﻿1
00:00:01,685 --> 00:00:05,897
‫- أنا أفكّر في 35
‫- يبدو باهظاً لي

2
00:00:06,440 --> 00:00:09,526
‫هذا سعر عادل لجودةٍ كهذه

3
00:00:10,235 --> 00:00:11,820
‫سأعطيكَ 30

4
00:00:15,991 --> 00:00:18,285
‫ماذا؟ حسبتُكَ تمزح
‫لم أكن...

5
00:00:18,910 --> 00:00:21,163
‫مع مَن أتعامل هنا يا (إيدي)؟
‫هو أم أنتَ؟

6
00:00:21,413 --> 00:00:22,956
‫اهدأ يا (ميكي)

7
00:00:23,081 --> 00:00:25,500
‫الآن، إذا مضت الأمور مع (غروسكي)

8
00:00:25,626 --> 00:00:28,629
‫وسمح لنا بالدخول إلى (فيلي)
‫ربّما حينها أعطيكَ حسماً

9
00:00:28,795 --> 00:00:32,049
‫إما أن تعطيني حسماً الآن
‫أو ربّما لا تتفق مع (غروسكي)

10
00:00:35,719 --> 00:00:39,389
‫(ماركو)...
‫خلتُ أنّه كان بيننا تفاهماً

11
00:00:41,391 --> 00:00:44,269
‫(تومي)، لا تكن أحمق
‫أنزل المسدس

12
00:00:44,394 --> 00:00:45,854
‫فليظهر لكَ بعض الاحترام أوّلاً

13
00:00:46,021 --> 00:00:49,107
‫يا هذا، استمع إلى رئيسكَ
‫مفهوم أيّها المغفّل؟

14
00:00:49,232 --> 00:00:51,610
‫- اخرس!
‫- اهدأ يا صاح

15
00:00:57,908 --> 00:00:59,576
‫ربّاه!

16
00:00:59,993 --> 00:01:02,120
‫- بماذا كنتَ تفكّر بحقّك؟
‫- لم أطلق عليه النار!

17
00:01:02,245 --> 00:01:04,122
‫أأنتَ متأكّد؟ انظر إليه
‫إنّه ملقي على وجهه فوق الأرض!

18
00:01:04,247 --> 00:01:07,000
‫لقد أصبتُ نفسي في القدم!
‫ربّاه!

19
00:01:10,295 --> 00:01:12,589
‫لا أظنّ أنّه أصيب

20
00:01:12,714 --> 00:01:13,882
‫ماذا حدث إذاً؟

21
00:01:14,007 --> 00:01:15,217
‫لنرحل عن هنا!

22
00:01:16,677 --> 00:01:20,138
‫هيّا يا (ميكي)، انهض
‫(ميكي)! انهض!

23
00:01:56,742 --> 00:01:58,160
‫هل قاربنا على الانتهاء؟

24
00:01:58,410 --> 00:02:01,079
‫على افتراض أنّكَ فعلتَ ذلك
‫بينما تحلق جبهتكَ...

25
00:02:01,997 --> 00:02:03,040
‫حسناً إذاً

26
00:02:03,165 --> 00:02:04,207
‫أطلب عمل مسح مقطعيّ للرأس

27
00:02:04,333 --> 00:02:06,752
‫لا، ليس لديّ صداع
‫ولستُ مشوشاً

28
00:02:06,918 --> 00:02:09,630
‫- (إيدي)، عليّ العودة
‫- لا، عليكَ المكوث هنا

29
00:02:09,880 --> 00:02:13,508
‫سنسوي هذه الفوضى مع (ماركو) غداً
‫فدع الطبيب يقوم بعمله

30
00:02:13,634 --> 00:02:17,179
‫في الواقع، تقطيبكَ
‫هو عمل طبيب الطوارئ

31
00:02:17,804 --> 00:02:19,973
‫أجل
‫المزيد من الانتظار

32
00:02:20,766 --> 00:02:24,102
‫أجل، وكذلك العديد
‫من رجال الشرطة بالطوارىء

33
00:02:25,479 --> 00:02:26,980
‫ما لم تكترث لذلك

34
00:02:27,606 --> 00:02:28,940
‫إذاً كيف حدث هذا؟

35
00:02:32,903 --> 00:02:35,238
‫أجل، أنتَ محقّ
‫كان هذا سؤالاً غبيّاً

36
00:02:35,364 --> 00:02:36,740
‫لأنّ الإجابة واضحة نوعاً ما

37
00:02:37,658 --> 00:02:40,369
‫عدم وجود خدوش على يديكَ يعني
‫أنّكَ لم تحاول منع نفسكَ من السقوط

38
00:02:40,494 --> 00:02:44,498
‫ما يعني أنّ الجو بارداً بالخارج
‫أو أنّكَ لم تكن مدركاً عندما وقعتَ

39
00:02:44,831 --> 00:02:48,418
‫لا أثر للإصابة سوى القطع
‫ما يعني أنّه لم يضربكَ أحد على رأسكَ

40
00:02:48,710 --> 00:02:53,215
‫وآثار البارود على كم سترتكَ
‫تعني أنّ أحدهم أطلق عياراً ناريّاً

41
00:02:54,800 --> 00:02:57,219
‫حسناً يا (إيدي)
‫هيّا، لنذهب

42
00:02:58,595 --> 00:03:00,389
‫لا أبالي بما أنتما متورطان فيه

43
00:03:00,722 --> 00:03:02,641
‫إن لم تقم بمراجعة هذا
‫فسوف يحدث مجدّداً

44
00:03:04,726 --> 00:03:06,728
‫- ماذا سيحدث؟
‫- هذا

45
00:03:14,027 --> 00:03:15,362
‫رائع

46
00:03:16,822 --> 00:03:20,992
‫رجل يبلغ 32 عاماً، أظهر مؤخراً
‫دواراً مُحدَثاً بالضوضاء العالية

47
00:03:21,159 --> 00:03:23,662
‫المسح المقطعيّ كان نظيفاً
‫لا نزف داخليّ، لا وذمة

48
00:03:23,787 --> 00:03:25,789
‫كلّ شيء آخر داخل الملف

49
00:03:26,081 --> 00:03:27,833
‫أحصلت (كاميرون)
‫على شعركَ في الطلاق؟

50
00:03:28,375 --> 00:03:30,335
‫لقد لوى الرجل ظهره منذ 3 أعوام

51
00:03:30,460 --> 00:03:33,046
‫- وهذا كلّ شيء
‫- بقية الصفحات فارغة

52
00:03:33,171 --> 00:03:37,676
‫أجل، فهو لن يخبرنا بأيّ شيء
‫هذا مفهوم بما أنّه تاجر مخدّرات

53
00:03:38,969 --> 00:03:42,472
‫إذاً فهو خطير وكتوم
‫وهو ما وجدته لا يُقاوم

54
00:03:42,597 --> 00:03:44,516
‫لكن رجال مثله لا يتّصلون أبداً

55
00:03:44,975 --> 00:03:48,270
‫- أقال حقاً أنّه تاجر مخدّرات؟
‫- ليس على الملأ

56
00:03:48,562 --> 00:03:52,023
‫لكنّه كان يرتدي ساعة (باتك فيليب)
‫ذهبيّة وصديقه كان لديه ساعة (رولكس)

57
00:03:52,149 --> 00:03:56,319
‫لكن هواتفهما كانت من النوع المدفوع مقدّماً
‫لذا يمكنهما التخلّص منهما حالما ينتهيان

58
00:03:56,695 --> 00:03:58,864
‫لا يهمّ إذا كانا
‫تاجري مخدّرات أم لا

59
00:03:58,989 --> 00:04:01,241
‫الدوار المُحدَث بالضوضاء
‫يعني خطباً بالأذن أو بالدماغ

60
00:04:01,366 --> 00:04:03,368
‫المسح المقطعيّ كان نظيفاً
‫لذا أفكّر بورم العصب السمعيّ

61
00:04:03,577 --> 00:04:05,370
‫نحتاج تخطيطاً لاستجابة
‫جذع الدماغ لفحص سمعه

62
00:04:05,495 --> 00:04:08,623
‫ورم العصب السمعيّ ملائم
‫وكذلك تسمّم مخدر الليدوكايين

63
00:04:08,749 --> 00:04:11,585
‫أو البنزوكايين، إعتماداً على ما
‫يستخدمه لتعاطي الكوكايين

64
00:04:11,710 --> 00:04:14,087
‫إذاً فهو الآن ليس مجرّد تاجر
‫مخدّرات بل تاجر للكوكايين

65
00:04:14,212 --> 00:04:15,756
‫يبدو مفعماً بالحيوية

66
00:04:15,881 --> 00:04:18,091
‫افحصوا أنتم أذنه
‫وسأذهب أنا لفحص الكوكايين لديه

67
00:04:18,300 --> 00:04:22,763
‫أتظنّ أنّ هذا الرجل سيناولكَ حقيبة مليئة
‫بالممنوعات لأنّكَ طلبت ذلك بلطفٍ؟

68
00:04:23,096 --> 00:04:24,306
‫لا آمل ذلك

69
00:04:29,186 --> 00:04:33,732
‫إذاً فأفضل قهوة لدى (جينا)
‫وأفضل بيتزا لدى (جينو)

70
00:04:33,857 --> 00:04:37,360
‫أجل، ولا تخلط بينهما
‫لأنّ القهوة لدى (جينو) قد تقتلكَ

71
00:04:38,069 --> 00:04:39,780
‫وكيف حال مغسلة التنظيف
‫الجاف التي على الناصية؟

72
00:04:39,905 --> 00:04:41,239
‫أذهب للمغسلة البيئيّة
‫التي على بعد بنايتين

73
00:04:41,364 --> 00:04:43,950
‫فتلك التي على الناصية
‫كانت تمزّق قمصان حبيبي

74
00:04:45,035 --> 00:04:46,077
‫من الجيّد أن أعلم

75
00:04:46,203 --> 00:04:47,954
‫بإسترجاع الأحداث
‫عليّ شكر عمّال النظافة هؤلاء

76
00:04:49,456 --> 00:04:50,707
‫لقد انفصلنا

77
00:04:50,957 --> 00:04:54,753
‫هذا مستقري، لذا إن كانت لديكَ
‫أيّة أسئلة أخرى بخصوص الحيّ

