﻿1
00:00:11,737 --> 00:00:13,363
‫لليسار! لليسار!
‫إنّه يتجّه لليسار!

2
00:00:14,072 --> 00:00:15,532
‫سأصاب بنوبة قلبيّة

3
00:00:54,571 --> 00:00:56,073
‫لا مجال للفرار يا صاح

4
00:00:58,575 --> 00:01:00,577
‫ما هذا بحقّ الجحيم؟
‫ما الذي نطارده؟

5
00:01:00,702 --> 00:01:01,953
‫تولّ تلك الناحية

6
00:01:18,553 --> 00:01:22,432
‫- لا تتحرك!
‫- استسلم!

7
00:01:29,523 --> 00:01:31,483
‫للأعلى يا (دوني)
‫إنّه يتجّه للسطح

8
00:01:31,608 --> 00:01:33,110
‫إنّه يتجّه للأعلى، هيّا

9
00:01:37,489 --> 00:01:39,700
‫اللعنة
‫اذهب فحسب!

10
00:01:59,970 --> 00:02:01,847
‫(دوني)، لا!
‫المسافة بعيدة للغاية!

11
00:03:06,119 --> 00:03:07,370
‫يمكنني الراحة بالبيت

12
00:03:07,996 --> 00:03:09,581
‫لا يمكننا إخراجكَ قبل
‫يومين على الأقل

13
00:03:09,706 --> 00:03:11,917
‫فلديك كسور بالعظام
‫وارتجاج حادّ

14
00:03:12,167 --> 00:03:13,543
‫ورئة منهارة

15
00:03:13,919 --> 00:03:15,712
‫لكنّكِ لم تجدي شيئاً
‫يهدّد حياتي، صحيح؟

16
00:03:15,837 --> 00:03:17,798
‫لقد سقطتَ من علو 30 قدماً
‫كان يفترض أن تموت

17
00:03:17,923 --> 00:03:19,341
‫- أعتقد هذا بيت القصيد
‫- هلّا صمتَ؟

18
00:03:20,133 --> 00:03:22,677
‫- أكانت لديك نوايا للانتحار؟
‫- مطلقاً، أبداً

19
00:03:22,803 --> 00:03:23,929
‫لم يرد قتل نفسه

20
00:03:24,054 --> 00:03:26,264
‫كان يعتقد أنّه سيموت عما قريب
‫لذا لم يهمّ الأمر...

21
00:03:26,389 --> 00:03:27,474
‫والآن التزم الصمت

22
00:03:27,599 --> 00:03:29,726
‫فأنا مَن لا تقوم بتغطيته
‫عندما تهم بشطحاتك الجنونيّة

23
00:03:30,685 --> 00:03:31,853
‫لماذا تظنّ أنّكَ ستموت قريباً؟

24
00:03:31,978 --> 00:03:34,940
‫والدي وجدّي وسَلَفي

25
00:03:35,065 --> 00:03:37,359
‫ماتوا جميعاً بمشكلة قلبيّة
‫فور أن بلغوا الأربعين

26
00:03:37,484 --> 00:03:38,902
‫انظري مَن سيبلغ الأربعين
‫الأسبوع القادم

27
00:03:39,027 --> 00:03:40,529
‫بإمكاني تحويلك
‫إلى اختصاصي قلب إذاً...

28
00:03:40,654 --> 00:03:42,364
‫لا، لقد قصدتهم جميعاً

29
00:03:42,572 --> 00:03:44,783
‫أمضيت أوائل عقدي الثالث
‫في الانتقال من طبيب لآخر

30
00:03:44,908 --> 00:03:46,284
‫جميعهم يقولون أنّ قلبي بخير

31
00:03:46,493 --> 00:03:48,453
‫- وتظنّ أنّهم مخطئين؟
‫- أعلم أنّهم مخطئين

32
00:03:48,954 --> 00:03:50,163
‫لكن ماذا بيدي لأفعله؟

33
00:03:50,288 --> 00:03:51,957
‫ففي مرحلةٍ ما
‫عليكَ أن تعيش حياتك فحسب

34
00:03:52,082 --> 00:03:53,625
‫وبأن تعيش حياتك، تعني المجازفة بها

35
00:03:54,376 --> 00:03:55,752
‫إذا كان ثمّة خطب ما

36
00:03:56,169 --> 00:03:57,420
‫أعرف طبيب يمكنه إيجاده

37
00:04:03,510 --> 00:04:06,179
‫ربّاه!
‫سأعود بعد 10 دقائق

38
00:04:06,680 --> 00:04:08,431
‫إنّني أزيل نسالة عن سرتي

39
00:04:08,557 --> 00:04:09,683
‫هذه سخافة

40
00:04:09,808 --> 00:04:11,977
‫سأحوّل المكتب إلى غرفة نوم

41
00:04:13,603 --> 00:04:14,688
‫ستة أسابيع

42
00:04:14,813 --> 00:04:16,064
‫أطول ممّا خلت سيحتاج الأمر...

43
00:04:16,940 --> 00:04:20,318
‫حتّى تلاحظ أنّني أنام بغرفة
‫المعيشة وتعرض خيارات أخرى

44
00:04:20,569 --> 00:04:22,237
‫لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة

45
00:04:22,362 --> 00:04:24,990
‫صحيح، لكن هذا ليس مبرّر
‫لعدم قيامك بمد الدعوة

46
00:04:25,115 --> 00:04:26,783
‫أتريد حقاً تحليل هذا؟

47
00:04:26,908 --> 00:04:28,869
‫لم ترد النوم حيث كنت
‫تنام أنتَ و(آمبر)

48
00:04:28,994 --> 00:04:30,996
‫- حسناً، أجل، تريد ذلك
‫- بعد موتها

49
00:04:31,121 --> 00:04:34,082
‫قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم
‫وغرفة النوم إلى مكتب

50
00:04:34,207 --> 00:04:36,167
‫فيما عدا أنّه
‫ليس مكتباً بل ضريح

51
00:04:37,794 --> 00:04:39,337
‫أيمكنني إخبارك بشيء؟

52
00:04:40,088 --> 00:04:41,798
‫لم أكن أزيل نسالة عن سرتي

53
00:04:41,923 --> 00:04:43,174
‫حسناً

54
00:04:43,300 --> 00:04:46,386
‫لست مستعدّاً حقاً للتحوّل
‫من ضريح خليلتي المرحومة

55
00:04:46,511 --> 00:04:48,388
‫إلى... زهرة الصباح خاصّتك

56
00:04:48,513 --> 00:04:51,141
‫سأطلب إرسال مرتبة
‫وأنصبها لكَ في الخيمة

57
00:04:51,266 --> 00:04:53,560
‫أحتاجها فقط أيام الثلاثاء
‫لأجل أضحية الحيوانات

58
00:04:55,353 --> 00:04:56,980
‫يا للهول!

59
00:04:59,900 --> 00:05:01,568
‫المريض بمثابة قنبلة جينيّة موقوتة

60
00:05:02,611 --> 00:05:04,529
‫لا يوجد فتيل
‫بالتالي ليس بقنبلة

61
00:05:04,654 --> 00:05:06,197
‫وحتّى الآن ليس بمريض كذلك

62
00:05:06,323 --> 00:05:08,909
‫أتقول أنّ علينا تجاهل
‫ثلاثة أجيال من المشاكل القلبيّة؟

63
00:05:09,034 --> 00:05:11,953
‫لست أتجاهلها
‫بل أعتبرها مصادفة

64
00:05:12,370 --> 00:05:14,080
‫أنتَ تبغض المصادفات

65
00:05:14,247 --> 00:05:16,207
‫عقدنا صلحاً
‫المسألة برمّتها

66
00:05:16,333 --> 00:05:17,375
‫إنّه بلد كبير

67
00:05:17,500 --> 00:05:21,004
‫إحصائيّاً يمكن لأحدهم أن يكون لديه
‫ثلاثة أجيال ماتوا حول سن الأربعين

68
00:05:21,129 --> 00:05:22,505
‫بمشاكل قلبيّة غير جينيّة

69
00:05:22,631 --> 00:05:24,674
‫- الوفيات لا ذاكرة لها
‫- بينما الجينات كذلك

70
00:05:25,091 --> 00:05:28,553
‫إذا أجرينا مجموعة من الفحوص
‫على كلّ شذوذ غير ظاهر إحصائياً...

71
00:05:28,678 --> 00:05:31,139
‫يمضي الرجل يومه مفترضاً أنّ حياته
‫ستنتهي عند سن الأربعين

72
00:05:31,264 --> 00:05:32,515
‫لم يتزوج ولم يرزق بأطفال

73
00:05:32,641 --> 00:05:35,143
‫لأنّه لم يرد مفارقتهم بالموت
‫مثلما فارقه والده

74
00:05:35,268 --> 00:05:38,355
‫تريدين تولّي تلك الحالة
‫لأنّه جرو آخر وحيد حزين

75
00:05:38,980 --> 00:05:40,023
‫عليكِ أن تكوني طبيبة بيطريّة

76
00:05:40,148 --> 00:05:41,191
‫إنّها مسألة شرعيّة

77
00:05:41,733 --> 00:05:44,611
‫التشخيص التفريقيّ
‫لمشاكل القلب الجينيّة

78
00:05:45,528 --> 00:05:46,613
‫انطلى عليكَ ذلك؟!

