﻿1
00:00:20,203 --> 00:00:23,373
‫"قبل مرور 8 ساعات"

2
00:00:35,177 --> 00:00:38,597
‫- انهارت رافعة في قلب (ترنتون)
‫- لا أكترث

3
00:00:43,685 --> 00:00:47,022
‫- هذا يكون جدي الأكبر
‫- لا، بل مجرّد كتاب كتبه

4
00:00:47,814 --> 00:00:48,982
‫افتحيه

5
00:00:49,858 --> 00:00:52,653
‫"إلى (ليسا) و(لوكاس)
‫مع تمنياتي بفصلٍ جديد... (هاوس)"

6
00:00:53,528 --> 00:00:55,447
‫أتهدينا هذا حقاً؟

7
00:00:55,614 --> 00:00:58,533
‫إنّها خطوة كبيرة تتخذينها
‫أردت أن أهنئكِ

8
00:00:58,867 --> 00:01:01,912
‫- أتفهّم أنّ هذا ما يفعله البالغون
‫- وكيف عرفت؟

9
00:01:02,454 --> 00:01:03,872
‫لقد عرفت منذ فترة

10
00:01:04,081 --> 00:01:08,085
‫حقيقة أنّكما قررتما العيش معاً
‫ليست بالأمر المفاجىء

11
00:01:08,543 --> 00:01:10,337
‫ما لم تكن معلوماتي صحيحة

12
00:01:11,254 --> 00:01:14,716
‫- "مشكلات في الجنة"؟
‫- علينا الذهاب إلى (ترنتون)

13
00:01:19,471 --> 00:01:22,057
‫"فريق الإنقاذ 228"

14
00:02:49,394 --> 00:02:50,604
‫هل تسمعينني؟

15
00:02:52,522 --> 00:02:53,648
‫أيبدو هذا رداً بالإيجاب؟

16
00:02:53,774 --> 00:02:55,692
‫سيّدي، علينا نقلك
‫إلى غرفة العمليات

17
00:02:55,817 --> 00:02:59,321
‫لديك إصابة خطرة، لكنّنا سنقوم
‫بتضميدها وننقلك بأسرع ما يمكننا

18
00:03:01,490 --> 00:03:05,160
‫كسر في الجمجمة، معدل (غلاسغو)
‫للغيبوبة 11، إنّها حالة عاجلة

19
00:03:06,244 --> 00:03:07,412
‫تحرّكا

20
00:03:07,537 --> 00:03:09,122
‫- هذا الرجل يحتضر
‫- لكن جرحه ليس...

21
00:03:09,247 --> 00:03:14,878
‫انسي أمر الجرح، انظري إلى إصبع قدمه
‫لديه صمّة تصلبيّة، لن يتحمّل الجراحة أبداً

22
00:03:15,003 --> 00:03:16,338
‫ربما حذاؤه كان ضيقاً للغاية

23
00:03:16,463 --> 00:03:19,216
‫ليس الحذاء السبب
‫يظهر الجلد هيئة مدخن

24
00:03:19,341 --> 00:03:20,467
‫لن يصمد حتى الصباح

25
00:03:20,592 --> 00:03:24,054
‫سيهدر سيارة إسعاف ووقت جرّاح
‫ومكان في العناية الفائقة

26
00:03:27,265 --> 00:03:28,934
‫متوقّع موته، اتركه

27
00:03:30,936 --> 00:03:35,524
‫لقد غفوت لثانية واحدة ففقدت
‫السيطرة على الثقل، أنا متأسف للغاية

28
00:03:35,649 --> 00:03:38,318
‫- لا تقلق، سنخرجك من هنا
‫- أنا آسف

29
00:03:38,693 --> 00:03:41,321
‫- إنّه آمن
‫- جاهزون؟ 3، 2، 1

30
00:03:45,826 --> 00:03:48,787
‫عامل الرافعة
‫نجا من الأمر بأعجوبة

31
00:03:48,995 --> 00:03:51,790
‫إنّه واعٍ ويستجيب
‫لديه كسر ثابت بالعضد الأيمن

32
00:03:51,998 --> 00:03:53,250
‫لم أتحقّق من نصفه السفلي بعد

33
00:03:54,960 --> 00:03:56,253
‫أخبرني عندما يؤلمك شيء

34
00:03:56,795 --> 00:03:58,839
‫لقد غلبني النعاس
‫وقتلت كلّ هؤلاء الناس

35
00:03:59,047 --> 00:04:00,715
‫شيء آخر بخلاف ضميرك

36
00:04:02,300 --> 00:04:07,597
‫أهذه أقراص في جيبك أم يسرّك
‫أنّ لديك عضواً بحجم قرص طبيّ؟