78
00:04:54,878 --> 00:04:56,087
‫فأنا فتاتكَ

79
00:04:56,213 --> 00:04:59,674
‫مطعم السوشي المفضّل
‫ربّما يمكننا تناول العشاء يوماً ما

80
00:04:59,841 --> 00:05:04,095
‫بالتأكيد، إذا وعدتَ أن تجلب
‫ذلك الرجل الأنيق ذو العكاز

81
00:05:04,846 --> 00:05:08,308
‫- أتعنين (هاوس)؟
‫- حبيبكَ يدعى (هاوس)؟

82
00:05:09,559 --> 00:05:11,645
‫إنّه ليس حبيبي

83
00:05:13,146 --> 00:05:14,356
‫أنا آسفة

84
00:05:14,481 --> 00:05:18,985
‫بماذا تناديان أحدكما الآخر؟
‫زوجي؟ شريكي؟ عشيقي؟

85
00:05:19,945 --> 00:05:21,238
‫لسنا شذاذاً

86
00:05:22,447 --> 00:05:23,698
‫بجديّة؟

87
00:05:25,534 --> 00:05:27,744
‫ستسمع مجموعة
‫من الطقطقات والهسهسات

88
00:05:27,911 --> 00:05:30,580
‫وتقيس المجسّات النشاط الإلكترونيّ
‫للعصب السمعيّ لديكَ

89
00:05:31,623 --> 00:05:33,041
‫كم سيستغرق هذا الأمر؟

90
00:05:33,542 --> 00:05:35,627
‫ساعة، ربّما ساعة ونصف

91
00:05:36,253 --> 00:05:38,755
‫أو يمكنكَ الذهاب
‫ولديكَ ورم داخل أذنكَ

92
00:05:42,092 --> 00:05:43,677
‫الرجل على الأرجح متأخّر بشدّة

93
00:05:43,885 --> 00:05:45,262
‫المعاوقات تبدو جيّدة

94
00:05:45,512 --> 00:05:48,473
‫سأبدأ بـ13 طقطقة في الثانية
‫عند 50 ديسيبل

95
00:05:49,015 --> 00:05:50,308
‫انظر لهذا

96
00:05:53,228 --> 00:05:55,313
‫الاسم الأوسط لـ(ثلاثة عشرة)
‫هو (بورغارد)؟

97
00:05:56,648 --> 00:05:58,275
‫زمن وصول الموجة الثالثة 3،8

98
00:05:58,441 --> 00:06:01,486
‫متأخّر قليلاً، لكن ليس بالشيء الهام
‫أهذا ما استرعى انتباهكَ؟

99
00:06:01,862 --> 00:06:03,488
‫واضح أنّ (هاوس) يتلاعب بنا

100
00:06:03,613 --> 00:06:06,241
‫- إنّه إيصال مزيف
‫- يبدو حقيقيّاً لي

101
00:06:06,408 --> 00:06:07,909
‫محال أنها تجني هذا القدر من المال

102
00:06:08,034 --> 00:06:09,286
‫أنا أجني هذا القدر من المال

103
00:06:12,080 --> 00:06:14,165
‫وواضح أنّكَ لا تفعل

104
00:06:16,585 --> 00:06:18,003
‫أحتاج للمخدّرات

105
00:06:18,712 --> 00:06:20,255
‫نعمل بمجال المنسوجات

106
00:06:21,047 --> 00:06:23,341
‫أحتاج للمخدّرات!

107
00:06:24,509 --> 00:06:25,969
‫هذا يجدي مع (جاك باور)

108
00:06:26,094 --> 00:06:30,682
‫هل هذا ضروريّ حقاً؟
‫فالمقاعد بالردهة أكثر راحة بكثير

109
00:06:31,141 --> 00:06:33,310
‫لكن نوعيتها أقل ملائمة بكثير

110
00:06:34,060 --> 00:06:35,353
‫حسناً، إليكَ الاتفاق

111
00:06:35,478 --> 00:06:38,273
‫أحتاج للمعلومات
‫ولديكَ أسباب لعدم منحي إياها

112
00:06:38,398 --> 00:06:40,400
‫لذا يمكنني إجبارك على البوح بها...

113
00:06:42,527 --> 00:06:44,154
‫أو لا يمكنني

114
00:06:45,196 --> 00:06:46,740
‫أتمنى لو كان بوسعي إخباركَ

115
00:06:47,908 --> 00:06:49,951
‫حسناً، لنعمل وفق هذا

116
00:06:51,077 --> 00:06:53,955
‫انس أمر المخدّرات
‫لنتحدّث عن المنسوجات

117
00:06:54,289 --> 00:06:57,208
‫ما هو منتجكم الرئيسيّ؟
‫هل هو "هـ"؟

118
00:06:57,334 --> 00:06:59,294
‫وبهذا أقصد الجوارب

119
00:07:00,086 --> 00:07:02,172
‫نحن نتعامل أكثر مع...

120
00:07:02,964 --> 00:07:04,215
‫السروال التحتي

121
00:07:04,341 --> 00:07:05,508
‫أهذا بحرف "س" أم "ك"؟

122
00:07:05,634 --> 00:07:06,676
‫"ك"

123
00:07:06,801 --> 00:07:08,053
‫لا أحد يرغب بالـ"س" الآن

124
00:07:08,178 --> 00:07:12,265
‫- أيقوم صديقكَ بتقطيع الألياف؟
‫- لا، إنّه رجل مبيعات

125
00:07:12,515 --> 00:07:14,434
‫لا بدّ وأنّه يرتدي سروالاً داخلياً
‫هنا أو هناك

126
00:07:14,559 --> 00:07:17,228
‫لا أحد يلمس السروال الداخلي

127
00:07:19,981 --> 00:07:22,359
‫أنا آسف
‫أيمكنني محادثتكَ للحظة؟

128
00:07:23,026 --> 00:07:25,028
‫إنّني أستجوب مشتبهاً به

129
00:07:25,695 --> 00:07:27,030
‫اجعله سريعاً

130
00:07:30,992 --> 00:07:32,827
‫يظنّ جميع مَن في بنايتنا أنّنا شذاذ

131
00:07:36,456 --> 00:07:39,793
‫نحن رجلان ناضجان تجاوزا سن
‫الثلاثين وانتقلا للسكن معاً

132
00:07:40,210 --> 00:07:42,337
‫نحن نمران بعيدان عن قانون (فيغاس)

133
00:07:42,712 --> 00:07:44,339
‫سيدركون أنّنا مستقيمان في النهاية

134
00:07:44,589 --> 00:07:47,717
‫في النهاية ليس عندما أرغب بالخروج
‫مع الفتاة الجميلة بالطبقة الثالثة

135
00:07:47,842 --> 00:07:49,803
‫أثمّة احتمال أن أحصل
‫على بعض الماء هنا؟

136
00:07:50,011 --> 00:07:53,556
‫فقط إذا كان هناك مجال
‫لإيصال تلك المعلومة إليها

137
00:07:53,807 --> 00:07:55,934
‫ربّما باستخدام لا أدري الأصوات

138
00:07:56,226 --> 00:07:58,895
‫- إذا كان بإمكان الحنجرة فقط...
‫- إنّها لا تصدّقني

139
00:07:59,020 --> 00:08:01,106
‫لقد تهربت من دعوتي لها على العشاء

140
00:08:02,148 --> 00:08:06,486
‫والمرأة قد ترفضكَ فقط  لأنّها قلقة
‫من أن تكون غير راغب فيها

141
00:08:06,611 --> 00:08:09,364
‫كنّا نتحادث ونمرح
‫كان هناك انجذاب بالتأكيد

142
00:08:09,489 --> 00:08:10,782
‫عندما اعتقدت أنّكَ شاذّ

143
00:08:11,700 --> 00:08:15,161
‫أمتأكد أنّ صديقكَ لا يقوم سرّاً...
‫ماذا يكون السروال التحتي بأيّة حال؟

144
00:08:15,370 --> 00:08:17,664
‫سراويل تتدلى مثل التنّورة

145
00:08:20,083 --> 00:08:22,043
‫فقط...

146
00:08:23,128 --> 00:08:24,629
‫يكره (ميكي) الصنف

147
00:08:24,963 --> 00:08:29,342
‫إنّه أحد القلائل الذين أثق بهم
‫في مراقبة الإنتاج طوال الليل

148
00:08:30,051 --> 00:08:33,638
‫لقد أخذوه منذ ساعة
‫أتظنّ أنّه بخير؟

149
00:08:33,763 --> 00:08:36,433
‫إنّه اختبار للأذن
‫أنا متيقن أنّه سيعيش

150
00:08:38,852 --> 00:08:41,855
‫الحدقتان ضيقتان
‫النبض متسارع!

151
00:08:42,480 --> 00:08:45,066
‫مجرى الهواء سالك
‫نحتاج لعربة الطوارىء هنا!

152
00:08:45,191 --> 00:08:48,028
‫لا بدّ وأنّه ضغط الدّم
‫علينا إنزاله قبل أن يفقد وعيه!