79
00:05:46,738 --> 00:05:48,406
‫- متلازمة (مارفان)، (برغادا)
‫- وأنتَ؟

80
00:05:48,531 --> 00:05:50,116
‫متلازمة (إميليو) لفرط كوليسترول الدّم

81
00:05:50,241 --> 00:05:52,369
‫إنّه يوافقكِ الرأي فقط
‫لأنّه يريد مضاجعتكِ

82
00:05:52,494 --> 00:05:54,037
‫وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً

83
00:05:54,162 --> 00:05:55,413
‫خصوصاً مع ذلك السروال

84
00:05:56,122 --> 00:05:57,832
‫إنّنا لا نهدر وقتنا

85
00:05:57,958 --> 00:06:00,251
‫والأسبوع الماضي، قال (تشايس)
‫أنّني كنت الرئيس "الفعليّ"

86
00:06:00,377 --> 00:06:02,963
‫لا تعترف المستشفيات
‫برخص مزاولة الطب "الفعليّة"

87
00:06:03,171 --> 00:06:04,297
‫لنبدأ بالفحوص الجينيّة

88
00:06:04,422 --> 00:06:08,134
‫أجريا مخططاً لكهربية القلب وقثطرة قلبيّة
‫وفحصاً بالصدى لتفقّد سلامة قلبه

89
00:06:09,803 --> 00:06:11,888
‫سأباشر بعينات الدّم

90
00:06:27,112 --> 00:06:28,321
‫لقد نسيت ساعتي

91
00:06:28,446 --> 00:06:30,782
‫- أقسم أننّي رأيتك ترتديها هذا الصباح
‫- لا بدّ من أنّها بغرفة الملابس

92
00:06:30,907 --> 00:06:31,950
‫سأعود في الحال

93
00:06:37,914 --> 00:06:39,165
‫يجب أن أعرف ما هي مخططاتك

94
00:06:39,457 --> 00:06:41,084
‫بدايةً نحتّل (برلين)

95
00:06:41,209 --> 00:06:44,004
‫وبعدها نلتف حول (بولندا)
‫ونصيح "مفاجأة!"

96
00:06:44,129 --> 00:06:45,463
‫فيما يتعلّق بوظيفتك

97
00:06:46,214 --> 00:06:47,632
‫يروقني الوضع كما هو

98
00:06:48,258 --> 00:06:52,262
‫فلديّ ما يكفي من الأحاجي لأحلّها
‫من دون الحاجة لزياراتكِ المتهكّمة...

99
00:06:52,595 --> 00:06:53,638
‫حتّى الآن

100
00:06:53,763 --> 00:06:54,931
‫لقد استمر وقت التظاهر
‫طويلاً بما يكفي

101
00:06:55,306 --> 00:06:57,559
‫لا أملك رخصة طبيّة
‫جلّ ما يسعني فعله هو التظاهر

102
00:06:57,684 --> 00:07:00,729
‫وأنا سأجعل قسم الرواتب يرسل لكَ
‫بعضاً من شيكات التظاهر بدءاً من الغد

103
00:07:00,895 --> 00:07:04,357
‫عليكَ إتمام 120 ساعة
‫من الدورات لإعادة التأهيل

104
00:07:06,443 --> 00:07:07,819
‫لا، ليس عليّ ذلك

105
00:07:08,528 --> 00:07:09,779
‫لست أقول أنّكِ لم تربحي

106
00:07:09,904 --> 00:07:14,576
‫فقط أقول، هل عليكِ حقاً معاقبتي
‫بجعلي أحمل اللوح لخادمكِ هذا الأسبوع؟

107
00:07:14,701 --> 00:07:15,910
‫إنّها متطلّبات الوضع

108
00:07:16,036 --> 00:07:17,871
‫عليّ التأكد من إتمامك
‫لكلّ متطلّباتك...

109
00:07:17,996 --> 00:07:19,039
‫تماماً

110
00:07:19,164 --> 00:07:20,999
‫تقرّ المتطلّبات بما عليكِ فعله...

111
00:07:21,124 --> 00:07:23,710
‫التأكد، وهو ما يمكنكِ عمله
‫بعقد إحدى يديكِ خلف ظهركِ

112
00:07:23,835 --> 00:07:25,462
‫إذا أردتِ عقد يدي...

113
00:07:25,587 --> 00:07:28,256
‫يشرف د.(سينغ) على الدورات
‫أيام الخميس

114
00:07:28,631 --> 00:07:29,674
‫ويبدأ في السابعة

115
00:07:36,848 --> 00:07:37,891
‫لا شيء

116
00:07:38,641 --> 00:07:39,684
‫ماذا الآن؟

117
00:07:39,809 --> 00:07:40,852
‫أرسله للمنزل

118
00:07:40,977 --> 00:07:42,562
‫ليواصل الاعتقاد بأنّه سيموت؟

119
00:07:42,687 --> 00:07:44,230
‫سيصدّقنا عندما يبلغ السبعين

120
00:07:44,731 --> 00:07:46,149
‫ثمّة أمور أخرى يمكننا تفقّدها

121
00:07:46,858 --> 00:07:51,780
‫هيكل السَلَف بحالة جيّدة
‫والمادة الجينيّة الجوفيّة من الجدّ سليمة

122
00:07:52,155 --> 00:07:53,823
‫ويتبقى صحن من والد مصفى

123
00:07:53,948 --> 00:07:55,158
‫تولّ أنتَ الوالد

124
00:07:55,283 --> 00:07:56,868
‫أفهم من ذلك أنّ تابوته كان مغلقاً

125
00:07:57,786 --> 00:07:59,412
‫قصّة الساعة كانت هراء، صحيح؟

126
00:08:01,289 --> 00:08:02,373
‫لقد نسيتها

127
00:08:02,791 --> 00:08:04,042
‫ليست بالأمر الهام

128
00:08:04,167 --> 00:08:06,503
‫كنتَ تتجنّب العناية الفائقة
‫حيث مات (ديبالا)

129
00:08:08,254 --> 00:08:10,840
‫سأقوم بترتيب الجينات وفق
‫قنوات الصوديوم بالقلب

130
00:08:12,300 --> 00:08:14,135
‫شعرت كما لو أنّني سأصاب بنوبة هلع

131
00:08:17,138 --> 00:08:19,182
‫لقد تجاوزت حداً ما...

132
00:08:20,433 --> 00:08:22,811
‫وأعاني مشكلة في العودة للجانب الآخر

133
00:08:24,979 --> 00:08:26,439
‫يمكنني نقل المريض لغرفةٍ أخرى

134
00:08:26,689 --> 00:08:28,399
‫ستطرح (كاميرون) أسئلةً

135
00:08:28,817 --> 00:08:30,068
‫ينبغي عليكَ إخبارها

136
00:08:30,360 --> 00:08:31,402
‫فهي زوجتكَ

137
00:08:37,534 --> 00:08:39,619
‫كيف حصلتَ على موافقة المحكمة
‫لنبش قبرهم بهذه السرعة؟

138
00:08:39,744 --> 00:08:41,329
‫احتجنا موافقة الرجل فحسب

139
00:08:41,663 --> 00:08:42,997
‫- هل وجدتما شيئاً؟
‫- ليس بعد

140
00:08:43,123 --> 00:08:44,749
‫لكنّكِ أتيتِ بالوقت المناسب
‫لتولّي أمر الوالد

141
00:08:50,088 --> 00:08:51,256
‫د.(هاوس)؟

142
00:08:51,381 --> 00:08:52,423
‫سيعود في الصباح

143
00:08:52,632 --> 00:08:54,968
‫قرأت في الصحيفة
‫أنّكَ تعالج ضابط شرطة

144
00:08:55,552 --> 00:08:56,928
‫- (دوني كومسون)؟
‫- إنّه بالطابق الثاني

145
00:08:57,053 --> 00:08:58,388
‫ستساعدكِ الممرضة على إيجاده

146
00:08:58,930 --> 00:09:00,515
‫لا أريد رؤيته

147
00:09:00,640 --> 00:09:02,934
‫كنّا نتواعد أنا و(دوني)
‫منذ فترةٍ طويلةٍ

148
00:09:03,059 --> 00:09:04,769
‫هو لا يريد رؤيتي
‫وأنا لا أريد رؤيته

149
00:09:04,894 --> 00:09:06,521
‫أتيتِ إذاً لأجل مشورة شخصيّة؟

150
00:09:06,646 --> 00:09:11,317
‫أنتَ تبحث عن مشكلة جينيّة
‫وهذا منطقيّ مع ما حدث لوالده وجدّه

151
00:09:11,442 --> 00:09:14,737
‫ما لم تكوني خليلته وشقيقته
‫ليس لديكِ ما تقلقين حياله

152
00:09:14,863 --> 00:09:16,114
‫لست قلقة حياله

153
00:09:16,281 --> 00:09:19,284
‫لا يعلم (دوني) بهذا
‫لكن لديه ابن

154
00:09:23,288 --> 00:09:24,956
‫اطلبي رقم 742

155
00:09:25,081 --> 00:09:27,041
‫واخبري د.(فورمان)
‫بأنّ لديكِ معلومات مثيرة

156
00:09:27,250 --> 00:09:28,668
‫طابت ليلتكِ

157
00:10:25,308 --> 00:10:26,643
‫أأنتَ بخير؟

158
00:10:27,185 --> 00:10:28,937
‫أجل، بخير

159
00:11:01,661 --> 00:11:06,207
‫لم نستطع إيجاد أيّة طفرات جينيّة متوافقة
‫خلال 15 منطقة بين أسلاف (دون)

160
00:11:06,332 --> 00:11:08,000
‫ممّا يدّل على أنّه لا يوجد شيء

161
00:11:08,125 --> 00:11:10,544
‫- لكنّ الابن منحنا معلومة جديدة
‫- وحمض نوويّ غير مدرّج

162
00:11:10,670 --> 00:11:11,754
‫خلت أنّه لم يرد أطفالاً

163
00:11:11,879 --> 00:11:12,922
‫- لم يرد
‫- أين (هاوس)؟

164
00:11:13,047 --> 00:11:14,215
‫"أعزائي مرهفي القلوب"

165
00:11:14,924 --> 00:11:18,719
‫"حيث أنّ تاريخ مريضكم
‫الطبيّ مصادفة وأنّه ليس..."

