﻿1
00:00:15,048 --> 00:00:16,258
‫مرحباً

2
00:00:16,967 --> 00:00:18,343
‫مرحباً

3
00:00:19,219 --> 00:00:20,762
‫السيّارة جاهزة

4
00:00:22,305 --> 00:00:23,598
‫هل أنتِ متأكّدة؟

5
00:00:24,307 --> 00:00:25,642
‫وإن لم أكن؟

6
00:00:25,767 --> 00:00:29,438
‫- ستدفعين لي ثمن تلك الدعوات
‫- حسناً، لا يهمّ إذاً

7
00:00:31,148 --> 00:00:33,150
‫(تيد) رجل رائع يا أبي

8
00:00:33,525 --> 00:00:36,111
‫إنّه ثاني أروع رجل قابلته يوماً

9
00:00:39,781 --> 00:00:41,032
‫أعتقد هذا دورنا

10
00:01:10,854 --> 00:01:14,858
‫في مقامنا المقدّس هذا
‫سيرتبط هذان الشخصان الحاضران الآن

11
00:01:15,192 --> 00:01:19,404
‫لذا إن كان لدى أحدكم سبب
‫واحد قد يمنع ارتباطهما معاً

12
00:01:19,529 --> 00:01:22,741
‫فليتكلّم الآن أو ليصمت إلى الأبد

13
00:01:23,909 --> 00:01:25,285
‫هذا ما أحبّ سماعه

14
00:01:26,578 --> 00:01:30,332
‫هل يا (ثيودر فيليب تايلور)
‫تقبل (نيكول مارغريت موراي)

15
00:01:30,665 --> 00:01:34,419
‫لأن تكون زوجتكَ
‫وتقسم أمام الرب وهذا الجمع

16
00:01:34,836 --> 00:01:36,838
‫أن تكون زوجها المحبّ المخلص

17
00:01:36,963 --> 00:01:38,465
‫في الغنى والفقر

18
00:01:38,590 --> 00:01:40,133
‫في السرّاء والضرّاء

19
00:01:40,300 --> 00:01:41,760
‫في المرض والصحة

20
00:01:42,511 --> 00:01:44,346
‫طالما حييتما معاً؟

21
00:01:45,430 --> 00:01:48,058
‫أنا...

22
00:01:50,143 --> 00:01:51,978
‫هذا ليس مضحك يا (تيد)

23
00:01:53,522 --> 00:01:55,232
‫- (تيد)
‫- هل أنتَ بخير؟

24
00:01:55,357 --> 00:01:56,691
‫(تيدي)

25
00:02:02,405 --> 00:02:03,490
‫(تيدي)!

26
00:02:04,658 --> 00:02:05,826
‫(تيد)

27
00:02:53,690 --> 00:02:56,193
‫- مرحباً
‫- مرحباً

28
00:02:58,403 --> 00:03:02,032
‫- ما الوقت الآن؟
‫- وقت السعادة

29
00:03:04,284 --> 00:03:09,247
‫- أنا ما زلت نائمة
‫- فكّري بهذا على أنّه حلم

30
00:03:11,458 --> 00:03:15,212
‫- ماذا عن (هاوس)؟
‫- قلت حلم وليس كابوساً

31
00:03:15,337 --> 00:03:18,089
‫- إنّه بالغرفة المجاورة
‫- يبدو نائماً

32
00:04:00,757 --> 00:04:03,593
‫- قابلت الجيران
‫- أتعرف هذا الرجل يا سيّدي؟

33
00:04:07,055 --> 00:04:09,766
‫لا أحتاجه مؤقتاً بل دائماً

34
00:04:11,518 --> 00:04:12,811
‫البارحة

35
00:04:14,145 --> 00:04:15,480
‫من فضلكَ

36
00:04:17,440 --> 00:04:18,900
‫- طاب صباحكِ
‫- بالكاد

37
00:04:19,276 --> 00:04:24,030
‫لقد استقال أحد نواب العموم قبل ساعة
‫وعليّ إعادة جدولة الشهر القادم

38
00:04:24,239 --> 00:04:25,365
‫هذا لا شيء

39
00:04:25,490 --> 00:04:27,117
‫استيقظت بالفراش الخاطىء
‫هذا الصباح

40
00:04:27,534 --> 00:04:29,870
‫أيّ فراش تنام به
‫يكون الفراش الخاطئ

41
00:04:30,829 --> 00:04:32,205
‫ليس هذا ما قالته والدتكَ

42
00:04:32,914 --> 00:04:34,624
‫سحقاً!

43
00:04:35,208 --> 00:04:38,628
‫سأذهب الآن
‫إلى الموارد البشريّة

44
00:04:39,629 --> 00:04:40,881
‫هو بدأ الأمر

45
00:04:42,674 --> 00:04:44,092
‫كان فراش طفل الجيران

46
00:04:44,551 --> 00:04:47,554
‫لحسن الحظ، لا يزال (إستيبان)
‫يحبّ النوم مع أمّه

47
00:04:47,888 --> 00:04:50,932
‫- لأيّ مدى كنتَ ثملاً؟
‫- حتّى الثمالة تقريباً

48
00:04:51,850 --> 00:04:53,226
‫هل أنتَ بخير؟

49
00:04:53,351 --> 00:04:55,020
‫لم يكن عليكَ الشرب إطلاقاً
‫فقدر قليل...

50
00:04:55,145 --> 00:04:56,897
‫تبدين الآن مثل والدة (إستيبان)

51
00:04:57,898 --> 00:05:00,609
‫- أحتاجكَ بالعيادة
‫- آسف، أنا مشغول

52
00:05:01,818 --> 00:05:04,112
‫أخبرني أنّ لديكَ حالة
‫تعلم، حتّى لو لم تكن

53
00:05:04,362 --> 00:05:07,240
‫- لديّ حالة
‫- تبدو شيقة، سآخذها

54
00:05:08,158 --> 00:05:10,535
‫أدين لكَ بواحدة
‫والآن أخبرني بأنّه ليس لديكَ حالة

55
00:05:10,744 --> 00:05:13,246
‫- لديّ حالة بالفعل
‫- نحن متعادلان

56
00:05:15,707 --> 00:05:17,334
‫تعلمان كيفية قضاء شهر العسل

57
00:05:17,667 --> 00:05:20,795
‫هذا د.(هاوس)
‫احتباس الكلام وإغماء

58
00:05:20,921 --> 00:05:22,297
‫إنّه لا يستطيع التكلّم

59
00:05:22,422 --> 00:05:24,341
‫احتباس الكلام مصطلح يونانيّ
‫لفقدان الصوت

60
00:05:24,466 --> 00:05:27,010
‫استبعدنا العدوى وتضرّر
‫الأحبال الصوتيّة والسكتة

61
00:05:27,218 --> 00:05:28,970
‫يفقد العديد من الرجال
‫وعيهم عند المذبح

62
00:05:30,513 --> 00:05:31,973
‫إنّه مصطلح يونانيّ لمعانة السوداويّة

63
00:05:32,098 --> 00:05:33,808
‫استبعدنا كلّ الأسباب المعتادة للإغماء

64
00:05:33,934 --> 00:05:36,478
‫انخفاض ضغط الدّم
‫نقصان سكر الدّم، التجفاف

65
00:05:38,104 --> 00:05:40,315
‫لا تتأوه

66
00:05:43,652 --> 00:05:44,861
‫أتعرف ما الخطب؟

67
00:05:46,196 --> 00:05:48,073
‫استلق على جانبكَ وارفع رداءكَ

68
00:05:49,282 --> 00:05:50,825
‫ثمّة شيء واحد لم يقوموا باختباره

69
00:05:51,743 --> 00:05:53,036
‫اختبار ماذا؟

70
00:05:54,162 --> 00:05:55,205
‫التظاهر

71
00:05:57,248 --> 00:05:58,541
‫الاختبار إيجابيّ

72
00:05:58,667 --> 00:06:00,752
‫يمكنني الكلام

73
00:06:00,919 --> 00:06:05,382
‫لم أكن أتظاهر
‫عاد صوتي الآن فقط

74
00:06:05,966 --> 00:06:08,093
‫لست الشخص الذي عليكَ إقناعه

75
00:06:09,177 --> 00:06:10,637
‫أعلم أنّه لم يكن يتظاهر

76
00:06:10,971 --> 00:06:13,431
‫إن كانت تنخدع بهذا
‫فربّما هي مجرّد إمعة

77
00:06:13,556 --> 00:06:15,558
‫- ماذا عن الإغماء؟
‫- حسناً...

78
00:06:18,269 --> 00:06:19,688
‫هل تنخدع بهذا أيضاً؟

79
00:06:20,355 --> 00:06:21,731
‫لمَ عساه يتظاهر أصلاً؟

80
00:06:22,774 --> 00:06:24,025
‫"كرايو بوديا"

81
00:06:24,192 --> 00:06:26,236
‫إنّه مصطلح يونانيّ
‫لـ"يا للحماقة!"