153
00:08:48,153 --> 00:08:49,738
‫أقلّه نعلم أنّ أذنه سليمة

154
00:08:54,724 --> 00:08:57,727
‫وضعنا المريض على موسّعات الأوعية
‫وأصبح ضغط الدّم تحت السيطرة

155
00:08:57,853 --> 00:09:02,274
‫حالته ساءت هنا بالمشفى ما يعني أنّ
‫حياة الإجرام ليست ما يجعله مريضاً

156
00:09:02,399 --> 00:09:06,278
‫ما يعني أنّه يمكننا إيقاف أعمال ملاحقة
‫العصابات هذه ونعود لكوننا أطباء

157
00:09:06,486 --> 00:09:10,282
‫لكنّنا أطباء طوال الوقت
‫هذا مضجر للغاية

158
00:09:11,741 --> 00:09:12,868
‫حسناً

159
00:09:12,993 --> 00:09:15,454
‫- قد تكون متلازمة العقدة الجيبيّة المريضة
‫- لا ألم بالصدر ولا ضيق بالتنفّس

160
00:09:15,745 --> 00:09:18,665
‫أمّ دم دماغيّة ناتجة عن داء
‫الكلى المتعدّدة الكيسات؟

161
00:09:18,790 --> 00:09:20,959
‫تحليل البول طبيعيّ
‫والكلى غير محسوسة

162
00:09:21,334 --> 00:09:23,503
‫أهذه ساعة جديدة؟

163
00:09:24,171 --> 00:09:25,839
‫فكّرتُ أن أمنح نفسي هدية صغيرة

164
00:09:26,381 --> 00:09:28,967
‫ماذا لو لم تكن العلّة بدماغه
‫لكن بالمجرى إلى دماغه؟

165
00:09:29,092 --> 00:09:30,635
‫تضيّق الشريان السباتي

166
00:09:31,887 --> 00:09:35,390
‫افحصوا شريانه السباتي بالموجات الصوتيّة
‫وانظروا إن كانت شرايينه مسدودة

167
00:09:42,981 --> 00:09:44,816
‫كم مقدار ما تجنيه من مال؟

168
00:09:46,651 --> 00:09:48,236
‫أريد زيادةً بالأجر

169
00:09:48,361 --> 00:09:52,365
‫وأنا سأكون سعيدة بمناقشة هذا
‫خلال مراجعتكَ القادمة بشهر أغسطس

170
00:09:52,866 --> 00:09:55,702
‫أعرف أنّكِ تدفعين لي
‫أقلّ من باقي أفراد الفريق

171
00:09:56,328 --> 00:09:58,413
‫لا يمكنني مناقشة رواتب
‫الآخرين تعلم ذلك

172
00:09:58,538 --> 00:10:00,999
‫والآن حيث أنّهم يعرفون أنّني أجني
‫أقلّ منهم، فلن يحترموني أبداً

173
00:10:01,124 --> 00:10:03,335
‫ومَن أخبرهم بمقدار ما تجنيه؟

174
00:10:04,002 --> 00:10:06,963
‫ليس من العدل أن أجني أقلّ
‫ممَن أقوم بالإشراف عليهم

175
00:10:07,088 --> 00:10:11,343
‫لا علاقة للرواتب بالعدالة
‫بل بما يمكنكَ مزايدته عند التفاوض

176
00:10:11,468 --> 00:10:13,762
‫والذي لن يكون كثيراً بدون
‫عرض منافس على الطاولة

177
00:10:14,846 --> 00:10:16,431
‫وكلانا يعلم أنّكَ لا تملك واحداً

178
00:10:20,727 --> 00:10:24,105
‫لم تظهر الموجات الصوتيّة تضيّقاً
‫أو انسداداً بالشريان السباتي للمريض

179
00:10:24,356 --> 00:10:26,691
‫ليس وهو مهموم بمتابعة
‫سؤالي عن موعد رحيله

180
00:10:26,816 --> 00:10:29,736
‫مكان في مجال معالجة الناس
‫أتظنّهم يفضلون حساء الدجاج

181
00:10:29,861 --> 00:10:30,987
‫أزرعت أجهزة تصنت بغرفته؟

182
00:10:31,112 --> 00:10:33,865
‫مريضنا ينام بالمبنى
‫الذي يحتفظون فيه بأشيائهم

183
00:10:34,199 --> 00:10:38,912
‫في النهاية سيذكر شيئاً يدل على مكانها
‫وسنكتشف ما يجعله مريضاً

184
00:10:39,037 --> 00:10:42,541
‫- لكنّنا استبعدنا الأسباب البيئيّة
‫- أنتِ مَن استبعد الأسباب البيئيّة

185
00:10:42,666 --> 00:10:47,921
‫وأنتَ تظاهرتَ بالموافقة فقط لنخرجه من
‫غرفته حتّى يمكنكَ وضع جهاز التصنت

186
00:10:48,046 --> 00:10:50,215
‫تضيّق الشريان السباتي
‫كانت فكرة مقبولة

187
00:10:50,507 --> 00:10:54,886
‫لكن الفكرة الأكثر قبولاً هي أنّ
‫لديه سموماً مخزونة بخلاياه الشحميّة

188
00:10:55,011 --> 00:10:56,846
‫وكلّ سعر حراريّ يحرقه
‫يجعله أكثر مرضاً

189
00:10:56,972 --> 00:11:01,309
‫إذا كنّا سنتفق مع التعرّض للتسمّم
‫فعلينا المباشرة بفحص الأكثر شبهاً

190
00:11:01,768 --> 00:11:04,771
‫وأجهزة التصنت أفضل من فكرة
‫إجراء فحوصات عشوائيّة لأيامٍ

191
00:11:08,650 --> 00:11:10,110
‫أخبراه أنّها ستستغرق أسابيع

192
00:11:11,319 --> 00:11:12,612
‫سيكون أسرع

193
00:11:13,196 --> 00:11:15,865
‫- ماذا تعني بأسابيع؟
‫- تستغرق الفحوصات وقتاً

194
00:11:15,991 --> 00:11:17,242
‫فثمّة العديد من الاحتمالات

195
00:11:17,367 --> 00:11:21,496
‫لا، لكننّي لا أستطيع البقاء هنا لتلك
‫المدّة فلديّ أشياء يجب أن أهتمّ بها

196
00:11:21,621 --> 00:11:25,250
‫إذا كنتَ قلق بشأن عدم ذهاب أطفال
‫المدارس المساكين بدون عقاقيرهم

197
00:11:25,375 --> 00:11:27,627
‫- فأنا متأكّد بأنّ أحدهم...
‫- أريد أن يتمّ تسريحي

198
00:11:29,421 --> 00:11:30,755
‫سأجلب الإستمارة

199
00:11:45,729 --> 00:11:48,148
‫- هذه سخافة
‫- تفوق الجلوس بالمختبر طوال اليوم

200
00:11:48,273 --> 00:11:51,735
‫في المختبر، هناك احتمال
‫أقلّ أن تتعرض للقتل

201
00:11:51,860 --> 00:11:53,153
‫أنتِ قريبة للغاية، خفضي السرعة

202
00:11:53,278 --> 00:11:55,113
‫نحن داخل سيّارة في وضح النهار
‫ماذا سيحدث؟

203
00:11:55,238 --> 00:11:56,906
‫أتظنّينه حقاً لا يحمل مسدّساً
‫داخل تلك السيّارة؟

204
00:11:57,032 --> 00:11:58,366
‫الذي سيستخدمه في قتل الأطباء؟

205
00:11:58,491 --> 00:12:01,453
‫فقط، تراجعي

206
00:12:04,789 --> 00:12:08,001
‫- حركة بارعة الساعة بالمناسبة
‫- استعرتُها من صديق

207
00:12:08,126 --> 00:12:11,129
‫- إلى متى سنواصل الكذب عليه؟
‫- حتّى لا يعد هذا مسليّاً

208
00:12:12,589 --> 00:12:15,300
‫اعتقدنا جميعاً أنّه بحاجة
‫لتلقي بعض الصفعات

209
00:12:15,425 --> 00:12:18,178
‫إذاً فنحن نتسلى، لا نأخذ بالثأر؟

210
00:12:19,387 --> 00:12:20,722
‫سحقاً

211
00:12:21,389 --> 00:12:22,682
‫سوف يهرب

212
00:12:31,274 --> 00:12:32,859
‫اصمت

213
00:12:40,158 --> 00:12:41,242
‫شقة (3-ب)؟

214
00:12:41,534 --> 00:12:42,994
‫أنتِ (نورا)، صحيح؟

215
00:12:43,161 --> 00:12:46,247
‫أخبرني شريكي بالسكن أنّكِ صاحبة
‫الفضل مع كلّ النصائح بشأن الحيّ

216
00:12:46,373 --> 00:12:48,208
‫- (غريغ)
‫- تسرني مقابلتك

217
00:12:50,835 --> 00:12:54,339
‫سمعتُ أنّكِ تظنّين أنّني و(ويلسون)
‫نحب تشذيب سيوف أحدنا الآخر

218
00:12:55,382 --> 00:12:57,842
‫وبالسيوف أقصد المسدّسات

219
00:12:58,593 --> 00:13:00,136
‫بالطبع أخبركَ بشأن هذا

220
00:13:00,261 --> 00:13:03,515
‫لا تقلقي، في الواقع، أنا مندهش
‫أنّ هذا لا يحدث في الغالب

221
00:13:04,057 --> 00:13:05,392
‫كلانا مستقيم

222
00:13:12,941 --> 00:13:15,610
‫يا إلهي!

223
00:13:15,735 --> 00:13:17,445
‫هذا جميل

224
00:13:18,029 --> 00:13:21,408
‫أخيراً لدينا المتسع كي نعرضها
‫بالطريقة التي تستحقها

225
00:13:23,660 --> 00:13:28,164
‫- هلا تساعدينني في حمل هذه لأعلى
‫- بالتأكيد

226
00:13:30,500 --> 00:13:33,002
‫حذاء لطيف بالمناسبة
‫من (لوبوتين)؟

227
00:13:34,504 --> 00:13:36,131
‫- هل حادثتَ (كادي)؟
‫- أردني بالرصاص

228
00:13:36,965 --> 00:13:39,718
‫- إذاً، ماذا ستفعل الآن؟
‫- سأنتظر مراجعتي بشهر أغسطس

229
00:13:42,804 --> 00:13:43,847
‫ماذا؟

230
00:13:44,264 --> 00:13:46,516
‫لا شيء
‫هذا ما كنتُ لأفعله

231
00:13:47,225 --> 00:13:48,643
‫لكنّني جبان

232
00:13:56,526 --> 00:14:00,697
‫أحضره صديقه قبل 15 دقيقة
‫حرارته 105، النبض ضعيف وخيطيّ

233
00:14:00,822 --> 00:14:02,449
‫إنّه لا يبدي أيّ إحساس

234
00:14:02,574 --> 00:14:03,825
‫هذا كثير من المال يا (إيدي)

235
00:14:03,950 --> 00:14:06,411
‫لم يكن هذا الاتفاق
‫لم يكن هذا الاتفاق

236
00:14:06,536 --> 00:14:08,663
‫- هل سيكون بخير؟
‫- (إيدي)!