37
00:04:08,807 --> 00:04:10,183
‫أقراص كافيين

38
00:04:10,600 --> 00:04:14,020
‫- أخلدت إلى النوم وأنت تتعاطى هذه؟
‫- تناولت كوبين من القهوة أيضاً

39
00:04:14,271 --> 00:04:15,814
‫- أهذا طبيعيّ بالنسبة إليكَ؟
‫- كلاّ

40
00:04:15,939 --> 00:04:19,025
‫أكره القهوة، إنّني أعمل بلا نوم
‫فابنتي مصابة بالإنفلونزا

41
00:04:19,150 --> 00:04:21,403
‫هذا قدر كبير من الكافيين
‫على فرد عفيف من الكافيين

42
00:04:22,028 --> 00:04:24,114
‫محال أن يغلبه النعاس
‫لقد فقد وعيه

43
00:04:24,698 --> 00:04:28,076
‫ما يعني مشكلة عصبيّة
‫بسبب الانهيار لا بسبب الإجهاد

44
00:04:31,121 --> 00:04:33,248
‫سنعود بعامل الرافعة إلى (برنستون)

45
00:04:33,415 --> 00:04:35,458
‫قالوا إنّ إصابته شديدة
‫يمكنه الانتظار

46
00:04:35,667 --> 00:04:38,253
‫اسرق سيّارة إسعاف واستدعِ
‫الفريق، أخبره أنّ لدينا حالة

47
00:04:38,378 --> 00:04:41,339
‫(هاوس)، لا!
‫أحتاج إليكَ هنا

48
00:04:41,548 --> 00:04:44,009
‫وهو يحتاج إلي هناك
‫وهو يتأوّه أعلى منكِ

49
00:04:44,134 --> 00:04:47,637
‫كان هناك أكثر من 100 شخص في
‫هذا المبنى وتمّ العثور على 76 فقط

50
00:04:47,762 --> 00:04:50,307
‫بوسع (فورمان) وفريقكَ تولّي
‫أمر عامل الرافعة في الوقت الحالي

51
00:05:12,495 --> 00:05:14,539
‫- أتحظى بالمرح هناك؟
‫- جدّاً!

52
00:05:14,998 --> 00:05:21,129
‫كلّ مرّة تنحني فيها (كادي) فوق مريض هي
‫فرصة جديدة لاختلاس النظر تحت قميصها

53
00:05:21,671 --> 00:05:22,964
‫ماذا يجري بينها وبين (لوكاس)؟

54
00:05:23,465 --> 00:05:25,884
‫علاوةً على انتقالهما معاً؟
‫أليس هذا كافياً لكَ؟

55
00:05:26,384 --> 00:05:28,845
‫أعطيتها هدية ترحيب بانتقالها
‫في وقتٍ سابق

56
00:05:29,721 --> 00:05:33,683
‫وقد تردّدت لبرهة وجيزة
‫كما لو أنّها كانت تخفي شيئاً

57
00:05:34,100 --> 00:05:36,478
‫عل الأرجح ردّة فعلها المعنويّة
‫تجاه هدايا الترحيب بالانتقال