82
00:06:26,736 --> 00:06:28,822
‫مع ذلك، عليكِ الإبقاء
‫على خاتم الخطوبة

83
00:06:32,742 --> 00:06:34,244
‫لا أظنّه كان يتظاهر

84
00:06:34,995 --> 00:06:36,830
‫هذا لأنّكَ أكثر سذاجة منّي

85
00:06:37,622 --> 00:06:40,959
‫على سبيل المثال، لا أعتقد
‫أنّكَ أنهيتَ زواجكَ المفتوح

86
00:06:41,167 --> 00:06:45,005
‫بل أعتقد أنّ زوجتكَ أنهته
‫وأنتَ لم تخبرها بأنّكَ لم تنهه

87
00:06:45,630 --> 00:06:47,924
‫لا يلقي الرجل ببطاقة ذهبيّة
‫في القمامة هكذا

88
00:06:48,341 --> 00:06:51,553
‫الأمر عينه مع رجل لا يتنازل عن
‫عيادة طبيّة مجزية ليأتي للعمل معكَ؟

89
00:06:51,970 --> 00:06:54,222
‫لهذا بالضبط تقحم نفسكَ

90
00:06:54,347 --> 00:06:57,434
‫أنتَ تعوض خسائركَ المهنيّة
‫بأخرى جنسيّة

91
00:06:57,559 --> 00:06:58,852
‫لست بهذا التكهّن

92
00:06:58,977 --> 00:07:02,480
‫على سبيل المثال، على الأرجح
‫تتوقّع منّي أن أدعوكَ للعشاء الليلة

93
00:07:02,772 --> 00:07:04,065
‫لا، شكراً

94
00:07:04,315 --> 00:07:06,943
‫- ألن تفكّر بالأمر حتّى؟
‫- لقد فعلت، سريعاً جدّاً

95
00:07:07,652 --> 00:07:11,740
‫الحقيقة هي منذ أن أنهيت هذا الشيء
‫صارت زوجتي بغاية الامتنان

96
00:07:11,865 --> 00:07:13,491
‫ويمكنني أن أنعم بليلة هانئة

97
00:07:13,616 --> 00:07:15,285
‫إذا خرجت مع الرئيس
‫فلن يلومني أحد

98
00:07:16,745 --> 00:07:19,456
‫حسناً، إذا جلبتَ زوجتكَ

99
00:07:20,040 --> 00:07:21,374
‫لا، هذا بيت القصيد

100
00:07:21,499 --> 00:07:22,667
‫- أحتاج بعض...
‫- إنّكَ تكذب

101
00:07:22,792 --> 00:07:24,961
‫- لست أكذب
‫- لن أذهب إذاً

102
00:07:27,630 --> 00:07:30,175
‫حسناً، (فونتينا) الـ8:30

103
00:07:36,139 --> 00:07:39,100
‫- تصدّقينني، صحيح؟
‫- بالطبع، أصدّقكَ

104
00:07:39,893 --> 00:07:41,186
‫لنفعلها إذاً

105
00:07:41,478 --> 00:07:44,230
‫سنستدعي سيّارة أجرة لتقلنا
‫للكنيسة في الحال وننهي الأمر

106
00:07:44,355 --> 00:07:46,983
‫هل أنتَ جادّ؟ لقد خرجتَ
‫توّاً من قسم الطوارىء

107
00:07:47,108 --> 00:07:49,611
‫بالضبط، لقد خرجت
‫وأشعر بأفضل حال

108
00:07:52,072 --> 00:07:53,990
‫لدينا الملابس المخصّصة لهذا

109
00:07:57,243 --> 00:07:59,454
‫(تيد)، ما الخطب؟

110
00:08:00,580 --> 00:08:01,873
‫هل أنتَ... ما الخطب؟

111
00:08:01,998 --> 00:08:06,169
‫يا إلهي، هلا يساعدنا أحد
‫أرجوكم! أسرعوا أرجوكم!

112
00:08:06,294 --> 00:08:08,088
‫تنفّس فحسب، يا إلهي!

113
00:08:09,339 --> 00:08:11,674
‫ثمّة وسيلة أفضل لإلغاء زفاف

114
00:08:12,509 --> 00:08:13,718
‫سقسقة على سبيل المثال

115
00:08:13,843 --> 00:08:15,303
‫انصباب جنبيّ

116
00:08:15,804 --> 00:08:17,263
‫أتظنّ أنّ رئته تتظاهر بهذا؟

117
00:08:18,348 --> 00:08:20,600
‫يوجد على الأقلّ 200 ملم
‫من السوائل هناك

118
00:08:21,059 --> 00:08:23,853
‫حسناً، لنفترض أنّ كلّ أعراضه حقيقيّة

119
00:08:23,978 --> 00:08:27,649
‫فسّروا كيف يختفي أحدها فجأةً
‫دون استخدام كلمة (مريم العذراء)

120
00:08:27,941 --> 00:08:32,487
‫إذا كان الانصباب الجنبيّ بسبب شيء عامّ
‫فيمكن لهذا أن يفسّر أعراضه الأخرى

121
00:08:32,612 --> 00:08:36,199
‫وسواء كنتَ تصدّقه أم لا، فكلّ ما علينا
‫معرفته هو سبب الانصباب الجنبيّ

122
00:08:36,658 --> 00:08:40,286
‫استبعدت الطوارىء العدوى
‫وتعداد اليوزينيّات يستبعد الطفيليات

123
00:08:40,453 --> 00:08:42,747
‫دواء لا يخبرنا بشأنه

124
00:08:42,872 --> 00:08:44,707
‫لا تثق بهذا الرجل فعلاً، أليس كذلك؟

125
00:08:45,333 --> 00:08:49,212
‫لست أثق بالطوارىء حتّى
‫لنستبعد مصادر العدوى بأنفسنا

126
00:08:49,462 --> 00:08:50,672
‫قوموا ببزل رئتيه واجروا زرعاً

127
00:08:50,797 --> 00:08:52,340
‫وافحصوا الخلايا للسرطان

128
00:08:52,465 --> 00:08:54,092
‫- وتفقدوا ضغط دمه
‫- سبق و...

129
00:08:54,300 --> 00:08:56,136
‫هذه المرّة، تحدّثوا
‫عن العروس بينما تفعلونها

130
00:08:56,886 --> 00:08:58,346
‫تفقدوا منزله لكلّ شيء آخر

131
00:08:58,471 --> 00:09:00,431
‫لقد انتقل هو وخطيبته
‫منذ 3 أشهرٍ فحسب

132
00:09:00,557 --> 00:09:03,101
‫سيستغرق التعرّض للسموم
‫وقتاً أطول كي يظهر

133
00:09:04,102 --> 00:09:08,273
‫تفقد أنتَ عش زوجته
‫وأنتما تفقدا منزل عزوبيته المتنقل

134
00:09:08,398 --> 00:09:11,359
‫- الذي يعيش به شخص آخر؟
‫- أفترض ذلك

135
00:09:16,364 --> 00:09:17,866
‫ليس الزجاج، لا!

136
00:09:23,037 --> 00:09:26,791
‫يبدو المكان كأنّه من... الستينيات؟

137
00:09:27,417 --> 00:09:28,668
‫قد يحوي طلاء من الرصاص

138
00:09:28,793 --> 00:09:30,587
‫أتظنّ أنّ رجلاً عمره 27 عاماً
‫مصاب بشهوة الطين؟

139
00:09:31,171 --> 00:09:33,965
‫إن كان هذا سيخرجنا من هنا
‫قبل أن يعود المالك، فأجل

140
00:09:36,551 --> 00:09:38,219
‫بماذا أخبرتَ تلك الممرضة اللطيفة؟

141
00:09:40,054 --> 00:09:43,308
‫- أنّني غيّرت رأيي
‫- كلاّ، لم تفعل

142
00:09:43,725 --> 00:09:45,268
‫أنتَ أكثر عصبيّة من المعتاد

143
00:09:45,810 --> 00:09:48,813
‫لأنّ هذا وذاك بينهما فعلاً علاقة

144
00:09:49,731 --> 00:09:51,065
‫ما...

145
00:09:51,941 --> 00:09:53,568
‫هذا سقف معلّق

146
00:09:57,197 --> 00:09:58,406
‫ماذا تفعلين؟

147
00:09:58,781 --> 00:10:01,951
‫- أريد رؤية ما بالأعلى
‫- سقف آخر

148
00:10:05,038 --> 00:10:08,124
‫مصنوع من قرميد سمعيّ يبلغ 40 عاماً

149
00:10:08,249 --> 00:10:10,585
‫داء الأسبست، يروقني هذا
‫سأكون بالسيّارة

150
00:10:11,753 --> 00:10:13,254
‫ما هذا؟

151
00:10:13,546 --> 00:10:15,757
‫لا عليكَ، نحن أطباء

152
00:10:15,882 --> 00:10:18,218
‫- لم يكن أحد بالمنزل، لذا...
‫- حسناً، سأتّصل بالشرطة

153
00:10:18,968 --> 00:10:21,471
‫هل تعرف (تيد تايلور)؟
‫كان يعيش هنا

154
00:10:21,888 --> 00:10:22,972
‫أجل، ماذا عنه؟

155
00:10:23,097 --> 00:10:24,641
‫إنّه مريضنا في (برنستون بلانسبورو)

156
00:10:24,974 --> 00:10:26,017
‫هل هو بخير؟

157
00:10:26,142 --> 00:10:28,311
‫نعتقده ربّما أصيب بداء الأسبست
‫من قرميد سقفكَ

158
00:10:28,436 --> 00:10:30,438
‫لا يوجد أسبست، جعلتهم
‫يتفقدون ذلك عندما انتقلت

159
00:10:30,563 --> 00:10:32,398
‫لأيّ مدى هو مريض؟

160
00:10:32,523 --> 00:10:34,359
‫- هل هو صديقكَ؟
‫- كان كذلك

161
00:10:35,151 --> 00:10:37,403
‫في الواقع، كان حبيبي لثلاثة أعوام

162
00:10:44,519 --> 00:10:46,187
‫- لست شاذاً
‫- حقاً؟

163
00:10:46,312 --> 00:10:48,398
‫لأنّ هذا سيفسّر حتماً التحاشي

164
00:10:49,065 --> 00:10:52,026
‫- وأمر الحبيب
‫- إذاً أنتَ مثليّ الجنس؟

165
00:10:52,152 --> 00:10:53,611
‫لا، أنا مستقيم

166
00:10:53,736 --> 00:10:56,156
‫(كوتر)، الرجل الذي قابلتماه
‫هو الشاذ

167
00:10:56,281 --> 00:10:58,199
‫كان منجذباً نحوي، فرحلت

168
00:10:58,324 --> 00:11:00,285
‫- بعد 3 أعوام؟
‫- هذا محتمل

169
00:11:00,577 --> 00:11:03,121
‫كون الرجل الذي تنام معه شاذاً
‫لا يعني أنّكَ كذلك