237
00:14:14,284 --> 00:14:16,370
‫أعطيناه خافضات الحرارة
‫والستيرويدات المخففة

238
00:14:16,495 --> 00:14:18,246
‫لخفض حرارته وحماية أعضائه
‫من العطب

239
00:14:18,372 --> 00:14:19,539
‫لم يعد مصاباً بالهذيان

240
00:14:19,706 --> 00:14:21,541
‫لقد خرج المريض
‫وعاد أسوأ من ذي قبل

241
00:14:21,667 --> 00:14:23,835
‫ما يرجعنا إلى الأسباب البيئيّة
‫ويربطنا بالمكان الذي يقصده

242
00:14:23,961 --> 00:14:26,046
‫لا، لا يفعل
‫أين (فورمان)؟

243
00:14:26,171 --> 00:14:28,382
‫- كان لديه اجتماع مع (كادي)
‫- ماذا تعني بقولكَ "لا، لا يفعل"؟

244
00:14:28,507 --> 00:14:30,509
‫لقد أخفقنا في ملاحقته
‫سيّارتي تمت مصادرتها

245
00:14:30,634 --> 00:14:32,678
‫صحيح، مسل ولا صلة له

246
00:14:33,637 --> 00:14:35,681
‫هل انخدع (فورمان) بشيك الراتب هذا؟

247
00:14:39,267 --> 00:14:40,560
‫أجل

248
00:14:40,852 --> 00:14:43,522
‫تهانيّ
‫من المسلي مراقبة الأمر

249
00:14:44,648 --> 00:14:45,774
‫هل تستبعد الأسباب البيئيّة؟

250
00:14:45,899 --> 00:14:47,859
‫أينما ذهب
‫فهو لم يكن بعيداً بما يكفي

251
00:14:47,985 --> 00:14:50,237
‫إضافة إلى أنّ الحمى تجعل
‫العدوى أكثر رجحاناً

252
00:14:50,362 --> 00:14:53,907
‫وإذا كانت عدوى
‫فإن أعراضه تنتقل بنا إلى دماغه

253
00:14:54,574 --> 00:14:56,076
‫ما يعني...

254
00:14:56,368 --> 00:14:57,786
‫سنجري بزلاً قطنيّاً

255
00:15:01,540 --> 00:15:05,460
‫عندما تلاحقان أحدهم بالمرة القادمة
‫خذا سيّارتين

256
00:15:06,628 --> 00:15:08,046
‫أعلمتَ أنّنا كنّا نلاحقكَ؟

257
00:15:10,090 --> 00:15:11,967
‫أنا آسف، كان عليّ الإفلات منكما

258
00:15:12,134 --> 00:15:14,052
‫كانت لديّ أعمال لأهتمّ بها

259
00:15:14,636 --> 00:15:17,305
‫صحيح، لأنّكَ رجل أعمال

260
00:15:17,514 --> 00:15:20,559
‫أتدري كم مدمن مخدّرات يأتي للطوارىء
‫كلّ أسبوع وعقله في حالة مزرية؟

261
00:15:20,684 --> 00:15:23,145
‫أراهن أنّ عدد مدمني الخمور
‫الذين تتعطل أكبداهم أكثر

262
00:15:23,562 --> 00:15:25,313
‫صاحب مخزن للخمور
‫متمدّد على تلك الطاولة

263
00:15:25,439 --> 00:15:27,482
‫أعتقد أنّه لا يتلقى العناية

264
00:15:28,608 --> 00:15:29,735
‫لقد أصبت العظم

265
00:15:30,027 --> 00:15:32,112
‫لا بدّ وأنّ إصابته القديمة
‫أدت إلى تسطح أقراصه الفقريّة

266
00:15:32,237 --> 00:15:34,489
‫آسف، لكن عليّ إعادة المحاولة

267
00:15:34,614 --> 00:15:36,033
‫- هل أنتَ بخير؟
‫- أجل

268
00:15:36,283 --> 00:15:40,245
‫شخص بالغ يريد إضاعة نفسه
‫ما همّ أيّ شخص بما يتعاطاه من مواد؟

269
00:15:40,370 --> 00:15:43,206
‫لأنّ بعض هذه المواد مخالفة للقانون

270
00:15:43,457 --> 00:15:48,837
‫إذاً فمشكلتكَ ليست كونه
‫غير أخلاقيّ بل كونه غير قانونيّ

271
00:15:51,089 --> 00:15:52,632
‫لديّ نفس المشكلة

272
00:15:53,050 --> 00:15:54,092
‫أنا بالداخل

273
00:15:58,138 --> 00:15:59,556
‫انظر إلى سرعة قلبه

274
00:16:00,098 --> 00:16:01,975
‫- إنّه طبيعيّ
‫- أعلم

275
00:16:06,938 --> 00:16:11,777
‫قابلتُ (نورا) هذا الصباح وأخبرتني
‫عن حفلكَ للاستماع إلى (إفيتا)

276
00:16:12,903 --> 00:16:16,073
‫تسجيلات (لندن) و(نيويورك)
‫مختلفة تماماً

277
00:16:16,823 --> 00:16:18,909
‫كان يفترض بكَ أن تخبرها
‫أنّنا مستقيمان

278
00:16:19,451 --> 00:16:20,869
‫لم تصدّقني كذلك

279
00:16:21,703 --> 00:16:23,121
‫أنتَ تفعل ذلك للعبث معي

280
00:16:23,246 --> 00:16:27,959
‫تصحيح، بدأتُ أفعل ذلك للعبث معكَ
‫أنا الآن أتظاهر بمحاولة تحقيق ذلك

281
00:16:28,085 --> 00:16:31,129
‫بالتظاهر بأنّكَ شاذّ
‫وأنّكَ على علاقة معي؟

282
00:16:31,254 --> 00:16:33,632
‫نحن على علاقة
‫وغير سعيدين حقاً

283
00:16:33,924 --> 00:16:36,927
‫التواصل لم يكن سهلاً أبداً لنا
‫على الأرجح لأنّنا كتومان للغاية

284
00:16:37,177 --> 00:16:38,470
‫عليّ حلّ الإشكال

285
00:16:38,595 --> 00:16:40,055
‫نمضي أنا و(نورا) الأسابيع
‫القليلة القادمة

286
00:16:40,388 --> 00:16:44,768
‫نخرج معاً ونصبح صديقتين مقربتين
‫وتأتمن إحدانا الأخرى على أمورنا

287
00:16:44,893 --> 00:16:49,397
‫لا يمكنني تحديد إن كانت تلك الخطة
‫أكثر حقارةً أم مخالفة للمنطق

288
00:16:49,523 --> 00:16:54,528
‫ثم ذات ليلة، نثمل ويتحوّل
‫التدليك الخلفيّ إلى تدليك أمامي

289
00:16:54,653 --> 00:16:56,029
‫وفي الصباح التالي...

290
00:16:56,154 --> 00:16:58,156
‫أقول "لم ينتابني قط ذلك
‫الشعور حيال امرأة من قبل"

291
00:16:58,281 --> 00:17:03,078
‫هذا تعهّد تامّ منكَ بالاستيلاء
‫على الفتاة التي أود مواعدتُها

292
00:17:03,203 --> 00:17:04,496
‫أود مواعدتها أيضاً

293
00:17:04,955 --> 00:17:06,957
‫يخالجني إحساس بأنّني أود
‫الاستيلاء عليها بشكل متكّرر

294
00:17:07,082 --> 00:17:08,333
‫لقد رأيتُها أوّلاً

295
00:17:08,458 --> 00:17:11,128
‫بجديّة؟ هل تناشد قانون الرجال؟

296
00:17:11,253 --> 00:17:13,505
‫نحن رجلان، وهو قانون

297
00:17:13,880 --> 00:17:16,091
‫تقول هذا فقط
‫لأنّكَ تعلم أنّكَ ستخسر

298
00:17:17,926 --> 00:17:21,429
‫ليست عدوى، لكن ربّما تكون
‫علّة بالأعصاب المستقلة

299
00:17:21,930 --> 00:17:23,682
‫شعركَ ما زال يثير حفيظتي

300
00:17:23,849 --> 00:17:26,184
‫هل قمتَ بقصه لأنّكَ جاهز
‫للفصل التالي أم...

301
00:17:26,309 --> 00:17:30,397
‫أدخلنا إبرة داخل عموده الفقريّ مرّتين
‫ومعدّل سرعة قلبه ظل طبيعيّاً

302
00:17:30,730 --> 00:17:35,110
‫- إذا أضفنا هذا لأعراضه الأخرى...
‫- سيكون هذا خطأ

303
00:17:36,444 --> 00:17:37,821
‫لن تنخدع هي بذلك أبداً

304
00:17:37,946 --> 00:17:39,739
‫إذاً فليس لديكَ
‫ما تقلق بشأنه يا حبيبي

305
00:17:45,412 --> 00:17:46,830
‫أنتَ مخنث

306
00:17:48,039 --> 00:17:49,457
‫قل هذا عندما أتعافى

307
00:17:49,875 --> 00:17:52,502
‫ماذا، هل ستوسعني ضرباً؟
‫يبدو هذا مجهداً

308
00:17:52,878 --> 00:17:55,422
‫ربّما ينبغي عليكَ تعاطي أحد مثبطات
‫مستقبلات بيتا خاصّتكَ أوّلاً

309
00:17:56,464 --> 00:17:57,799
‫ألديكَ مشكلة بالقلب؟

310
00:17:58,341 --> 00:18:00,719
‫من الناحية الطبيّة، لا
‫كان ليخبرنا عنها

311
00:18:00,927 --> 00:18:02,345
‫من الناحية المجازيّة...

312
00:18:12,772 --> 00:18:15,942
‫إنّه تأثير العمل خارج القانون

313
00:18:16,109 --> 00:18:21,531
‫يتوجب عليّ أحياناً القيام بأمور سيئة
‫وليست دائماً بحق الأشرار

314
00:18:22,282 --> 00:18:25,410
‫الشهور القليلة الأخيرة
‫لم تكن سهلة أبداً

315
00:18:26,453 --> 00:18:30,415
‫أعطاني رجل الحبوب
‫وهي تسيطر على الإجهاد

316
00:18:30,707 --> 00:18:34,085
‫اسمعا، لا تخبرا (إيدي)
‫بأيّ شيء، اتفقنا؟

317
00:18:34,211 --> 00:18:37,130
‫آخر ما أحتاجه أن يحسبني
‫الرجال صرتُ ضعيفاً

318
00:18:37,297 --> 00:18:39,925
‫متى كانت آخر حبة لكَ
‫قبل أن نفاتحكَ بالأمر؟

319
00:18:41,468 --> 00:18:43,094
‫الليلة السابقة

320
00:18:43,220 --> 00:18:45,889
‫ونحن أبقيناك هنا
‫فدخلتَ في أعراض الانسحاب

321
00:18:46,056 --> 00:18:47,515
‫هذا ما سبّب ارتفاع ضغط الدّم

322
00:18:47,641 --> 00:18:50,393
‫عندما خرج من هنا، تناول حبة
‫أخرى فزال ضغط الدّم المرتفع

323
00:18:50,518 --> 00:18:51,811
‫ما يعني أنّه لم يكن عرضاً عصبيّاً

324
00:18:51,937 --> 00:18:54,689
‫سنستبعد هذا الأمر
‫لدينا دوار، حمّى...

