء

434
00:28:44,865 --> 00:28:46,116
‫السؤال هو لماذا؟

435
00:28:48,202 --> 00:28:51,247
‫ليس السبب في دماغه
‫ليس سماً

436
00:28:51,372 --> 00:28:53,707
‫صديقنا الخنزير ساعدنا في هذا

437
00:28:53,833 --> 00:28:55,918
‫- ماذا أيضاً؟
‫- الكبد الوبائي "ج"

438
00:28:56,418 --> 00:29:00,464
‫لم نعالجه حتى أوقفنا هرمون منع
‫الفيروسات عندما بدأ يسمم كبده

439
00:29:00,589 --> 00:29:02,466
‫هل أكتب أغنية عنها؟
‫التهاب الكبد المزمن لديه

440
00:29:02,591 --> 00:29:06,220
‫لم يكن بالسوء الكافي
‫لخلق هذه الأعراض

441
00:29:06,345 --> 00:29:09,723
‫- معدلات الأستروجين تشير إلى هذا
‫- تشير إلى شيء آخر تماماً

442
00:29:09,849 --> 00:29:13,853
‫لا يمكننا إعطاؤه مانع فيروسات الآن
‫لا زالت هناك آثار للأقراص في جسده

443
00:29:13,978 --> 00:29:16,063
‫- ستسممه فقط ثانيةً
‫- التركيب الوراثي

444
00:29:16,188 --> 00:29:17,731
‫لا نعالج الفيروس
‫بل نغيره

445
00:29:18,107 --> 00:29:20,442
‫مانع لتغيير الإنزيمات

446
00:29:20,568 --> 00:29:22,611
‫لم يتم تجربته على بشري
‫من قبل قد يقتله

447
00:29:22,778 --> 00:29:25,656
‫- ما الفارق؟ سيموت من دونه
‫- إنهم يجرون تجارب...

448
00:29:25,781 --> 00:29:28,450
‫على الكلاب في (سانت سيباستيان)
‫في (فيلادلفيا)

449
00:29:28,784 --> 00:29:30,452
‫سأجري الاتصال

450
00:29:31,745 --> 00:29:35,082
‫ماذا أيضاً قد يسبب ارتفاع
‫نسبة الأستروجين في دمه؟

451
00:29:37,835 --> 00:29:39,670
‫لا شيء

452
00:29:59,565 --> 00:30:01,775
‫سنضع الدواء هنا

453
00:30:01,901 --> 00:30:04,153
‫لا نود حرق شرايينه عندما يسير بدمه

454
00:30:04,486 --> 00:30:06,530
‫ولا تعلمون إن كان سينجح

455
00:30:06,655 --> 00:30:08,699
‫أظهر نتائج واعدة بالتجارب

456
00:30:24,924 --> 00:30:27,593
‫ربما لا يوجد شيء في أنفه
‫راقبته جيداً

457
00:30:29,845 --> 00:30:31,180
‫أنا واثق من أنك لم تفعل

458
00:30:31,305 --> 00:30:33,724
‫لم أدعه يلعب بأية ألعاب أخرى

459
00:30:33,849 --> 00:30:36,810
‫مما أجبره على وضع واحدة كبيرة

460
00:30:38,771 --> 00:30:42,274
‫توقف أو أحطم أنفك

461
00:30:52,326 --> 00:30:54,495
‫إنه... ليس ذكياً جداً

462
00:30:54,870 --> 00:30:57,748
‫الوراثة قوة كبيرة

463
00:31:03,796 --> 00:31:07,549
‫على الجانب الآخر
‫ربما هو أذكى مما تظن

464
00:31:09,843 --> 00:31:12,221
‫- ماذا هناك؟
‫- انتظر لحظة

465
00:31:17,059 --> 00:31:19,061
‫لطالما أردت استخدام واحدة من هذه

466
00:31:26,694 --> 00:31:28,862
‫- حرك رأسه للخلف
‫- لا أعرف، لا...

467
00:31:28,988 --> 00:31:30,614
‫حرك رأسه للخلف فحسب

468
00:31:44,628 --> 00:31:48,841
‫تسلسل جيد للمبادىء
‫علاقات، ذكي جداً

469
00:31:48,966 --> 00:31:50,134
‫جميل جداً

470
00:31:50,551 --> 00:31:53,762
‫أولاً الشرطي، رجل الإطفاء
‫ثم شاحنة الإطفاء

471
00:31:54,638 --> 00:31:57,474
‫كان يدخل أخوك فرقاً لإنقاذ القطة

472
00:31:59,226 --> 00:32:00,644
‫مذهل

473
00:32:01,729 --> 00:32:04,898
‫أحياناً أبسط الإجابات...