170
00:11:03,246 --> 00:11:05,707
‫لم نكن ننام معاً
‫ما علاقة هذا بالأمر؟

171
00:11:05,832 --> 00:11:07,750
‫أظهر بزل الرئة
‫كثرة الوحيدات الخلويّة

172
00:11:07,876 --> 00:11:09,252
‫لا تفحص الطوارىء هذا روتينياً

173
00:11:09,586 --> 00:11:12,463
‫إنّه يفسّر الانصباب الجنبيّ والذي
‫قد يكون فعليّاً غير مصحوب بأعراض

174
00:11:12,589 --> 00:11:15,216
‫لذا علينا أن نتساءل
‫أنّى لرجل بالـ27 يكون وحيداً؟

175
00:11:15,341 --> 00:11:19,470
‫أنتَ أكبر قليلاً على داء التقبيل
‫ما لم يكن جهازكَ المناعيّ معطوباً

176
00:11:19,637 --> 00:11:22,515
‫إذا كان هناك أيّ جماع دون عازل
‫فستحتاج لفحص فيروس الإيدز

177
00:11:22,640 --> 00:11:24,851
‫لم يكن هناك جماع من أيّ نوع

178
00:11:24,976 --> 00:11:28,688
‫حسناً، سأقوم بفحص زوجتكَ
‫لفيروس الإيدز

179
00:11:29,189 --> 00:11:30,648
‫أهي من النوع الفضوليّ؟

180
00:11:31,399 --> 00:11:32,817
‫انتظر

181
00:11:34,402 --> 00:11:38,990
‫ربّما كان هناك بعض التواصل
‫لكنني لست شاذاً

182
00:11:39,115 --> 00:11:42,577
‫الانحراف الجنسي، أحد أكثر عشرة
‫حوادث مألوف شيوعها

183
00:11:42,785 --> 00:11:47,123
‫اقترفت العديد من الأمور الحمقاء
‫لكنني غيّرت حياتي، أنا مستقيم بقدركم

184
00:11:48,291 --> 00:11:53,046
‫ليس عليكم أن تصدّقونني
‫أقصد فقط يمكنكم فحصي...

185
00:11:53,588 --> 00:11:55,423
‫طالما لن تخبروا (نيكول)

186
00:11:55,965 --> 00:11:57,383
‫وما شأنها بهذا؟

187
00:11:59,260 --> 00:12:01,512
‫لا أرى أيّة مشكلة
‫في زواجه من امرأة مستقيمة

188
00:12:01,638 --> 00:12:03,514
‫ماذا عن أنّ هذا سيجعلهما بائسين؟

189
00:12:03,848 --> 00:12:05,475
‫مثل أغلب الزيجات المستقيمة

190
00:12:05,600 --> 00:12:09,103
‫لديه الحقّ في الحياة والحرية
‫والشقاء مثل بقيتنا

191
00:12:09,938 --> 00:12:11,439
‫لا سبب حتماً لأن تنظر نحوي

192
00:12:11,689 --> 00:12:14,692
‫لست أقول إنّه اختيار رائع
‫بل أقول إنّه خياره هو

193
00:12:14,817 --> 00:12:18,238
‫يجب أن يكون خيارها أيضاً وهذا
‫غير وارد طالما أنّها لا تعلم أنّه شاذ

194
00:12:18,363 --> 00:12:21,282
‫الأمر الذي سيظل قائماً
‫بما أنّنا لا نمتلك الحقّ في إخبارها

195
00:12:21,407 --> 00:12:22,700
‫كما لو أنّكَ لم تخرق القوانين قط

196
00:12:22,825 --> 00:12:25,620
‫أنتِ تواعدين الرجال وتواعدين النساء

197
00:12:25,745 --> 00:12:27,956
‫أفترض أنّكِ بمرحلة ما
‫ستقومين بالاختيار

198
00:12:28,081 --> 00:12:31,084
‫- لست أكذب بشأن نفسي
‫- لم يزعجكِ كذب المرضى من قبل

199
00:12:31,209 --> 00:12:33,628
‫لم يكن المرضى يكذبون
‫بشأن توجههم الجنسيّ من قبل

200
00:12:33,920 --> 00:12:36,339
‫إذاً تكونين ناقدة فقط
‫عندما يغدو الأمر شخصيّاً

201
00:12:36,464 --> 00:12:40,134
‫أيزعجني أنّ الناس يؤذون الآخرين
‫لأنّهم ضعفاء جدّاً على مواجهة الحقيقة؟

202
00:12:40,260 --> 00:12:41,719
‫أجل، آسفة بشأن هذا

203
00:12:41,844 --> 00:12:43,805
‫أخبرني أنّها لا تنظر نحوي

204
00:12:51,145 --> 00:12:52,563
‫- هل هو سلبيّ؟
‫- أجل

205
00:12:53,231 --> 00:12:55,316
‫يبدو أنّ كونه شاذاً لم يجعله مريضاً

206
00:12:56,734 --> 00:12:58,736
‫لعلّ كونه مستقيماً جعله كذلك

207
00:13:00,738 --> 00:13:03,032
‫الفحص كان سلبيّاً
‫لا يوجد فيروس إيدز

208
00:13:03,408 --> 00:13:04,659
‫أخبرتكم

209
00:13:05,076 --> 00:13:08,121
‫ما لم تخبرنا به هو
‫كيف قمتَ بتغيير حياتكَ

210
00:13:08,288 --> 00:13:10,164
‫- يكون هذا بغاية الصعوبة
‫- كان كذلك

211
00:13:10,290 --> 00:13:11,874
‫مستحيل تماماً اعتماداً على نفسكَ

212
00:13:12,375 --> 00:13:13,918
‫تحدّثت لبعض الناس

213
00:13:14,043 --> 00:13:15,837
‫كان أكثر من مجرّد
‫حديث، أليس كذلك؟

214
00:13:18,840 --> 00:13:23,928
‫أعرف أنّ هذا أمر شخصيّ
‫أنا هنا لمساعدتكَ لا لفضحكَ

215
00:13:28,599 --> 00:13:29,976
‫تلقيت علاجاً

216
00:13:30,268 --> 00:13:31,811
‫تلقيت علاجاً تحويليّاً

217
00:13:32,061 --> 00:13:34,981
‫قصد مخيم لثلاثة أسابيع
‫من التأهيل المكثف

218
00:13:35,398 --> 00:13:38,276
‫حقنوه بالمقيئات فيما كان
‫يشاهد أفلام الجنس الشاذ

219
00:13:39,027 --> 00:13:40,111
‫أبومورفين؟

220
00:13:40,236 --> 00:13:43,448
‫أو كلوريد الليثيوم أو سيكلوفوسفاميد
‫ليس لديه علم

221
00:13:43,614 --> 00:13:46,117
‫وعندما لم يفلح ذلك
‫حقنوه بالهرمونات الذكوريّة

222
00:13:46,242 --> 00:13:48,369
‫انتهاك كيميائيّ كهذا يمكن
‫أن يفسّر الانصباب الجنبيّ

223
00:13:48,494 --> 00:13:50,538
‫والمعالجة الكهربائيّة تفسّر الباقي

224
00:13:50,788 --> 00:13:53,499
‫هل قاموا بمعالجته كهربائياً
‫ليجعلوه مستقيماً؟

225
00:13:53,624 --> 00:13:55,752
‫لاقتلاع الخرافة منه تماماً

226
00:13:55,877 --> 00:13:57,337
‫التضرّر العصبيّ يفسّر احتباس الكلام

227
00:13:57,462 --> 00:13:59,213
‫لا تسبّب المعالجة الكهربائيّة
‫تضرّراً عصبيّاً

228
00:13:59,339 --> 00:14:03,259
‫ما لم يكن قد تمّ بمخيم الرجولة
‫الكاملة لد.(ليبريس) الدجّال

229
00:14:04,135 --> 00:14:05,636
‫اجروا مخططاً كهربائيّاً للدماغ

230
00:14:05,762 --> 00:14:08,222
‫لنرَ إن كانوا جعلوه مستقيماً
‫أم مخلوطاً وحسب

231
00:14:19,650 --> 00:14:22,278
‫آسف، نسيت تماماً

232
00:14:22,528 --> 00:14:25,573
‫بدأت زوجتي صفاً لأعمال الخزف
‫أيام الثلاثاء بالـ8:00

233
00:14:26,199 --> 00:14:29,202
‫إنّه على بعد نصف ساعة من هنا
‫لن تعود قبل الـ10:30

234
00:14:31,662 --> 00:14:36,501
‫إنّها تحضره مع صديقتها (مارلي)
‫تأمل أن تصنع أقداحاً للشاي

235
00:14:39,128 --> 00:14:41,339
‫- أتريد مهاتفتها؟
‫- لا داعي

236
00:14:41,798 --> 00:14:43,174
‫أرسلت لها رسالة بالفعل

237
00:14:44,092 --> 00:14:45,802
‫وها قد وصلت الآن

238
00:14:48,471 --> 00:14:51,599
‫أعتقد أنّكَ لا تزال تقابل الممرضة

239
00:14:52,725 --> 00:14:56,854
‫معكَ بدلة احتياطيّة بالسيّارة
‫لا تريد العودة إلى المنزل بالقذرة

240
00:14:57,355 --> 00:15:00,066
‫أجل، أنتَ محقّ بخصوص كلّ شيء
‫لكن رجاء يا (هاوس)، لا تخبرها

241
00:15:00,483 --> 00:15:02,276
‫- مرحباً يا (راتشيل)
‫- مرحباً يا د.(هاوس)