58
00:05:36,770 --> 00:05:40,190
‫أو ربّما لم ترد قبول هدية
‫لشيءٍ لم تكن ستفعله

59
00:05:40,732 --> 00:05:42,567
‫أتظنّ حقاً أنّهما لن ينتقلا معاً؟

60
00:05:44,653 --> 00:05:46,571
‫ما كان هذا؟ أأنتَ بخير؟

61
00:05:46,696 --> 00:05:49,282
‫أجل، آلة البيع تحطّمت

62
00:05:50,742 --> 00:05:53,119
‫أما زالت تستخدم زوجتكَ
‫السابقة كوسيط عقاريّ؟

63
00:05:53,453 --> 00:05:54,537
‫على حسب علمي

64
00:05:54,663 --> 00:05:56,748
‫حسناً، فلتعرف المزيد
‫ابحث في الأمر

65
00:06:33,451 --> 00:06:34,786
‫ثمّة شخص في الأسفل هنا

66
00:06:39,749 --> 00:06:43,336
‫إن كان بوسعك سماعي
‫فلتطرق 3 مرّات أو اصرخ

67
00:06:46,589 --> 00:06:48,174
‫هل ثمّة أحد هناك؟

68
00:06:50,719 --> 00:06:51,970
‫لا أتلقى شيئاً

69
00:06:52,345 --> 00:06:55,140
‫لقد سمعت شيئاً
‫لا بد من وجود فراغ في الأسفل

70
00:06:55,265 --> 00:06:56,975
‫توجد الملايين من الفراغات
‫فهذا كان موقفاً للسيّارات

71
00:06:57,475 --> 00:07:00,270
‫لكن الأجهزة لم تلتقط أيّة حركة
‫والكلاب لم تلتقط أيّة رائحة

72
00:07:00,395 --> 00:07:03,231
‫توجد سيّارات محطّمة في الأسفل
‫سيغطي الوقود على رائحتهم

73
00:07:03,356 --> 00:07:05,108
‫علينا العودة إلى العمل، مفهوم؟

74
00:07:05,233 --> 00:07:07,360
‫سنفحص تلك المنطقة قريباً
‫أستميحكِ عذراً

75
00:08:04,459 --> 00:08:05,835
‫هل يسمعني أحد؟

76
00:08:11,549 --> 00:08:13,301
‫هل يسمعني أحد؟

77
00:09:15,029 --> 00:09:17,198
‫ساعدني!

78
00:09:26,340 --> 00:09:27,508
‫ما اسمكِ؟

79
00:09:32,346 --> 00:09:35,308
‫أرجوكَ... هدية زوجي

80
00:09:35,558 --> 00:09:39,395
‫كان يفترض بي استلامها
‫من صانع الإطارات، إنّه في (إلم)

81
00:09:39,562 --> 00:09:42,064
‫كان عليكِ إخباري بوقت أبكر
‫كان بمقدوري التقاطها في طريقي

82
00:09:42,899 --> 00:09:43,941
‫ما اسمكِ؟

83
00:09:44,108 --> 00:09:47,945
‫إنّها صورة من رحلتنا في جزر
‫(تورتولا) لأجل عيد مولده

84
00:09:48,154 --> 00:09:50,573
‫لست أسأل عن اسمكِ
‫لأنّني أبغي أن نكون صديقين

85
00:09:50,698 --> 00:09:52,200
‫بل أحاول معايرة حالتكِ العقليّة

86
00:09:54,076 --> 00:09:55,161
‫(هانا)

87
00:09:55,870 --> 00:09:58,372
‫حسناً، هذه بداية
‫في أيّ أيام الأسبوع نحن؟

88
00:09:58,789 --> 00:10:01,083
‫- الثلاثاء
‫- جيد حتى الآن

89
00:10:02,710 --> 00:10:04,003
‫ماذا حدث؟

90
00:10:04,545 --> 00:10:09,050
‫أتعرفين رافعة البناء العملاقة
‫بالجوار؟ إنّها تقريباً فوقكِ تماماً

91
00:10:10,927 --> 00:10:12,970
‫حسناً، سأحاول سحبكِ إلى الخارج

92
00:10:15,348 --> 00:10:16,724
‫ساقي!

93
00:10:21,395 --> 00:10:22,813
‫حسناً، حسناً

94
00:10:25,316 --> 00:10:28,945
‫- سأحتاج إلى جلب المساعدة
‫- لا، ابقَ! سيأتي شخص آخر

95
00:10:29,612 --> 00:10:33,032
‫- لا أحد يعلم أنّني في الأسفل
‫- أرجوك! ابق معي

96
00:10:33,991 --> 00:10:37,286
‫- لا تتركني في الظلام
‫- سأعود في الحال

97
00:10:37,411 --> 00:10:41,707
‫لا! لا تتركني في الظلام!
‫أرجوك، ابق!