474
00:32:45,564 --> 00:32:48,317
‫أي نوع من الغيبوبات
‫تستيقظ منها فجأة؟

475
00:32:48,734 --> 00:32:51,487
‫إنه لا يخرج من هذه
‫لا يتحسن

476
00:32:52,404 --> 00:32:55,407
‫شطبت الأستروجين
‫ألديك تفسير؟

477
00:32:55,532 --> 00:32:58,285
‫نعم، تفسير بسيط جداً

478
00:32:58,952 --> 00:33:00,454
‫و؟

479
00:33:00,913 --> 00:33:02,664
‫إنه خاص

480
00:33:06,085 --> 00:33:10,005
‫تظنني من...
‫يذهب إلى (فوغلر)

481
00:33:10,714 --> 00:33:12,716
‫أنت أول المشتبه بهم حالياً

482
00:33:14,218 --> 00:33:15,803
‫غيبوبات التسمم

483
00:33:15,928 --> 00:33:19,181
‫إن ابتعد الشخص عن السبب
‫لمدة طويلة يستيقظ منها

484
00:33:19,306 --> 00:33:22,893
‫بحث الفدراليون عن السموم
‫لم أفعلها

485
00:33:23,477 --> 00:33:25,938
‫- ليس سماً إذاً
‫- حساسية

486
00:33:28,315 --> 00:33:31,360
‫- هل سمعتني؟
‫- ماذا عن الحساسية ضد الطعام؟

487
00:33:31,485 --> 00:33:35,864
‫كل طعامه مراقب جيداً
‫لا علاقة بين طعامه وحالته

488
00:33:35,989 --> 00:33:38,367
‫تناول اللحم والبطاطس
‫قبل غيبوبته الأولى

489
00:33:38,492 --> 00:33:40,994
‫وقدم المستشفى السمك قبل الثانية

490
00:33:44,998 --> 00:33:46,375
‫يمكنك أن تثق بي

491
00:33:49,503 --> 00:33:52,172
‫المشكلة هي
‫أنه لم يمكنني الوثوق بك

492
00:33:52,297 --> 00:33:54,716
‫لا يمكنني الوثوق بجملتك أنه
‫يمكنني الوثوق بك

493
00:33:55,050 --> 00:33:56,844
‫لكن شكراً على أية حال
‫لقد ساعدتني كثيراً

494
00:34:09,690 --> 00:34:12,568
‫- من أين أتيت بالنقود إذاً؟
‫- ماذا؟

495
00:34:12,818 --> 00:34:15,904
‫- هناك من أعطاك رشوة
‫- عم تتحدث؟

496
00:34:16,947 --> 00:34:18,448
‫لم يكن سماً
‫أخبرتنا أن...

497
00:34:18,574 --> 00:34:22,995
‫من يتحدث عن السم؟
‫أتحدث عن الرشوة، الابتزاز

498
00:34:23,412 --> 00:34:25,205
‫دعه وشأنه

499
00:34:27,749 --> 00:34:29,751
‫أنت أعطيت المارشال رشوة

500
00:34:30,419 --> 00:34:32,337
‫لم أدفع له ليسمم أخي

501
00:34:32,713 --> 00:34:34,715
‫لا، سار الأمر هكذا فقط

502
00:34:35,549 --> 00:34:38,260
‫أعطيت الرجل بعض النقود
‫ليحضر بعض الطعام الجيد

503
00:34:38,427 --> 00:34:41,889
‫أفضل من رقائق السمك؟
‫أفكر في اللحم

504
00:34:42,139 --> 00:34:44,391
‫طلبنا باستا لكن هؤلاء الفدراليون
‫الملاعين لم يهتموا...