242
00:15:02,402 --> 00:15:03,611
‫لم أعرف أنّكَ ستكون هنا

243
00:15:03,736 --> 00:15:05,988
‫مرحباً يا عزيزي
‫تلقيت رسالتكَ بجلاء

244
00:15:06,447 --> 00:15:09,659
‫سأهم بالمغادرة
‫فلديّ صف لأعمال الخزف

245
00:15:10,201 --> 00:15:11,994
‫- حقاً؟
‫- أحبّ هذا

246
00:15:12,245 --> 00:15:14,414
‫تمكنت حتّى من إقناع (كريس)
‫بالتسجيل فيه

247
00:15:14,705 --> 00:15:16,457
‫بالطبع هو بصف المبتدئين

248
00:15:16,833 --> 00:15:19,752
‫- هل أنتَ بصف أعمال الخزف؟
‫- ليالي الجمعة، صحيح؟

249
00:15:20,628 --> 00:15:22,588
‫ليالي الجمعة، بدا ممتعاً

250
00:15:24,966 --> 00:15:27,760
‫- عليكِ مشاركة (كريس)
‫- عليّ فعلاً

251
00:15:28,136 --> 00:15:29,637
‫عليّ المغادرة

252
00:15:30,763 --> 00:15:32,432
‫لأصنع أقداحاً للشاي

253
00:15:42,233 --> 00:15:45,111
‫مرحباً، لا بدّ من أنّ النوم
‫غلبني بالردهة

254
00:15:45,236 --> 00:15:47,071
‫- ما الذي يفعلونه؟
‫- مخططاً كهربائيّاً للدماغ

255
00:15:47,196 --> 00:15:48,239
‫لأجل ماذا؟

256
00:15:48,865 --> 00:15:51,534
‫نحن نبحث عن تضرّر عصبيّ
‫قد يكون المسبب لأعراضه

257
00:15:51,784 --> 00:15:52,994
‫تضرّر من ماذا؟

258
00:15:53,911 --> 00:15:55,037
‫إصابة بالرأس

259
00:15:55,413 --> 00:15:58,207
‫- هل وقع له حادث؟
‫- لم يكن حادثاً

260
00:15:58,332 --> 00:15:59,750
‫كان هذا قبل أن يقابلكِ

261
00:15:59,876 --> 00:16:02,670
‫حسناً، ماذا حدث؟
‫هل أودع بالمستشفى؟

262
00:16:03,671 --> 00:16:05,047
‫عليكِ سؤاله حول هذا

263
00:16:07,925 --> 00:16:09,135
‫لديهم النتائج

264
00:16:16,893 --> 00:16:18,269
‫يبدو كلّ شيء طبيعيّاً

265
00:16:19,145 --> 00:16:20,188
‫انظرا لهذا

266
00:16:21,314 --> 00:16:23,524
‫- موجات بيتا تتزايد
‫- ماذا يعنيه هذا؟

267
00:16:23,941 --> 00:16:25,109
‫لست أدري

268
00:16:25,401 --> 00:16:27,487
‫إنّه يدخل بنوبة
‫عربة الإنعاش

269
00:16:28,196 --> 00:16:30,781
‫- ماذا يحدث له؟
‫- إنّه يعاني نوبة قلبيّة

270
00:16:33,993 --> 00:16:35,786
‫شحن، تفريغ

271
00:16:39,056 --> 00:16:41,434
‫لم يظهر مخطط
‫كهربائية القلب شذوذاً

272
00:16:41,642 --> 00:16:44,937
‫- ما الذي سبّب النوبة إذاً؟
‫- أربعة وسائل لإيقاف القلب

273
00:16:45,104 --> 00:16:48,774
‫مشكلات كهربائيّة أو تروية دمويّة
‫محدودة أو دم بمكانٍ ليس له

274
00:16:49,191 --> 00:16:52,236
‫- صدمات أو عوائق أو نزف
‫- أظنّ هذه ثلاثة أشياء

275
00:16:52,361 --> 00:16:53,571
‫والخيانة

276
00:16:55,114 --> 00:16:57,908
‫لا، أنا آسف
‫فهكذا تفطر قلباً

277
00:16:58,784 --> 00:17:02,371
‫وجدت صفاً لأعمال الخزف
‫في (ترنتون) ليالي الجمعة

278
00:17:02,538 --> 00:17:05,750
‫كامل العدد كي لا تتمكّن
‫زوجتي من مشاركتي

279
00:17:06,876 --> 00:17:08,878
‫استبعدت الدراسة الفسيولوجيّة الصدمات

280
00:17:09,712 --> 00:17:12,590
‫عليكَ الآن إيجاد
‫بعض الخزف لدى (تاوب)

281
00:17:13,007 --> 00:17:14,592
‫كلما بدت معيبة، كان أفضل

282
00:17:14,717 --> 00:17:17,094
‫سنقوم إذاً بعمل صورة وعائيّة
‫لنرَ إن كانت عوائق أم نزفاً

283
00:17:17,219 --> 00:17:18,679
‫عليكَ أن تكون طبيباً

284
00:17:27,188 --> 00:17:29,440
‫سأقوم بتفقد حانة
‫المنحرفات الجديدة الليلة

285
00:17:30,274 --> 00:17:33,527
‫- حياتكِ رائعة
‫- أتريد المجيء؟

286
00:17:45,164 --> 00:17:48,000
‫كنت أخبر امرأة عمرها 33 عاماً
‫بأنّ لديها سرطاناً بالثدي

287
00:17:48,125 --> 00:17:50,753
‫- لا، لم تكن
‫- وما أدراكَ؟

288
00:17:50,878 --> 00:17:53,214
‫لأنّكَ إن كنتَ تفعل
‫لاحتجتَ لرؤية الألم في عينيها

289
00:17:53,339 --> 00:17:55,007
‫حتّى يمكنها ملاحظة الاهتمام
‫من قبلكَ

290
00:17:55,132 --> 00:17:57,426
‫لماذا ترتب المواعيد لي مع فريقي؟

291
00:17:58,219 --> 00:18:01,722
‫دعوة (تاوب) لي كانت مبهمة
‫لكن دعوة (ثلاثة عشرة) جليّة تماماً

292
00:18:01,847 --> 00:18:03,057
‫أقوم بهذا لمساعدتكَ

293
00:18:03,182 --> 00:18:06,143
‫بجعلي أخرج مع شخص مثير
‫لا يمكنني مضاجعته؟

294
00:18:06,686 --> 00:18:07,937
‫ومع (ثلاثة عشرة)؟

295
00:18:08,062 --> 00:18:10,815
‫كنت أمضي وقتاً أكثر مع (سام)
‫وأعلم أنّه كان صعباً عليكَ

296
00:18:10,940 --> 00:18:13,317
‫- فكّرت لو حظيتَ ببعض الصحبة...
‫- لا أحتاج لمساعدتكَ

297
00:18:13,442 --> 00:18:15,778
‫فلتعتبرها إذاً مساعدة
‫لجارنا البالغ 4 أعوام

298
00:18:16,404 --> 00:18:17,697
‫لقد أعطيته دولاراً

299
00:18:18,364 --> 00:18:20,491
‫- كم كان عليكَ دفعه؟
‫- لا شيء

300
00:18:20,616 --> 00:18:22,326
‫أخبرتهم فقط أنّكَ ربما تشعر بالإحباط

301
00:18:22,451 --> 00:18:24,954
‫وأنّه من مصلحتهم الشخصيّة
‫المحافظة على صحبتكَ

302
00:18:27,748 --> 00:18:28,791
‫مئة دولار

303
00:18:29,083 --> 00:18:30,292
‫طالب (فورمان) بمئتين

304
00:18:30,835 --> 00:18:34,296
‫(هاوس)، كنت قلقاً عليكَ
‫أمكن أن تنتهي بالسجن أو أسوأ

305
00:18:34,922 --> 00:18:36,757
‫مشعراً إياكَ بالذنب

306
00:18:37,091 --> 00:18:39,552
‫إذاً أقترف شيئاً أحمق
‫وأنتَ تكافئني

307
00:18:39,760 --> 00:18:43,222
‫طالع دليلاً للأبويّة
‫هذا لا يساعدني بل يساعدكَ

308
00:18:44,890 --> 00:18:48,978
‫حسناً، فعلته لأجلي، لأجل علاقتنا
‫بعيداً عن المصلحة الشخصيّة

309
00:18:50,062 --> 00:18:51,188
‫حسناً

310
00:18:52,440 --> 00:18:55,151
‫- هل ستفعل ذلك؟
‫- لأجلكَ

311
00:18:56,902 --> 00:18:57,945
‫شكراً لكَ

312
00:18:58,070 --> 00:18:59,363
‫لن يفلح هذا رغم ذلك

313
00:19:00,114 --> 00:19:01,157
‫ربّما

314
00:19:01,365 --> 00:19:03,993
‫لكن ما مدى سوء ليلة
‫بالخارج في حانة للمنحرفات؟

315
00:19:12,042 --> 00:19:15,463
‫مرحباً، كيف حالكَ؟

316
00:19:16,380 --> 00:19:18,382
‫نوبة قلبيّة بعمر الـ27

317
00:19:20,468 --> 00:19:23,429
‫قالوا إنّكَ تعرضتَ لإصابة بالرأس

318
00:19:25,222 --> 00:19:30,019
‫سقطت عن سلم نقّال فصدمت رأسي
‫كانت حادثة حمقاء

319
00:19:31,020 --> 00:19:32,396
‫حادثة

320
00:19:34,940 --> 00:19:38,194
‫- علينا تجهيزكَ للتصوير الوعائيّ
‫- سيساعدكَ الفاليوم على الاسترخاء

321
00:19:38,611 --> 00:19:40,654
‫سندخل سلكاً عبر شريانكَ الفخديّ

322
00:19:42,072 --> 00:19:43,783
‫- (تيد)؟
‫- أيعاني نوبة قلبيّة أخرى؟

323
00:19:43,949 --> 00:19:46,285
‫لا أظنّ ذلك
‫نبضات قلبه تبدو طبيعيّة

324
00:19:49,663 --> 00:19:50,873
‫هل أنتَ بخير؟

325
00:19:51,457 --> 00:19:53,501
‫لم تكونا تناقشا خطط الزفاف
‫أليس كذلك؟

326
00:19:54,418 --> 00:19:55,628
‫كلاّ

327
00:19:56,170 --> 00:19:57,671
‫أعتقد أنّني...

