﻿1
00:00:26,668 --> 00:00:28,462
‫سيّداتي وسادتي

2
00:00:28,629 --> 00:00:32,382
‫اليوم ستختار ملكتكم بطلها

3
00:00:33,300 --> 00:00:36,470
‫وهنا سيحارب
‫ليس فقط لأجل شرفها

4
00:00:37,137 --> 00:00:39,640
‫لكن لأجل لقب خاصّ به

5
00:00:41,016 --> 00:00:45,354
‫لكن فقط إذا استطاع هزيمة
‫رئيس حرّاسي

6
00:00:45,562 --> 00:00:47,773
‫السيّد (هوراس) الأسود!

7
00:00:57,783 --> 00:00:59,201
‫سيّد (ويليام)...

8
00:00:59,493 --> 00:01:01,119
‫هلاّ قاتلتَ لأجل شرفي

9
00:01:01,912 --> 00:01:03,872
‫حتّى الموت جلالتكِ

10
00:01:04,956 --> 00:01:07,167
‫لنأمل ألاّ يصل الأمر لهذا الحد

11
00:01:09,419 --> 00:01:13,006
‫أختار السيّد (ويليام) كبطلٍ لي

12
00:01:18,303 --> 00:01:20,055
‫هاجمه من ناحية اليسار

13
00:01:20,180 --> 00:01:23,100
‫رأيتُ حامل درعه يضمد
‫كتفه هذا الصباح

14
00:01:27,229 --> 00:01:29,481
‫أتمنى لكَ المقدرة والتوفيق

15
00:01:29,606 --> 00:01:31,942
‫أخشى أنّني سأحتاج
‫كلّ ما يسعني الحصول عليه

16
00:01:38,198 --> 00:01:39,700
‫رئيس حرّاسي

17
00:01:40,784 --> 00:01:42,744
‫السيّد (هوراس) الأسود!

18
00:02:00,303 --> 00:02:04,141
‫أمتأكدة أنّكِ لا تريدين إعادة
‫النظر في اختياركِ يا ملكتي؟

19
00:02:05,267 --> 00:02:08,270
‫أعتقد أنّني اخترت صحيحاً يا ملكي

20
00:02:16,778 --> 00:02:21,825
‫أيّها الفارسان الشجاعان، بموجب
‫التقليد المقدّس لأرضنا، ابدأوا!

21
00:02:49,561 --> 00:02:52,230
‫أخشى أنّكِ اخترتِ على نحو
‫سيّىء جدّاً يا حبيبتي

22
00:03:52,415 --> 00:03:57,379
‫(ويليام)! (ويليام)!

23
00:03:57,671 --> 00:04:02,300
‫(ويليام)! (ويليام)!

24
00:04:04,636 --> 00:04:05,804
‫(ويليام)؟

25
00:04:06,596 --> 00:04:07,973
‫ما الأمر؟

26
00:04:14,688 --> 00:04:16,106
‫عيناكَ

27
00:04:21,444 --> 00:04:22,946
‫(ويليام)؟

28
00:04:35,292 --> 00:04:38,128
‫نحتاج لسيّارة إسعاف
‫بساحات (كامدن)

29
00:05:14,956 --> 00:05:17,292
‫"إيبوبروفين مسكّن"

30
00:05:36,978 --> 00:05:38,355
‫أنتِ جديدة

31
00:05:38,730 --> 00:05:40,190
‫وأنتِ عارٍ

32
00:05:40,357 --> 00:05:43,360
‫وللعلم فقط
‫بردان بعض الشيء

33
00:05:43,485 --> 00:05:45,278
‫متأسفة، لم أكن أعلم
‫أنّ ثمّة أحد بالمنزل

34
00:05:45,403 --> 00:05:48,907
‫(جيمس) جاءته مخابرة مبكّرة
‫وأنا كنت على وشك المغادرة

35
00:05:49,407 --> 00:05:50,492
‫من دون فطور؟

36
00:05:50,825 --> 00:05:51,910
‫أنا بخير، شكراً

37
00:05:52,035 --> 00:05:54,079
‫وأنا (سام)، بالمناسبة

38
00:05:54,412 --> 00:05:55,664
‫(هاوس)، تسرّني مقابلتكِ

39
00:05:55,789 --> 00:05:57,791
‫سيكون لطيفاً لو ارتديتَ هذا

40
00:05:59,292 --> 00:06:00,627
‫إذاً فأنتِ و(ويلسون)...

41
00:06:00,752 --> 00:06:03,088
‫خلت أنّكَ كنتَ مقيماً
‫في (نيويورك) ليلة أمس

42
00:06:03,838 --> 00:06:05,382
‫آسف، لا بدّ من أنّني نسيت

43
00:06:05,507 --> 00:06:07,926
‫"كون تلك المقطورة ملتجأ"
‫قابع بالمدخل

44
00:06:09,386 --> 00:06:16,476
‫أنا متأخّرة فعلاً، لذا إن كان ثمّة احتمال
‫أن نتظاهر بعدم حدوث هذا مطلقاً

45
00:06:17,185 --> 00:06:19,396
‫فسأكون راضيةً تماماً عن هذا

46
00:06:28,655 --> 00:06:30,824
‫حالة بالثامنة من عمرها
‫بأذنين داميتين

47
00:06:30,991 --> 00:06:34,577
‫سأرى حالة الأذن الدامية
‫وأعطيكَ حالة تنكّس كليّ للعضلات

48
00:06:35,245 --> 00:06:36,663
‫ما هذا؟

49
00:06:40,041 --> 00:06:43,044
‫راودني حلم كهذا ذات مرّة
‫لم ينتهِ على خير

50
00:06:43,586 --> 00:06:46,381
‫هلمّوا يا خدمي الأوفياء!

51
00:06:46,589 --> 00:06:47,799
‫ما الذي تفعله يا (هاوس)؟

52
00:06:47,924 --> 00:06:50,510
‫أحل محل (رابي شيمول)
‫بعملية ختان (غولدتشتاين)

53
00:06:51,511 --> 00:06:55,515
‫فيما أنا منشغل، يمكنكم تفقد
‫الفارس الذي بالطوارىء

54
00:06:55,849 --> 00:06:58,810
‫والذي بدلاً من أن ينتزع العرش
‫تعرّض لنوبة

55
00:06:58,935 --> 00:07:00,353
‫يعمل لدى "مهرجان النهضة"؟

56
00:07:00,729 --> 00:07:05,650
‫لا يعمل هناك، بل يعيش هناك
‫كعضوٍ بفرقةٍ صغيرةٍ رائعة

57
00:07:05,775 --> 00:07:08,111
‫تمضي عطلات نهاية الأسبوع
‫في إحياء حقبة عريقة

58
00:07:08,236 --> 00:07:11,114
‫حيث كان يتغوط الناس بالشوارع
‫وكانت (ثلاثة عشرة) لتكون جدّة

59
00:07:11,239 --> 00:07:12,449
‫أسابيع وليس عطلات نهاية الأسبوع

60
00:07:12,574 --> 00:07:14,159
‫مذكور هنا أنّه كان يخيّم بالخارج لشهر

61
00:07:18,872 --> 00:07:20,373
‫حاولت القيام بهذا بواسطة قلم

62
00:07:20,498 --> 00:07:23,043
‫لمَ لا تخفض هذا
‫قبل أن تقتل أحدنا؟

63
00:07:23,168 --> 00:07:24,210
‫فكرة أفضل

64
00:07:24,335 --> 00:07:26,588
‫لمَ لا تمنحونني شيئاً مفيداً
‫حتّى لا أشعر بحاجةٍ لهذا؟

65
00:07:26,713 --> 00:07:29,632
‫نوبة بعد قتال مباشرةً
‫توحي بوضوح إلى ارتجاج

66
00:07:30,175 --> 00:07:32,218
‫واضح أنّها ليست كذلك
‫وإلاّ فلن تستدعي الطوارىء (هاوس)

67
00:07:32,927 --> 00:07:35,263
‫حلّة دروع كاملة كانت
‫لتحميه ضد إصابة مرئيّة

68
00:07:35,555 --> 00:07:38,600
‫لكن ليس ضد قوة ارتجاجيّة منتقلة
‫قد تكون ورماً دمويّاً تحت الجافية

69
00:07:39,768 --> 00:07:42,395
‫تغفل ذكر صفة الشيطان

70
00:07:42,812 --> 00:07:45,023
‫ورم دمويّ شيطانيّ شرير
‫تحت الجافية

71
00:07:45,148 --> 00:07:48,193
‫كلاّ، بل عينا شيطان

72
00:07:48,359 --> 00:07:49,903
‫نزف بصُلبة العين

73
00:07:50,028 --> 00:07:52,363
‫قد يكون تفاعلاً حساسيّاً
‫لشيء ما بمهرجان النهضة

74
00:07:52,489 --> 00:07:54,199
‫لهذا علينا تفقد الأرض الوسطى

75
00:07:54,324 --> 00:07:56,868
‫(فورمان)، خذ (فرودو)
‫وتقاسم الخبز مع الهوبيت

76
00:07:56,993 --> 00:07:58,369
‫ما زلت أظنّ الورم الدمويّ
‫أكثر رجحاناً

77
00:07:58,495 --> 00:08:00,663
‫لهذا ستقوم أنتَ و(تشايس)
‫بعمل مسح بالرنين المغناطيسيّ

78
00:08:01,164 --> 00:08:04,084
‫- لكنّكَ للتوّ...
‫- قلت (فرودو) وليس (غولام)

79
00:08:05,335 --> 00:08:08,171
‫هل يقول إنّ لديّ ساقين قصيرتين
‫أم قدمين مشعرتين؟

80
00:08:08,463 --> 00:08:09,964
‫لا أدري حتّى مَن يكون (فرودو)

81
00:08:13,718 --> 00:08:16,179
‫مَن تكون الفاتنة
‫ولماذا تخفيها؟

82
00:08:16,805 --> 00:08:18,264
‫كنتَ بالمنزل ليلة أمس؟

83
00:08:18,681 --> 00:08:20,016
‫وهذا الصباح

84
00:08:20,558 --> 00:08:22,519
‫لاقيت حبيبتكَ وأنا عارٍ

85
00:08:22,852 --> 00:08:24,646
‫أخبرتكَ أن تبتعد عن حمّامي

86
00:08:24,771 --> 00:08:25,814
‫كنت بالمطبخ

87
00:08:25,939 --> 00:08:27,607
‫- كانت عارية بالمطبخ؟
‫- أنا كنت عارياً

88
00:08:27,732 --> 00:08:28,942
‫لماذا بحق الجحيم
‫كنتَ عارياً بالمطبخ؟

89
00:08:29,150 --> 00:08:30,276
‫هذا ليس مهمّاً الآن

90
00:08:30,401 --> 00:08:32,529
‫المهم هو لماذا لم تردني
‫أن أقابلها في المقام الأوّل؟

91
00:08:32,946 --> 00:08:34,614
‫- هل هي متزوجة؟
‫- كلاّ

92
00:08:34,739 --> 00:08:36,825
‫- مريضة؟
‫- لا أملك وقتاً لهذا

93
00:08:37,325 --> 00:08:38,785
‫- كانت رجلاً
‫- (هاوس)!