505
00:34:44,600 --> 00:34:47,060
‫تناول اللحم قبل الغيبوبتين

506
00:34:47,853 --> 00:34:51,023
‫أخوك لديه نقص
‫إنزيم الأورنثين الأميني

507
00:34:51,148 --> 00:34:52,566
‫تريدني أن أدونه؟

508
00:34:53,775 --> 00:34:57,529
‫جيد، لأنه سيتطلب وقتاً
‫إنه وراثي، يمكن أن يظهر في أي وقت

509
00:34:57,905 --> 00:35:01,241
‫إن أكل المريض كمية كبيرة من البروتين
‫خاصةً إن لم يكن معتاداً عليها

510
00:35:01,366 --> 00:35:05,120
‫فقط؟ يبتعد فقط عن اللحم الأحمر
‫ويكون بخير؟

511
00:35:05,287 --> 00:35:08,498
‫نعم، وإن كنت محقاً
‫وأوقفنا العلاج الحالي سيتحسن

512
00:35:08,624 --> 00:35:12,336
‫إن أوقفنا العلاج الحالي
‫وكنت مخطئاً سيموت

513
00:35:12,711 --> 00:35:15,672
‫- لماذا تكون مخطئاً؟
‫- معدلات الأستروجين

514
00:35:15,881 --> 00:35:18,342
‫نقص إنزيم الأورنثين الأميني
‫يفسر ارتفاع معدلات الأستروجين

515
00:35:18,634 --> 00:35:21,595
‫لكن لدي نظرية

516
00:35:22,346 --> 00:35:25,390
‫هناك مادة كيميائية واحدة
‫إن أعطيت له

517
00:35:25,515 --> 00:35:28,602
‫يمكن أن تسبب ارتفاع
‫معدلات الأستروجين بشكل كبير

518
00:35:29,186 --> 00:35:32,147
‫- ما هي؟
‫- تسمى الأستروجين

519
00:35:33,190 --> 00:35:36,944
‫(جوي) يتناول الأستروجين؟
‫لماذا، يريد تغيير جنسه؟

520
00:35:37,069 --> 00:35:38,695
‫لا، لا شيء كهذا

521
00:35:38,820 --> 00:35:41,657
‫يسمى شعلة الذكورة

522
00:35:42,616 --> 00:35:45,786
‫إنها أكثر وداً بالتأكيد بلفظها الصيني

523
00:35:46,954 --> 00:35:49,915
‫إنه عشب مثير للشهوة يعطى
‫للشذوذ جنسياً

524
00:35:50,040 --> 00:35:51,166
‫ها نحن نبدأ

525
00:35:51,291 --> 00:35:54,002
‫ويباع في نفس الموقع الذي
‫يبيع حبوب الـ"تشاي هو"

526
00:35:54,127 --> 00:35:57,130
‫خمنوا ماذا فيه؟
‫يبدأ بالـ"إ"

527
00:35:57,381 --> 00:35:59,007
‫تريد أن أضربك أنت أيضاً؟

528
00:35:59,591 --> 00:36:03,804
‫ستكون هذه حركة جيدة
‫صفعني بقوة إلى درجة أن أخاه استقام

529
00:36:04,388 --> 00:36:07,891
‫(جوي) رجل عصابة كبير
‫أمثاله لا يتعرضون للاغتصاب في السجن

530
00:36:08,016 --> 00:36:11,812
‫يحصلون على هدايا
‫طعام، مخدرات، سجائر

531
00:36:12,020 --> 00:36:13,522
‫قنوات فضائية

532
00:36:16,900 --> 00:36:19,403
‫(جوي) ليس شاذاً

533
00:36:19,528 --> 00:36:22,197
‫ربما لا يكون شاذاً
‫لكن ممتع بالتأكيد

534
00:36:22,447 --> 00:36:27,494
‫أنت على عكسه
‫تضرب طبيباً، حتى لو كان (تشايس)

535
00:36:27,619 --> 00:36:32,040
‫وتطلب من الآخر أن يبقي
‫ملف (جوي) خالياً من الشذوذ

536
00:36:32,457 --> 00:36:34,418
‫هذه مبالغة
‫ألا ترى ذلك؟

537
00:36:34,543 --> 00:36:37,838
‫- كما لو أنك خائف أنه قد يكون صحيحاً
‫- أنت مخطىء

538
00:36:38,338 --> 00:36:41,758
‫حسناً، لا توقف العلاج إذاً

539
00:36:44,636 --> 00:36:47,889
‫لكن إن كنت مخطئاً
‫سيموت

540
00:37:15,834 --> 00:37:19,129
‫حسناً

541
00:37:34,227 --> 00:37:37,147
‫لم يقل لي شيئاً عن هذا
‫أبداً

542
00:37:39,816 --> 00:37:44,780
‫هذا ما يعجبني فيكم يا رجال
‫العصابات، متسامحون جداً