328
00:19:59,298 --> 00:20:00,758
‫فقدتَ وعيكَ

329
00:20:01,550 --> 00:20:02,802
‫"م.ت.ق.ا"

330
00:20:03,302 --> 00:20:05,429
‫متلازمة تسارع القلب الانتصابيّ

331
00:20:05,971 --> 00:20:09,183
‫ينخفض ضغط الدّم عندما ينتصب
‫ويعود لطبيعته عندما يستلقي

332
00:20:09,600 --> 00:20:11,769
‫لقد كان مستلقياً
‫عندما قسنا ضغط دمه بالمرّتين

333
00:20:11,894 --> 00:20:15,314
‫انخفاض ممتد بضغط الدّم قد يسبّب
‫نوبته القلبيّة وأيضاً يفسّر الإغماء

334
00:20:15,481 --> 00:20:16,565
‫واحتباس الكلام لديه

335
00:20:16,690 --> 00:20:18,943
‫كان منتصباً ثم أرقدته أنتَ
‫على الفراش كي تفحصه

336
00:20:19,193 --> 00:20:22,738
‫فعاد ضغط الدّم لطبيعته وعاد صوته
‫وخزه بالإبرة لا علاقة له بالأمر

337
00:20:22,863 --> 00:20:26,075
‫"م.ت.ق.ا" يمكن أن تحدث بسبب عدوى
‫فيروسيّة أو بكتيريّة كداء كثرة الوحيدات

338
00:20:26,200 --> 00:20:28,118
‫إذاً أعطوه فلودروكورتيزون

339
00:20:28,994 --> 00:20:31,372
‫لم تقرأ كتيب صف الخزف
‫أليس كذلك؟

340
00:20:31,622 --> 00:20:34,959
‫- بلى، وهل فعلتَ؟
‫- لأنّني متأكّد أنّ زوجتكَ فعلت

341
00:20:35,084 --> 00:20:37,336
‫لذا فجميعنا نعلم أنّهم يقيمون
‫مشروعاً ليوم الاستقلال

342
00:20:37,545 --> 00:20:39,797
‫ستتوقّع شيئاً مرصّع بالنجوم

343
00:20:44,677 --> 00:20:47,304
‫- (نيكول)؟
‫- أجل؟

344
00:20:47,847 --> 00:20:50,766
‫(كوتر ماكلين)
‫أنا صديق قديم لـ(تيد)

345
00:20:51,016 --> 00:20:52,059
‫مرحباً

346
00:20:53,602 --> 00:20:55,020
‫كيف حاله؟

347
00:20:55,938 --> 00:20:57,398
‫تعرض لنوبة قلبيّة

348
00:21:00,359 --> 00:21:01,527
‫يا إلهي!

349
00:21:03,070 --> 00:21:06,198
‫لقد أعطوه بعض الأدوية الجديدة
‫أفقدته الوعي تماماً

350
00:21:07,658 --> 00:21:09,201
‫حسناً، كيف تبلين؟

351
00:21:09,869 --> 00:21:12,496
‫أنا بخير، شكراً

352
00:21:14,248 --> 00:21:17,084
‫- أحضرت هذه لأجله
‫- "حلوى النعناع"

353
00:21:17,418 --> 00:21:19,211
‫إنّها المفضلة لديه بالعالم أجمع

354
00:21:20,254 --> 00:21:21,797
‫أعلم

355
00:21:25,676 --> 00:21:27,469
‫لم تكن بحفل الزفاف، أليس كذلك؟

356
00:21:28,721 --> 00:21:30,764
‫لا، لم تتمّ دعوتي

357
00:21:30,973 --> 00:21:32,725
‫أنا و(تيد) كان بيننا خلاف

358
00:21:36,937 --> 00:21:38,355
‫كيف تعرفتما على بعض؟

359
00:21:39,732 --> 00:21:44,528
‫تقابلنا بالعام الجامعي النهائيّ
‫أجل، تشاركنا منزلاً لبعض الوقت

360
00:21:44,653 --> 00:21:47,406
‫- كنتما شريكين بالسكن؟
‫- لثلاثة أعوام

361
00:22:01,921 --> 00:22:04,798
‫أنا آسف، إنّما أفتقده فحسب

362
00:22:05,966 --> 00:22:08,052
‫أعتقد عليكَ الرحيل

363
00:22:08,594 --> 00:22:11,305
‫- لم يكن عليّ فعل هذا
‫- الآن

364
00:22:11,430 --> 00:22:13,807
‫أرجوكَ

365
00:22:21,941 --> 00:22:23,901
‫أتمنى أن يتعافى

366
00:22:39,400 --> 00:22:41,443
‫مرحباً، كيف تشعر؟

367
00:22:43,237 --> 00:22:44,280
‫لا أدري بعد

368
00:22:44,405 --> 00:22:46,615
‫تبدو أرقامكَ جيّدة
‫سنبقيكَ على تلك الأدوية

369
00:23:06,594 --> 00:23:08,637
‫أتاكَ زائر بينما كنتَ نائماً

370
00:23:09,263 --> 00:23:10,681
‫حقاً؟ مَن؟

371
00:23:11,390 --> 00:23:14,435
‫(كوتر)، مَن يكون؟

372
00:23:14,810 --> 00:23:18,480
‫تشاركت معه منزلاً بعد الجامعة
‫لا أدري لماذا قد يأتي

373
00:23:20,733 --> 00:23:22,818
‫- هذا فقط؟
‫- أجل

374
00:23:23,360 --> 00:23:25,696
‫لماذا؟ ماذا قال؟

375
00:23:38,667 --> 00:23:40,878
‫يجب أن أسمعها منكَ يا (تيد)

376
00:23:54,808 --> 00:23:59,229
‫ذات ليلة، كنت ثملاً للغاية
‫وخلدت للفراش

377
00:24:01,982 --> 00:24:04,693
‫ثم دخل إلى غرفتي

378
00:24:07,988 --> 00:24:12,034
‫وأدى شيء لآخر
‫الأمر برمته كان خطأ

379
00:24:12,451 --> 00:24:15,120
‫أتقول إنّكَ مارستَ الجنس معه؟

380
00:24:15,537 --> 00:24:19,124
‫- كنت ثملاً ومشوشاً
‫- هل أنتَ شاذ؟

381
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
‫لا

382
00:24:22,252 --> 00:24:25,381
‫خلتني كذلك

383
00:24:27,508 --> 00:24:31,387
‫قررت حتّى أن أخبر عائلتي

384
00:24:32,054 --> 00:24:35,391
‫وقفت أمام مرآة بالحمّام
‫أحادث نفسي

385
00:24:35,808 --> 00:24:38,185
‫كلّ ما رأيته كان الاشمئزاز

386
00:24:38,894 --> 00:24:44,233
‫وهذا عندما أدركت عدم
‫بغضي فكرة الاعتراف

387
00:24:44,358 --> 00:24:47,319
‫بأنّني شاذ
‫لأنّني كنت أشعر بالخزي

388
00:24:47,444 --> 00:24:51,115
‫بل بغضت الفكرة لأنّني لم أكن شاذاً

389
00:24:51,490 --> 00:24:54,326
‫وكان هذا يوم ذهبت لطلب العون

390
00:24:55,369 --> 00:25:00,290
‫- إذاً فأنتَ لستَ شاذاً؟
‫- لقد عالجوني يا (نيكول)

391
00:25:02,084 --> 00:25:04,211
‫هذه هي حقيقة الإصابة بالرأس

392
00:25:04,586 --> 00:25:08,090
‫أنا آسف لعدم إخباري إياكِ
‫لكن كلّ هذا بالماضي الآن

393
00:25:10,259 --> 00:25:11,844
‫لم يعد يهمّ بعد الآن

394
00:25:18,017 --> 00:25:19,476
‫ما الأمر؟

395
00:25:21,937 --> 00:25:23,564
‫رأسي!

396
00:25:26,775 --> 00:25:29,403
‫- لديه صداع حادّ
‫- وأنا كذلك

397
00:25:30,446 --> 00:25:33,741
‫أينبغي عليّ الانسحاب
‫أم أقوم بمزايدة مضاعفة؟

398
00:25:36,869 --> 00:25:37,911
‫لا

399
00:25:38,162 --> 00:25:39,997
‫- ماذا عن العدوى؟
‫- هذا ما نفكّر به

400
00:25:40,122 --> 00:25:42,916
‫قد تفسّر العدوى الدماغيّة الصداع
‫وقد تسبّب "م.ت.ق.ا"

401
00:25:43,042 --> 00:25:44,668
‫إذا كانت فطريّة
‫فيمكن أن تمتد للقلب

402
00:25:44,793 --> 00:25:46,211
‫كنت أتحدّث عنكَ

403
00:25:47,046 --> 00:25:49,631
‫هل كان الشاب المهذب
‫يعتمر خيمة؟

404
00:25:50,257 --> 00:25:52,968
‫ذكّرني وما شأن هذا كلّه بكَ

405
00:25:53,093 --> 00:25:55,429
‫الشخص المشتت يكون مشتتاً بعمله

406
00:25:55,554 --> 00:25:59,016
‫- وتدمير زواجي سيساعدني على التركيز
‫- على الأرجح

407
00:26:00,267 --> 00:26:02,686
‫قم ببزل قطنيّ
‫وافحص السائل النخاعيّ

408
00:26:03,604 --> 00:26:05,272
‫ما زلت أتحدّث عنكَ

409
00:26:06,273 --> 00:26:08,650
‫لكن يمكنكَ فعلها
‫بالمريض أيضاً إذا أردتَ

410
00:26:12,237 --> 00:26:15,157
‫"حانة (فوكس هول)"