94
00:08:38,952 --> 00:08:40,411
‫تريد أن تكون رجلاً

95
00:08:40,578 --> 00:08:45,750
‫(سام)، هذا اسم رجل
‫مختصر لـ...

96
00:08:48,962 --> 00:08:50,547
‫(سامنثا)

97
00:08:51,965 --> 00:08:54,759
‫المشاكسة عديمة الروح التي
‫كنتَ متزوجاً منها قبل أن نلتقي

98
00:08:56,469 --> 00:08:58,012
‫الناس يتغيّرون يا (هاوس)

99
00:08:58,596 --> 00:09:02,433
‫بالتأكيد، يكبرون بالسن
‫وتبدأ المبايض بالتيبس

100
00:09:02,559 --> 00:09:04,310
‫ويبدو رجال لطفاء
‫مثلكَ جذّابين مجدّداً

101
00:09:04,435 --> 00:09:07,814
‫اسمع، أعلم أنّه وفق منطقكَ الخَرِف
‫فأنتَ تخال نفسكَ تعتني بي

102
00:09:07,939 --> 00:09:08,982
‫لكن لديّ هذا الشعور

103
00:09:09,107 --> 00:09:11,943
‫وبهذا تعني شعور مريع
‫بوهدة المعدة

104
00:09:12,861 --> 00:09:14,696
‫حسناً، أتفهّم الأمر

105
00:09:14,863 --> 00:09:17,282
‫إنّها حياتكَ، اذهب وافسدها
‫بوسعي الانتظار

106
00:09:17,699 --> 00:09:18,908
‫لأجل ماذا؟

107
00:09:19,200 --> 00:09:20,785
‫حتّى أقول لكَ
‫"لقد أخبرتكَ بهذا"

108
00:09:27,500 --> 00:09:29,502
‫لا أثر لورم دمويّ

109
00:09:29,627 --> 00:09:30,962
‫يبدو الدماغ طبيعيّاً تماماً

110
00:09:31,171 --> 00:09:34,132
‫طبيعيّاً باستثناء حقيقة
‫أنّه يحبّ ممارسة لعبة التقمّص

111
00:09:35,133 --> 00:09:37,760
‫اعتاد عمّي التظاهر
‫بأنّه الملك (ليوبولد)

112
00:09:37,886 --> 00:09:39,137
‫لست أتظاهر

113
00:09:45,435 --> 00:09:46,561
‫متأسفان على هذا

114
00:09:47,478 --> 00:09:49,772
‫لا تخال نفسكَ فارساً حقاً
‫أليس كذلك؟

115
00:09:49,898 --> 00:09:51,900
‫كوني فارساً ليس لعبة

116
00:09:52,066 --> 00:09:53,359
‫بل نمط حياة

117
00:09:53,484 --> 00:09:56,070
‫نقوم بهذا كلّ يوم، وليس فقط
‫عندما نمارس لعبة التقمّص

118
00:09:56,196 --> 00:10:02,160
‫نحن نتبع معايير رمزيّة ومثاليّة
‫مثل الولاء والشجاعة والتواضع

119
00:10:02,368 --> 00:10:05,205
‫والجزء الذي يوسع فيه
‫أحدكم الآخر ضرباً بالدروع؟

120
00:10:06,247 --> 00:10:07,790
‫نفعل هذا للمرح

121
00:10:08,041 --> 00:10:09,667
‫أقلّه هكذا كان الحال حتّى الأمس

122
00:10:11,002 --> 00:10:12,629
‫أقاربنا على الانتهاء؟

123
00:10:13,338 --> 00:10:14,631
‫لأنّني أشعر...

124
00:10:16,466 --> 00:10:18,343
‫لنخرجه من هناك
‫قبل أن يرشف

125
00:10:27,685 --> 00:10:30,271
‫أثمّة شيء غير عادي
‫بالرنين المغناطيسيّ؟

126
00:10:31,481 --> 00:10:35,652
‫ربّاه، ما نوعية هذه الملابس الغريبة؟

127
00:10:36,069 --> 00:10:37,570
‫حسناً، سنعود عمّا قريب

128
00:10:37,946 --> 00:10:40,573
‫إنّه يتحدّث مع شيطان صغير في يده

129
00:10:40,698 --> 00:10:41,991
‫يا له من سحر!

130
00:10:42,325 --> 00:10:44,577
‫أيبدو عليّ أنّني هنا
‫لأقوم بالتمثيل معكَ؟

131
00:10:45,203 --> 00:10:47,288
‫على رسلكَ
‫ليس أمراً شخصيّاً

132
00:10:49,415 --> 00:10:51,376
‫أخبرهم فقط أنّكَ رحالة
‫عبر الزمن أو ما شابه

133
00:10:52,669 --> 00:10:54,629
‫إن كنّا سنتواجد هنا
‫فربّما علينا الاستمتاع أيضاً

134
00:10:54,879 --> 00:10:57,090
‫لقد تقيأ فارسنا داخل
‫جهاز الرنين المغناطيسيّ

135
00:10:57,215 --> 00:10:58,883
‫يظنّ (تاوب) أنّه ربّما
‫يكون تسمّم غذائيّ...

136
00:11:04,138 --> 00:11:06,266
‫والذي ينبغي ألاّ يكون مفاجئاً

137
00:11:06,557 --> 00:11:10,645
‫مراحيض بالخلاء
‫إعداد الطعام بجوار البهائم

138
00:11:14,857 --> 00:11:16,651
‫سمعت أنّكما ترغبان بمحادثتي

139
00:11:16,776 --> 00:11:18,903
‫بخصوص السيّد (ويليام)
‫كيف يبلي؟

140
00:11:19,112 --> 00:11:21,364
‫ليس جيّداً
‫وإلاّ ما كنّا لنتواجد هنا

141
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
‫- الجدري حقاً هو...
‫- (مايلز)

142
00:11:25,493 --> 00:11:28,913
‫- خلناه فقط كان ارتجاجاً
‫- سيكون بخير، صحيح؟

143
00:11:29,289 --> 00:11:32,166
‫نحتاج لرؤية المنطقة
‫التي كان يخيّم بها

144
00:11:32,292 --> 00:11:35,295
‫ولربّما ترغب بتبني خطّة
‫عناية بالأسنان للمملكة

145
00:11:37,672 --> 00:11:41,884
‫- أمتأكّدان أنّه مَرَضَ مِن شيء هنا؟
‫- لسنا متأكّدين من شيء بعد لكن...

146
00:11:45,179 --> 00:11:46,347
‫ماذا تخالين يكون هذا؟

147
00:11:51,102 --> 00:11:52,353
‫يبدو كقيء

148
00:11:52,520 --> 00:11:54,731
‫مما يعني أنّه كان يُظهر
‫أعراضاً قبل النزال

149
00:11:55,064 --> 00:11:57,817
‫محقّة، لكنّني عنيت هذا

150
00:11:59,277 --> 00:12:02,071
‫إنّها عين بقرة
‫من الليلة السابقة للدورة

151
00:12:02,447 --> 00:12:05,116
‫إنّه يجعل الفرسان يأكلون
‫كلّ أنواع الأطعمة المقززة

152
00:12:05,241 --> 00:12:06,284
‫لماذا؟

153
00:12:06,409 --> 00:12:07,785
‫أتى بالفكرة من برنامج
‫"عامل الخوف"

154
00:12:07,952 --> 00:12:09,746
‫لماذا لم يذكر هذا عندما
‫دخل إلى المستشفى؟

155
00:12:10,038 --> 00:12:12,290
‫إنّني أجعلهم يقسمون
‫على الكتمان بشأن الطقوس

156
00:12:12,623 --> 00:12:16,044
‫ينزع (ويليام) إلى تقمّص دوره
‫كفارس بشكل جديّ للغاية

157
00:12:16,669 --> 00:12:18,546
‫أتعتقدان أنّ هذا
‫ما جعله يفقد وعيه؟

158
00:12:27,597 --> 00:12:30,767
‫- هذا ليس صحيّاً بالمرّة
‫- المتعة ليست كذلك البتة

159
00:12:33,770 --> 00:12:37,440
‫تسمّم بكتيريّ جسيم
‫يفسّر النوبات والقيء

160
00:12:37,565 --> 00:12:40,568
‫- كان ليؤكّد البزل القطنيّ ذلك
‫- عدا أنّه ليس تسمّماً غذائيّاً

161
00:12:40,693 --> 00:12:44,030
‫إن كان كذلك، لكانت الطوارىء
‫تبدو مثل (كاميلوت) الآن