166
00:11:21,430 --> 00:11:22,515
‫"مريض"

167
00:11:22,640 --> 00:11:24,308
‫"فقد عدت للكلية
‫وسأعود خلال 120 ساعة"

168
00:11:24,433 --> 00:11:26,018
‫رائع
‫سأحضر عينات الدّم

169
00:11:26,143 --> 00:11:28,229
‫إذا كنّا نبحث عن شيء
‫بالغ الدّقة بقدر الطفرة

170
00:11:28,354 --> 00:11:30,314
‫فمنطقيّ أن نأتي بحمضٍ
‫نوويّ من أكثر الأماكن نقاءً

171
00:11:30,481 --> 00:11:32,692
‫هل ستطلب من الأم الموافقة
‫على أخذ خزعة من نقي العظم؟

172
00:11:32,900 --> 00:11:35,236
‫إنّها تريد معرفة إن كان ثمّة
‫خطب بـ(دوني) بقدر ما نريد

173
00:11:35,403 --> 00:11:36,445
‫صحيح

174
00:11:36,570 --> 00:11:38,698
‫نثقب ورك طفل بالعاشرة
‫لأنّه جدّه كان مريضاً

175
00:11:38,823 --> 00:11:40,866
‫إذا كانت محقّة، فسننقذ فردين

176
00:11:46,414 --> 00:11:48,374
‫لا أريد ذلك

177
00:11:49,667 --> 00:11:51,544
‫أيمكننا التحدّث بالخارج لبرهة؟

178
00:11:52,294 --> 00:11:53,337
‫أجل

179
00:12:00,177 --> 00:12:01,429
‫عليكِ إخباره

180
00:12:02,638 --> 00:12:03,681
‫لا أستطيع

181
00:12:03,931 --> 00:12:05,933
‫والده بنهاية ذلك الرواق
‫خلف تلك الأبواب المزدوجة

182
00:12:06,058 --> 00:12:08,936
‫كنت أكذب عليه طوال حياته
‫فماذا سيعتقدني أكون؟

183
00:12:09,061 --> 00:12:10,187
‫أنّكِ تحاولين حمايته

184
00:12:12,064 --> 00:12:13,482
‫لم يرد (دوني) أطفالاً

185
00:12:14,233 --> 00:12:15,401
‫وبالتأكيد لا يريد مقابلته

186
00:12:15,526 --> 00:12:19,739
‫إذا كان (دوني) يحتضر، فقد تكون تلك
‫فرصة (مايكل) الوحيدة ليقابل والده

187
00:12:32,501 --> 00:12:34,628
‫بعد إعطاء الغولوبين المناعيّ

188
00:12:34,754 --> 00:12:37,173
‫لم تعان المريضة مزيداً من الألم
‫وفحوص وظائف الكبد أثناء الليل

189
00:12:37,298 --> 00:12:38,340
‫الآن طبيعيّة

190
00:12:38,466 --> 00:12:39,884
‫والمريضة جاهزة للمغادرة

191
00:12:41,177 --> 00:12:42,219
‫العلامات الحيويّة تنهار

192
00:12:42,344 --> 00:12:43,637
‫- د.(سينغ)؟
‫- إنّها تختنق

193
00:12:44,054 --> 00:12:46,140
‫- من أصابعك
‫- لا يمكنها التنفّس

194
00:12:46,265 --> 00:12:47,641
‫(هاوس)...

195
00:12:48,142 --> 00:12:50,269
‫رجاء ارفع إصبعك عن زر الفحص

196
00:12:52,563 --> 00:12:54,523
‫فهمت
‫أعتذر عن ذلك

197
00:12:55,024 --> 00:12:56,233
‫كنت لأشق حلقها

198
00:12:56,358 --> 00:12:57,526
‫جميعاً هنا لنتعلّم

199
00:12:57,651 --> 00:12:59,236
‫لقد حذرتني د.(كادي) منكَ

200
00:12:59,361 --> 00:13:00,529
‫هل أخبرتكَ كيف تردعني؟

201
00:13:01,155 --> 00:13:04,283
‫اسمع، أطلب منّك كراشد
‫أن تتوقّف رجاءً

202
00:13:04,784 --> 00:13:06,410
‫حسناً، واضح أنّ هذا لم يصدر عنها

203
00:13:06,869 --> 00:13:08,120
‫لكن منصف كفايةً

204
00:13:09,538 --> 00:13:11,290
‫تقديم ممتاز يا (نونا)

205
00:13:13,042 --> 00:13:14,251
‫لقد فعلتها الآن

206
00:13:14,835 --> 00:13:16,420
‫ثمّة بول بالأرجاء!

207
00:13:17,213 --> 00:13:20,299
‫عجباً، أعظم ما في العلاقة بين
‫المعلم وتلميذه هو أنّ بإمكان

208
00:13:20,424 --> 00:13:22,301
‫المعلم أن يتعلّم المزيد من تلميذه

209
00:13:24,386 --> 00:13:25,763
‫هل تعلّمتَ شيئاً بعد؟

210
00:13:31,352 --> 00:13:32,520
‫لديكَ ابن

211
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
‫كنت حاملاً عندما انفصلنا

212
00:13:36,482 --> 00:13:39,235
‫آسفة لعدم إخباري إياك
‫لكني كنت أعلم شعوركَ تجاه الأطفال

213
00:13:40,486 --> 00:13:41,570
‫لم يكن لديكِ الحقّ

214
00:13:41,862 --> 00:13:42,947
‫ربّما

215
00:13:43,447 --> 00:13:44,698
‫الوقت متأخّر على ذلك

216
00:13:49,745 --> 00:13:52,081
‫إنّه هنا ويريد مقابلتكَ

217
00:13:52,206 --> 00:13:53,249
‫لا أريد مقابلته

218
00:13:53,791 --> 00:13:55,292
‫لم أطلب منكَ شيئاً واحداً

219
00:13:55,459 --> 00:13:58,003
‫إنّه هنا للمساعدة في معرفة
‫أياً كانت مشكلة قلبكَ

220
00:13:58,128 --> 00:14:00,548
‫لم أطالبه بذلك
‫ولم أرد رؤيته

221
00:14:00,673 --> 00:14:02,174
‫ألقِ التحية عليه فحسب

222
00:14:16,981 --> 00:14:18,357
‫مرحباً

223
00:14:19,066 --> 00:14:20,484
‫أنا (مايكل)

224
00:14:21,443 --> 00:14:23,529
‫مرحباً

225
00:14:23,904 --> 00:14:27,283
‫- أنا ابنـ...
‫- أجل، أخبرتني والدتكَ

226
00:14:29,410 --> 00:14:30,911
‫عندما تتعافى

227
00:14:31,620 --> 00:14:33,330
‫ربّما يمكننا القيام بشيء ما

228
00:14:35,875 --> 00:14:37,960
‫مشاهدة فيلم؟

229
00:14:41,171 --> 00:14:42,506
‫لا

230
00:14:43,173 --> 00:14:46,927
‫توفي والدي عندما كنت بعمركَ
‫وكان أكثر شيئاً مؤلماً مررت به

231
00:14:48,053 --> 00:14:51,223
‫ثق بي، بقدر ما أنا متيقن
‫أنّ هذا جارح الآن، لكنّه الأفضل

232
00:14:53,642 --> 00:14:55,144
‫رجاء أخرجيه من هنا

233
00:15:04,320 --> 00:15:08,157
‫الكروموسومات الخاصّة بمشاكل
‫القلب بنيتها الرقميّة سليمة

234
00:15:08,282 --> 00:15:10,451
‫لا إزفاء، لا خَبْن، ولا انقلاب

235
00:15:10,576 --> 00:15:13,287
‫لم ألاحظ أنّ كروموسوم الطفل الأبويّ

236
00:15:13,412 --> 00:15:17,541
‫قد تضرّر بشدّة بفعل كروموسوم
‫القلب المرهف لشخصٍ آخر

237
00:15:17,666 --> 00:15:19,793
‫كانت الطريقة الوحيدة لجعل
‫(مايكل) بإجراء خزعة نقي العظم