411
00:26:27,086 --> 00:26:29,671
‫- ماذا عنها؟
‫- الساقية؟

412
00:26:29,797 --> 00:26:31,882
‫إنّها الوحيدة التي ليست
‫هنا لأجل المتعة

413
00:26:32,674 --> 00:26:34,301
‫ثق بي، إنّها ليست مستقيمة

414
00:26:34,426 --> 00:26:36,470
‫إذا كان حدسكِ تجاه الشواذ بارعاً

415
00:26:36,762 --> 00:26:38,931
‫كيف يعقل ألاّ تعرفي بشأن
‫المريض حتّى قابلتِ حبيبه؟

416
00:26:39,056 --> 00:26:43,477
‫لقد دخل الرجل هو وعروسه
‫استغرقني الأمر برهة لأغيّر فكري

417
00:26:44,269 --> 00:26:48,273
‫- أمر لا يصدّق ما يفعله لها
‫- ألا تظنّين أنّه يحبّها؟

418
00:26:48,565 --> 00:26:51,276
‫ربّما يحبّها، لكنّه يحتاج ممارسة
‫الجنس مع رجال آخرين

419
00:26:51,401 --> 00:26:54,488
‫(تاوب) يحبّ زوجته، لكنّه يحتاج
‫ممارسة الجنس مع امرأة أخرى

420
00:26:54,863 --> 00:26:57,908
‫أجل، شيء مقزز ما يفعله لها أيضاً
‫لكن يصعب أن يكون المثل

421
00:26:58,283 --> 00:27:01,286
‫لأن يكون مخلصاً لزوجته
‫على مريضنا أن ينكر هويته

422
00:27:01,411 --> 00:27:04,540
‫- يحتاج (تاوب) فقط...
‫- لمقاومة ضرورياته البيولوجيّة؟

423
00:27:04,665 --> 00:27:08,001
‫من السهل أن ترفض تناول الحلوى
‫على أن تتظاهر بأنّكَ لا تتناولها

424
00:27:08,127 --> 00:27:10,129
‫هذا قول شخص لم يتبع
‫يوماً حمية غذائيّة

425
00:27:10,337 --> 00:27:13,090
‫أجل، حياتي كالنسيم

426
00:27:13,799 --> 00:27:18,095
‫أنت ناجحة وذكيّة
‫وتجذبين كلّ شيء يتحرّك

427
00:27:18,595 --> 00:27:21,932
‫إذا أردتِ التركيز على حقيقة أنّكِ
‫لن تبلغي عمر الـ50، فهذا خياركِ

428
00:27:22,057 --> 00:27:23,767
‫أتدري ماذا؟ أتفق معكَ

429
00:27:23,976 --> 00:27:26,854
‫رثائي لحالي أمر خياريّ
‫ماذا عنكَ؟

430
00:27:33,694 --> 00:27:34,736
‫أجل؟

431
00:27:34,862 --> 00:27:37,281
‫كان السائل النخاعيّ سلبيّاً للعدوى
‫والصداع لديه يزداد سوءاً

432
00:27:37,406 --> 00:27:39,992
‫- كنّا نتحدّث للتوّ عنكَ
‫- لا تفعلا رجاءً

433
00:27:40,450 --> 00:27:42,494
‫إنّه ليس "م.ت.ق.ا"
‫لذا عدنا لنقطة البداية

434
00:27:48,500 --> 00:27:50,127
‫ليس تماماً

435
00:27:51,003 --> 00:27:53,172
‫لقد أجريتَ البزل القطنيّ
‫لكن الصداع ازداد سوءاً

436
00:27:53,297 --> 00:27:54,506
‫إنّنا نعطيه أعلى جرعة للمورفين

437
00:27:54,631 --> 00:27:55,966
‫لقد بدأ في التسريب

438
00:27:56,466 --> 00:27:58,427
‫إنّه يفقد السائل النخاعيّ
‫من موضع البزل

439
00:27:58,552 --> 00:28:01,638
‫- نحن جعلنا الصداع يسوء؟
‫- أنتَ فقط في الواقع

440
00:28:02,598 --> 00:28:05,267
‫لا يزال هذا لا يفسّر سبب إصابته
‫بالصداع في المقام الأوّل

441
00:28:05,392 --> 00:28:08,645
‫الضغط المنخفض بدماغه تسبّب
‫في "م.ت.ف.ا" وليس العكس

442
00:28:09,146 --> 00:28:12,065
‫أوقفوا التسريب
‫وزودوه بسائل نخاعيّ صناعيّ

443
00:28:22,326 --> 00:28:24,453
‫هكذا، ينبغي أن يوقف هذا التسريب

444
00:28:25,078 --> 00:28:26,788
‫ينبغي أن تشعر ببعض الراحة قريباً

445
00:28:30,876 --> 00:28:32,669
‫تحدّثت إلى والديّ

446
00:28:33,712 --> 00:28:35,005
‫كيف حالهما؟

447
00:28:35,756 --> 00:28:37,299
‫لا يزالان قلقين

448
00:28:37,424 --> 00:28:39,259
‫أخبريهما ألاّ يقلقا

449
00:28:40,219 --> 00:28:41,887
‫سيكون كلّ شيء كما يرام

450
00:28:46,475 --> 00:28:47,684
‫(تيد)؟

451
00:28:47,935 --> 00:28:50,395
‫- ماذا يحدث؟
‫- إنّه يدخل بسكتة دماغيّة

452
00:28:51,855 --> 00:28:52,940
‫العينان تستجيبان

453
00:28:53,065 --> 00:28:55,484
‫- أخبرني باسمكَ الكامل
‫- (ثيودور فيليب تايلور)

454
00:28:55,609 --> 00:28:57,236
‫- هذه ليست سكتة دماغيّة
‫- ماذا تكون إذاً؟

455
00:28:58,654 --> 00:28:59,988
‫ماذا يحدث لي؟

456
00:29:09,723 --> 00:29:12,768
‫ليست فعلاً "م.ت.ق.ا"
‫عدنا حقاً لنقطة البداية

457
00:29:13,101 --> 00:29:18,357
‫ما الذي يتنكر بشكل السكتة الدماغيّة؟
‫ومرشح لأسوأ زي لعيد القديسين بالمناسبة

458
00:29:18,648 --> 00:29:21,151
‫لم يظهر مسح الرنين المغناطيسيّ
‫الوعائيّ معوقات بتدفق الدّم للدماغ

459
00:29:21,276 --> 00:29:22,361
‫ما يستبعد نوبة إقفاريّة عابرة

460
00:29:22,486 --> 00:29:26,198
‫- داء الساركويد
‫- لم تظهر أشعة الصدر تكتلات نقيريّة

461
00:29:26,740 --> 00:29:29,076
‫- أيّ حظ مع الخزف؟
‫- لم يكن سهلاً

462
00:29:29,368 --> 00:29:32,788
‫اشتريت طقماً مناسباً من السكاكين الرديئة
‫حلقات ومشابك المناديل عبر الإنترنت

463
00:29:32,913 --> 00:29:34,790
‫- تصلّب الجلد؟
‫- الجلد سليم

464
00:29:34,915 --> 00:29:36,375
‫مضادات الأنويّة كانت سلبيّة

465
00:29:36,500 --> 00:29:38,126
‫- كم كلفكَ هذا الطقم إذاً؟
‫- الكثير

466
00:29:38,251 --> 00:29:39,753
‫خضت حرب مزايدة مع أحد المجانين

467
00:29:40,545 --> 00:29:43,048
‫- داء النوسجات
‫- الإنزيمات المناعيّة كانت سليمة

468
00:29:44,049 --> 00:29:47,344
‫مهلاً، أيمكن أن أزايدكَ
‫بأكثر من 215 دولاراً

469
00:29:48,929 --> 00:29:51,181
‫أنتَ (كيسماي أزما 99)؟

470
00:29:51,640 --> 00:29:53,100
‫ماذا عن "ا.م.ع.د"؟

471
00:29:53,225 --> 00:29:56,770
‫اعتلال متقدّريّات العضل والدماغ
‫حمضنة لاكتيكيّة ونوبات شبيهة بالسكتة

472
00:29:56,937 --> 00:30:02,734
‫"ل.أ.م.ل.م"، لا أيّها الأحمق
‫مستويات اللاكتيك مستقرة

473
00:30:03,610 --> 00:30:04,778
‫نحن نغفل لأمر

474
00:30:04,903 --> 00:30:07,239
‫نحن نجري كلّ فحص منطقيّ
‫ونطرح كلّ سؤال يسعنا التفكير به

475
00:30:07,364 --> 00:30:10,325
‫- وراجعنا تاريخه مرّات عديدة
‫- ندرك كم يمكننا الوثوق بتاريخه

476
00:30:10,492 --> 00:30:15,080
‫إذا كان تاريخه كُتب بواسطة المنتصر
‫فكيف يمكننا معرفة ما حدث فعلاً؟

477
00:30:15,497 --> 00:30:17,207
‫- بمحادثة الخاسر
‫- اتّصل بحبيبه

478
00:30:17,374 --> 00:30:21,002
‫- لنضعهم جميعاً بنفس الغرفة
‫- أو يمكننا سؤالهم على حدة ولا نعذّبهم

479
00:30:21,128 --> 00:30:24,214
‫أو يمكننا وضعهم جميعاً بنفس الغرفة
‫ونحصل على الحقيقة

480
00:30:31,847 --> 00:30:33,390
‫المشروبات على حسابي
‫أنا و(فورمان) الليلة

481
00:30:33,515 --> 00:30:34,766
‫لا أستطيع، لديّ اختبار اللطخة

482
00:30:34,891 --> 00:30:36,977
‫لا نريد عمل هذا أيضاً
‫لكن (ويلسون) دفع لنا بالفعل