98
00:10:46,087 --> 00:10:48,714
‫إنّه لا يزال في الطوارىء يا (هاوس)
‫ليس لدينا وقت لبدء تشخيص تفريقيّ

99
00:10:48,923 --> 00:10:52,009
‫عظيم! لنبدأ في الحال
‫ضعني على مكبّر الصوت

100
00:10:54,428 --> 00:10:55,846
‫ما الذي يسبّب الإغماء؟

101
00:10:55,972 --> 00:10:58,182
‫رجلك حالته مستقرّة
‫أما المرضى الآخرون

102
00:10:58,307 --> 00:11:00,518
‫لا يحتاجون إلى تشخيص
‫بل ضمادة فحسب

103
00:11:01,310 --> 00:11:03,145
‫ما الذي يسبّب الإغماء؟

104
00:11:04,188 --> 00:11:06,357
‫- تفاعل وعائيّ مبهميّ
‫- ورم سحائيّ

105
00:11:06,482 --> 00:11:07,525
‫متلازمة العقدة الجيبيّة المريضة

106
00:11:07,650 --> 00:11:09,735
‫أو أنّك مخطىء
‫وقد غلبه النعاس فحسب

107
00:11:09,860 --> 00:11:12,738
‫كيف سيغلبه النعاس مع 50 كوباً
‫من القهوة تسري في أوردته؟

108
00:11:12,863 --> 00:11:16,117
‫- ألم تكن طبيباً مقيماً قط؟
‫- إنّني أسمع 10، 11 و12

109
00:11:16,534 --> 00:11:18,286
‫- أين (ثلاثة عشرة)؟
‫- ليست هنا

110
00:11:18,452 --> 00:11:20,830
‫والإجابة عن سؤالكَ التالي هي "لا"
‫لا أدري أين هي

111
00:11:20,955 --> 00:11:25,126
‫ألديكَ الإجابة عن سؤالي التالي لهذا؟
‫الأكثر رجحاناً هو إصابة تشغل حيزاً بدماغه

112
00:11:25,251 --> 00:11:26,961
‫سيبرهن الرنين المغنطيسيّ على صوابي

113
00:11:27,503 --> 00:11:29,755
‫أو سيبرهن فقط أنّه عانى
‫إصابة في الرأس جراء الانهيار

114
00:11:29,964 --> 00:11:33,175
‫والذي سيكون علينا معرفته بأيّة حال
‫عصفوران بفحصٍ واحد، افعلوها

115
00:11:35,011 --> 00:11:38,139
‫- أجد صعوبة في إيجاد وريد لدى (هانا)
‫- تصبح أكثر ضعفاً؟

116
00:11:38,723 --> 00:11:40,141
‫- أكثر شحوباً؟
‫- لا، إنّها مستقرّة

117
00:11:40,266 --> 00:11:42,935
‫هذا يعني أنّ فقدانها للدّم ضئيل
‫وهذا يمنحنا بعض الوقت

118
00:11:43,311 --> 00:11:47,064
‫فلتضع مغذّي الوريد في عظم ساقها
‫إنّه تقريباً أجوف ويغذّي النظام الوريديّ

119
00:11:50,443 --> 00:11:52,945
‫والذي واضح أنّهم لم يعلموك إيّاه
‫في كلية طب الطوارىء

120
00:12:02,788 --> 00:12:07,918
‫ما يزال هذا الجانب يتحدّر بشكل سيّىء
‫علينا تدعيم تلك العارضة، سأتولّى هذا

121
00:12:08,669 --> 00:12:09,962
‫أخبرتك أنني سأعود

122
00:12:11,547 --> 00:12:12,882
‫سمعت أنّك ربما تكونين عطشى

123
00:12:15,217 --> 00:12:17,595
‫أعتقد أنّ هذا يبشر بالخير
‫لفرقة الإنقاذ؟

124
00:12:17,720 --> 00:12:20,598
‫عارضة هيكلية من الخرسانة
‫عالية الضغط، لا أستطيع كسرها

125
00:12:20,723 --> 00:12:21,849
‫لا يمكنك إخراجي من هنا؟

126
00:12:21,974 --> 00:12:24,935
‫بلى، هذا يعني أنّ علينا الانتقال
‫إلى أحد المعدات الأخرى

127
00:12:25,353 --> 00:12:27,730
‫لدي وسائد هوائية قادمة
‫يمكنها رفع 70 طناً

128
00:12:30,316 --> 00:12:32,860
‫- ما اسمك؟
‫- هل تختبرين حالتي العقليّة؟

129
00:12:33,319 --> 00:12:36,947
‫سأبقى عالقة هنا لفترة
‫سأود شخصاً للحديث معه

130
00:12:37,114 --> 00:12:41,035
‫الرجل الذي غادر للتو هو الذي سيقوم
‫بمساعدتك خلال هذا، فلتتحدثي معه