325
00:18:54,814 --> 00:18:56,191
‫وإجهاد

326
00:18:56,316 --> 00:18:58,193
‫إنّه منغمس بتلك اللعبة منذ فترة

327
00:18:58,318 --> 00:18:59,861
‫إما أنّه قد نمّا ضميراً
‫خلال الأشهر القليلة الماضية

328
00:18:59,986 --> 00:19:02,322
‫أو أنّه ينتج أدرينالين زيادة

329
00:19:02,906 --> 00:19:05,158
‫- ورم القواتم
‫- ماذا؟

330
00:19:05,533 --> 00:19:09,079
‫إنّه مصطلح يونانيّ عن أنّكَ ستعود لفعل
‫أشياء سيئة بحق الأخيار في لمح البصر

331
00:19:09,663 --> 00:19:11,164
‫اجر مسحاً مغناطيسيّاً لغدده الكظرية

332
00:19:11,373 --> 00:19:14,334
‫أنتَ بخير مع هذا، صحيح؟
‫لن تقوم بوضع وسادة على وجهه

333
00:19:20,006 --> 00:19:22,175
‫عظيم
‫رجل القنوات المدفوعة حضر

334
00:19:28,098 --> 00:19:29,391
‫مرحباً

335
00:19:29,724 --> 00:19:32,727
‫مرحباً يا (جيمس)
‫لدينا بعض دجاج (كونغ باو) متبقي

336
00:19:34,688 --> 00:19:37,065
‫يا إلهي، هناك تماماً

337
00:19:37,691 --> 00:19:40,694
‫إنّنا نحظى بنزهة مع النبيذ

338
00:19:41,194 --> 00:19:43,905
‫- سأصب لكَ كأساً
‫- إنّه لا يشرب

339
00:19:44,030 --> 00:19:46,157
‫حسناً، المزيد لنا إذاً

340
00:19:49,536 --> 00:19:50,745
‫حسناً...

341
00:19:51,663 --> 00:19:53,164
‫أعتقد ربّما...

342
00:19:54,374 --> 00:19:55,792
‫أتناول القليل...

343
00:19:56,543 --> 00:19:58,169
‫من دجاج (كونغ باو)

344
00:20:08,321 --> 00:20:09,614
‫كيف سار الأمر مع (كادي)؟

345
00:20:11,741 --> 00:20:13,409
‫أخبرتني أنّني بحاجة إلى مزايدة

346
00:20:13,534 --> 00:20:18,289
‫لذا أخبرتُها عن عرض كان لديّ
‫للمساعدة بقسم الأعصاب في (ميرسي)

347
00:20:19,540 --> 00:20:20,958
‫مدهش

348
00:20:21,959 --> 00:20:23,586
‫هل ستقبل الوظيفة حقاً؟

349
00:20:23,711 --> 00:20:25,212
‫لا توجد وظيفة أخرى

350
00:20:25,796 --> 00:20:27,548
‫لقد تحايلتُ، وهي كشفت الأمر

351
00:20:28,049 --> 00:20:30,176
‫لن أستجدي لآخذ راتباً أقلّ

352
00:20:30,843 --> 00:20:32,595
‫سأرحل عندما تنتهي تلك الحالة

353
00:20:35,932 --> 00:20:37,808
‫(هاوس) يكذب عليكِ

354
00:20:39,018 --> 00:20:40,269
‫أعلم

355
00:20:40,645 --> 00:20:41,938
‫وأنتَ كذلك

356
00:20:42,063 --> 00:20:45,983
‫إنّه عام 2010، أعني
‫لم يعد أحد يكترث إذا كنتَ شاذّاً

357
00:20:46,233 --> 00:20:48,110
‫أعني، ليس عليكَ أن تكون كتوماً

358
00:20:48,235 --> 00:20:50,112
‫لستُ كذلك، أنا...

359
00:20:50,780 --> 00:20:54,492
‫انظري حولكِ
‫أيبدو هذا حقاً مكاناً يعيش فيه الشذاذ؟

360
00:20:55,368 --> 00:20:57,244
‫بصرف النظر عن الملصق

361
00:20:57,453 --> 00:21:01,040
‫تلك المقاعد هي أثاثنا الوحيد
‫لا توجد ستائر للنوافذ

362
00:21:01,624 --> 00:21:05,002
‫صديقي السابق لم يكن يعرف
‫حتّى ماذا تكون ستائر النوافذ

363
00:21:06,462 --> 00:21:08,756
‫هل الديكورات الخشبيّة لكَ
‫أم لـ(غريغ)؟

364
00:21:09,298 --> 00:21:13,427
‫اسمعي، (هاوس) يكره أمور
‫الموسيقى والأزياء وكعك المرنغ

365
00:21:13,552 --> 00:21:18,307
‫كلّ هذا مجرّد تمثيل
‫مُخطَط لينال ثقتكِ...

366
00:21:19,475 --> 00:21:21,310
‫كي ينام معكِ

367
00:21:23,688 --> 00:21:24,772
‫فهمتُ الأمر

368
00:21:24,897 --> 00:21:26,107
‫أخيراً

369
00:21:26,649 --> 00:21:27,858
‫أنتَ غيور

370
00:21:28,192 --> 00:21:33,072
‫إذا أردتَ قضاء المزيد من الوقت
‫مع (غريغ)، عليكَ إخباره فحسب

371
00:21:37,702 --> 00:21:41,330
‫لقد كنتَ مخطئاً، لم يظهر المسح
‫المغناطيسيّ أثراً لورم القواتم

372
00:21:41,455 --> 00:21:43,124
‫ما يعني أنّ إجهاد (ميكي)
‫هو مجرّد إجهاد

373
00:21:43,290 --> 00:21:44,458
‫عدنا الآن إلى الدوار والحمّى

374
00:21:44,583 --> 00:21:46,961
‫وعادت الأسباب البيئيّة
‫بأعلى قائمتنا للمشتبه بهم

375
00:21:47,086 --> 00:21:48,379
‫نحن نحاول تضييق الاحتمالات

376
00:21:48,504 --> 00:21:52,258
‫لا يستجيب هذا المستقبل للتحفيز اليدويّ
‫ربّما إذا قمتِ بخلع قميصكِ

377
00:21:52,383 --> 00:21:56,554
‫في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً
‫أدعوه قراءة التعليمات

378
00:21:56,929 --> 00:22:01,851
‫يتضح أنّكَ إذا أدرتَ مجس الاستشعار
‫بالاتجاه الخطأ، فإنّه لا يعمل

379
00:22:03,769 --> 00:22:05,563
‫لقد فقدنا (ميكي) خارج (ترنتون)

380
00:22:11,360 --> 00:22:13,988
‫يفترض أن تبحث عن تردد مفتوح

381
00:22:14,113 --> 00:22:17,074
‫معظم المباني هناك شُيدت
‫ما بين عامي 1920 و1940

382
00:22:17,199 --> 00:22:18,909
‫نحن نتكلّم عن قائمة
‫من السموم الأكثر شيوعاً

383
00:22:19,035 --> 00:22:20,828
‫لا بدّ وأن يكون ثمّة تردد
‫مفتوح واحد على الأقلّ

384
00:22:27,960 --> 00:22:29,754
‫أحتاج لبعض الدقائق مع صديقكَ

385
00:22:31,589 --> 00:22:33,007
‫أو ابق إذا أردتَ

386
00:22:33,966 --> 00:22:35,426
‫فحص المستقيم

387
00:22:36,218 --> 00:22:38,220
‫سأقوم بتفقد المطعم

388
00:22:47,104 --> 00:22:48,647
‫لماذا مثبطات مستقبلات بيتا؟

389
00:22:49,815 --> 00:22:51,025
‫ماذا تعني؟

390
00:22:51,150 --> 00:22:54,737
‫الفاليوم والزاناكس
‫يقلّلان الإجهاد في الواقع

391
00:22:54,862 --> 00:22:57,114
‫بينما تتحكّم مثبطات مستقبلات
‫بيتا في أعراض الإجهاد

392
00:22:57,239 --> 00:23:00,034
‫تحمي القلب من التسارع
‫والأيدي من الارتجاف

393
00:23:00,159 --> 00:23:01,786
‫وكلّ مشكلات رهاب المسرح

394
00:23:02,203 --> 00:23:06,624
‫لهذا يتناولها بعض الناس
‫عندما قيامهم بالتمثيل

395
00:23:08,584 --> 00:23:11,087
‫- ما هذا بحقّ الجحيم؟
‫- هذا جهاز التصنت خاصّتي

396
00:23:11,337 --> 00:23:12,671
‫وهذا...

397
00:23:13,964 --> 00:23:15,257
‫هذا...

398
00:23:17,093 --> 00:23:18,469
‫هذا خاصّتكَ

399
00:23:20,805 --> 00:23:22,306
‫أزرعتَ أجهزة تصنت بغرفتكَ؟

400
00:23:22,681 --> 00:23:24,683
‫هل أنتَ مُخبر؟

401
00:23:24,809 --> 00:23:28,437
‫المُخبر كان ليبيع أصدقاءه لنا
‫عند أوّل لمحة للخطر

402
00:23:28,729 --> 00:23:31,273
‫هذا الرجل شرطيّ

403
00:23:37,762 --> 00:23:39,514
‫لا أرى كيف لهذا صلة بالأمر

404
00:23:39,848 --> 00:23:43,893
‫على أرض خالية من المرح
‫لديكَ جزء معقول من الخصوصية

405
00:23:44,310 --> 00:23:45,729
‫أمهله هدنة

406
00:23:46,980 --> 00:23:49,983
‫معرفة أنّ هذا الرجل شرطي متخف
‫لا تقرّبنا بتاتاً من علاجه

407
00:23:50,108 --> 00:23:53,319
‫نقطة جيّدة، أتدري ماذا يقولون؟
‫المعلومات ليست موطن القوة

408
00:23:54,112 --> 00:23:55,238
‫مهلاً...