162
00:12:44,155 --> 00:12:45,948
‫كلّ ما يتطلّبه الأمر
‫مقلة عين فاسدة

163
00:12:46,282 --> 00:12:50,203
‫أو خصية، دماغ بقرة
‫أو طبقي المفضل

164
00:12:50,411 --> 00:12:54,082
‫مستقيم خنزير مع طبق
‫عضلة عاصرة جانبيّ

165
00:12:54,832 --> 00:12:56,584
‫أظنّهم يدعون هذا
‫فطوراً في (أستراليا)

166
00:12:56,709 --> 00:12:57,794
‫لم يمرض أحد آخر

167
00:12:57,919 --> 00:12:59,837
‫- لأنّهم لم يكونوا حسّاسين مثله
‫- لماذا؟

168
00:12:59,962 --> 00:13:02,298
‫هذا ما أرسلتكَما
‫إلى الأرض الوسطى لإيجاده

169
00:13:03,216 --> 00:13:05,968
‫اجريا اختباراً خدشيّاً
‫على العينات التي أحضرتماها

170
00:13:06,094 --> 00:13:07,637
‫سيستغرق هذا وقتاً
‫وحالته تسوء

171
00:13:07,804 --> 00:13:09,639
‫لذا عالجه بالإبينفرين أيضاً

172
00:13:18,189 --> 00:13:22,110
‫ينبغي أن يمنع هذا أيّة أعراض أخرى
‫حتّى يسعنا معرفة ما أنتَ حسّاس له

173
00:13:22,276 --> 00:13:23,319
‫شكراً

174
00:13:23,820 --> 00:13:26,072
‫أخبرتكَ لم يكن ينبغي عليكَ
‫تناول كلّ هذه الأشياء

175
00:13:26,489 --> 00:13:27,532
‫تعلمين أنّه ليس عليكِ البقاء

176
00:13:27,657 --> 00:13:30,118
‫متأكّد من أنّكِ و(مايلز) منشغلان
‫جدّاً بالزفاف وكلّ هذا

177
00:13:30,660 --> 00:13:32,620
‫قال (مايلز) إنّ بوسعنا
‫تأجيله حتّى...

178
00:13:32,745 --> 00:13:35,164
‫لا تقلقي، سأكون بخير
‫سأكون موجوداً

179
00:13:35,498 --> 00:13:36,833
‫آمل فقط أن يكون لديكما
‫مصوّر بارع

180
00:13:36,958 --> 00:13:39,252
‫لأنّني لا أظنّ أنّ مُرشّح العين
‫الحمراء المعتاد سيفلح مع هذه

181
00:13:39,961 --> 00:13:41,379
‫أحتاج ذراعكَ اليمنى

182
00:13:49,637 --> 00:13:50,930
‫هذا...

183
00:13:51,889 --> 00:13:53,141
‫يبدو غريباً

184
00:13:54,559 --> 00:13:55,768
‫ما الأمر؟ ما الخطب؟

185
00:13:56,144 --> 00:13:57,812
‫ضربات قلبه صارت غير منتظمة

186
00:13:58,062 --> 00:14:00,314
‫صدري يؤلمني
‫أشعر كما لو أنّه سينفجر

187
00:14:00,440 --> 00:14:02,900
‫تسارع بالقلب
‫علينا صدمه لنعيده للنظم

188
00:14:03,067 --> 00:14:04,193
‫يا إلهي، (ويليام)!

189
00:14:04,318 --> 00:14:05,653
‫أحتاج لفتح ردائه

190
00:14:09,157 --> 00:14:10,658
‫ما هذا؟
‫ما هذا الشيء؟

191
00:14:12,118 --> 00:14:13,411
‫لا أدري

192
00:14:21,168 --> 00:14:24,421
‫قطعاً ليست حساسية وإلاّ ساعده
‫الإبينفرين لا أن يسيء حالته

193
00:14:24,671 --> 00:14:27,883
‫ما لم يكن حسّاساً
‫ولديه حساسية للعلاج

194
00:14:28,258 --> 00:14:31,887
‫الصوديوم ثنائي الكبريت المادة الحافظة
‫التي تبقي الإبينفرين فعّالاً

195
00:14:32,012 --> 00:14:33,138
‫يمكن أن تسبّب تسارعاً بالقلب

196
00:14:33,346 --> 00:14:35,557
‫وكذلك متلازمة
‫(وولف-باركنسون-وايت)

197
00:14:35,682 --> 00:14:37,726
‫وهي أيضاً تسبّب نزفاً بالعينين

198
00:14:37,851 --> 00:14:40,645
‫ومسارات كهربائيّة شاذة بالقلب
‫مما قد يُسبّب النوبات

199
00:14:40,770 --> 00:14:41,938
‫لكن ليس العدوى الجلديّة

200
00:14:42,898 --> 00:14:47,319
‫ثمّة عدوى يمكن أن تسبّب تلفاً جلديّاً
‫وعصبيّاً وتنتشر سريعاً بدون علاج

201
00:14:47,777 --> 00:14:50,113
‫العنقوديات الذهبيّة
‫المقاومة للمثيسيلين؟

202
00:14:51,907 --> 00:14:53,533
‫اللورد لديه "ع.ذ.م.م"

203
00:14:53,658 --> 00:14:56,203
‫لم تكن ترتدي قفّازين
‫فيما كنّا نصدم قلبه لإعادته للنظم

204
00:15:00,415 --> 00:15:01,500
‫أنا متأكّد أنّكَ ستكون بخير

205
00:15:01,917 --> 00:15:04,336
‫أنتما الاثنان
‫اجلبا عينة للمعمل للتأكيد

206
00:15:04,461 --> 00:15:07,464
‫وأنتَ ضع الفارس بالعزل
‫وأعطه المضادّات الحيويّة وريديّاً

207
00:15:07,589 --> 00:15:09,508
‫وأنتَ... ابقَ بعيداً عنّي

208
00:15:17,974 --> 00:15:19,017
‫نحتاج للحديث

209
00:15:19,142 --> 00:15:20,727
‫بشأن "ع.ذ.م.م"؟
‫أعلم، نحن...

210
00:15:20,852 --> 00:15:22,020
‫"ع.ذ.م.م" أمر تافه

211
00:15:22,145 --> 00:15:23,313
‫شيء مهمّ

212
00:15:23,438 --> 00:15:28,193
‫شيء تخاله أكثر أهمية من بكتيريا محتملة
‫مميتة تنتشر كحريق هائل في مستشفاي؟

213
00:15:29,361 --> 00:15:33,156
‫حسناً، هذا يحصر الأمر
‫إلى شيء شخصيّ وأحمق

214
00:15:33,323 --> 00:15:35,075
‫- (ويلسون)
‫- النظرية مؤكدة

215
00:15:35,367 --> 00:15:37,744
‫هو يواعد زوجته الأوّلى، أعلم

216
00:15:38,161 --> 00:15:39,329
‫لا أصدّق هذا

217
00:15:39,704 --> 00:15:41,790
‫أنّه لم يطلب إذنكَ أوّلاً؟

218
00:15:41,998 --> 00:15:45,210
‫كلاّ، بل لأنّه في الواقع
‫قادر على إخفاء سرّاً عنّي

219
00:15:46,086 --> 00:15:49,214
‫حسناً، قد تتفاجىء من كم الأمور
‫التي لا يخبركَ بها (ويلسون)

220
00:15:49,339 --> 00:15:53,927
‫أحقاً؟ مثل كيف أنّكِ نمتِ
‫مع أعز أصدقاء والدكِ أم...

221
00:15:54,052 --> 00:15:55,095
‫سوف أقتله

222
00:15:55,262 --> 00:15:56,763
‫عليكِ التفريق بينهما

223
00:15:57,639 --> 00:15:58,682
‫انسَ هذا

224
00:15:58,807 --> 00:15:59,849
‫إذاً فأنتِ تفضلين الجلوس والمراقبة

225
00:15:59,975 --> 00:16:03,562
‫بينما تلتهم الشقراء الشريرة
‫لحم (ويلسون) الغضّ

226
00:16:03,687 --> 00:16:06,022
‫ومن ثَم تلقي بعظامه
‫كما فعلت بالمرّة الأخيرة؟

227
00:16:06,606 --> 00:16:08,483
‫أتتذكرين كيف كان يبدو بعدها؟

228
00:16:11,236 --> 00:16:14,447
‫- أجل، أذكر
‫- حسناً، فلتفعلي شيئاً

229
00:16:14,698 --> 00:16:16,199
‫يعلم الرب أنّه لن ينصت لي

230
00:16:16,324 --> 00:16:20,370
‫أنتِ على الجانب الآخر، لديكِ خبرة
‫عقود من المواعدة والانجذاب للفاشلين

231
00:16:22,038 --> 00:16:23,456
‫جليّ أنّني لم أشتمل نفسي

232
00:16:23,582 --> 00:16:26,167
‫أتدري ماذا يحدث عندما
‫تتدّخل في علاقات الآخرين؟

233
00:16:26,293 --> 00:16:28,128
‫بالطبع، فأنا أفعل ذلك
‫طوال الوقت

234
00:16:30,547 --> 00:16:33,049
‫- فهمت وجهة نظركِ
‫- لهذا أبقى بعيداً عن هذا

235
00:16:34,009 --> 00:16:37,721
‫أنتَ تجبره على الاختيار
‫وربّما لن تروقكَ الإجابة

236
00:16:46,438 --> 00:16:48,440
‫لا يبدو أنّه يتألم كثيراً
‫بعد الآن

237
00:16:49,357 --> 00:16:51,651
‫هذا جيّد، لكنّنا لن نتأكّد
‫من ابتعادنا عن الخطر