543
00:37:45,489 --> 00:37:47,366
‫متقبلون للأمور

544
00:37:48,200 --> 00:37:51,244
‫الطريقة الوحيدة التي كان سيخرج
‫بها هي الخروج تماماً

545
00:37:51,953 --> 00:37:55,624
‫يزيل الوشم، يغير اسمه
‫ينتقل إلى مدينة أخرى

546
00:37:56,458 --> 00:37:58,543
‫كيف يفعل رجل مثله هذا؟

547
00:37:59,753 --> 00:38:01,463
‫برنامج حماية الشهود

548
00:38:02,089 --> 00:38:04,091
‫لم يعد فقط للشهود

549
00:38:04,841 --> 00:38:06,635
‫يمكنك أن تدخل الآن
‫وتجلس معه إن أردت

550
00:38:28,657 --> 00:38:31,493
‫- كم أمامه؟
‫- مرت ثلاث ساعات فقط

551
00:38:31,618 --> 00:38:32,661
‫إن كان نقص الأورنثين الأميني

552
00:38:32,828 --> 00:38:36,123
‫إن كان نقص الأورنثين الأميني؟
‫ماذا إن كان (هاوس) مخطئاً؟

553
00:38:37,040 --> 00:38:39,334
‫رد فعل بهذه الحدة
‫سيستغرق وقتاً...

554
00:38:39,459 --> 00:38:41,878
‫إنه يفترض أشياء عن الناس
‫ويقنعهم بأشياء...

555
00:38:42,003 --> 00:38:43,797
‫سيد (أرنيلو)...

556
00:38:44,339 --> 00:38:47,384
‫لقد استيقظ، يريد رؤيتك

557
00:38:54,766 --> 00:38:56,560
‫تبدو بأسوأ حال

558
00:38:57,561 --> 00:39:00,480
‫هذه مزحة، أترى؟
‫أنا مريض وأقول إنك تبدو بأسوأ حال

559
00:39:00,605 --> 00:39:03,024
‫ليس لديك فكرة عما مررت به بالخارج

560
00:39:04,985 --> 00:39:06,945
‫ازدادت حالتك سوءاً

561
00:39:07,529 --> 00:39:10,740
‫وظل الدكتور (هاوس)
‫يقول كل هذه التفاهات

562
00:39:11,366 --> 00:39:15,328
‫إن كنت أظنك مستقيماً
‫إن كان سيعطيك الدواء

563
00:39:15,454 --> 00:39:17,622
‫- إن لم تكن...
‫- أكون ماذا؟

564
00:39:20,876 --> 00:39:22,377
‫طبيعياً؟

565
00:39:24,296 --> 00:39:25,589
‫نعم

566
00:39:28,341 --> 00:39:30,385
‫قال إنك شاذ

567
00:39:31,928 --> 00:39:34,639
‫حماية الشهود...
‫هذه فرصتك لتكون واحداً

568
00:39:37,851 --> 00:39:40,437
‫- وصدقته؟
‫- لم أعرف ماذا أصدق

569
00:39:40,687 --> 00:39:41,980
‫كنت مريضاً

570
00:39:43,940 --> 00:39:47,611
‫كان يجب أن أتخذ قراراً
‫ظننتك ستموت

571
00:39:53,992 --> 00:39:55,410
‫صدقته

572
00:39:56,286 --> 00:39:57,829
‫أوقف العلاج

573
00:39:59,706 --> 00:40:00,832
‫ها أنذا

574
00:40:09,466 --> 00:40:12,344
‫- أردت التحدث إليك بهذا
‫- لا يوجد ما تتحدث بشأنه

575
00:40:19,142 --> 00:40:20,393
‫أنت...

576
00:40:21,311 --> 00:40:24,981
‫طلبت بعض الأقراص
‫على الشبكة الصينية

577
00:40:26,525 --> 00:40:30,153
‫وأرسلوا لك الحبوب
‫الخاطئة وتناولتها

578
00:40:31,446 --> 00:40:34,616
‫نعم، نعم
‫هذا...