238
00:15:19,919 --> 00:15:22,504
‫كلّي يقين أنّ ثمّة أكاذيب
‫عديدة كانت لتفلح

239
00:15:22,755 --> 00:15:24,006
‫لولا سنوات المعالجة

240
00:15:24,131 --> 00:15:25,841
‫- أليس لديك كلية؟
‫- لديّ إجازة

241
00:15:26,342 --> 00:15:28,177
‫أين يفضي بنا هذا إذاً؟
‫(تشايس)؟

242
00:15:29,803 --> 00:15:31,263
‫آسف
‫ماذا؟

243
00:15:31,722 --> 00:15:34,642
‫كنت أقول، "أتظن أنّ ذلك
‫الحذاء مناسب بهذا اللون؟"

244
00:15:35,976 --> 00:15:37,519
‫- أرسله للمنزل
‫- لن يصدّق أنّه صحيح

245
00:15:37,728 --> 00:15:40,648
‫لستِ بارعة في عملكِ
‫ولا تستحقين الحلوى

246
00:15:40,773 --> 00:15:43,359
‫كان يعد نفسه طوال حياته
‫لأن يموت بسن الأربعين

247
00:15:43,484 --> 00:15:46,946
‫وقد زار أطباء كثر فأخبروه أنّه بخير
‫أتظنّ بوسعكَ تغيير تفكيره؟

248
00:15:47,237 --> 00:15:49,615
‫أجل، أظنّ ذلك
‫(تشايس)، سِر معي

249
00:15:51,867 --> 00:15:53,410
‫أبديتَ مساهمة رائعة هناك

250
00:15:54,453 --> 00:15:56,455
‫لا توجد حالة
‫ولم يكن لديّ ما أضيفه

251
00:15:57,081 --> 00:15:59,917
‫لم يكن لديكَ ما تضيفه
‫لأنّكَ كنتَ شارد الذهن

252
00:16:00,042 --> 00:16:02,628
‫أخبركَ الشيطان الصغير
‫على كتفكَ أنّ تقتل رجلاً

253
00:16:02,753 --> 00:16:06,799
‫والآن لا ينفك يخبركَ الملاك الصغير
‫بأنّك ستحرق في بحيرة من النّار

254
00:16:06,924 --> 00:16:07,967
‫أنا بخير

255
00:16:08,175 --> 00:16:09,551
‫لا ينبغي عليكَ ذلك

256
00:16:10,427 --> 00:16:11,637
‫تحدّث لأحدهم

257
00:16:12,346 --> 00:16:14,390
‫لقد عالجني الأطباء خلال 7 أسابيع

258
00:16:16,058 --> 00:16:18,310
‫بالنسبة لكَ
‫عشر دقائق على الأكثر

259
00:16:19,812 --> 00:16:20,896
‫شكراً

260
00:16:22,481 --> 00:16:23,857
‫يسرّني أنّنا حظينا بتلك اللحظة

261
00:16:23,983 --> 00:16:25,150
‫تعالَ

262
00:16:27,486 --> 00:16:29,530
‫- أنا د.(هاوس)
‫- لم تستطع إيجاد شيء، أليس كذلك؟

263
00:16:30,572 --> 00:16:33,784
‫لديكَ "متلازمة (أورتولي)"
‫د.(تشايس)؟

264
00:16:34,451 --> 00:16:36,203
‫- هل أنتَ متأكّد؟
‫- الفحوص لا تكذب

265
00:16:36,829 --> 00:16:38,122
‫صحيح

266
00:16:39,957 --> 00:16:41,917
‫حسناً، إنّه...

267
00:16:42,209 --> 00:16:43,961
‫إنّه مرض نادر جدّاً

268
00:16:44,169 --> 00:16:47,965
‫يسبّب خللاً بالغدة الكظريّة
‫ممّا يسبّب خللاً بالقلب

269
00:16:48,090 --> 00:16:51,051
‫إلخ، إلخ، إلخ
‫من يأبه بخزعبلات الطّب؟

270
00:16:51,176 --> 00:16:52,302
‫أخبره بالعلاج

271
00:16:52,428 --> 00:16:55,222
‫إنّه...
‫حسناً، إنّه معقد

272
00:16:55,389 --> 00:16:57,474
‫يرغب الأطباء دائماً بجعل
‫كلّ شيء يبدو معقداً

273
00:16:57,599 --> 00:16:58,726
‫إنه "ناباسينز"

274
00:16:59,685 --> 00:17:00,728
‫- ماذا؟
‫- "ناباسينز"

275
00:17:02,229 --> 00:17:03,272
‫أجل

276
00:17:03,397 --> 00:17:06,358
‫لذا كلّ ما علينا فعله هو
‫كتابة وصفة طبيّة

277
00:17:06,483 --> 00:17:08,569
‫وجعله يتناول الحبوب

278
00:17:16,744 --> 00:17:17,870
‫هذا كلّ شيء؟

279
00:17:19,371 --> 00:17:20,873
‫أتناول بعض الحبوب
‫وأصبح بخير؟

280
00:17:20,998 --> 00:17:24,043
‫المأساة الحقيقيّة هي
‫أنّ تقنية مسحة "تيبرون"

281
00:17:24,168 --> 00:17:27,880
‫لم تتواجد أيام والدكَ
‫لكشف متلازمة (أورتولي)

282
00:17:31,008 --> 00:17:32,301
‫كان بوسعه العيش

283
00:17:37,639 --> 00:17:38,682
‫شكراً لكَ

284
00:17:43,771 --> 00:17:46,815
‫إذا وقّعتَ أوراق الخروج هذه
‫سأجلب لكَ زجاجة من الدواء

285
00:17:47,107 --> 00:17:50,778
‫تناول حبة مرّتين لمدّة أسبوع
‫فتعيش حياة طويلة صحيّة

286
00:18:26,730 --> 00:18:29,358
‫أجب الباب يا (هاوس)
‫لا بدّ وأنّه لكَ

287
00:18:30,150 --> 00:18:31,527
‫هل تشاهد التلفاز؟

288
00:18:31,652 --> 00:18:32,986
‫إنّه الباب!

289
00:18:37,658 --> 00:18:38,826
‫- هل كنتَ على الهاتف؟
‫- لا

290
00:18:38,951 --> 00:18:41,370
‫- هل كنتَ تتحدّث قبل الآن؟
‫- لا، أنا وحدي

291
00:18:42,371 --> 00:18:43,539
‫أأنتَ بخير يا (هاوس)؟

292
00:18:47,167 --> 00:18:48,418
‫لمَ أنتَ هنا؟

293
00:18:49,461 --> 00:18:52,214
‫انهار (دوني) بعدما
‫أخرجناه بأربع ساعات

294
00:18:52,339 --> 00:18:53,632
‫لقد مات

295
00:19:01,840 --> 00:19:04,551
‫وجده مدير منزله
‫على الأرض بغرفة الغسيل

296
00:19:04,760 --> 00:19:05,969
‫قال أنّه لم يكن يتنفّس

297
00:19:06,970 --> 00:19:09,181
‫طلب الطوارئ
‫لكنّ الآوان كان قد فات

298
00:19:10,182 --> 00:19:12,267
‫لقد أرسلته للمنزل بحلوى النعناع

299
00:19:12,934 --> 00:19:14,770
‫أياً كان ذلك، فقد أغفلناه

300
00:19:15,479 --> 00:19:17,564
‫لقد أغفلت حقيقة
‫أنّه ثمّة ما يمكن إغفاله

301
00:19:19,775 --> 00:19:21,651
‫ماذا دهاني؟

302
00:19:22,110 --> 00:19:23,862
‫كان لديكَ سبباً مقنعاً

303
00:19:24,029 --> 00:19:27,449
‫لم يظهر المريض أيّة أعراض
‫وكلّ فحوصه جاءت سلبيّة

304
00:19:29,034 --> 00:19:30,744
‫ما السبب الرسميّ للوفاة؟

305
00:19:31,703 --> 00:19:33,580
‫لم يتمّ تشريح الجثة بعد

306
00:19:33,747 --> 00:19:35,248
‫أرسله قسم الطوارئ للمشفى العام

307
00:19:35,374 --> 00:19:40,087
‫لكننّي طلبت إعادته إلى مشرحتنا
‫لفحص ما بعد الوفاة

308
00:19:42,756 --> 00:19:43,965
‫جيّد

309
00:19:47,386 --> 00:19:49,388
‫حبيبتي، استيقظي

310
00:19:53,183 --> 00:19:55,727
‫لماذا ترتدي ملابسكَ؟
‫ألا تستطيع النوم؟

311
00:19:56,019 --> 00:19:58,438
‫أريد الذهاب لإخبار (تشارلي)
‫أنّ (دوني) قد مات

312
00:20:00,148 --> 00:20:01,441
‫إنّها الرابعة صباحاً

313
00:20:01,566 --> 00:20:03,026
‫إنّها على بعد ساعتين

314
00:20:03,151 --> 00:20:04,986
‫تصوّرت ما أن أصل إلى هناك
‫تكون هي قد استيقظت

315
00:20:05,112 --> 00:20:08,156
‫عد للفراش يا حبيبي
‫وهاتفها خلال بضع ساعات

316
00:20:09,658 --> 00:20:12,327
‫هذا أمر عليها سماعه بشكّل مباشر

317
00:20:19,584 --> 00:20:21,211
‫هل كلّ شيء بخير؟

318
00:20:21,962 --> 00:20:23,004
‫كلّ شيء بخير

319
00:20:23,130 --> 00:20:24,172
‫لماذا؟

320
00:20:24,297 --> 00:20:29,052
‫الأسبوع الماضي أدركت أنّكَ كنتَ مشغولاً
‫بتقرير وفاة (ديبالا) فمنحتكَ متسعاً

321
00:20:29,177 --> 00:20:32,806
‫لكن انتهى هذا الآن
‫وما زلتَ تتصرّف...