238
00:16:51,776 --> 00:16:53,278
‫حتّى تبدأ البثرات في الانحسار

239
00:16:53,945 --> 00:16:56,740
‫أنا عطشان جدّاً
‫أتمانعين لو أحضرتِ لي صودا؟

240
00:16:57,115 --> 00:16:59,200
‫بالتأكيد، سأعود في الحال

241
00:17:03,622 --> 00:17:04,664
‫ما الخطب؟

242
00:17:05,457 --> 00:17:07,709
‫الألم في صدري
‫إنّه يزداد سوءاً

243
00:17:08,001 --> 00:17:09,085
‫الآن؟

244
00:17:09,210 --> 00:17:12,922
‫كلاّ، لم أرد أن أقلقها

245
00:17:15,008 --> 00:17:16,426
‫إذاً كم من الوقت
‫وأنتَ مغرم بها؟

246
00:17:16,551 --> 00:17:17,594
‫ماذا؟

247
00:17:17,802 --> 00:17:18,970
‫لا، نحن مجرّد صديقين

248
00:17:19,638 --> 00:17:20,764
‫جدّيّاً

249
00:17:24,601 --> 00:17:25,977
‫منذ أن رأيتها أوّل مرّة

250
00:17:26,603 --> 00:17:27,729
‫ولماذا لا تخبرها؟

251
00:17:28,521 --> 00:17:30,982
‫- إنّها مخطوبة لصديقي
‫- الملك؟

252
00:17:31,107 --> 00:17:33,360
‫لم أره يزوركَ
‫أو يجلس بجوار فراشكَ

253
00:17:33,485 --> 00:17:35,904
‫- لديه مسؤوليات
‫- أجل

254
00:17:36,112 --> 00:17:37,614
‫أحزر أنّ الملكة لديها أيضاً

255
00:17:37,864 --> 00:17:41,701
‫أيّ الفرسان الذي يسرق
‫عروس صديقه؟

256
00:17:42,285 --> 00:17:44,162
‫أكره حتّى التفكير بهذا

257
00:17:44,996 --> 00:17:48,291
‫أنتَ لستَ فارساً
‫بل مجرّد شاب

258
00:17:51,503 --> 00:17:53,505
‫لكنّني أريد أن أكون أكثر من هذا

259
00:17:57,300 --> 00:18:00,095
‫- صدركَ؟
‫- لا، بل ظهري

260
00:18:00,220 --> 00:18:01,930
‫أشعر كما لو أنّ ثمّة سكين به

261
00:18:03,598 --> 00:18:05,308
‫هل العدوى تنتشر؟

262
00:18:05,642 --> 00:18:07,018
‫ليست "ع.ذ.م.م"

263
00:18:07,769 --> 00:18:10,897
‫تبدو كنوعٍ من المتعضيات المطثيّة

264
00:18:11,231 --> 00:18:14,317
‫السؤال هو، أيّ نوع من المطثيّات؟
‫توجد المئات

265
00:18:15,151 --> 00:18:16,736
‫المطثية الحاطمة؟

266
00:18:17,612 --> 00:18:20,990
‫لن تكون مسؤولة عن أعراضه الأخرى
‫المطثية الكزازية، على الجانب الآخر...

267
00:18:21,116 --> 00:18:23,368
‫الكُزاز، لكان قد تحصّن ضدّها

268
00:18:23,493 --> 00:18:25,662
‫إذاً فقد جرح نفسه
‫ولم يتلق جرعة مُعزّزة

269
00:18:26,037 --> 00:18:29,749
‫يقاتل الرجل حاملي السيف للمرح
‫لم يقل أحد إنّه ذكيّ

270
00:18:30,250 --> 00:18:33,753
‫إنّهم لا يتقاتلون للمرح وحسب
‫بل يتقاتلون لإثبات شجاعتهم

271
00:18:34,879 --> 00:18:37,048
‫أتصدّق مسألة الشرف هذه؟

272
00:18:37,841 --> 00:18:40,385
‫القتال ليس شجاعة
‫بل حماقة فحسب

273
00:18:40,969 --> 00:18:42,595
‫لمَ عساكَ تقول هذا؟

274
00:18:43,805 --> 00:18:46,599
‫- أتخالني لم أخض قتالاً قط؟
‫- كلاّ، بل أخالكَ لم تربح واحداً قط

275
00:18:46,725 --> 00:18:49,060
‫هزمت ثلاثة شبان بالجامعة
‫ذات مرّة

276
00:18:49,185 --> 00:18:50,979
‫آمل أنّهم ابتاعوا لكَ العشاء أوّلاً

277
00:18:51,604 --> 00:18:54,274
‫- ليست "ع.ذ.م.م"
‫- أعلم، إنّه السُمّاق السامّ

278
00:18:54,399 --> 00:18:55,442
‫السُمّاق السامّ؟

279
00:18:55,567 --> 00:18:57,527
‫إنّه تفاعل حادّ
‫يمكن أن يُسبّب البثرات

280
00:18:57,652 --> 00:19:02,031
‫وربّما يُهيّج عينيه كفايةً ليُسبّب
‫النزف لكن ألم الصدر والنوبات...

281
00:19:02,323 --> 00:19:06,453
‫إنّهم يضرمون النار كلّ ليلة
‫الأوراق المحترقة تنثر الزيت بالجو

282
00:19:06,578 --> 00:19:10,415
‫رأينا ما فعلته بجسده من الخارج
‫تخيّلا ما تفعله برئتيه وجيوبه الأنفيّة

283
00:19:10,540 --> 00:19:12,292
‫حسناً، ربّما يلائم بعض الشيء

284
00:19:12,417 --> 00:19:15,044
‫لكنّني أفضّل السير مع
‫دليلٍ علميّ على ما لديكَ

285
00:19:15,378 --> 00:19:17,046
‫ماذا عن هذا؟

286
00:19:17,756 --> 00:19:20,133
‫على ما يبدو، فهو بأرجاء سيفه

287
00:19:24,721 --> 00:19:26,806
‫- إنّه معدل قلبه مجدّداً
‫- ما سرعته؟

288
00:19:26,931 --> 00:19:29,142
‫- يتباطىء، لمَ لستَ...
‫- ليس "ع.ذ.م.م"

289
00:19:29,684 --> 00:19:31,352
‫سأعطيه 12 سنتيمتراً مكعباً
‫من الإبينفرين

290
00:19:31,478 --> 00:19:33,188
‫لقد أظهر إيجابيّة له
‫سوف تفجّر قلبه!

291
00:19:33,313 --> 00:19:35,190
‫إذا تباطىء أكثر
‫فسوف يتوقّف

292
00:19:39,486 --> 00:19:40,653
‫أخبرتكَ

293
00:19:47,285 --> 00:19:49,078
‫وأنا أخبرتكَ

294
00:19:54,225 --> 00:19:56,269
‫لم يكن هذا بسبب السُمّاق السامّ

295
00:19:56,394 --> 00:20:00,648
‫أو بالإبينفرين، مما يعني أنّ مشكلة القلب
‫التي استبعدناها، علينا الآن أن نسترجعها

296
00:20:00,940 --> 00:20:03,568
‫وجدنا بكتيريا المطثية بعينات الجلد

297
00:20:03,693 --> 00:20:05,945
‫المطثية توجد بالوحل
‫وفي الأساس غير مؤذية

298
00:20:06,070 --> 00:20:08,364
‫لكنّها انتهازيّة
‫إذا كان الجهاز المناعيّ ضعيفاً

299
00:20:08,573 --> 00:20:09,616
‫ابيضاض الدّم؟

300
00:20:09,741 --> 00:20:12,160
‫كان ليُظهر أعراضاً
‫قبل مهرجان النهضة بفترة

301
00:20:12,285 --> 00:20:14,996
‫وهذا صحيح لأيّ شيء
‫قد يتلف جهازه المناعيّ

302
00:20:15,455 --> 00:20:18,583
‫مما يعني أنّه يجب
‫أن يكون سمّاً بيئيّاً آخر

303
00:20:18,958 --> 00:20:21,628
‫بالأمس كان فارساً صحيحاً
‫واليوم أصبح الجميلة النائمة

304
00:20:22,045 --> 00:20:23,463
‫أيّ شيء آخر مناسب؟

305
00:20:23,588 --> 00:20:25,340
‫داء الشعرينات
‫جراء تناول لحم ملوث؟

306
00:20:25,465 --> 00:20:26,925
‫سبق واستبعدنا التسمّم الغذائيّ

307
00:20:27,050 --> 00:20:29,594
‫كلٍ من محل الجزّارة وأكشاك الطعام
‫بالمهرجان كانت نظيفة تماماً

308
00:20:29,719 --> 00:20:31,971
‫إذاً فقد تناول التفاحة
‫المسمومة من مكانٍ آخر

309
00:20:32,430 --> 00:20:34,265
‫أو ربّما أغفلتَها وحسب

310
00:20:34,390 --> 00:20:37,435
‫باشروا بعلاج داء الشعرينات
‫وتأكّدوا بخزعة عضليّة

311
00:20:46,194 --> 00:20:47,654
‫مرحباً

312
00:20:48,905 --> 00:20:50,865
‫لا أصدّق أنّني أوشك
‫على قول هذا

313
00:20:51,157 --> 00:20:52,867
‫- (سام)...
‫- أخبرتكَ بهذا

314
00:20:53,368 --> 00:20:57,205
‫كلاّ، هي لم تهجرني بل أرادت
‫التعرّف عليكَ بشكل أفضل

315
00:20:57,330 --> 00:20:58,414
‫اللعنة

316
00:20:58,539 --> 00:20:59,999
‫لم يكن ينبغي عليّ
‫أن أدعها تراني عارياً

317
00:21:00,124 --> 00:21:02,877
‫يتعارض هذا مع كلّ غرائزي
‫لكنّني قلت لا بأس

318
00:21:03,378 --> 00:21:04,420
‫لماذا؟

319
00:21:04,587 --> 00:21:07,090
‫- تخالني كنت أخفيها عنكَ
‫- وكنتَ كذلك

320
00:21:07,465 --> 00:21:09,092
‫لا أريدها أن تعلم

321
00:21:10,134 --> 00:21:13,930
‫إذاً تطلب منّي أن أتغاضى عن
‫علاقة مبنية على أكاذيب وعدم ثقة

322
00:21:14,722 --> 00:21:16,057
‫أجل

323
00:21:16,599 --> 00:21:17,725
‫متى وأين؟

324
00:21:17,850 --> 00:21:19,519
‫الليلة، (فنتزيا)
‫الساعة الثامنة

325
00:21:19,727 --> 00:21:22,897
‫ماذا سأرتدي؟
‫كلّ صناديق حبوبي بالمغسلة

326
00:21:23,940 --> 00:21:25,525
‫(هاوس)، اسمع

327
00:21:26,609 --> 00:21:31,030
‫أعلم أنّكَ قلق عليّ
‫وأعلم أيضاً أنّ هذا النوع من الإيثار

328
00:21:31,155 --> 00:21:33,866
‫ليس من طبيعتكَ النفسيّة

329
00:21:34,283 --> 00:21:36,911
‫لكنني لا أريد مساعدتكَ
‫لا أحتاج مساعدتكَ

330
00:21:37,120 --> 00:21:43,167
‫تعالَ فقط للعشاء
‫وكن على أنانيتكَ المعتادة

331
00:21:44,919 --> 00:21:47,171
‫وكيف عساي أرفض؟

332
00:21:51,384 --> 00:21:54,262
‫- قال (مايلز) إنّه سيمر لاحقاً
‫- لا، أخبريه ألاّ يفعل

333
00:21:55,096 --> 00:21:56,973
‫لا أريده أن يراني هكذا

334
00:21:57,098 --> 00:21:59,767
‫أنتَ مريض وهذا
‫ليس أمراً تحرج منه...