483
00:30:37,102 --> 00:30:39,438
‫- سيكون هذا مريعاً
‫- أعلم

484
00:30:41,189 --> 00:30:42,482
‫أين ومتى؟

485
00:30:43,692 --> 00:30:45,527
‫أيّ دوار عارض؟

486
00:30:46,945 --> 00:30:48,029
‫تشنجات؟

487
00:30:49,197 --> 00:30:50,449
‫إغماءات؟

488
00:30:50,907 --> 00:30:52,826
‫بخلاف يوم زفافنا

489
00:30:53,577 --> 00:30:55,412
‫ألا تظنّين أنّني كنت لأخبركم
‫إن كان هناك؟

490
00:30:55,829 --> 00:30:58,540
‫- عيد مولد شقيقتي
‫- كنت ثملاً

491
00:30:59,040 --> 00:31:01,460
‫- تناولتَ كأساً من المارتيني
‫- على معدة فارغة

492
00:31:01,585 --> 00:31:05,589
‫كان يجلس على الأريكة وبعدها
‫سقط أرضاً وهكذا كان الأمر

493
00:31:05,714 --> 00:31:07,716
‫بمجرّد أن نمت كفايةً، غدوت بخير

494
00:31:08,592 --> 00:31:12,304
‫لقد سهرت تلك الليلة
‫أتفقده كلّ 15 دقيقة

495
00:31:12,637 --> 00:31:14,181
‫ماذا عن الجنس؟

496
00:31:14,473 --> 00:31:18,602
‫أجل، مارست الجنس
‫مع حبيبتي لأنّني لست شاذاً

497
00:31:19,019 --> 00:31:21,104
‫- لقد مارسنا الجنس
‫- شكراً لكِ

498
00:31:22,564 --> 00:31:23,773
‫لا مشكلات؟

499
00:31:26,151 --> 00:31:29,279
‫كانت هناك بعض...

500
00:31:29,404 --> 00:31:30,822
‫- (نيك)
‫- الأمور

501
00:31:30,947 --> 00:31:34,242
‫- خلل بالانتصاب؟
‫- كلّ رجل يعاني منه أحياناً

502
00:31:38,079 --> 00:31:39,873
‫لم نمرّ بتلك المشكلة أبداً

503
00:31:40,540 --> 00:31:43,543
‫ربّاه، لا بدّ من أنّ هذا بسبب
‫كون (تيد) لا يحبّ الفتيات

504
00:31:43,668 --> 00:31:45,045
‫أو لأنّها مشكلة وعائيّة

505
00:31:45,462 --> 00:31:47,464
‫أعلم أنّنا أجرينا صورة
‫وعائيّة بالرنين المغناطيسيّ

506
00:31:47,589 --> 00:31:49,883
‫لكن مرض شريانيّ
‫يسبّب نقصاً حادّاً بالتروية

507
00:31:50,008 --> 00:31:51,051
‫قد يفسّر مشكلات القلب
‫والأعراض العصبيّة

508
00:31:51,176 --> 00:31:52,385
‫وربّما حتّى "م.ت.ق.ا"

509
00:31:53,220 --> 00:31:55,555
‫هل لي أن أقترح فحصاً تشخيصيّاً؟

510
00:31:58,850 --> 00:32:02,103
‫يقيس مخطط التحجّم العضوي
‫التغيّرات بتدفق الدّم في عضوك التناسلي

511
00:32:02,437 --> 00:32:04,773
‫ويخبرنا إن كانت هناك
‫مشكلات بالدورة الدمويّة

512
00:32:05,273 --> 00:32:08,443
‫عليكَ فقط أن تكون بالحالة المناسبة

513
00:32:08,860 --> 00:32:11,488
‫- ما مصدر لذتكَ؟
‫- ينتابني شعور رهيب

514
00:32:11,780 --> 00:32:13,532
‫لا أظنّ أنّ أيّ شيء سيفلح

515
00:32:14,074 --> 00:32:18,119
‫- يجب إذاً إعطاؤكَ حقنة
‫- حيث لن ترغب بتلقي واحدة

516
00:32:20,247 --> 00:32:22,082
‫الحقنة إذاً

517
00:32:25,001 --> 00:32:28,964
‫- إنّه لا ينفك يحلم
‫- يحلم ويحلم

518
00:32:29,089 --> 00:32:32,175
‫بأنّه ذات يومٍ سيكون النجم

519
00:32:32,467 --> 00:32:35,512
‫نجم مشهور لكنّه لم يتجاوز هذا

520
00:32:35,637 --> 00:32:38,306
‫لكنّه بالتأكيد أدركَ الحقيقة المرّة

521
00:32:38,431 --> 00:32:42,435
‫أنّ الأحلام لا تتحقق دائماً

522
00:32:42,561 --> 00:32:44,771
‫لا... لا

523
00:32:46,147 --> 00:32:49,359
‫- إنّه راحل
‫- راحل، راحل

524
00:32:49,484 --> 00:32:52,112
‫بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا)

525
00:32:52,237 --> 00:32:53,947
‫راحل بقطار منتصف الليل

526
00:32:54,781 --> 00:32:56,074
‫أجل

527
00:32:56,199 --> 00:32:58,910
‫قال إنّه عائد لإيجاد

528
00:32:59,244 --> 00:33:00,704
‫عائد لإيجاد

529
00:33:00,829 --> 00:33:02,706
‫مكان وزمان أبسط

530
00:33:02,831 --> 00:33:04,040
‫عندما يقوم بتلك الخطوة

531
00:33:04,165 --> 00:33:06,668
‫- أجل، هو كذلك
‫- خمنوا مَن سيكون بجانبه

532
00:33:06,793 --> 00:33:08,837
‫أنا سأكون معه

533
00:33:08,962 --> 00:33:10,088
‫أعلم أنّكَ ستكون

534
00:33:10,213 --> 00:33:13,091
‫بقطار منتصف الليل إلى (جورجيا)

535
00:33:13,216 --> 00:33:16,136
‫راحل بقطار منتصف الليل
‫إلى (جورجيا)

536
00:33:18,096 --> 00:33:20,473
‫أفضّل العيش بعالمه

537
00:33:20,599 --> 00:33:21,850
‫العيش بعالمه

538
00:33:21,975 --> 00:33:24,102
‫على العيش بدونه في عالمي

539
00:33:24,644 --> 00:33:25,854
‫العالم عالمه

540
00:33:25,979 --> 00:33:28,982
‫- عالمي هو عالمي وعالمه
‫- عالمه هو وهي وحدهما

541
00:33:29,107 --> 00:33:31,860
‫- عليّ الذهاب، عليّ الذهاب
‫- فالعالم عالمه

542
00:33:31,985 --> 00:33:35,530
‫- عليّ الذهاب
‫- عالمه هو وهي وحدهما

543
00:33:38,783 --> 00:33:41,745
‫- لا يرغب أحد بمتابعة هذا
‫- الليلة لا تنفك تصبح أفضل

544
00:33:42,454 --> 00:33:43,496
‫لأجل (ويلسون)

545
00:33:43,622 --> 00:33:44,956
‫- (ويلسون)
‫- (ويلسون)

546
00:33:46,124 --> 00:33:47,208
‫يبدو كلّ شيء سليماً

547
00:33:48,460 --> 00:33:49,628
‫هل أنتَ متأكّد؟

548
00:33:50,503 --> 00:33:52,213
‫من الناحية الطبيّة
‫هذه أنباء جيّدة

549
00:33:53,840 --> 00:33:55,717
‫هل تشعر بالحمّى؟
‫إنّكَ تتعرّق

550
00:33:55,842 --> 00:33:58,720
‫لا، أشعر بالحقارة
‫لكن لا أعرف لماذا أتعرّق

551
00:34:03,433 --> 00:34:05,518
‫- ما الأمر؟
‫- أنتَ لا تتعرّق

552
00:34:08,396 --> 00:34:10,065
‫بل تفرز لبناً

553
00:34:14,611 --> 00:34:18,865
‫لا يمكنه إخبار خطيبته بأنّه شاذ
‫فكيف سيخبرها بأنّه حامل؟

554
00:34:19,866 --> 00:34:22,994
‫معالجوه قاموا بتعبئته بالهرمونات

555
00:34:24,037 --> 00:34:28,500
‫- هرمونات الذكورة لا تجعلكَ تفرز لبناً
‫- عدا أنّه يمكنها تدمير غدتكَ الدرقيّة

556
00:34:28,833 --> 00:34:31,586
‫كان هذا قبل 3 أعوام
‫بدأ يفرز اللبن البارحة فقط

557
00:34:31,711 --> 00:34:35,340
‫إذاً فشيء آخر دمر غدته الدرقيّة
‫داء (غرافيس) أو (هاشيموتو)

558
00:34:35,674 --> 00:34:38,009
‫كلاّ، الهرمون المنبه للدرق
‫كان طبيعيّاً

559
00:34:39,344 --> 00:34:44,808
‫ورم بالغدة النخاميّة، قد يفسّر أيضاً
‫شهوته الجنسيّة ومشكلاته القلبيّة

560
00:34:46,309 --> 00:34:48,978
‫وإذا كان الورم كبيراً كفايةً
‫فسيفسّر الصداع والإغماء

561
00:34:50,939 --> 00:34:53,149
‫عدا أنّنا استبعدنا السرطان

562
00:34:53,274 --> 00:34:54,734
‫لم أقل سرطاناً

563
00:34:55,110 --> 00:34:57,153
‫الأورام المفرزة للبرولاكتين
‫قد تكون حميدة

564
00:35:01,241 --> 00:35:05,161
‫تفقدوا مستوى البرولاكتين لديه ثم صوّروا
‫غدته النخاميّة بالرنين المغناطيسيّ

565
00:35:18,091 --> 00:35:19,926
‫يبدو أنّكَ حظيتَ بالمرح ليلة أمس

566
00:35:20,176 --> 00:35:23,221
‫- أتصدّق (تشايس)؟
‫- بل أصدّق (فورمان)

567
00:35:23,471 --> 00:35:26,599
‫وقد حظيا بالمرح معكَ
‫ماذا حدث؟

568
00:35:29,769 --> 00:35:31,896
‫أدركت أنّ بوسعهما
‫أن يكونا صديقي

569
00:35:37,318 --> 00:35:38,361
‫هل أنتَ جادّ؟

570
00:35:38,653 --> 00:35:41,573
‫- وبعدها شربت للثمالة
‫- لم تكن ثمل لتلك الدرجة

571
00:35:41,740 --> 00:35:44,617
‫فقد تمكنتَ من إيجاد الطريق
‫إلى فراشكَ الصغير ليلة أمس

572
00:35:44,784 --> 00:35:47,245
‫أعتقد أنّني أنام بشكل أفضل
‫على مفارش صواريخ الفضاء

573
00:35:47,620 --> 00:35:50,623
‫كلاّ، تريد لوم الخمر على هذا
‫لكن هذا سهل

574
00:35:50,749 --> 00:35:51,916
‫التغيير هو الصعب

575
00:35:52,041 --> 00:35:55,462
‫والحكمة هي معرفة الفارق
‫بين ما يمكنكَ تغييره...