322
00:20:35,434 --> 00:20:37,018
‫أنا قلقة عليكَ

323
00:20:38,603 --> 00:20:39,771
‫لا تقلقي

324
00:20:40,188 --> 00:20:41,356
‫أنا بخير

325
00:20:42,441 --> 00:20:43,483
‫فعلاً

326
00:20:44,234 --> 00:20:45,735
‫وهل ستخبرني لو كنتَ غير ذلك؟

327
00:20:48,071 --> 00:20:49,114
‫أتعدني؟

328
00:20:51,199 --> 00:20:52,367
‫أجل

329
00:20:53,618 --> 00:20:54,911
‫حسناً

330
00:20:57,831 --> 00:20:59,207
‫مهلاً

331
00:21:00,125 --> 00:21:01,626
‫أحبّكَ

332
00:21:02,419 --> 00:21:03,795
‫أحبّكِ أيضاً

333
00:21:12,304 --> 00:21:14,514
‫(دوني كومسون)
‫السن 39

334
00:21:35,952 --> 00:21:37,746
‫هل يمكننا اختصار الأمر؟

335
00:21:38,205 --> 00:21:40,957
‫إنّه قلبه
‫لذا دعنا نرى قلبه

336
00:21:41,082 --> 00:21:42,709
‫شق على شكل حرف "واي"

337
00:21:43,543 --> 00:21:46,004
‫لا يمكنكَ إجراء تشريح
‫بدون رخصة طبيّة

338
00:21:46,421 --> 00:21:47,714
‫حقاً؟

339
00:21:48,256 --> 00:21:51,468
‫لأنّني لا أظنّ أنّ هناك شيئاً
‫لأخرّبه لم نقم بتخريبه سلفاً

340
00:21:58,850 --> 00:22:01,895
‫شق لفحص ما بعد الوفاة
‫بدءاً من منتصف عظم القصّ

341
00:22:14,157 --> 00:22:15,408
‫هذا غريب

342
00:22:15,992 --> 00:22:17,494
‫يبدو كما لو أنّه...

343
00:22:17,619 --> 00:22:19,079
‫ينزف

344
00:22:32,008 --> 00:22:34,261
‫أعتقد أنّ تشريح الجثة
‫عليه الانتظار قليلاً

345
00:22:39,466 --> 00:22:43,344
‫كان واعياً لبرهة ثم انخفض
‫ضغطه الانقباضيّ تحت 60

346
00:22:43,470 --> 00:22:46,014
‫- وفقد وعيه مجدّداً
‫- التشخيص التفريقيّ للبعث من الموت

347
00:22:46,347 --> 00:22:47,849
‫- هيّا
‫- جلّي أنّه لم يكن ميتاً

348
00:22:47,974 --> 00:22:49,601
‫تباطأ قلبه بما يكفي
‫لتحسبه الطوارئ...

349
00:22:49,726 --> 00:22:52,937
‫أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً
‫تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خاطئاً

350
00:22:53,062 --> 00:22:54,314
‫هناك حالات عديدة موثقة

351
00:22:54,439 --> 00:22:56,733
‫تسبّب فيها تناول سم
‫"تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً

352
00:22:56,858 --> 00:22:58,610
‫لم يكن بسبب شيء تناوله
‫بل شيء لديه بالفعل

353
00:22:58,735 --> 00:23:01,905
‫- وكذلك والده وجدّه و...
‫- تباطؤ شديد بالقلب

354
00:23:02,030 --> 00:23:03,531
‫قد تكون متلازمة
‫"العقدة الجيبيّة المريضة"

355
00:23:03,656 --> 00:23:06,117
‫- إحصار جيبيّ أذينيّ
‫- ماذا لو لم يكن قلبه؟

356
00:23:07,118 --> 00:23:10,830
‫دعونا نبدأ من الافتراض الضعيف
‫بأنّنا لسنا أغبياء

357
00:23:10,955 --> 00:23:14,167
‫أمضوا أياماً بفحص قلبٍ
‫من أعلاه لأسفله ومن جوانبه

358
00:23:14,292 --> 00:23:17,253
‫معلنين أنّه سليم قبل
‫أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات

359
00:23:17,378 --> 00:23:20,673
‫لذا علينا التفكير بأسبابٍ
‫في أماكنٍ لم تنظروا إليها

360
00:23:23,009 --> 00:23:25,303
‫قد يكون داء أيضيّاً

361
00:23:25,845 --> 00:23:27,430
‫هل أنتَ بخير؟

362
00:23:30,016 --> 00:23:31,059
‫أجل

363
00:23:31,684 --> 00:23:34,979
‫ماذا عن استعداد جينيّ
‫لداء ذاتيّ المناعة؟

364
00:23:35,188 --> 00:23:37,982
‫مضادات الـ"آر أو" المنعزلة
‫قد تسبّب إحصاراً قلبيّاً تامّاً

365
00:23:38,107 --> 00:23:39,692
‫وقد ينتقل كذلك عبر أربعة أجيال

366
00:23:39,818 --> 00:23:42,195
‫إذاً فهو ذاتيّ المناعة
‫باشروا معه بالسيرويدات

367
00:23:48,076 --> 00:23:50,912
‫مرحباً
‫كيف تشعر؟

368
00:23:52,205 --> 00:23:54,207
‫رأسي تقتلني ألماً

369
00:23:55,041 --> 00:23:56,751
‫لقد خرجتَ توّاً من إصابة بالغة

370
00:23:57,961 --> 00:23:59,254
‫ما الذي تذكره؟

371
00:24:03,466 --> 00:24:06,177
‫كنت أحوّل غسّالتي لوضعية المجفّف

372
00:24:07,720 --> 00:24:08,763
‫هذا فقط؟

373
00:24:08,888 --> 00:24:11,432
‫لقد أعلِنت وفاتكَ
‫ووصلتَ لمرحلة التشريح

374
00:24:13,518 --> 00:24:15,019
‫فكّي يؤلمني

375
00:24:16,479 --> 00:24:19,899
‫وواضح أنني لا أعاني
‫"متلازمة (أورتولي)"

376
00:24:20,567 --> 00:24:23,111
‫من الصعب أن أتحمّس
‫لعودتي من عالم الموتى

377
00:24:23,236 --> 00:24:26,322
‫عندما ينتهي المطاف لأيّ شيء أفعله
‫أو أيّ شيء تعطونه لي بالنتيجة عينها

378
00:24:42,714 --> 00:24:44,257
‫أذناكَ الوسطى
‫والخارجيّة تستجيبان جيّداً

379
00:24:44,382 --> 00:24:46,217
‫ومستويات السمع طبيعيّة
‫لكلّ الترددات

380
00:24:46,342 --> 00:24:47,468
‫وطبلة الأذن سليمة تماماً

381
00:24:47,594 --> 00:24:48,761
‫ماذا لو...

382
00:24:49,637 --> 00:24:51,598
‫كنت أحياناً أسمع همساً؟

383
00:24:51,723 --> 00:24:53,600
‫يحتمل أنّكَ تسمع شخصاً يهمس

384
00:24:55,435 --> 00:24:58,187
‫أجريت بعض التعديلات لأسناني
‫في (الفلبين) عندما كنت صغيراً

385
00:24:58,313 --> 00:25:01,566
‫الحشوات المعدنيّة المتجاورة
‫قد تتآكل وتحدث موجات إذاعيّة

386
00:25:01,691 --> 00:25:03,109
‫افتح فمّكَ

387
00:25:05,320 --> 00:25:06,738
‫حشواتكَ غير متلامسة

388
00:25:08,823 --> 00:25:10,617
‫إذاً فلا سبب يجعلني أسمع أشياءً

389
00:25:10,825 --> 00:25:12,869
‫يمكنني فقط إخبارك بأنّكَ
‫تسمع الأصوات كما ينبغي لكَ

390
00:25:12,994 --> 00:25:15,622
‫إذا كنتَ تسمع أشياءً لا ينبغي لكَ
‫سماعها فقد يكون هذا ذهاناً

391
00:25:15,747 --> 00:25:18,583
‫عليكَ محادثة متخصّص بأمراض العقل
‫فأنا متخصّصة فقط بالسمعيات

392
00:25:27,800 --> 00:25:29,260
‫أحسنتَ!

393
00:25:29,385 --> 00:25:32,680
‫أمر مدهش أنّكَ
‫أنهيت 120 ساعة في يومٍ واحد

394
00:25:33,556 --> 00:25:35,600
‫لم أكن في أفضل حالاتي
‫أقرّ بذلك

395
00:25:36,142 --> 00:25:37,185
‫اسمحي لي

396
00:25:38,895 --> 00:25:41,564
‫من الآن فصاعداً
‫سأشرف على متطلّباتكَ التدريبيّة

397
00:25:41,689 --> 00:25:44,025
‫- لن يكون هذا ضروريّاً
‫- أتريد إزعاج طبيب آخر أوّلاً؟

398
00:25:44,233 --> 00:25:46,027
‫- ففي النهاية...
‫- ليس ضروريّاً

399
00:25:46,319 --> 00:25:48,529
‫لأنّني لست مستعدّاً لأكون طبيباً ثانيةً

400
00:25:51,616 --> 00:25:53,368
‫أنا آسف

401
00:26:13,054 --> 00:26:14,681
‫هل أنتَ نائم هنا؟

402
00:26:15,390 --> 00:26:16,766
‫فقط غفوت أمام التلفاز

403
00:26:16,933 --> 00:26:18,810
‫- بالفراش؟
‫- ربّما!