335
00:22:00,601 --> 00:22:02,270
‫ما لم تكن تقصد
‫أنّكَ تريدني أن أرحل

336
00:22:02,395 --> 00:22:03,980
‫كلاّ، لا تفعلي

337
00:22:05,106 --> 00:22:08,067
‫أعتقد أنّه يقصد أنّ الأمر
‫مختلف معكِ يا (شانون)

338
00:22:08,693 --> 00:22:12,572
‫إنّها سمة الشباب، لا يحبّون إظهار ضعفهم
‫أمام بعضهم البعض، صحيح يا (ويليام)؟

339
00:22:13,948 --> 00:22:15,116
‫صحيح

340
00:22:15,241 --> 00:22:16,993
‫ربّما عندما أشعر ببعض التحسّن

341
00:22:19,328 --> 00:22:22,081
‫سأقوم بأخذ عينة صغيرة
‫من نسيجكَ العضليّ هنا

342
00:22:22,623 --> 00:22:24,417
‫أتمانعين لو انتظرتِ خارجاً؟

343
00:22:24,542 --> 00:22:26,377
‫- لا تؤذيه
‫- إنّه بأمان معي

344
00:22:32,633 --> 00:22:34,343
‫خلتكِ ستخبرينها

345
00:22:34,510 --> 00:22:37,722
‫ليست نيتي، لكن إن كنتَ
‫تسألني، فهي تنتظركَ لتفعل

346
00:22:39,307 --> 00:22:41,142
‫يُفترض بالفرسان
‫أن يكونوا إيثاريّين

347
00:22:41,726 --> 00:22:45,104
‫صحيح، فقد غزوا البلاد
‫وبنوا القلاع بكونهم إيثاريّين

348
00:22:45,646 --> 00:22:48,858
‫الشجاعة والوفاء ميزتان
‫عظيمتان للجنود

349
00:22:49,025 --> 00:22:52,695
‫إذا أردتَ أن تكون ملكاً، فعليكَ أحياناً
‫أن تكون مستعدّاً لأخذ ما هو ملككَ

350
00:22:57,867 --> 00:22:59,535
‫إنّها ليست ملكي

351
00:23:00,161 --> 00:23:02,038
‫وليست ملكه أيضاً...

352
00:23:02,163 --> 00:23:03,664
‫ليس بعد

353
00:23:11,422 --> 00:23:13,800
‫إنّه مجرّد عشاء، اهدأ

354
00:23:14,050 --> 00:23:16,677
‫ثقي بي، لا وجود لكلمة "مجرّد"
‫عندما يتورط (هاوس)

355
00:23:16,803 --> 00:23:22,016
‫نحن بوسط مطعم
‫ماذا عساه يمكن أن يفعل؟

356
00:23:23,893 --> 00:23:25,061
‫هذا

357
00:23:28,231 --> 00:23:30,691
‫متأسف لأنّنا تأخّرنا
‫لكنّكما تعرفان الفتيات

358
00:23:30,817 --> 00:23:32,944
‫يقلقن دائماً بشأن الشعر والتبرج

359
00:23:33,069 --> 00:23:35,238
‫(جيمس)، (سام)...
‫هذه (ساره)

360
00:23:35,404 --> 00:23:36,739
‫تسرّني مقابلتكما

361
00:23:36,864 --> 00:23:38,241
‫- أخبرني (هوراس)...
‫- (هاوس)

362
00:23:38,366 --> 00:23:40,993
‫أخبرني (هاوس) بكلّ شيء عنكما

363
00:23:41,702 --> 00:23:43,121
‫تسرّني مقابلتكِ

364
00:23:48,501 --> 00:23:49,794
‫ما التشخيص؟

365
00:23:51,295 --> 00:23:54,549
‫خزعته العضليّة سليمة
‫ليس داء الشعرينات

366
00:23:55,007 --> 00:23:56,968
‫(هاوس) مخطىء
‫هذا ليس مرضاً بيئيّاً

367
00:23:58,010 --> 00:24:01,180
‫أو أنّنا أخفقنا وأغفلنا
‫شيئاً بمهرجان النهضة

368
00:24:01,389 --> 00:24:02,807
‫أتظنّنا فعلنا؟

369
00:24:02,932 --> 00:24:04,892
‫كلاّ، لكنني أظنّ (هاوس)
‫سيفكّر بأنّنا فعلنا

370
00:24:05,309 --> 00:24:07,103
‫ماذا عسانا قد نغفل؟

371
00:24:08,563 --> 00:24:09,856
‫عدوى فطريّة؟

372
00:24:10,022 --> 00:24:13,317
‫لا يوجد شيء بفحص دمه
‫ولو حتّى يوحي بهذا قليلاً

373
00:24:13,609 --> 00:24:15,278
‫ماذا لو هي أعراضه؟

374
00:24:15,695 --> 00:24:18,656
‫أتريد إعادة فحص كلّ عينة
‫أخذناها بحثاً عن الأبواغ؟

375
00:24:19,490 --> 00:24:21,033
‫سنظل هنا طوال الليل

376
00:24:21,284 --> 00:24:23,369
‫هل لاحظتِ مقدار الألم
‫الذي يعانيه مؤخراً؟

377
00:24:23,911 --> 00:24:25,496
‫وكيف يكون هذا ذا صلة؟

378
00:24:25,663 --> 00:24:28,749
‫مزيد من الألم يعني مزيد من التشكّك
‫وهذا يعني خروجه عن طوره

379
00:24:29,458 --> 00:24:33,212
‫لن يقبل بأنّه ليس بيئيّاً
‫ما لم نترك له خياراً

380
00:24:41,679 --> 00:24:45,016
‫- لا أصدّق أنّكِ من (بلومنغتون)
‫- أعلم، أليس هذا مدهشاً؟

381
00:24:46,809 --> 00:24:48,644
‫أجل، مُبهج

382
00:24:48,978 --> 00:24:51,314
‫تجاهليه
‫إنّه منزعج فحسب لأنّنا نمرح

383
00:24:51,439 --> 00:24:55,151
‫أتتذكرين ذلك المخبز الصغير
‫الذي يعد الكعكات المدهشة؟

384
00:24:55,276 --> 00:24:56,652
‫- مخبز (جينو)
‫- أجل!

385
00:24:56,777 --> 00:24:58,196
‫أوّل محطة لي
‫عندي عودتي كلّ مرّة

386
00:24:58,571 --> 00:24:59,697
‫وأنا كذلك!

387
00:24:59,989 --> 00:25:03,784
‫- أتذكرين نادي التعري هذا؟
‫- يا فتاة، كنت أعمل بهذا النادي

388
00:25:09,290 --> 00:25:10,333
‫أين يأتيكَ الألم يا (ويليام)؟

389
00:25:10,458 --> 00:25:12,168
‫ساقي، أشعر كما لو أنّها تحترق!

390
00:25:26,557 --> 00:25:29,059
‫انحلال الليفات العضليّة
‫يعني أنّ كليتيه تنهاران

391
00:25:29,518 --> 00:25:32,604
‫ويعني أيضاً أنّه ليس بيئيّاً
‫علينا المتابعة

392
00:25:33,147 --> 00:25:35,441
‫أنصح بأن نبدأ بفحص شامل
‫للسرطان بدءاً من...

393
00:25:35,566 --> 00:25:38,610
‫- مَن منكم قام بتفقد الشقة؟
‫- (هاوس)...

394
00:25:38,861 --> 00:25:40,237
‫أعراضه تلائم أسباباً بيئيّة...

395
00:25:40,362 --> 00:25:41,905
‫نتائج الفحص ليست كذلك
‫لقد أعدنا...

396
00:25:42,030 --> 00:25:43,532
‫افحصوا الشقة

397
00:25:43,699 --> 00:25:46,660
‫- لم يذهب هناك منذ ثلاثة أسابيع
‫- اذهبوا! الآن!