131
00:12:41,827 --> 00:12:43,621
‫وخزة صغيرة

132
00:12:48,209 --> 00:12:50,294
‫حسناً، وخزة كبيرة

133
00:12:52,129 --> 00:12:54,340
‫عليّ الاتصال بزوجي
‫أيمكنني استعمال هاتفك؟

134
00:12:54,465 --> 00:12:55,841
‫لا توجد إشارة هنا

135
00:12:57,843 --> 00:13:00,596
‫- "الحياة"
‫- إلى أين أنت ذاهب؟

136
00:13:00,721 --> 00:13:03,391
‫لا تقلقي، سيعود
‫قائد المطافىء (بيل) سريعاً

137
00:13:14,610 --> 00:13:17,154
‫آمل ألاّ أكون أشعرتك بالغرابة
‫بإعطائك تلك الهدية

138
00:13:17,363 --> 00:13:19,782
‫- أيمكننا مناقشة هذا لاحقاً؟
‫- بالطبع

139
00:13:21,367 --> 00:13:22,410
‫هل الآن هو لاحقاً؟

140
00:13:23,577 --> 00:13:26,747
‫ربما لا تسير الأمور كما يرام مع (لوكاس)
‫إن كانت كذلك، فأنا آسف

141
00:13:27,164 --> 00:13:28,666
‫لم أقصد التدخّل في أيّ شيء

142
00:13:28,833 --> 00:13:32,378
‫لا توجد مشكلة
‫نحن نبلي حسناً، شكراً لك

143
00:13:32,503 --> 00:13:33,921
‫لمَ الاستغراب إذاً؟

144
00:13:35,423 --> 00:13:36,757
‫أيمكنك مساعدتي؟

145
00:13:40,553 --> 00:13:44,807
‫عندما فتحته لم أحسب أنّه
‫كان هدية ترحيب بالانتقال

146
00:13:45,182 --> 00:13:47,768
‫حسبت أنّه كان هدية خطوبة

147
00:13:53,190 --> 00:13:54,567
‫حدث الأمر ليلة البارحة فقط

148
00:13:58,070 --> 00:13:59,905
‫لا عجب أنّك أردت إخفاء هذا عني

149
00:14:00,573 --> 00:14:03,868
‫- بما أنني مثل الزهرة الهشة
‫- لم أدر ماذا أقول

150
00:14:04,368 --> 00:14:05,786
‫كنت متحيّرة بعض الشيء

151
00:14:06,078 --> 00:14:08,581
‫كان ليبدو هذا منطقيّاً
‫عدا أنّك لا تضعين الخاتم

152
00:14:09,123 --> 00:14:12,251
‫إذاً فأنت تخفينه
‫وهذا يثير التساؤل

153
00:14:12,501 --> 00:14:17,006
‫(هاوس)، إنّه بدرج مكتبي
‫لأنّني علمت أنّني سآتي إلى هنا

154
00:14:17,548 --> 00:14:20,384
‫هذا ليس غريباً
‫لا يوجد غموض

155
00:14:21,635 --> 00:14:23,095
‫إنّني سأتزوج وحسب

156
00:14:25,598 --> 00:14:26,640
‫المعذرة

157
00:14:29,769 --> 00:14:32,354
‫- كم من الوقت بعد؟
‫- أقلّ من دقيقة

158
00:14:32,521 --> 00:14:33,773
‫أتشعر بأيّ ألم؟

159
00:14:33,898 --> 00:14:36,817
‫لا شيء الآن
‫فقط رهاب الأماكن الضيقة

160
00:14:37,485 --> 00:14:40,488
‫ألا ينبغي بكما الاهتمام بالآخرين
‫الذين آذيتهم؟

161
00:14:45,159 --> 00:14:46,577
‫يبدو كلّ شيء بخير

162
00:14:53,584 --> 00:14:54,627
‫أنفي ينزف

163
00:14:55,127 --> 00:14:57,505
‫هذا متوقّع من الإصابة
‫التي تعرضتَ لها

164
00:14:58,672 --> 00:15:00,424
‫هذا ليس متوقّعاً

165
00:15:09,058 --> 00:15:12,478
‫بالنظر إلى الانهيار، عارضة الدعم تلك
‫تتحمّل الآن كتلة ضخمة من الحطام