404
00:26:19,686 --> 00:26:22,313
‫لا أستطيع النوم بالداخل
‫لقد تعطّلت المدفأة

405
00:26:23,731 --> 00:26:25,108
‫إذا احتجتَ التحدّث...

406
00:26:25,566 --> 00:26:26,734
‫إذا احتجتَ بعض المساعدة...

407
00:26:26,859 --> 00:26:28,361
‫إنّني متعب فحسب

408
00:26:29,070 --> 00:26:31,239
‫- فأنا موجود هنا
‫- عظيم

409
00:26:31,447 --> 00:26:33,700
‫أيمكنكَ أن تكون موجوداً
‫بمكانٍ آخر؟

410
00:26:40,999 --> 00:26:42,375
‫ما زال فكّي يؤلمني

411
00:26:43,418 --> 00:26:45,044
‫أسناني في الواقع، كثيراً

412
00:26:45,169 --> 00:26:46,921
‫أنا آسفة، لقد بلغتَ
‫أقصى حدٍ لكَ من المسكّنات

413
00:26:47,046 --> 00:26:48,381
‫حاول النوم

414
00:27:13,789 --> 00:27:15,916
‫لقد عاين طبيب الأسنان
‫الضرس الذي خلعه الرجل

415
00:27:16,042 --> 00:27:17,251
‫لم يكن هناك خطب به

416
00:27:17,710 --> 00:27:20,504
‫فضلاً عن كونه أحمق
‫ماذا علمنا أيضاً؟

417
00:27:20,629 --> 00:27:22,506
‫الألم حقيقيّ
‫وهو يأتي من لا مكان

418
00:27:23,341 --> 00:27:24,675
‫ماذا عن سرطان العظم؟

419
00:27:24,967 --> 00:27:26,719
‫لا يمكنكِ الربط بين
‫سرطان العظم والقلب

420
00:27:27,261 --> 00:27:29,055
‫أيظنّ (هاوس) أنّ بوسع هذا
‫الانتظار حتّى الصباح؟

421
00:27:29,263 --> 00:27:31,390
‫في الواقع، لقد أخبر (كادي)
‫أنّه ليس مستعدّاً للعمل

422
00:27:31,849 --> 00:27:32,933
‫هل استقال؟

423
00:27:33,267 --> 00:27:35,019
‫- كما يبدو
‫- إنّه استعراض للقوة

424
00:27:35,186 --> 00:27:36,479
‫سوف يعود غداً

425
00:27:36,645 --> 00:27:39,440
‫سرطان العظم يمكن أن يحفّز
‫"متلازمة الأباعد الورميّة"

426
00:27:39,565 --> 00:27:40,649
‫والتي قد تقضي على القلب

427
00:27:40,775 --> 00:27:42,777
‫سرطان العظم الأوليّ
‫ليس داءً وراثيّاً

428
00:27:43,110 --> 00:27:44,195
‫"متلازمة (لي فرماني)"

429
00:27:44,320 --> 00:27:47,740
‫إنّه داء وراثيّ، وهو يزيد خطورة
‫تعرض الفرد لسرطان العظم

430
00:27:50,659 --> 00:27:51,911
‫ألديكَ نظرية أخرى؟

431
00:27:52,036 --> 00:27:54,246
‫نظريتي أنّه ليس سرطان العظم

432
00:27:55,373 --> 00:27:57,458
‫المسح بأشعة جاما
‫قد يحدّد مكان الأورام

433
00:29:14,368 --> 00:29:16,078
‫لقد تناولت حساء البازلاء اليوم

434
00:29:17,204 --> 00:29:19,165
‫كانت لتروقكِ رائحة فمّي الآن

435
00:29:19,331 --> 00:29:20,958
‫لم أحظ بفرصة للركض اللّيلة

436
00:29:21,083 --> 00:29:24,003
‫(هاوس)... يواجه مشاكل

437
00:29:26,464 --> 00:29:28,632
‫اشتقت إليكِ كثيراً اليوم

438
00:29:29,842 --> 00:29:31,844
‫كلّ ما أريد عمله...

439
00:29:34,930 --> 00:29:36,223
‫تعلمين

440
00:29:41,020 --> 00:29:43,731
‫لا أورام بالعظم الإسفينيّ الوحشيّ

441
00:29:44,106 --> 00:29:45,858
‫العظم الزورقيّ سليم أيضاً

442
00:29:46,442 --> 00:29:48,235
‫(تشايس) يكذب عليّ

443
00:29:49,278 --> 00:29:51,864
‫وأعلم أنّكَ تعلم
‫أخبرني بما يجري رجاءً

444
00:29:52,156 --> 00:29:54,074
‫سأخبركِ بما أخبرته به...

445
00:29:54,241 --> 00:29:56,118
‫تحدّثي إلى زوجكِ

446
00:30:03,250 --> 00:30:04,585
‫ألم تفطر؟

447
00:30:05,294 --> 00:30:06,545
‫ليس اليوم

448
00:30:07,379 --> 00:30:08,881
‫إنّني أهلوس

449
00:30:12,468 --> 00:30:13,594
‫ماذا حدّث؟

450
00:30:13,719 --> 00:30:15,262
‫ليس شيئاً مرئيّاً هذه المرّة

451
00:30:16,597 --> 00:30:18,057
‫إنّني أسمع همساً

452
00:30:18,807 --> 00:30:20,392
‫ألهذا كنتَ تتصرّف بغرابة؟

453
00:30:20,559 --> 00:30:22,603
‫- ألهذا استقلتَ؟
‫- إنّني أفقد السيطرة

454
00:30:23,437 --> 00:30:25,022
‫أنا متأكّد أنّه يوجد تفسير

455
00:30:25,231 --> 00:30:26,315
‫الرياح؟

456
00:30:26,440 --> 00:30:28,108
‫- تلفاز الجيران؟
‫- لقد تفقّدت كلّ شيء

457
00:30:28,234 --> 00:30:31,570
‫ما يخيفني حقاً هو سماعي للهمس
‫بينما لا أتعاطى الفايكودين

458
00:30:34,031 --> 00:30:36,784
‫سأتفقّد نفسي بمشفى (ميفيلد)

459
00:30:39,078 --> 00:30:40,204
‫حسناً

460
00:30:43,541 --> 00:30:44,875
‫حسناً؟

461
00:30:46,835 --> 00:30:49,171
‫ألا تعتقد أنّه ربّما هناك
‫تفسير منطقيّ؟

462
00:30:49,505 --> 00:30:50,631
‫شيء فاتني؟

463
00:30:50,798 --> 00:30:52,007
‫إنّكِ أكثر مَن أعرفهم ذكاءً

464
00:30:52,132 --> 00:30:53,801
‫إن لم تكن قد فكّرتَ به
‫فلا وجود له

465
00:30:54,760 --> 00:30:57,596
‫سأقلّك إلى هناك
‫أحتاج لعمل بعض الشاي أوّلاً

466
00:31:01,809 --> 00:31:03,102
‫أنتَ تعلم

467
00:31:04,436 --> 00:31:06,230
‫أنّكَ وغد؟
‫أجل

468
00:31:06,647 --> 00:31:08,440
‫لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة

469
00:31:08,774 --> 00:31:11,986
‫فحدّثتك نفسكَ...
‫"أيّ متعة سأحظى بها من ذلك؟"

470
00:31:12,111 --> 00:31:14,613
‫لماذا تتكلّم معها؟
‫هل نفد منكَ الأحياء؟

471
00:31:14,738 --> 00:31:16,240
‫يمكنكَ التكلّم معي
‫فأنا موجود هنا

472
00:31:16,782 --> 00:31:19,285
‫أشتاق إليها
‫ومكالمتها تشعرني بتحسّن

473
00:31:19,410 --> 00:31:20,536
‫بينما أنتَ لا

474
00:31:24,039 --> 00:31:29,253
‫(لورين مايبوم) مريضة بالـ 27
‫أتت قبل يومين بألم حادّ في البطن

475
00:31:29,587 --> 00:31:30,838
‫أعتذر عن التأخير

476
00:31:31,046 --> 00:31:32,256
‫بالأمس قلتَ إنك لست مستعدّاً

477
00:31:32,381 --> 00:31:33,507
‫بالأمس لم أكن كذلك

478
00:31:33,632 --> 00:31:35,926
‫- واليوم أنا كذلك
‫- وغداً؟

479
00:31:36,051 --> 00:31:37,303
‫هل من الممكن أن أحظى
‫بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

480
00:31:37,469 --> 00:31:39,430
‫أشعر بتحسّن كبير
‫شكراً لعدم سؤالكِ

481
00:31:39,555 --> 00:31:42,766
‫إمّا أنّ لديكَ مشكلة حقاً
‫وهو ما لا يمكنني تجاهله

482
00:31:42,891 --> 00:31:45,769
‫أو أنّكَ كنتَ تتحامق معي
‫وهو ما لا يمكنني تجاهله