398
00:25:51,248 --> 00:25:53,083
‫راقني أكثر عندما كان
‫يتعاطى الفايكودين

399
00:25:53,208 --> 00:25:54,585
‫أنتَ و(ثلاثة عشرة)
‫تفقدا منزله

400
00:25:54,710 --> 00:25:56,837
‫وبينما تهدران وقتكما
‫سنفحص الكبد بالموجات الصوتيّة

401
00:25:56,962 --> 00:25:59,089
‫إذا كان سرطاناً
‫فهو أفضل مكان لنبدأ منه

402
00:26:05,053 --> 00:26:06,555
‫- مرحباً
‫- مرحباً

403
00:26:12,519 --> 00:26:15,230
‫أسمع أنّ (هاوس) قابل (سام)

404
00:26:15,355 --> 00:26:16,482
‫أوّل مرّة كان عارياً

405
00:26:16,607 --> 00:26:19,234
‫وثاني مرّة جلب معه مشتهٍ
‫لجنس الساقطات على العشاء

406
00:26:19,359 --> 00:26:20,903
‫مجملاً، أمكن أن يكون الأمر أسوأ

407
00:26:21,820 --> 00:26:23,697
‫عظيم

408
00:26:25,574 --> 00:26:26,909
‫أهذه ردة فعلكِ؟

409
00:26:27,785 --> 00:26:28,827
‫ماذا؟

410
00:26:28,952 --> 00:26:32,956
‫- تعري، ساقطة...
‫- آسفة، مشغولة البال

411
00:26:36,418 --> 00:26:38,170
‫أخبركِ (هاوس) بشيء
‫أليس كذلك؟

412
00:26:38,462 --> 00:26:41,381
‫كلاّ، لم يفعل

413
00:26:51,350 --> 00:26:54,812
‫الأمر جنونيّ بعض الشيء
‫أعني... أليس كذلك؟

414
00:26:54,978 --> 00:26:57,064
‫أعني تبدو الأمور كما يرام

415
00:26:57,189 --> 00:26:59,525
‫لكنّها بدت كما يرام
‫قبل 12 عاماً

416
00:26:59,983 --> 00:27:01,401
‫الأمور الجيّدة لا تزال جيّدة

417
00:27:01,652 --> 00:27:05,364
‫لا تزال ذكيّة، مرحة ومغرمة بي
‫وهي تنافسيّة بشكل أقلّ

418
00:27:05,489 --> 00:27:08,158
‫إما أنّها تغيّرت أو أنّني تغيّرت
‫لكن بكلتا الحالتين...

419
00:27:10,160 --> 00:27:11,703
‫هل أنا فاقد للرشد؟

420
00:27:15,582 --> 00:27:16,834
‫لا تعرف أبداً ما يمكن أن يحدث

421
00:27:17,960 --> 00:27:19,586
‫ربّما تمنح الأمر فرصة

422
00:27:24,550 --> 00:27:25,676
‫أجل

423
00:27:29,096 --> 00:27:30,722
‫يبدو أنّكَ كنتَ محقّاً

424
00:27:30,889 --> 00:27:35,602
‫أورام... دزنات منها
‫بالداخل وعلى السطح

425
00:27:36,854 --> 00:27:38,647
‫قرّب الصورة

426
00:27:44,570 --> 00:27:45,612
‫أترى هذا؟

427
00:27:47,281 --> 00:27:48,574
‫ما هذا؟

428
00:27:49,408 --> 00:27:50,534
‫لا أدري

429
00:27:50,701 --> 00:27:52,286
‫لكنّه قطعاً ليس سرطاناً

430
00:28:08,635 --> 00:28:10,012
‫المطبخ نظيف

431
00:28:10,470 --> 00:28:11,680
‫وكذلك غرفة النوم

432
00:28:11,805 --> 00:28:14,933
‫أكثر الأشياء خطورة بخزانة
‫أدويته هي خيوط الأسنان

433
00:28:16,518 --> 00:28:18,520
‫إنّه مغلق
‫لم يكن المفتاح بحلقته

434
00:28:19,187 --> 00:28:22,608
‫أتريدين حقاً العودة وتخبري (هاوس)
‫بأنّنا لم نفحص كلّ شبر بمنزله؟

435
00:28:23,358 --> 00:28:24,610
‫بالطبع لا

436
00:28:41,418 --> 00:28:42,794
‫أنتَ بطلي

437
00:28:53,722 --> 00:28:55,390
‫ما هذا بحق الجحيم؟

438
00:28:57,309 --> 00:29:00,395
‫إما أنّه مدخل سريّ
‫لمدرسة (هووغرتس) أو...

439
00:29:02,272 --> 00:29:06,276
‫فارسنا... يكون ساحراً

440
00:29:18,705 --> 00:29:21,958
‫فارسنا شغوف
‫ببعض الأمور المريبة

441
00:29:22,083 --> 00:29:25,086
‫يزعم أنّه مجرّد ماء وسكر لكنّنا
‫أرسلنا الباقي إلى المعمل لنحلّله

442
00:29:25,211 --> 00:29:26,337
‫أتظنّون أنّه سمّم نفسه؟

443
00:29:26,463 --> 00:29:28,798
‫إنّه ليس سمّاً
‫لكنّا وجدناه بفحوص دمه

444
00:29:28,923 --> 00:29:33,470
‫ليس إن كان يتجمّع ببطئ في كبده
‫وبدأ بالتسرّب داخل جسده مرّة واحدة

445
00:29:33,928 --> 00:29:36,014
‫هذه هي الأورام التي ليست بأورام

446
00:29:36,139 --> 00:29:38,183
‫ماذا لو كانت إصابات موضعيّة
‫بالكبد مشبعة بالدّم؟

447
00:29:38,308 --> 00:29:41,227
‫وبكلّ مرّة تنفجر إحداها
‫تطلق جرعة أخرى

448
00:29:41,769 --> 00:29:43,396
‫من ماذا؟

449
00:29:46,649 --> 00:29:48,401
‫"الرصاص الأسود"

450
00:29:48,902 --> 00:29:50,278
‫هل أطلقتَ لعنة على أحدنا؟

451
00:29:50,403 --> 00:29:52,113
‫إنّه المقابل اللاتينيّ
‫للرصاص الأسود

452
00:29:52,238 --> 00:29:56,534
‫فارسنا المشعوذ
‫جليّ أنّه عمل بالكيمياء

453
00:29:57,076 --> 00:29:58,203
‫تسمّم الرصاص

454
00:29:58,495 --> 00:30:01,873
‫نوبات، شلل، ضعف بالجهاز المناعيّ
‫وغيبوبة في النهاية

455
00:30:01,998 --> 00:30:04,709
‫اجروا خزعة للتكيسات
‫وستجدون رصاصكم

456
00:30:12,884 --> 00:30:14,177
‫أتخالنا سنلحق بحفل الـ7:30؟

457
00:30:14,344 --> 00:30:17,096
‫متأسف، إن لم أغيّر ملابسي فسأشعر
‫كما لو أنّني بالعمل طوال الليل

458
00:30:17,305 --> 00:30:19,390
‫- أجل، أذكر
‫- هل هذه مشكلة؟

459
00:30:20,225 --> 00:30:21,392
‫مطلقاً

460
00:30:22,268 --> 00:30:25,480
‫في الواقع، إذا أسرعنا...

461
00:30:27,857 --> 00:30:29,817
‫قطعاً لن نلحق بحفل الـ7:30

462
00:30:29,943 --> 00:30:32,695
‫حسناً، هناك دائماً حفل الـ9:40

463
00:30:43,831 --> 00:30:45,124
‫أو لا

464
00:30:51,965 --> 00:30:53,925
‫ألا ينبغي أن تكون بالمستشفى؟

465
00:30:54,217 --> 00:30:56,469
‫لن أحتاج إلى فريق إذا قمت
‫بكلّ العمل، أليس كذلك؟

466
00:30:56,594 --> 00:30:57,887
‫بالإضافة إلى أنّه كان
‫عليّ تجهيز العشاء لكما

467
00:30:58,012 --> 00:30:59,222
‫نحن لدينا مخططات

468
00:30:59,347 --> 00:31:01,140
‫أراهن أنّ مخططاتكما
‫مذاقها ليس كهذه

469
00:31:03,309 --> 00:31:04,894
‫إياكِ!

470
00:31:05,395 --> 00:31:11,192
‫- (هاوس)، أياً كان ما تخطط له...
‫- أحاول أن أكون لطيفاً

471
00:31:14,571 --> 00:31:17,615
‫ما فعلته ليلة أمس كان طفوليّاً
‫أنا آسف

472
00:31:32,088 --> 00:31:33,131
‫أجل

473
00:31:33,506 --> 00:31:36,301
‫- المنقوشة كانت مدهشة
‫- إنّها وصفة أمّي

474
00:31:36,509 --> 00:31:38,094
‫كلّ شيء آخر
‫أتيت به عبر الإنترنت

475
00:31:39,637 --> 00:31:41,180
‫نخب الإنترنت

476
00:31:41,306 --> 00:31:44,851
‫حيث وجدت يخنة الحمل
‫ووجد أحدكما الآخر...

477
00:31:44,976 --> 00:31:46,060
‫مجدّداً

478
00:31:46,185 --> 00:31:47,353
‫حسناً، لم يكن الإنترنت فقط

479
00:31:47,604 --> 00:31:53,234
‫أجل، مثلاً الطلاق، الإحباط، العلاج
‫الكثير من العلاج والإنترنت

480
00:31:54,360 --> 00:31:56,237
‫- وها نحن أولاء
‫- بالضبط

481
00:31:56,487 --> 00:31:57,989
‫وها نحن أولاء

482
00:32:01,784 --> 00:32:05,204
‫حسناً، أحتاج للذهاب إلى الحمّام

483
00:32:05,330 --> 00:32:08,249
‫أظنّ أنّكَ بالغ كفاية الآن
‫ولكن إذا وددتَ أن آتي معكَ...