166
00:15:12,895 --> 00:15:15,439
‫لا يمكننا إزالتها بدون تعريض
‫جميع مَن في الأسفل للخطر

167
00:15:16,106 --> 00:15:18,526
‫لذا حان وقت مناقشة أمر البتر

168
00:15:26,325 --> 00:15:27,451
‫لا

169
00:15:27,576 --> 00:15:30,412
‫أرجوكِ أنصتي إلي
‫نحن هنا في الأسفل لقرابة ساعتين

170
00:15:31,372 --> 00:15:35,334
‫- أثناء قيامهم بإزالة الأنقاض
‫- لن نقوم ببتر ساقها

171
00:15:36,293 --> 00:15:39,004
‫ليس علينا الجنوح إلى هذا
‫لنسهّل عمله

172
00:15:40,172 --> 00:15:41,215
‫هل تمازحني؟

173
00:15:41,340 --> 00:15:43,759
‫إذا تركنا ساقها محشورة
‫فنحن نجازف بمتلازمة الهرس

174
00:15:43,884 --> 00:15:44,927
‫ما هذا؟

175
00:15:45,052 --> 00:15:46,929
‫لا تتلّقى ساقكِ التغذية الكافية

176
00:15:47,054 --> 00:15:50,766
‫- كلما بقيت محشورة ماتت عضلاتكِ
‫- ماذا يعني هذا، قدم عرجاء؟

177
00:15:51,183 --> 00:15:52,977
‫تطلق العضلات الميتة سموماً

178
00:15:53,185 --> 00:15:56,605
‫إذا حرّرنا ساقك، فستندفع السموم
‫عائدةً إلى جسمك وقد توقف قلبك

179
00:15:56,730 --> 00:15:58,315
‫وكذلك شطائر اللحم بالجبن

180
00:15:59,191 --> 00:16:01,861
‫لنجعل أصدقاءك الكسالى
‫يبدأون بتحريك هذا الأنقاض

181
00:16:01,986 --> 00:16:05,531
‫لديها ساعتان أخريان قبل
‫احتمالية حدوث متلازمة الهرس

182
00:16:05,823 --> 00:16:07,032
‫إنّنا نحفر بشكل يدويّ في الأعلى

183
00:16:07,157 --> 00:16:09,910
‫لا يمكنني ضمان قدرتنا على إزالة عشرة
‫أطنان من الأنقاض خلال ساعتين

184
00:16:10,035 --> 00:16:11,537
‫حسناً، عليكم المحاولة

185
00:16:12,496 --> 00:16:13,539
‫إنّها ساقي

186
00:16:13,747 --> 00:16:16,250
‫ليست فقط متلازمة الهرس
‫التي عليكِ القلق بشأنها، مفهوم؟

187
00:16:16,417 --> 00:16:17,751
‫ثمّة تسرّب غاز، هناك حريق

188
00:16:17,877 --> 00:16:20,754
‫لا يمكننا استبعاد انهيارات ثانويّة
‫بصرف النظر عن مقدار دعمنا لهذا الشيء

189
00:16:20,880 --> 00:16:24,300
‫أتظن أنّ بتر طرف أحدهم داخل
‫جوفٍ من الصخور القذرة أمر آمن؟

190
00:16:24,425 --> 00:16:26,176
‫الإنتان، الانصمام الدهنيّ، النزف

191
00:16:26,302 --> 00:16:29,013
‫هذه المخاطر ليست شيئاً مقارنةً
‫بمخاطرة انهيار هذا الشيء مجدّداً

192
00:16:29,346 --> 00:16:33,142
‫أيّها القائد، إنّه أحمق
‫لكنّه ما تبغيه المريضة

193
00:16:33,726 --> 00:16:36,312
‫أيمكننا رجاءً منح الأمر
‫ساعتين أخريين؟

194
00:16:41,066 --> 00:16:42,192
‫أجل

195
00:16:43,152 --> 00:16:44,236
‫عليّ الصعود إلى موقع الطوارىء

196
00:16:48,616 --> 00:16:50,910
‫شكراً لكَ يا دكتور

197
00:16:52,369 --> 00:16:53,746
‫(هاوس)!