576
00:36:00,884 --> 00:36:02,260
‫وما ولدتَ به

577
00:36:03,303 --> 00:36:07,098
‫والجبن يصنف ما لا ترغب
‫بتغييره على أنّه متأصّل

578
00:36:08,558 --> 00:36:10,226
‫كنت أربح ذلك النقاش

579
00:36:14,355 --> 00:36:16,316
‫- صورة الغدة النخاميّة...
‫- كانت طبيعيّة

580
00:36:20,195 --> 00:36:22,864
‫- كيف حال الصداع؟
‫- فظيع

581
00:36:23,907 --> 00:36:25,033
‫ناولني ذراعكَ

582
00:36:25,533 --> 00:36:26,951
‫- ما الأمر؟
‫- أعلم

583
00:36:27,076 --> 00:36:29,412
‫أعلم أنّها أوّل مرّة تسمع فيها
‫تلك الجملة بضمير الملكيّة

584
00:36:35,668 --> 00:36:39,005
‫عجباً، هذا... أفضل

585
00:36:47,222 --> 00:36:49,849
‫- حسناً، كفى
‫- كم هذا رائع!

586
00:36:50,767 --> 00:36:52,644
‫لديكَ تشوّه (خياري)

587
00:36:52,852 --> 00:36:56,064
‫ضيق بقاعدة الجمجمة يمكنه
‫قطع تدفق السائل النخاعيّ

588
00:36:56,689 --> 00:37:00,026
‫لكنّها لم تكن مشكلة حتّى جعلت
‫المعالجة الكهربيّة بالمخيم التدريبيّ

589
00:37:00,151 --> 00:37:02,111
‫دماغكَ ينتفخ بما يكفي لسدّ الفتحة

590
00:37:02,737 --> 00:37:07,408
‫وعندما ضغط دماغكَ على الغدة النخاميّة
‫أدخلكَ هذا بمنظمة التغذية بلبن الثديّ

591
00:37:08,451 --> 00:37:13,623
‫ما زلتَ لا ترغب بنصب خيمة لسيدتكَ
‫لكن هذا فقط كما تعلم لكونها سيّدة

592
00:37:13,748 --> 00:37:15,792
‫تأثيره الانتصابيّ كان يشبه "م.ت.ق.ا"

593
00:37:15,959 --> 00:37:18,586
‫وصنع أيضاً (كريستوفر واكين)
‫خارقاً للطبيعة

594
00:37:19,504 --> 00:37:22,006
‫لسوء الحظ، إذا عالجته على أنّه
‫"م.ت.ق.ا"، فسيسوء الحال

595
00:37:22,131 --> 00:37:24,509
‫لذا طالما أنّ هذا مستمر

596
00:37:25,134 --> 00:37:27,262
‫العلاج الصحيح هو الجراحة
‫سنخضعكَ لها في الحال

597
00:37:27,428 --> 00:37:30,974
‫- كيف أصابني هذا الشيء؟
‫- أمّ متغطرسة

598
00:37:32,141 --> 00:37:33,935
‫أمازحكَ، تشوّه (خياري) داء خلقيّ

599
00:37:34,561 --> 00:37:37,397
‫مثل العديد من الأشياء الأخرى
‫التي ولدتَ على هيئتها

600
00:37:54,163 --> 00:37:57,166
‫خلت أنّكَ على وشك الانتهاء
‫لذا...

601
00:37:57,917 --> 00:37:59,252
‫شكراً

602
00:38:02,630 --> 00:38:03,756
‫أنا لن أعود

603
00:38:06,593 --> 00:38:08,011
‫(تيد)، هذا خطأ

604
00:38:08,553 --> 00:38:10,096
‫أعلم أنّكَ تتألم وأنا آسف

605
00:38:10,221 --> 00:38:11,973
‫أتحدّث عن أذيتها

606
00:38:13,099 --> 00:38:14,517
‫أنا أحبّها

607
00:38:15,643 --> 00:38:19,314
‫- (تيد)
‫- أشكركَ على دعمكَ

608
00:38:22,066 --> 00:38:24,110
‫كلانا نقدّر لكَ هذا

609
00:38:26,571 --> 00:38:27,780
‫حظاً موفقاً

610
00:38:52,263 --> 00:38:53,640
‫مرحباً

611
00:38:55,975 --> 00:38:57,477
‫أتدرين بما كنت أفكّر؟

612
00:38:58,394 --> 00:39:00,521
‫عيد مولدكِ بعد 3 أسابيع

613
00:39:02,690 --> 00:39:06,277
‫ما رأيكِ أن نحجز الكنيسة مجدّداً
‫ونجعله حدثاً مزودجاً؟

614
00:39:08,446 --> 00:39:10,156
‫لا أدري يا (تيد)

615
00:39:10,782 --> 00:39:14,285
‫منذ أقلّ من أسبوع كنّا نقف
‫أمام المذبح في سعادة تامّة

616
00:39:15,036 --> 00:39:16,329
‫لم يتغيّر شيء

617
00:39:17,288 --> 00:39:19,999
‫- حقاً؟
‫- ما زلت أحبّكِ

618
00:39:22,043 --> 00:39:23,503
‫أما زلتِ تحبّينني؟

619
00:39:25,296 --> 00:39:26,673
‫أجل

620
00:39:27,966 --> 00:39:30,176
‫- لكنني...
‫- هذا كلّ ما يهمّ إذاً

621
00:39:33,638 --> 00:39:37,350
‫لكنني أظنّ أنّكَ ما زلتَ تحبّه

622
00:39:37,475 --> 00:39:43,106
‫لست شاذاً يا (نيكول)
‫أقسم لكِ

623
00:39:44,816 --> 00:39:47,026
‫كيف تقسم لي بذلك؟

624
00:39:47,902 --> 00:39:53,324
‫لأنّني أؤمن بأنّ علينا اختيار
‫طريقة عيشنا وقد اتخذت خياري

625
00:39:56,202 --> 00:39:58,454
‫لذا عليّ الآن اتخاذ خياري

626
00:40:00,957 --> 00:40:03,251
‫- (نيك)
‫- أنا آسفة

627
00:40:03,918 --> 00:40:05,003
‫(نيك)

628
00:40:08,214 --> 00:40:09,966
‫لا، لا

629
00:40:11,759 --> 00:40:13,886
‫لن أقول كلمة الوداع

630
00:40:14,470 --> 00:40:15,555
‫بلى

631
00:40:18,558 --> 00:40:22,270
‫أريد الزواج منكِ
‫عليّ الزواج منكِ

632
00:40:25,648 --> 00:40:26,858
‫(نيك)!

633
00:40:32,280 --> 00:40:33,531
‫إنّها ليلة الجمعة

634
00:40:36,826 --> 00:40:40,413
‫لقد أنهيته حقاً هذه المرّة

635
00:40:41,039 --> 00:40:42,999
‫هذا يحرّركَ للمرّة القادمة

636
00:40:43,750 --> 00:40:45,043
‫يوم واحد بكلّ مرّة

637
00:40:48,921 --> 00:40:50,089
‫مشابك المناديل

638
00:40:51,924 --> 00:40:53,426
‫طريقتي لشكركَ

639
00:40:54,010 --> 00:40:56,971
‫- لمحاولة إفساد زواجكَ؟
‫- بل لمحاولة إنقاذه

640
00:40:58,056 --> 00:40:59,682
‫وأحصل أنا على مشابك المناديل؟

641
00:41:00,683 --> 00:41:01,976
‫النوعية الباهظة

642
00:41:17,784 --> 00:41:19,160
‫لقد وظفت بديلة

643
00:41:19,660 --> 00:41:21,204
‫لنائبي العموميّ

644
00:41:22,121 --> 00:41:23,456
‫تبدو رائعة

645
00:41:25,041 --> 00:41:27,001
‫- أحسنتِ صنعاً
‫- وأنتَ أيضاً

646
00:41:27,585 --> 00:41:29,128
‫سيعود مريضكَ للبيت غداً

647
00:41:30,046 --> 00:41:31,339
‫ليس لديه منزل

648
00:41:34,342 --> 00:41:36,219
‫أتريد تناول شيئاً؟

649
00:41:38,471 --> 00:41:39,806
‫تمكّن (ويلسون) منكِ أيضاً؟

650
00:41:41,849 --> 00:41:43,684
‫لا، إنّه أنا فقط

651
00:41:44,352 --> 00:41:46,020
‫- (لوكاس)؟
‫- يعمل لوقتٍ متأخّر

652
00:41:49,816 --> 00:41:51,442
‫سأقوم بالدفع

653
00:41:51,818 --> 00:41:53,319
‫لست جائعاً لتلك الدرجة

654
00:41:56,155 --> 00:41:57,240
‫حسناً

655
00:42:05,498 --> 00:42:07,375
‫أريد فقط أن نكون صديقين

656
00:42:12,088 --> 00:42:13,297
‫هذا مضحك

657
00:42:13,965 --> 00:42:16,425
‫هذا آخر ما أريد أن نكونه

658
00:43:16,804 --> 00:43:20,804
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