483
00:31:45,894 --> 00:31:47,563
‫أنتِ امرأة
‫يمكنكِ عمل أيّ شيء

484
00:31:47,688 --> 00:31:50,065
‫على سبيل المثال
‫يمكنني محادثتك بالخارج

485
00:31:54,111 --> 00:31:55,946
‫أمتأكّدة من أنّكِ امرأة واحدة؟

486
00:32:00,200 --> 00:32:02,703
‫هذا هو الجزء الذي تلعب فيه
‫دور الموظف وأنا ربّة عملكَ

487
00:32:02,828 --> 00:32:04,747
‫يمكنني رؤية صدرك
‫دوركِ

488
00:32:05,080 --> 00:32:06,874
‫- هؤلاء الشباب...
‫- لا عجب أنّها تكرهه

489
00:32:08,375 --> 00:32:09,585
‫هذا ليس كرهاً

490
00:32:09,710 --> 00:32:12,171
‫- هذه مداعبة
‫- هذا غير ملائم

491
00:32:15,257 --> 00:32:17,051
‫لم يظهر المسح بأشعة جاما أوراماً

492
00:32:17,176 --> 00:32:18,719
‫إذاً فهو ليس سرطان العظم

493
00:32:19,428 --> 00:32:20,471
‫أين (تشايس)؟

494
00:32:21,221 --> 00:32:22,348
‫لا أدري

495
00:32:23,307 --> 00:32:24,975
‫لغزان، رائع

496
00:32:25,643 --> 00:32:26,810
‫أيّ نظريات؟

497
00:32:29,480 --> 00:32:30,898
‫هل أتيت مبكّراً للغاية؟

498
00:32:31,398 --> 00:32:32,941
‫حسناً، سآخذ دورة أخرى

499
00:32:33,192 --> 00:32:35,444
‫وأريد ثلاث أفكار
‫جديدة حينما أعود

500
00:32:35,653 --> 00:32:37,154
‫أحدها يجب ألّا تكون حماقة

501
00:32:41,992 --> 00:32:45,496
‫حيث يتواجد الألم
‫تتواجد الأعصاب

502
00:32:46,455 --> 00:32:49,625
‫إعتلال الأعصاب الحسيّة
‫اللاإرادية الوراثيّ، النوع الأوّل

503
00:32:49,750 --> 00:32:53,128
‫إعتلال التوصيل بجذع الدماغ
‫يخلط بين ألم الأعصاب وألم الأسنان

504
00:32:53,253 --> 00:32:54,421
‫قد يفسّر تباطؤ القلب أيضاً

505
00:32:54,546 --> 00:32:56,256
‫وتعجبني كلمة "وراثيّ" بالعنوان

506
00:32:56,382 --> 00:32:57,716
‫سيعالجه الكاربامازبين

507
00:32:58,008 --> 00:32:59,218
‫سأجعله يباشر العلاج

508
00:32:59,343 --> 00:33:02,346
‫كلّا، لقد طلب (تشايس)
‫بشكل محدّد أن يقوم بذلك

509
00:33:08,977 --> 00:33:10,187
‫نم بالمنزل

510
00:33:11,355 --> 00:33:13,107
‫لم أشترك بمسح أشعة جاما

511
00:33:13,232 --> 00:33:15,567
‫- هل هو سرطان العظم؟
‫- لا

512
00:33:15,693 --> 00:33:17,486
‫عليكَ تهنئتي لعدم إهداري وقتكَ

513
00:33:17,611 --> 00:33:18,654
‫هل تتلقى مساعدة ما؟

514
00:33:19,321 --> 00:33:21,573
‫أم أنّ هذا هو النهج الذي ستصبح
‫عليه الأمور من الآن فصاعداً؟

515
00:33:21,949 --> 00:33:27,830
‫ما يدعو للشفقة أنّكَ لم تتلق مساعدة
‫لأنّكَ تريد الشعور بالاستياء

516
00:33:27,955 --> 00:33:29,331
‫تريد أن تعاني

517
00:33:29,540 --> 00:33:31,917
‫لأنّكَ إذا شعرتَ بالذنب
‫عندها لن تكون مضطرباً عقليّاً

518
00:33:32,710 --> 00:33:34,586
‫يحتاج المريض لبعض الكاربامازبين

519
00:33:34,712 --> 00:33:36,964
‫لا آبه كم ترعبك تلك الغرفة

520
00:33:37,881 --> 00:33:39,383
‫فأنتَ تقوم بعملكَ

521
00:33:54,189 --> 00:33:56,442
‫كم من الوقت قبل أن تستبعدوا
‫هذا من القائمة؟

522
00:33:59,319 --> 00:34:00,487
‫بضع ساعات

523
00:34:04,658 --> 00:34:06,076
‫هل سبق وأرديتَ أحد؟

524
00:34:06,869 --> 00:34:08,036
‫مرّتان

525
00:34:08,871 --> 00:34:10,330
‫هل سبق وقتلتَ أحد؟

526
00:34:11,373 --> 00:34:12,416
‫كلا

527
00:34:12,583 --> 00:34:14,168
‫أعرف بعض الأشخاص فعلوا ذلك

528
00:34:15,002 --> 00:34:19,173
‫- هل تجاوزوا الأمر؟
‫- نقيب أعرفه يشبهه بإخراج النفاية

529
00:34:19,298 --> 00:34:20,549
‫كما لو أنّه ليس شيئاً

530
00:34:21,508 --> 00:34:25,637
‫على جانب آخر، لديّ شريك سابق
‫بالكاد ثمل حتّى النسيان

531
00:34:26,430 --> 00:34:28,515
‫- هل تلقى مساعدة؟
‫- أجل

532
00:34:29,641 --> 00:34:30,851
‫لكنّ المساعدة لم تفد

533
00:34:37,483 --> 00:34:38,609
‫ربّاه!

534
00:34:39,067 --> 00:34:40,110
‫ما الأمر؟

535
00:34:40,944 --> 00:34:42,279
‫لقد تغوطت

536
00:34:49,252 --> 00:34:52,172
‫فقد المريض التحكّم بأمعائه
‫ممّا يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن المتلازمة

537
00:34:52,422 --> 00:34:53,673
‫ويعني أنّ حالته تسوء سريعاً

538
00:34:53,799 --> 00:34:57,469
‫لا تريد أن تكون ممرضة المهام
‫المكلّفة بطابقه، أفهمتَ؟

539
00:34:57,928 --> 00:34:59,179
‫الممرضة (دودي)؟

540
00:35:00,388 --> 00:35:01,640
‫حسناً، لتقم بعمل الطبيب

541
00:35:01,765 --> 00:35:03,308
‫قد يفسّر الأمر داء ذاتيّ المناعة...

542
00:35:03,433 --> 00:35:04,768
‫لقد وضعناه على
‫الستيرويد ولم يستجب

543
00:35:04,893 --> 00:35:06,603
‫- ليس ذاتيّ المناعة
‫- قد يكون "داء (ويلسون)"

544
00:35:06,728 --> 00:35:08,396
‫مرض إذا تطور فإنّه يصيب الكبد

545
00:35:08,605 --> 00:35:11,900
‫محتمل أنّ يكون الكبد قد استنزف
‫فالتحاليل تبدو طبيعيّة

546
00:35:13,026 --> 00:35:14,194
‫يستحق الأمر التجربة

547
00:35:15,237 --> 00:35:16,822
‫عالجوه بالبنسيلّامين

548
00:35:18,240 --> 00:35:21,409
‫وعندما لا يتحسّن، عودوا سريعاً
‫حتّى يتسنى لنا التجربة مرة أخرى

549
00:35:26,998 --> 00:35:29,167
‫اغفر لي يا أبتاه، فقد أذنبت

550
00:35:35,215 --> 00:35:36,508
‫خذ وقتكَ

551
00:35:38,969 --> 00:35:42,305
‫- كم مضى منذ اعترافكَ الأخير؟
‫- لقد قتلت رجلاً

552
00:35:45,809 --> 00:35:47,060
‫لكنّه كان الشيء الصائب لفعله

553
00:35:48,937 --> 00:35:52,858
‫مَن يحيا ومَن يموت
‫ليس بقرارك لتتخذه

554
00:35:53,608 --> 00:35:56,653
‫أحياناً يبدو الأمر كذلك
‫بغرفة العمليات

555
00:35:57,404 --> 00:35:58,989
‫أنا طبيب

556
00:35:59,656 --> 00:36:04,995
‫ينبغي عليكَ إذاً أن تعلم أكثر من
‫أيّ شخص، أنّ حياة كلّ البشر مقدّسة

557
00:36:05,787 --> 00:36:06,997
‫لماذا؟

558
00:36:07,247 --> 00:36:12,919
‫أخبرني ما المقدّس في طاغية
‫يقتل مئات الآلاف من شعبه

559
00:36:13,044 --> 00:36:15,797
‫وما المقدّس في طبيب يقتل مريضاً؟

560
00:36:20,927 --> 00:36:23,221
‫أهو منحدر الخطيئة ما يقلقكَ؟

561
00:36:23,471 --> 00:36:28,852
‫أتخشى أن مغفرة ارتكابي للقتل
‫ستؤدي بي إلى التهلكة؟

562
00:36:29,686 --> 00:36:31,104
‫أقسم...