409
00:23:55,363 --> 00:23:57,157
‫أتقصد أنّ علينا استغلال أمر
‫الشرطة هذا لحثه على الكلام؟

410
00:23:57,407 --> 00:23:58,450
‫حثه؟

411
00:23:58,575 --> 00:24:00,744
‫أنا أتحدّث عن الفن الأنثويّ للإقناع

412
00:24:02,078 --> 00:24:03,288
‫قلت الأنثويّ

413
00:24:11,921 --> 00:24:14,215
‫إن لم تتحدّث إلينا
‫فسنجد مَن يجعلكَ تفعل

414
00:24:14,340 --> 00:24:16,009
‫أعني، لا بدّ وأنّ لديكَ مشرفاً

415
00:24:16,134 --> 00:24:17,761
‫مديراً

416
00:24:17,886 --> 00:24:19,095
‫حظاً موفقاً لكم في ذلك

417
00:24:19,512 --> 00:24:20,930
‫لا تعرفون اسمي الحقيقيّ

418
00:24:21,306 --> 00:24:24,976
‫لا تعرفون إن كنتُ محلياً أم تابعاً للولاية
‫من المباحث الفدرالية أم مكافحة المخدّرات

419
00:24:25,101 --> 00:24:26,978
‫لكن بأيّ حال اجروا اتّصالاتكم

420
00:24:27,103 --> 00:24:29,856
‫فهمتُ، هؤلاء الرجال وضيعين
‫تريد إبعادهم عن الشارع

421
00:24:30,857 --> 00:24:32,442
‫هم ليسوا وضيعين فحسب

422
00:24:32,984 --> 00:24:35,487
‫قتل (إيدي) واشياً قبل ثلاثة أسابيع

423
00:24:36,237 --> 00:24:37,655
‫أوامر من الزعيم

424
00:24:38,740 --> 00:24:44,579
‫الزعيم، إنّه واحد من أكبر مستوردي
‫الكوكايين في الولاية بأسرها

425
00:24:44,704 --> 00:24:46,706
‫وهو يريد التوسّع نحو (فيلي)

426
00:24:47,207 --> 00:24:51,544
‫ليلة الغد، سيقابل هو
‫و(إيدي) الرأس الكبير

427
00:24:51,795 --> 00:24:53,421
‫وستقوم الشرطة بالقبض عليه

428
00:24:53,671 --> 00:24:58,760
‫لكن إذا أمسكوا بكم تفتشون هناك
‫سينكشف الأمر برمته

429
00:24:59,177 --> 00:25:03,098
‫هذا نبل منكَ
‫لكن لا يمكنكَ المجازفة بحياتكَ

430
00:25:03,223 --> 00:25:05,683
‫أعمل متخفيّاً منذ 16 شهراً

431
00:25:07,519 --> 00:25:09,479
‫لم أرَ زوجتي...

432
00:25:10,105 --> 00:25:12,357
‫ولا منزلي ولا كلبي

433
00:25:13,024 --> 00:25:17,821
‫لقد أفنيتُ الكثير لأجل هذا
‫ولن أدعه يخفق

434
00:25:20,573 --> 00:25:21,825
‫لذا فقط...

435
00:25:22,158 --> 00:25:28,873
‫أبقوني على قيد الحياة ليوم آخر
‫وسأخبركم بكلّ ما تحتاجون معرفته

436
00:25:31,835 --> 00:25:32,961
‫مرحباً

437
00:25:33,378 --> 00:25:34,671
‫أيمكنني الدخول؟

438
00:25:34,796 --> 00:25:36,756
‫الممرضات بالخارج
‫لا يسعهن إبعاد أيديهن عنّي

439
00:25:39,425 --> 00:25:41,136
‫إنّه نبيل، صح؟

440
00:25:42,679 --> 00:25:44,055
‫ماذا، هل أحضرتَ شطيرتي؟

441
00:25:44,180 --> 00:25:49,018
‫لا، لأنّني، احزر ماذا
‫لا أقرأ العقول

442
00:25:51,312 --> 00:25:52,480
‫أنتَ بخير؟

443
00:25:59,404 --> 00:26:03,533
‫لقد أصيب باحتشاء هضمي معوي بسبب
‫جلطة في الشريان المساريقي العلويّ

444
00:26:03,658 --> 00:26:05,034
‫كان علينا إزالة مقياس قدم من الأمعاء

445
00:26:05,160 --> 00:26:07,745
‫إذا واصلت الجلطات في التكّون
‫فربّما لن يصمد لـ 24 ساعة

446
00:26:07,996 --> 00:26:09,706
‫والمغفّل ما زال لا يريد التكلّم

447
00:26:09,831 --> 00:26:12,125
‫رجل شرير، فهو رائع
‫رجل صالح، فهو مغفّل؟

448
00:26:12,250 --> 00:26:13,293
‫تقريباً

449
00:26:13,418 --> 00:26:14,460
‫الرجل بمثابة بطل

450
00:26:14,669 --> 00:26:16,462
‫إنّه يجازف بحياته كي
‫يودع هؤلاء التجار السجن

451
00:26:16,588 --> 00:26:19,716
‫أنا متأكّد من أنّ التجار الذين يحلون
‫محلهم سيكونون شاكرين للغاية

452
00:26:20,466 --> 00:26:25,013
‫لدينا إذاً دوار وحمّى وتخثّر
‫لقد استبعدنا بالفعل السرطان والعدوى

453
00:26:25,263 --> 00:26:28,141
‫وحالته ساءت على الستيرويد
‫ما يعني أنّه ليس مناعياً ذاتياً

454
00:26:28,349 --> 00:26:30,101
‫لذا نحن محصورون بالأسباب البيئيّة

455
00:26:30,226 --> 00:26:33,688
‫لكن أيّ نوع من الأسباب البيئيّة؟
‫سموم، طفيليات، محفزات الحساسية

456
00:26:33,813 --> 00:26:36,316
‫علينا فقط اختيار أكثر عشرة
‫احتمالات ونقوم بمعالجتها جميعاً

457
00:26:36,441 --> 00:26:39,277
‫فيما عدا أنّ معالجته لكلّ شيء قد تقتله
‫بشكّل أسرع من أيّ كان ما يقتله

458
00:26:39,819 --> 00:26:41,029
‫ألديكِ فكرة أفضل؟

459
00:26:41,154 --> 00:26:42,739
‫نوعاً ما، (تشايس) محقّ

460
00:26:42,864 --> 00:26:45,491
‫مريضنا يتكتم لأسباب نبيلة
‫وهي حماية غطائه

461
00:26:45,617 --> 00:26:49,746
‫إذا مرض أيّ فرد آخر بالفريق
‫أعتقد أنّه سيكون أكثر أنانية

462
00:26:54,792 --> 00:26:55,919
‫شكراً

463
00:26:58,296 --> 00:27:01,174
‫لقد سارت الجراحة بشكل جيّد
‫ستتمكّن من رؤيته عمّا قريب

464
00:27:03,843 --> 00:27:07,931
‫أتدرين؟ كان الأمر يدور حول
‫إيداعك لولدك الفراش

465
00:27:08,056 --> 00:27:09,641
‫يقولون الآن أنّ هذا قد يفسدهم

466
00:27:12,060 --> 00:27:14,103
‫ولدي عمره 6 أعوام ونصف

467
00:27:15,480 --> 00:27:16,856
‫حالة (ميكي) تسوء

468
00:27:18,191 --> 00:27:22,070
‫الجلطة مؤشر سيئ للغاية
‫نريدك فعلاً أن تخبرنا أين كان

469
00:27:23,363 --> 00:27:24,697
‫أنا أفعل ذلك...

470
00:27:25,823 --> 00:27:29,160
‫ثمّة فرصة جيّدة لأن أنتهي
‫بمكان ما في مقاطعة (إم.إي)

471
00:27:29,327 --> 00:27:32,038
‫اسمع، (ميكي) مرض لأنّه
‫كان لديه التعرّض الأعلى

472
00:27:32,163 --> 00:27:34,749
‫باقي الرجال في خطر أيضاً
‫أنتَ لا تريد أن...

473
00:27:35,750 --> 00:27:37,001
‫أنتَ بخير؟

474
00:27:38,836 --> 00:27:40,255
‫أشعر بالدوار

475
00:27:40,380 --> 00:27:41,589
‫هل أنتَ مصاب بالسكري؟

476
00:27:42,090 --> 00:27:43,132
‫لا

477
00:27:43,258 --> 00:27:45,176
‫متى كنتَ بمكتبكَ آخر مرّة؟

478
00:27:45,969 --> 00:27:48,012
‫- هل خدرتني؟
‫- ماذا؟

479
00:27:48,137 --> 00:27:52,558
‫أنتِ تحاولين إقناعي بأنّني مريض
‫حتّى أصحبكِ إلى المخبأ

480
00:27:52,684 --> 00:27:54,310
‫بالطبع لا، لكن إذا كنتَ مريضاً

481
00:27:54,435 --> 00:27:57,355
‫لا، لا أشعر بالمرض
‫أشعر أنّني مخدر!

482
00:27:57,480 --> 00:27:59,148
‫ثقي بي، أعلم الفارق

483
00:28:03,152 --> 00:28:05,822
‫لم تشرب نصفه حتّى
‫ستكون بخير خلال ساعة

484
00:28:06,322 --> 00:28:07,740
‫أتظنّين أنّ (ميكي) قد يموت؟

485
00:28:13,705 --> 00:28:15,123
‫إنّها مجرّد صفقة

486
00:28:17,083 --> 00:28:18,418
‫سأصحبكِ إليه

487
00:28:24,632 --> 00:28:27,093
‫ألم يكن بوسعكَ التلميح لنا بأنّه كان
‫يعيش داخل مغسلة للتنظيف الجاف؟

488
00:28:27,343 --> 00:28:29,095
‫هذا أشبه بالعيش داخل مستودع سموم

489
00:28:29,220 --> 00:28:30,555
‫أهذا كلّ شيء؟
‫أيمكننا الخروج من هنا؟

490
00:28:30,930 --> 00:28:32,557
‫عليّ تغطية كلّ الأماكن

491
00:28:32,682 --> 00:28:34,642
‫حسناً، انظري بالخلف هناك

492
00:28:34,851 --> 00:28:35,977
‫أسرعي

493
00:28:50,908 --> 00:28:52,201
‫ما هذه، المزيد من الكيماويات؟

494
00:28:52,493 --> 00:28:54,287
‫ليس بالضبط

495
00:28:55,330 --> 00:28:59,083
‫إذا كانت هذه مكمن المشكلة
‫لكان هناك الكثير من المرضى

496
00:29:02,712 --> 00:29:04,714
‫- هل اتّصلتِ بالشرطة؟
‫- لا

497
00:29:05,715 --> 00:29:07,383
‫لا يفترض لأحد أن يكون هنا

498
00:29:09,510 --> 00:29:10,720
‫تعال هنا

499
00:29:11,179 --> 00:29:12,597
‫قلتُ لا تقبيل!