579
00:40:35,951 --> 00:40:37,285
‫هذا هو الأمر

580
00:40:50,632 --> 00:40:52,050
‫تريد أن تشهد؟

581
00:40:54,302 --> 00:40:55,845
‫اشهد

582
00:40:56,388 --> 00:40:58,557
‫أخبرت الطبيب
‫قال إنك بخير

583
00:41:00,308 --> 00:41:02,769
‫- لا أتوقع منك أن تتفهم
‫- لا أتفهم

584
00:41:07,607 --> 00:41:09,776
‫كل ما أريد أن أعرف هو
‫أنك أخي يا (جوي)

585
00:41:12,737 --> 00:41:14,322
‫إن كنت تظن هذا...

586
00:41:15,615 --> 00:41:17,993
‫الشيء، مهما كان فسيجعلك سعيداً

587
00:41:22,497 --> 00:41:23,873
‫أظن أنه يجب أن تفعله

588
00:41:28,670 --> 00:41:30,005
‫يجب عليك

589
00:41:39,556 --> 00:41:41,433
‫يريد (فوغلر) أن يطردك

590
00:41:42,684 --> 00:41:44,394
‫يطرد القسم كله

591
00:41:45,770 --> 00:41:47,647
‫من الجيد أنك قاتلت من أجلي
‫صحيح؟

592
00:41:48,898 --> 00:41:52,068
‫كان الثوب حركة جيدة
‫لكن يجب أن تكملي الأمر

593
00:41:52,235 --> 00:41:54,195
‫عطلة قذرة في (فيغاس)

594
00:41:54,362 --> 00:41:57,991
‫شيء يظهر مهاراتك الإدارية الحقيقية

595
00:41:58,116 --> 00:41:59,909
‫لقد هدد بطردي

596
00:42:05,457 --> 00:42:06,750
‫أنا آسف

597
00:42:09,878 --> 00:42:13,590
‫كم أمامي من الوقت إذاً؟
‫لدي أشياء شخصية كثيرة أجمعها

598
00:42:13,798 --> 00:42:15,467
‫وأفترض أنكِ تريدين تنظيم حفل وداع

599
00:42:15,675 --> 00:42:17,260
‫أخبرته أنني أعرف خفايا المهنة

600
00:42:17,385 --> 00:42:20,597
‫الأشياء غير الموجودة في الكتب
‫أخبرته أنه لا يمكنه طردي

601
00:42:22,015 --> 00:42:24,851
‫إنه يبقيكِ فقط لأنكِ تعرفين الأمور السرية

602
00:42:24,976 --> 00:42:28,146
‫إنه يتعلم بسرعة بعد ستة أشهر سيكون
‫قد تعلم كل شيء ولن يحتاج إليك ثانيةً

603
00:42:28,271 --> 00:42:31,191
‫- سأتعامل مع هذا لاحقاً
‫- سأبقى إذاً

604
00:42:31,316 --> 00:42:32,692
‫نعم

605
00:42:33,985 --> 00:42:36,154
‫لكن هناك أشياء ستتغير

606
00:42:37,405 --> 00:42:40,742
‫الأرباح
‫تنظيم جديد للعالم

607
00:42:40,867 --> 00:42:43,495
‫- كل شيء لأجل الأرباح
‫- نعم، هذا أمر جديد

608
00:42:43,912 --> 00:42:47,374
‫يمكنك استئجار الحراقة من حين
‫إلى آخر أو تعيرها لصديق

609
00:42:47,791 --> 00:42:50,293
‫سيكون هذا سهلاً
‫وسيكون خاطئاً

610
00:42:50,418 --> 00:42:51,961
‫لكن (كادي) وقفت في صفك

611
00:42:52,712 --> 00:42:53,880
‫إلى حد معين

612
00:42:54,172 --> 00:42:55,715
‫أي حد؟

613
00:42:56,132 --> 00:43:00,303
‫يجب أن أقضي ست ساعات زيادة
‫في العيادة شهرياً وكذلك اثنان منهم

614
00:43:01,179 --> 00:43:02,847
‫لماذا اثنان فقط؟

615
00:43:03,890 --> 00:43:06,142
‫لأن أحدهم انتهى أمره

616
00:43:07,227 --> 00:43:09,604
‫يجب أن أطرد أحداً

617
00:43:25,829 --> 00:43:27,163
‫صباح الخير

618
00:43:40,429 --> 00:43:44,429
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