563
00:36:31,563 --> 00:36:32,814
‫أنّني لن أخبر أحداً

564
00:36:40,030 --> 00:36:41,573
‫اصفح عنّي فحسب

565
00:36:42,699 --> 00:36:45,869
‫أن أمطرك بوابل من الثناء
‫لن يفيدكَ بشيء

566
00:36:46,828 --> 00:36:48,538
‫ماذا ينبغي عليّ فعله إذاً؟

567
00:36:49,623 --> 00:36:52,626
‫ماذا يريد الرب منّي لأفعله؟

568
00:36:52,751 --> 00:36:56,713
‫لا يمكنكَ نيل الغفران بدون
‫أن تتحمّل المسؤولية أوّلاً

569
00:36:57,214 --> 00:36:59,216
‫عليكَ تسليم نفسكَ للشرطة

570
00:36:59,507 --> 00:37:00,759
‫ماذا...

571
00:37:01,176 --> 00:37:02,844
‫وأذهب إلى السجن لبقية حياتي؟

572
00:37:03,303 --> 00:37:04,721
‫ما العدل في ذلك؟

573
00:37:08,099 --> 00:37:12,395
‫لقد فعلت الأمر الصائب
‫لا بدّ من سبيل آخر

574
00:37:12,979 --> 00:37:16,024
‫تريد الغفران
‫أخبرتكَ كيف تناله

575
00:37:39,047 --> 00:37:42,884
‫أرسل هذه للجنة المختصة بالرخص
‫لقد ختمت جميع ساعاتك المقرّرة

576
00:37:44,386 --> 00:37:45,428
‫لماذا؟

577
00:37:45,553 --> 00:37:46,763
‫لأنّ الأمر أسهل هكذا

578
00:37:47,389 --> 00:37:48,682
‫هل أنتِ منزعجة منّي؟

579
00:37:49,516 --> 00:37:50,558
‫لا

580
00:37:51,601 --> 00:37:53,937
‫إتباع القواعد كان بلا جدوى
‫وكنتَ لن تتعلّم شيئاً

581
00:37:54,062 --> 00:37:56,564
‫جيّد، خلت أنّه بسبب
‫التوتر الجنسيّ

582
00:37:56,690 --> 00:37:58,566
‫- لم يكن هناك توتر جنسيّ
‫- كان هناك توتر

583
00:37:58,692 --> 00:38:02,279
‫وجعلني هذا أشعر بالمرح، لذا...

584
00:38:02,946 --> 00:38:04,531
‫هاكَ

585
00:38:07,701 --> 00:38:08,910
‫هذا مؤسف للغاية

586
00:38:09,160 --> 00:38:12,497
‫كنت على وشك الانقياد
‫لمسألة المعلّمة المثيرة تلك

587
00:38:13,623 --> 00:38:15,125
‫أمتأكّد من أنّكَ بخير؟

588
00:38:16,084 --> 00:38:18,128
‫أجل
‫إنذار كاذب

589
00:38:20,880 --> 00:38:22,257
‫ماذا عنّا؟

590
00:38:23,258 --> 00:38:24,301
‫نحن بخير...

591
00:38:24,592 --> 00:38:25,635
‫فقط هكذا

592
00:38:25,760 --> 00:38:29,139
‫- إذا نقرت أزراري، فسأنقر أزرارك
‫- وبالأزرار تعنين...

593
00:38:43,194 --> 00:38:44,863
‫تشعرينني بالمرح فعلاً

594
00:38:53,204 --> 00:38:54,706
‫أنتَ لن تموت

595
00:38:55,415 --> 00:38:56,624
‫لقد تقبلّت الأمر

596
00:38:56,750 --> 00:38:58,168
‫لا بأس

597
00:38:59,210 --> 00:39:01,755
‫بالإضافة إلى الأقواس المرتفعة

598
00:39:01,880 --> 00:39:04,341
‫وبعض الأحشاء الشفافة
‫على شكل سمك التونة

599
00:39:04,466 --> 00:39:08,136
‫لقد ورثتَ أيضاً زراً ذاتيّ التدّمير

600
00:39:09,554 --> 00:39:11,056
‫إنّه يتشكّل داخل جذع الدماغ

601
00:39:11,181 --> 00:39:13,516
‫في الأساس، هي أم
‫دم تضغط على الأعصاب

602
00:39:13,641 --> 00:39:16,186
‫التي تتحكّم بكلّ شيء
‫من ألم الأسنان إلى سرعة القلب

603
00:39:16,728 --> 00:39:18,521
‫بينما تكبر في العمر
‫تزداد هي في الحجم

604
00:39:18,646 --> 00:39:19,939
‫وفي النهاية...

605
00:39:20,148 --> 00:39:23,568
‫الزر، والذي سأدعوه
‫"أم دم توتيّة داخل القحف"

606
00:39:23,693 --> 00:39:24,986
‫لأنّ لديّ صديقة بالمدرسة الثانوية
‫تحمل نفس الاسم

607
00:39:25,737 --> 00:39:29,491
‫يوقف الإشارات من دماغكَ
‫إلى قلبكَ وفجأة...

608
00:39:30,575 --> 00:39:34,537
‫كيف أعرف أنّكَ لم تعد تكذب عليّ؟
‫وتقول أنّني صحيح لتشعرني فقط بالتحسّن؟

609
00:39:34,704 --> 00:39:36,456
‫يبدو الأمر هكذا، أليس كذلك؟

610
00:39:36,581 --> 00:39:38,541
‫لكن هذه المرّة، لا حبوب سكر

611
00:39:38,792 --> 00:39:41,544
‫سأتوغل داخل دماغك
‫لأجعلكَ تظنّ أنّني أعالجكَ

612
00:39:42,003 --> 00:39:44,297
‫وإذا أكّد فحصنا المزيف الأمر

613
00:39:44,589 --> 00:39:48,093
‫فسأتوغل داخل دماغ
‫ابنك أيضاً لأنّني ملتزم بهذا

614
00:39:48,968 --> 00:39:50,387
‫هل سيكون (مايكل) بخير؟

615
00:39:52,347 --> 00:39:54,557
‫ما لم يرحل عن هنا وصدمته حافلة

616
00:39:54,682 --> 00:39:56,893
‫في تلك الحالة، سأعيد النظر
‫في مناقشة قدركَ

617
00:39:59,270 --> 00:40:00,647
‫أتريد الاتّصال به؟

618
00:40:01,022 --> 00:40:03,233
‫فساعات الزيارة لا تنطبق على مرضاي

619
00:40:04,234 --> 00:40:05,360
‫أجل...

620
00:40:05,485 --> 00:40:06,778
‫خلال برهة

621
00:40:07,821 --> 00:40:08,988
‫أجل

622
00:40:09,572 --> 00:40:10,824
‫هذا ما كنت أحسبه

623
00:40:11,783 --> 00:40:14,536
‫مسألة إنقاذ الفتى من الألم
‫كانت هراء

624
00:40:14,911 --> 00:40:19,374
‫لا تريد أيّ شيء في حياتكَ
‫قد يمنعك عن القيام بما تريده مهما كان

625
00:40:20,250 --> 00:40:21,501
‫كان الأمر سهلاً عليكَ

626
00:40:22,210 --> 00:40:23,670
‫آسف لإفسادي الأمر عليكَ

627
00:41:00,123 --> 00:41:02,292
‫ربّما عندما نخرج من هنا...

628
00:41:06,254 --> 00:41:07,881
‫ما نوعية الأفلام التي تحبها؟

629
00:41:16,806 --> 00:41:18,016
‫إنّه مفقود منذ 8 ساعات

630
00:41:18,224 --> 00:41:19,642
‫(روبرت تشايس)

631
00:41:20,643 --> 00:41:24,022
‫- (ت. ش. ا. ي. س)
‫- مرحباً!

632
00:41:26,232 --> 00:41:28,151
‫لا عليك
‫لقد دخل للتوّ، آسفة

633
00:41:28,902 --> 00:41:29,944
‫كان بإمكانك مهاتفتي

634
00:41:30,695 --> 00:41:31,863
‫لقد نسيت

635
00:41:31,988 --> 00:41:33,239
‫أن تهاتفني؟
‫إنّها الثانية صباحاً

636
00:41:33,364 --> 00:41:34,407
‫أين كنتَ؟

637
00:41:35,033 --> 00:41:36,075
‫أنتَ ثمل

638
00:41:36,534 --> 00:41:38,286
‫حسناً، أنا...

639
00:41:39,370 --> 00:41:41,623
‫احتجت لأن أثمل وقد كان

640
00:41:42,582 --> 00:41:43,958
‫وأنا الآن بخير

641
00:41:44,876 --> 00:41:47,504
‫- ما الذي لم تخبرني به؟
‫- لا شيء

642
00:42:33,216 --> 00:42:34,717
‫مرحباً يا أبي

643
00:42:40,098 --> 00:42:42,725
‫أعتقد أنّني...

644
00:42:42,976 --> 00:42:45,186
‫كنت أركّز على أمور خاطئة

645
00:42:47,939 --> 00:42:50,024
‫فقد كانت هناك لحظات سعيدة

646
00:42:54,612 --> 00:42:56,030
‫(ويلسون)

647
00:42:56,364 --> 00:42:57,991
‫هذه حماقة

648
00:43:00,285 --> 00:43:05,081
‫أرأيتِ؟ إنّه فعلاً يتعافى

649
00:43:08,190 --> 00:43:12,190
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