500
00:29:12,722 --> 00:29:13,973
‫(إيدي)

501
00:29:14,140 --> 00:29:15,475
‫لم أعلم أنّكَ ستكون هنا

502
00:29:16,351 --> 00:29:20,229
‫اسمع، الاتفاق كان معكَ فقط
‫ذلك الرجل يريد المشاهدة وهذه 50 أخرى

503
00:29:21,606 --> 00:29:23,274
‫أجل، حفل خاص يا رجل

504
00:29:23,858 --> 00:29:25,276
‫أحتاج للتغطية على ذلك الليلة

505
00:29:39,082 --> 00:29:40,166
‫لطيف

506
00:29:42,126 --> 00:29:45,004
‫الغيرة تقتلني

507
00:29:45,671 --> 00:29:49,717
‫حسناً، واضح أنّه يهتمّ لأمركَ
‫كثيراً جدّاً

508
00:29:49,967 --> 00:29:53,304
‫لمَ لا يمكنه إظهار ذلك بطريقة طبيعيّة؟

509
00:29:54,222 --> 00:29:58,976
‫لقد سئمتُ من الصمت التام والامتعاض

510
00:29:59,602 --> 00:30:01,646
‫لا أدري إن كان بوسعي العودة هناك الليلة

511
00:30:04,774 --> 00:30:06,192
‫أحتاج لبعض الوقت

512
00:30:08,528 --> 00:30:09,821
‫تعال وامكث بشقتي

513
00:30:11,906 --> 00:30:12,949
‫حقاً؟

514
00:30:14,450 --> 00:30:15,868
‫سيكون هذا ممتعاً

515
00:30:15,993 --> 00:30:17,787
‫تدري، مثل حفلات النوم

516
00:30:19,455 --> 00:30:21,999
‫سيكون هذا...

517
00:30:23,042 --> 00:30:25,211
‫سيكون عوناً كبيراً
‫شكراً لكِ

518
00:30:26,129 --> 00:30:27,463
‫(هاوس)

519
00:30:30,341 --> 00:30:31,634
‫ما الذي تفعله هنا؟

520
00:30:31,843 --> 00:30:33,469
‫أنا هنا لأنّ...

521
00:30:34,345 --> 00:30:38,349
‫لا شيء مما تقوله سيغيّر أيّ شيء

522
00:30:47,275 --> 00:30:49,110
‫أنا أحبّ هذا الرجل

523
00:30:50,069 --> 00:30:55,241
‫ولن أهدر لحظة أخرى
‫من عمري في إنكار هذا

524
00:31:00,163 --> 00:31:02,039
‫(غريغوري هاوس)

525
00:31:02,540 --> 00:31:04,292
‫هلا تزوجتني؟

526
00:31:05,168 --> 00:31:06,502
‫مدهش

527
00:31:06,919 --> 00:31:08,546
‫هذا مباغت

528
00:31:13,009 --> 00:31:14,677
‫قل موافق!

529
00:31:19,599 --> 00:31:21,142
‫- عليّ الذهاب
‫- لا، لا، لا، لا

530
00:31:21,476 --> 00:31:24,896
‫واضح أنّ لديكما ما
‫يجب أن تتحدّثا بشأنه

531
00:31:25,646 --> 00:31:27,064
‫المعذرة

532
00:31:41,329 --> 00:31:42,371
‫كيف تجري الأمور؟

533
00:31:42,497 --> 00:31:43,664
‫حتّى الآن، لا شيء

534
00:31:43,789 --> 00:31:47,251
‫السجاد، الطلاء، العازل
‫حتّى الطعام الفاسد بالثلاجة

535
00:31:47,376 --> 00:31:50,129
‫- كلّ شيء يبدو نظيفاً
‫- مما يبقي كيماويات التنظيف الجاف

536
00:31:50,505 --> 00:31:51,881
‫ينبغي أن نحصل على النتائج
‫خلال بضع دقائق

537
00:31:52,006 --> 00:31:54,634
‫بدأ (فورمان) معه بالفعل
‫بمستنشق ألبوتيرول

538
00:31:55,426 --> 00:31:56,928
‫محتمل أنّ هذه الحالة قد انتهت

539
00:31:57,678 --> 00:31:59,388
‫- يجب أن نخبره
‫- لا يمكننا إخباره

540
00:31:59,597 --> 00:32:01,390
‫لن يغيّر هذا حقيقة
‫أنّ (كادي) تركته يذهب

541
00:32:01,516 --> 00:32:03,851
‫سيجعله فقط يدرك أنّ هذا
‫كلّه كان بسبب مزحة غبيّة

542
00:32:05,561 --> 00:32:06,896
‫علينا أن نخبر (كادي)

543
00:32:07,021 --> 00:32:08,856
‫نعترف لها ونستجديها أن تعيده

544
00:32:08,981 --> 00:32:11,817
‫إذا نجح الاستجداء، لنال
‫هو العلاوة، ولكنّنا لم نفسد الأمر

545
00:32:12,902 --> 00:32:15,530
‫الألبوتيرول لا يجدي
‫بدأ المريض يسعل دماً

546
00:32:15,738 --> 00:32:17,114
‫ماذا عن إضافة الإبراتروبيام؟

547
00:32:17,615 --> 00:32:19,367
‫- فربّما...
‫- لا تزعج نفسكَ

548
00:32:19,617 --> 00:32:22,370
‫افترضنا أنّ هذا المكان
‫يستخدم بيركلوروإثيلين

549
00:32:22,495 --> 00:32:25,081
‫اتضح أنّها مذيبات نفطيّة

550
00:32:25,289 --> 00:32:27,625
‫هل يدير تجار المخدّرات
‫مغسلة غضة للتنظيف الجاف؟

551
00:32:28,501 --> 00:32:30,086
‫أكره تجاوز نبرة التهكم

552
00:32:30,211 --> 00:32:33,339
‫لكن مريضنا ينزف داخل
‫رئتيه، وليس لدينا ما نفعله

553
00:32:38,218 --> 00:32:41,638
‫فحص التهوية والإرواء ليلة أمس
‫أظهر تمدد الأوعية الدموية الرئوية

554
00:32:41,763 --> 00:32:42,931
‫مما يفسّر السعال الدمويّ

555
00:32:43,056 --> 00:32:47,519
‫أجريتُ عملية انصمام لإيقاف
‫النزف، فبدأ بعدها مجدّداً هذا الصباح

556
00:32:47,852 --> 00:32:48,895
‫ثلاث مرات تمدد
‫أوعية دموي أخرى

557
00:32:49,020 --> 00:32:52,065
‫تبدو هذه تمددات فُطاريّة
‫مما يشير إلى عدوى فطريّة

558
00:32:52,315 --> 00:32:55,193
‫يتفق هذا مع أعراضه الأخرى
‫الدوار والحمّى

559
00:32:55,318 --> 00:32:57,529
‫لم أرَ أيّة فطريات بالمكان
‫ولا واحدة من العينات...

560
00:32:57,654 --> 00:32:59,281
‫يبدو أنّ أحدهم أغفل شيئاً

561
00:32:59,906 --> 00:33:02,075
‫وهو أمر محرج لأحدهم

562
00:33:02,242 --> 00:33:05,829
‫والستيرويدات التي أعطيناه
‫قامت بقمع جهازه المناعيّ

563
00:33:05,954 --> 00:33:08,415
‫إذا كان هذا فطراً
‫لكان أظهر 30 تمدد أوعية دموية

564
00:33:09,624 --> 00:33:11,167
‫لدى أحدهم وجهة نظر جيّدة

565
00:33:11,334 --> 00:33:15,005
‫نزف واحد إلى أربعة بأقلّ من 12 ساعة؟
‫تبدو مزايدة بالنسبة لي

566
00:33:15,255 --> 00:33:19,092
‫علينا أن نبدأ معه مضادات الفطريات
‫قبل أن يغرق في دمائه

567
00:33:22,178 --> 00:33:23,513
‫افعل ذلك

568
00:33:25,307 --> 00:33:26,808
‫كم من الوقت حتّى يبدأ العمل؟

569
00:33:27,517 --> 00:33:30,312
‫أمهله بضع ساعات
‫سنعود لاحقاً لتفقدك

570
00:33:49,831 --> 00:33:52,500
‫ها أنتَ ذا
‫هون عليكَ

571
00:33:59,382 --> 00:34:01,926
‫لم يكن عليكَ أخذها
‫إلى هناك أيّها الأبله

572
00:34:02,052 --> 00:34:03,428
‫لم يجدوا شيئاً

573
00:34:05,263 --> 00:34:09,517
‫- كان بإمكانكَ كبح جماحكَ
‫- كان عليّ فعل شيء

574
00:34:09,726 --> 00:34:12,228
‫لم يكن بمقدوري الجلوس ومشاهدتكَ...

575
00:34:18,860 --> 00:34:20,403
‫أنتَ صديقي

576
00:34:22,989 --> 00:34:24,532
‫أشكركَ

577
00:34:27,160 --> 00:34:28,703
‫كنتَ لتفعل هذا لي

578
00:34:33,375 --> 00:34:34,918
‫ينبغي عليّ الذهاب

579
00:34:35,043 --> 00:34:37,212
‫فالرجل الكبير من (فيلي)
‫قادم الليلة

580
00:34:44,469 --> 00:34:46,888
‫إذا أردتني أن أبقى، فسأبقى

581
00:34:47,013 --> 00:34:48,807
‫يعلم (جيمي) كلّ ما نعلمه

582
00:34:51,184 --> 00:34:52,227
‫لا

583
00:34:53,144 --> 00:34:55,480
‫الشهور الستة التي أفنيناها بهذا...