484
00:32:08,374 --> 00:32:13,087
‫- أعني، أمِن الأمان أن أترككما معاً؟
‫- بحقّكَ يا (جيمس)، كفاكَ

485
00:32:13,212 --> 00:32:15,673
‫أجل يا (جيمس)
‫فأنا أطبخ في سلام

486
00:32:15,923 --> 00:32:17,258
‫حسناً

487
00:32:17,592 --> 00:32:18,801
‫سأعود في الحال

488
00:32:28,227 --> 00:32:32,023
‫أنتِ سافلة باردة القلب
‫قامت بفطر قلبه

489
00:32:32,148 --> 00:32:34,942
‫شاهدته يناضل لأعوامٍ حتّى
‫يقهر الضرر الذي تسبّبتِ به

490
00:32:35,068 --> 00:32:38,905
‫وما من سبيل سيجعلني أسمح لكِ أن
‫توقعي به حتّى يمكنكِ تكرار هذا مجدّداً

491
00:32:44,160 --> 00:32:45,578
‫وكلّ هذا؟

492
00:32:46,329 --> 00:32:48,831
‫المرحلة الثانية للتعرّف على عدوّي

493
00:32:50,833 --> 00:32:52,960
‫أنتَ مخطئ بشأني

494
00:32:53,419 --> 00:32:56,214
‫لكنني سعيدة الآن لأنّه ليس
‫عليّ التظاهر بأنّني معجبة بكَ

495
00:32:56,339 --> 00:32:58,466
‫باستثناء عندما يكون (جيمس) بجانبي

496
00:32:58,758 --> 00:33:00,093
‫المثل هنا

497
00:33:00,259 --> 00:33:02,762
‫الفارق الوحيد
‫أنّني سأصمد أكثر منكِ

498
00:33:06,057 --> 00:33:07,892
‫ويسدل الستار

499
00:33:10,311 --> 00:33:12,313
‫حسناً، لقد تأخّر الوقت على السينما

500
00:33:12,939 --> 00:33:14,982
‫- أتريدان مشاهدة التلفاز؟
‫- بالتأكيد

501
00:33:15,858 --> 00:33:17,902
‫أحبّ ذلك

502
00:33:24,450 --> 00:33:27,203
‫لم يكن هناك أيّ رصاص
‫بفحوص دمه ولا بخزعات كبده

503
00:33:27,328 --> 00:33:29,372
‫ومعدل قلبه وضغط دمه
‫أصبحا أكثر عشوائيّة

504
00:33:29,497 --> 00:33:32,041
‫صدمناه مرّتان لإعادته للنظم
‫أثناء الليل

505
00:33:36,754 --> 00:33:39,215
‫تبقّى أمر واحد فقط لنفعله

506
00:33:47,640 --> 00:33:49,016
‫نحن نهدر وقتنا

507
00:33:49,434 --> 00:33:52,061
‫في الواقع، لقد حصلت
‫على تبجيل جيّد بالفعل

508
00:33:52,353 --> 00:33:54,605
‫أخبرتكَ، لا يوجد شيء هنا
‫يمكن أن يسبب أيّ من أعراضه

509
00:33:54,731 --> 00:33:58,443
‫لا، بل أخبرتِني أنّكِ لم تستطعي إيجاد
‫شيء هنا يمكن أن يكون سبباً لأعراضه

510
00:33:58,568 --> 00:34:00,653
‫والآن سنجد شيئاً جديداً
‫لأنّنا متنكّرون؟

511
00:34:00,778 --> 00:34:03,072
‫لقد فتشنا كلّ مكان
‫وفحصنا كلّ شيء

512
00:34:04,198 --> 00:34:06,743
‫ليس لأنّ (ويلسون) يتصرّف
‫بحماقة فهذا يعني أنّنا كذلك

513
00:34:07,618 --> 00:34:09,287
‫أتعتقدين أنّه يقترف خطأ؟

514
00:34:09,912 --> 00:34:13,040
‫بالطبع، ولكنّه سيكتشف ذلك
‫عاجلاً أم آجلاً

515
00:34:13,166 --> 00:34:16,169
‫أتمنى بعد عدة أسابيع من الجنس الجيّد
‫فمن لا يجدّ، لا ينل شيئاً

516
00:34:16,836 --> 00:34:20,923
‫(ويلسون) ليس مثلنا
‫إنّه يهتمّ كثيراً بالناس ومشاعرهم

517
00:34:21,048 --> 00:34:22,133
‫أشكركَ على الإطراء

518
00:34:22,258 --> 00:34:26,387
‫القانون الذي يعيش به فارسنا هو
‫كلّ هذا الهراء بشأن الشرف والشهامة

519
00:34:26,929 --> 00:34:29,557
‫(ويلسون) بطبيعته يحبّ هذا
‫ولهذا هو...

520
00:34:29,682 --> 00:34:31,350
‫شخص رائع

521
00:34:31,601 --> 00:34:34,562
‫بل أحمق ومستهدف
‫لهذا علينا أن نعتني به

522
00:34:37,440 --> 00:34:38,649
‫هل تشمّين هذا؟

523
00:34:38,775 --> 00:34:43,237
‫أجل، إنّه متجر العطارة
‫وأجل، سبق لي و(فورمان)...

524
00:34:51,996 --> 00:34:53,581
‫أستمحيكَ عذراً يا سيّدي

525
00:34:56,000 --> 00:34:58,002
‫- أتدري ما هذه؟
‫- إنّها نبتة الخزامى

526
00:34:58,127 --> 00:35:02,423
‫- جرّب ثمارها
‫- كلاهما غير ضار، من يأبه؟

527
00:35:02,590 --> 00:35:04,550
‫يمكن أنّ تكون سيانيد
‫على حد علمه

528
00:35:06,344 --> 00:35:07,595
‫ماذا عن هذه؟

529
00:35:07,720 --> 00:35:09,680
‫إنّها نبتة القديس (جون)

530
00:35:09,972 --> 00:35:12,350
‫خطأ مجدّداً
‫الكوهوش الأسود

531
00:35:13,226 --> 00:35:15,436
‫يملك عمّي هذا المتجر
‫أنا مجرّد تلميذ مبتدئ

532
00:35:15,561 --> 00:35:17,104
‫ما المشكلة؟

533
00:35:18,940 --> 00:35:20,233
‫مهلاً!

534
00:35:20,900 --> 00:35:22,944
‫قمت للتوّ بتنظيم كلّ هذا

535
00:35:27,365 --> 00:35:29,992
‫- أتدري ما هذا؟
‫- جزر برّي؟

536
00:35:30,618 --> 00:35:35,289
‫إنّه الشوكران
‫أيّها الغر الأحمق

537
00:35:36,207 --> 00:35:38,251
‫هذا شوكران؟ أأنتَ متأكّد؟

538
00:35:38,376 --> 00:35:40,378
‫هل بعتَه لأحد؟

539
00:35:41,838 --> 00:35:43,881
‫إنّه سمّ، فكّر جيّداً

540
00:35:45,341 --> 00:35:46,968
‫كان فرعاً واحداً فقط

541
00:35:47,677 --> 00:35:50,263
‫- بعتَه للسيّد (ويليام)؟
‫- كلاّ

542
00:35:50,721 --> 00:35:52,348
‫بل للملك

543
00:35:57,436 --> 00:36:02,107
‫إنّه الجزء الوحيد من البيئة ‫الذي
لم تتفقداه، ‫الناس الذين يعيشون فيه

544
00:36:09,682 --> 00:36:10,766
‫ما الذي يجري؟

545
00:36:11,016 --> 00:36:12,685
‫لماذا لا يمكننا رؤية (ويليام)؟

546
00:36:12,851 --> 00:36:16,313
‫لأنّكَ سمّمتَه
‫يا صاحب المؤخرة الملكية

547
00:36:16,605 --> 00:36:17,856
‫بهذا

548
00:36:17,982 --> 00:36:20,276
‫- الجزر البرّي؟
‫- الشوكران

549
00:36:20,734 --> 00:36:22,987
‫أحتاج لمعرفة كم استهلكتَ منه
‫وكيف أعددتَه؟

550
00:36:23,112 --> 00:36:25,114
‫- أفعلتَ شيئاً لـ(ويليام)؟
‫- لا، بالطبع لا!

551
00:36:25,239 --> 00:36:26,365
‫إنّه ما يزال حيّاً

552
00:36:26,490 --> 00:36:28,617
‫إذا أردتَ تفادي تهمة القتل
‫فابدأ بالكلام سريعاً

553
00:36:28,784 --> 00:36:31,745
‫عامل العطارة مستعدّ للشهادة
‫بأنّكَ الوحيد الذي أعطاه الشوكران

554
00:36:31,870 --> 00:36:34,623
‫حسناً، ربّما اشتريته
‫من أجل تحدّي الطعام

555
00:36:34,748 --> 00:36:35,958
‫ولكنني لم أكن أعرف أنّه شوكران

556
00:36:36,083 --> 00:36:37,710
‫إذا كان من أجل التحدّي

557
00:36:38,210 --> 00:36:40,546
‫فلماذا (ويلي) الصغير هو
‫الفارس الوحيد الذي يحتضر؟

558
00:36:40,671 --> 00:36:41,755
‫لا أدري!

559
00:36:41,880 --> 00:36:44,550
‫أؤكد لكَ بأنّني لم أكن أعرف
‫لمَ عساي أرغب بأذية (ويليام)؟

560
00:36:44,675 --> 00:36:46,218
‫يمكنني التفكير
‫بسببٍ واحدٍ على الأقلّ

561
00:36:47,177 --> 00:36:48,721
‫(مايلز)، من فضلكَ

562
00:36:49,221 --> 00:36:51,265
‫مهما حدث
‫أخبرهم بالحقيقة وحسب

563
00:36:51,390 --> 00:36:52,433
‫أنا كذلك!