584
00:34:58,692 --> 00:35:00,026
‫عليكَ التواجد هناك

585
00:35:06,908 --> 00:35:08,535
‫سآتي لزيارتكَ غداً

586
00:35:10,078 --> 00:35:11,329
‫(إيدي)

587
00:35:11,621 --> 00:35:12,914
‫أجل؟

588
00:35:15,792 --> 00:35:17,669
‫أنا آسف

589
00:35:18,837 --> 00:35:21,589
‫تعلم أنّني لا أستطيع الذهاب معكَ

590
00:35:35,186 --> 00:35:36,688
‫كلّ هذا كان ذنبنا

591
00:35:36,896 --> 00:35:41,151
‫كنّا نعبث مع (فورمان)
‫محاولين جعله يظنّ أنّه يجني أقلّ منّا

592
00:35:42,152 --> 00:35:44,070
‫واضح أنّ الأمور خرجت عن السيطرة

593
00:35:44,446 --> 00:35:47,991
‫حسناً، اقترف أحدهم شيئاً
‫أحمق وعديم الحساسية

594
00:35:48,116 --> 00:35:50,368
‫كنتُ دائماً أحسبه (هاوس)

595
00:35:51,119 --> 00:35:52,370
‫من الجيّد معرفة أنّ هذا آسر

596
00:35:52,495 --> 00:35:55,248
‫اسمعي، لا توجد وظيفة أخرى
‫كان يحاول فقط نيل علاوة

597
00:35:55,373 --> 00:35:57,959
‫حتّى لو أعطيتِه زيادة
‫قليلة، فأنا متيقن أنّه سيبقى

598
00:35:58,084 --> 00:36:02,297
‫لن أعطي (فورمان) علاوة لأنّ
‫ثلاثتكم قرّرتم الترفيه عن أنفسكم

599
00:36:02,630 --> 00:36:05,800
‫نعلم ذلك، لهذا نريدكِ
‫أن تقتطعيه من رواتبنا

600
00:36:07,510 --> 00:36:09,095
‫هل أنتما موافقان على ذلك؟

601
00:36:11,681 --> 00:36:13,725
‫- أيوجد خيار آخر؟
‫- نحن موافقان على ذلك

602
00:36:14,392 --> 00:36:16,102
‫(فورمان) قائد بارع للفريق

603
00:36:17,270 --> 00:36:18,480
‫إنّه يستحق ذلك

604
00:36:19,230 --> 00:36:20,523
‫حسناً إذاً

605
00:36:21,107 --> 00:36:22,901
‫هذا ما سأفعله

606
00:36:24,319 --> 00:36:26,112
‫وفقط لمعلومكم...

607
00:36:27,572 --> 00:36:30,492
‫لا فكرة لديّ عمّا تتحدّثون بشأنه
‫لم أر (فورمان) منذ ثلاثة أيام

608
00:36:43,713 --> 00:36:47,509
‫مقولة "مَن هو والدكَ؟"
‫تجول بخاطري

609
00:36:59,646 --> 00:37:01,356
‫أترغب بتناول بعض القهوة؟

610
00:37:02,023 --> 00:37:03,358
‫الوقت غير مناسب نوعاً ما

611
00:37:03,983 --> 00:37:05,026
‫آسفة

612
00:37:05,235 --> 00:37:07,821
‫أخبرتني أنّ أمر عليكَ لذا
‫هذا هو الوقت الذي تمكّنتُ منه

613
00:37:07,946 --> 00:37:10,698
‫- صحيح، تفضلي
‫- أجل

614
00:37:17,121 --> 00:37:19,040
‫هذا الأمر مع (ويلسون)

615
00:37:19,958 --> 00:37:21,376
‫إنّه ذنبي تماماً

616
00:37:21,668 --> 00:37:24,921
‫نحن لا نختلي معاً لأنّنا لسنا
‫مثليين جنسيين

617
00:37:26,005 --> 00:37:27,298
‫هذه حقيقة

618
00:37:27,799 --> 00:37:31,594
‫اعتقد (ويلسون) أنّكِ جميلة
‫وأنا كنتُ أنتزع سلسلته

619
00:37:33,054 --> 00:37:34,430
‫لعلّه ليس بالتعبير الأفضل

620
00:37:34,639 --> 00:37:38,476
‫إذاً فقد كنتَ فقط تمضي
‫الوقت معي لتعبث معه؟

621
00:37:38,601 --> 00:37:39,644
‫ربّاه، لا

622
00:37:39,769 --> 00:37:41,938
‫كنتُ أمضي الوقت معكِ
‫لأنّني أردتُ لمس ثدييكِ

623
00:37:42,188 --> 00:37:45,441
‫يكفي الإستماع إلى (إفيتا) مرّتين
‫وأنا فعلاً أكره (إفيتا)

624
00:37:45,567 --> 00:37:46,985
‫هذا هو مقدار إعجابي بثدييكِ

625
00:37:52,198 --> 00:37:54,784
‫انتظري
‫انتظري، انتظري

626
00:37:56,536 --> 00:37:59,539
‫(ويلسون)، رجل صالح فعلاً

627
00:38:00,164 --> 00:38:01,958
‫وهو معجب بكِ حقاً

628
00:38:05,545 --> 00:38:06,754
‫حسناً، هذا حقاً...

629
00:38:07,088 --> 00:38:09,465
‫جميل منكَ أن تؤيد
‫صديقكَ بهذا الشكل

630
00:38:13,970 --> 00:38:15,638
‫وأنتَ لا تزال تحاول النوم معي

631
00:38:16,514 --> 00:38:19,601
‫أتدري؟ ربّما سأتّصل به
‫قد يرضيكَ هذا

632
00:38:19,851 --> 00:38:21,269
‫(ويلسون) أحمق أيضاً

633
00:38:21,728 --> 00:38:23,563
‫أقلّه حاول القيام بالأمر الصائب

634
00:38:23,938 --> 00:38:27,483
‫لقد تطلق ثلاث مرّات
‫ونام مع مريضة تحتضر

635
00:38:27,609 --> 00:38:30,778
‫بالتأكيد يبدو مثل فتى
‫الكشافة لكن عندها

636
00:38:50,548 --> 00:38:53,384
‫تمدد الأوعية الدموية تبدو فطاريّة
‫لكنّها ليست كذلك

637
00:38:53,718 --> 00:38:54,969
‫إنّها ناتجة عن التهاب

638
00:38:55,511 --> 00:38:57,430
‫لأنّ هذه ليست عدوى فطريّة

639
00:38:58,014 --> 00:39:00,266
‫ضغط الدّم المرتفع كان العرض الحقيقيّ

640
00:39:00,433 --> 00:39:05,021
‫كنتَ تعالجه عفوياً بمثبطات مستقبلات بيتا
‫توقّفتَ عن تناولها، فارتفع ضغط دّمكَ

641
00:39:07,315 --> 00:39:08,942
‫إنّه داء (هيوز-ستوفين)

642
00:39:11,277 --> 00:39:14,155
‫حسناً، كيف تعالجون هذا إذاً؟

643
00:39:19,827 --> 00:39:21,245
‫لا نفعل

644
00:39:21,537 --> 00:39:23,665
‫(هيوز-ستوفين) هو مرض مناعي ذاتي

645
00:39:23,957 --> 00:39:26,626
‫بمجرّد أن يتطور بهذا الشكل
‫لا يوجد ما يسعنا أن نفعله

646
00:39:27,293 --> 00:39:32,507
‫تواصل تمدد الأوعية الدموية في التضاعف
‫وفي النهاية ستنفجر إحداها

647
00:39:35,677 --> 00:39:37,136
‫هل أنتَ متأكّد؟

648
00:39:38,513 --> 00:39:41,099
‫إذا مت بحلول غدٍ، سأكون كذلك

649
00:39:43,726 --> 00:39:47,772
‫حتّى لو كنتَ أخبرتنا بكلّ ما أردنا
‫معرفته لم يكن ليشكل هذا فرقاً

650
00:39:51,109 --> 00:39:52,402
‫لقد فعلتَ الأمر الصائب

651
00:39:58,282 --> 00:40:00,493
‫أظنّ عليّ مهاتفة زوجتي الآن

652
00:41:56,567 --> 00:41:58,277
‫أنا آسف بشأن مريضكَ

653
00:42:00,279 --> 00:42:02,865
‫لقد مات كبطل وفق معتقده

654
00:42:03,032 --> 00:42:04,784
‫أظنّ هذا أفضل من لا شيء

655
00:42:05,326 --> 00:42:09,038
‫لقد قابلتُ (نورا) في المصعد
‫لم تعد تظن أنّنا مثليان جنسيان

656
00:42:09,247 --> 00:42:11,791
‫تظنّنا الآن كذّابين قذرين

657
00:42:13,042 --> 00:42:15,795
‫يبدو كذّاباً وقذراً أكثر
‫طبيعية بالنسبة لي

658
00:42:16,921 --> 00:42:18,714
‫أقلّه يمكننا التخلّص من هذه

659
00:42:19,674 --> 00:42:21,050
‫تعجبني نوعاً ما

660
00:42:21,843 --> 00:42:24,971
‫- على عكس تلك الأريكة
‫- سعرها 500 دولار

661
00:42:25,638 --> 00:42:28,599
‫وهي تتمدّد

662
00:42:31,519 --> 00:42:35,064
‫إحساس وحيد فريد

663
00:42:35,189 --> 00:42:37,608
‫مع كلّ خطوة تخطوها

664
00:42:37,733 --> 00:42:39,277
‫سألكمكَ في وجهكَ

665
00:42:39,402 --> 00:42:41,154
‫سأتوقّف إذا تخلّصتَ من الأريكة

666
00:42:42,655 --> 00:42:43,781
‫لا محالة

667
00:42:44,740 --> 00:42:47,451
‫تمازج وحيد مثير

668
00:42:47,577 --> 00:42:50,121
‫مع كلّ حركة تصدرها

669
00:42:51,664 --> 00:42:53,583
‫ابتسامة واحدة وفجأة

670
00:42:53,708 --> 00:42:57,920
‫لا أحد آخر سوف...

671
00:43:08,631 --> 00:43:12,631
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