564
00:36:53,684 --> 00:36:55,519
‫أقسم لكَ

565
00:36:58,814 --> 00:37:02,735
‫أجرينا تحليلاً للزيوت الطيّارة بدمه
‫ووجدنا آثار من قلويات الببردين

566
00:37:03,027 --> 00:37:04,945
‫العلامات الأساسيّة لتسمّم الشوكران

567
00:37:05,279 --> 00:37:07,990
‫النبأ الجيّد أنّنا نعرف علّتكَ الآن

568
00:37:08,240 --> 00:37:12,870
‫النبأ السيّىء أنّ مُثل ملكك الثمينة
‫كانت كلّها ادعاءات بالنهاية

569
00:37:12,995 --> 00:37:15,664
‫أقلّه عندما يقترب أحد من ملكته

570
00:37:16,707 --> 00:37:18,083
‫هذا ليس صحيحاً

571
00:37:19,877 --> 00:37:23,547
‫أظنّكَ لم تسمع هذا التعبير
‫"أجهزة تحليل الغازات الطيّارة لا تكذب"

572
00:37:23,672 --> 00:37:25,758
‫ولا (مايلز)

573
00:37:26,133 --> 00:37:30,054
‫إنّه أفضل فارس عرفته يوماً
‫لهذا تمّ اختياره ملكاً

574
00:37:30,179 --> 00:37:33,807
‫(مايلز) غيور أحمق
‫وأنتَ مجرّد أحمق

575
00:37:34,099 --> 00:37:36,310
‫ثمّة خطب ما

576
00:37:36,435 --> 00:37:39,688
‫لقد قمنا بغسل معدته
‫وأضفنا الفحم المنشط

577
00:37:39,813 --> 00:37:42,024
‫ولكن حالته تسوء لا تتحسّن

578
00:37:42,149 --> 00:37:45,361
‫حسناً، إنّه بجسده منذ يومين
‫نحن محظوظون لبقائه تلك المدّة

579
00:37:45,486 --> 00:37:48,739
‫إذا كان الشوكران، لكان ميتاً الآن
‫أو يتحسّن مع العلاج

580
00:37:48,864 --> 00:37:50,366
‫إنّه الشوكران، لقد وجدناه بدمه

581
00:37:50,491 --> 00:37:52,785
‫ربّما تناول بعض الشوكران
‫لكنّه ليس ما يقتله

582
00:37:59,666 --> 00:38:01,043
‫لا تفعل ذلك!

583
00:38:01,168 --> 00:38:03,670
‫أياً كان ما تخطّط له خاصّة
‫إن كنتَ ستستخدم هذا الشيء

584
00:38:03,837 --> 00:38:06,673
‫لقد كنت جالساً فحسب

585
00:38:07,716 --> 00:38:08,759
‫هاكَ

586
00:38:09,176 --> 00:38:12,012
‫سيكلفكَ المزيد بسبب
‫درجة التفاصيل التي أردتَها

587
00:38:12,137 --> 00:38:13,347
‫أثمّة شيء جيّد؟

588
00:38:13,472 --> 00:38:15,474
‫وبجيّد أقصد سيّىء بالطبع

589
00:38:15,641 --> 00:38:17,768
‫كلاّ، تقريباً حياتكَ النمطيّة

590
00:38:17,976 --> 00:38:19,686
‫تزوجت شاباً ثم تطلقا

591
00:38:19,812 --> 00:38:21,980
‫تزوجت شاباً أصغر ثم تطلقا

592
00:38:22,314 --> 00:38:25,109
‫يبدو أنّها كانت ناجحة
‫بكلّ ما فعلته فيما عدا الزواج

593
00:38:25,234 --> 00:38:26,610
‫لا بدّ وأنّه ثمّة ما يمكنني استغلاله

594
00:38:26,985 --> 00:38:30,823
‫ربّما، فلم أقرأ مذكراتها
‫إنّها لا تبدو جيّدة

595
00:38:31,407 --> 00:38:32,658
‫لكنّكَ سرقتها

596
00:38:32,783 --> 00:38:36,078
‫مهلاً، لم أسرقها بل وجدت
‫سبيلاً للحصول عليها

597
00:38:36,286 --> 00:38:40,749
‫معذرةً، لا أقصد المقاطعة
‫لكن هل لديكَ دقيقة؟

598
00:38:40,958 --> 00:38:42,584
‫بالتأكيد

599
00:38:43,710 --> 00:38:46,130
‫هو؟ أجل
‫كنت على وشك المغادرة

600
00:38:49,550 --> 00:38:51,718
‫حاذري، معي سيف

601
00:38:54,847 --> 00:38:58,600
‫لا أتفق معكَ فيما قلتَه
‫ولكنني أتفهّم لماذا قلتَه

602
00:38:59,435 --> 00:39:01,687
‫لقد تزوجنا بسن صغير
‫وكلانا اقترف أخطاء

603
00:39:01,812 --> 00:39:06,316
‫وأجل، أنا مَن اقترف معظمها
‫ولكن كان هذا قبل عقد تقريباً

604
00:39:06,525 --> 00:39:09,945
‫أنا آسف، هل هذه الفترة
‫المخصّصة للوم النفس؟

605
00:39:10,696 --> 00:39:13,782
‫لا أطلب منكَ أن تحبّني يا (هاوس)

606
00:39:13,907 --> 00:39:18,704
‫لأصدّقكَ القول، أظنّكَ وغداً
‫لكن ثمّة قاسم مشترك بيننا

607
00:39:19,788 --> 00:39:21,331
‫نحن نهتمّ بـ(جيمس)

608
00:39:21,707 --> 00:39:24,418
‫اثبتي هذا إذاً
‫واهجريه مجدّداً

609
00:39:25,085 --> 00:39:29,423
‫- أنتَ لا تطاق بمعظم الوقت، أليس كذلك؟
‫- آسف، تابعي... وبلى

610
00:39:29,548 --> 00:39:33,302
‫لقد تواصلنا مجدّداً للتوّ
‫ولا فكرة لدينا عمّا نجنح إليه

611
00:39:34,386 --> 00:39:40,058
‫لكن هل تستكثر علينا فعلاً
‫أن تمهلنا فرصة لنكتشف ذلك؟

612
00:39:46,815 --> 00:39:48,692
‫أنا متأكّدة أنّني سأراكَ بالجوار

613
00:40:20,974 --> 00:40:22,226
‫لقد فعلناها

614
00:40:22,851 --> 00:40:24,353
‫حسناً، لقد فعلتها

615
00:40:24,603 --> 00:40:28,315
‫- ماذا فعلنا بالضبط؟
‫- فعلتَ؟

616
00:40:28,524 --> 00:40:33,070
‫هذه ليست إصابات موضعيّة بالكبد
‫بل إصابات فرفريّة كبديّة

617
00:40:33,195 --> 00:40:36,365
‫والتي بالمشاركة مع ضربات
‫القلب العشوائيّة تشير عادةً إلى...

618
00:40:36,490 --> 00:40:37,574
‫التهاب الشُغاف القلبيّ

619
00:40:37,699 --> 00:40:38,742
‫عدوى بصمامات قلبه

620
00:40:38,867 --> 00:40:42,037
‫عرضان رئيسيان جراء سوء
‫استخدام السترويدات البنائيّة

621
00:40:42,162 --> 00:40:44,331
‫- لا، لن يفعل ذلك
‫- وانحلال العضلات يسبّب الثالث

622
00:40:44,665 --> 00:40:46,375
‫مريضنا نتاج عصارة

623
00:40:47,543 --> 00:40:50,546
‫سمّ قديم سرّع من أضرار
‫السمّ الأحدث

624
00:40:51,255 --> 00:40:53,882
‫ابدأوا العلاج
‫واخلوا سبيل الملك من برجه

625
00:41:01,431 --> 00:41:02,516
‫كيف تشعر؟

626
00:41:03,016 --> 00:41:04,434
‫خجل

627
00:41:05,936 --> 00:41:07,145
‫ينبغي عليكَ ذلك

628
00:41:07,771 --> 00:41:12,651
‫لقد خرقتَ مثلكَ لتربح نزالاً
‫لا لأن تسعى للمرأة التي تحبّ

629
00:41:14,611 --> 00:41:17,781
‫كانت مجرّد لعبة
‫وليس حياة واقعيّة

630
00:41:19,157 --> 00:41:20,617
‫- لم...
‫- تؤذي أحد؟

631
00:41:20,742 --> 00:41:22,077
‫حاول إخبار (شانون) بهذا

632
00:41:22,286 --> 00:41:25,581
‫أو ربّما فاتني شيئاً بينما
‫كانت تبكي بجوار فراشكَ

633
00:41:26,415 --> 00:41:28,834
‫لا تحتاج للفوز بقلب أحدهم

634
00:41:29,543 --> 00:41:31,420
‫عليكَ فقط المطالبة به

635
00:41:40,971 --> 00:41:44,182
‫(مايلز) رجل عظيم

636
00:41:44,725 --> 00:41:48,395
‫إنّه ثريّ، وذكيّ، ويعاملها جيّداً
‫ستحظى معه بحياةٍ رائعة

637
00:41:49,896 --> 00:41:51,189
‫لكن أنا؟

638
00:41:51,315 --> 00:41:54,693
‫سأبذل كلّ ما بوسعي لأجلها
‫لكن حتّى الأفضل لن يكون مميزاً

639
00:41:54,818 --> 00:41:57,029
‫وهي تستحق الأفضل

640
00:41:59,781 --> 00:42:02,951
‫أظنّني أفضّل أن تكون هي سعيدة
‫حتّى لو عنى لي هذا العكس

641
00:42:07,080 --> 00:42:09,166
‫أظنّ (هاوس) كان محقّاً
‫بشأن هذا أيضاً

642
00:42:09,833 --> 00:42:10,876
‫ماذا؟

643
00:42:11,460 --> 00:42:12,961
‫أنّكَ فعلاً أحمق

644
00:42:15,255 --> 00:42:20,761
‫بينما تدور وتلف في دوائر

645
00:42:20,886 --> 00:42:25,182
‫لا تقلق

646
00:42:27,601 --> 00:42:30,687
‫فأنتَ تشعر بالدوار وحسب

647
00:42:30,812 --> 00:42:33,273
‫فأنتَ تشعر بالضعف وحسب

648
00:42:33,732 --> 00:42:40,697
‫عقلكَ مشوش ولا يمكنكَ الكلام

649
00:42:42,199 --> 00:42:45,619
‫إنّها مجرّد حركة

650
00:42:48,580 --> 00:42:52,209
‫إنّها مجرّد حركة

651
00:42:54,544 --> 00:42:58,757
‫إنّها مجرّد حركة

652
00:43:00,842 --> 00:43:08,016
‫إنّها مجرّد حركة

653
00:43:19,855 --> 00:43:23,855
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