198
00:16:54,705 --> 00:16:58,250
‫ليس عليكِ شكري
‫فهذا يبدو منطقيّاً

199
00:16:58,876 --> 00:17:01,337
‫عدني فقط بأنّك لن تدعهم
‫يبترون ساقي

200
00:17:02,296 --> 00:17:03,631
‫أعدكِ

201
00:17:04,214 --> 00:17:07,760
‫- أيشعرك هذا بتحسّن؟
‫- لسبب ما، أجل

202
00:17:11,138 --> 00:17:12,806
‫هاتفك يعمل هنا في الأسفل

203
00:17:12,932 --> 00:17:15,476
‫إشارات متغيّرة
‫تعطي تغطية أفضل لدقائق

204
00:17:15,893 --> 00:17:16,936
‫تحدّث

205
00:17:17,061 --> 00:17:19,980
‫كان الرنين المغنطيسيّ نظيفاً
‫لكن بعدها بدأ ينزف من عينيه وأنفه

206
00:17:20,189 --> 00:17:22,191
‫إذاً كان هناك
‫خطب ما قبل الانهيار

207
00:17:22,316 --> 00:17:24,944
‫ما لم يكن مجرّد اعتلال خثريّ
‫مرتبط من الإصابة

208
00:17:25,069 --> 00:17:26,862
‫أجل، أجل، أجل
‫لا تظن أنّه كان مريضاً قبلها

209
00:17:26,987 --> 00:17:28,364
‫فهمنا هذا! أنتَ مخطىء

210
00:17:28,948 --> 00:17:30,991
‫- عدوى في الدماغ؟
‫- آسفة على تأخّري

211
00:17:32,284 --> 00:17:33,994
‫- أين كنت؟
‫- جلسة الاستشفاء

212
00:17:34,119 --> 00:17:37,373
‫- تركت هاتفي في الخزانة
‫- تسبّب العدوى أعراضاً عصبيّة

213
00:17:37,498 --> 00:17:39,667
‫فتغدو جهازيّة، والتخثّر المنتثر
‫داخل الأوعية يسبّب النزف

214
00:17:39,792 --> 00:17:42,086
‫نظرية جيّدة
‫باستثناء جزئية عدم وجود حمّى

215
00:17:42,503 --> 00:17:46,090
‫أجروا تصويراً للوريد بالأشعة السينية
‫وانظروا إن كان بوسعكم معرفة سبب وجودكم

216
00:17:46,256 --> 00:17:49,802
‫- ابحثوا أيضاً عن تخثّر جيبيّ وريديّ
‫- كنّا لنراها بصورة الرنين المغنطيسيّ

217
00:17:49,927 --> 00:17:51,804
‫ليس إن كنتم منشغلين جدّاً
‫بعدم البحث عنها

218
00:17:52,221 --> 00:17:54,014
‫علينا إجراء أشعة
‫بحثاً عن كسر وجهيّ أوّلاً

219
00:17:54,139 --> 00:17:57,101
‫- قد تكون مجرّد إصابة بسيطة
‫- افعلوا فقط ما أخبركم به

220
00:17:57,851 --> 00:17:58,894
‫سأعود خلال 10 دقائق

221
00:18:00,187 --> 00:18:01,563
‫هل أنتَ راحل؟

222
00:18:01,689 --> 00:18:03,440
‫ثمّة دزينة من الأشخاص
‫هنا يمكنهم إنقاذك

223
00:18:03,607 --> 00:18:05,818
‫وجليّ أنّني الوحيد الذي بإمكانه
‫إنقاذ هذا الرجل

224
00:18:07,778 --> 00:18:10,239
‫انتظر! لا تذهب!

225
00:18:19,665 --> 00:18:21,083
‫(هانا) مذعورة

226
00:18:22,042 --> 00:18:25,045
‫تعاني نوبة ذعر، لا يمكنها التنفّس
‫وستزيل كلّ مغذياتها الوريديّة

227
00:18:25,170 --> 00:18:27,715
‫- فلتهدئيها إذاً
‫- إنّها تريدك أنت

228
00:18:28,757 --> 00:18:30,884
‫أشعر بالإطراء، أعطيها أكسجيناً

229
00:18:31,135 --> 00:18:34,471
‫لن يسمحوا بنزول الأكجسين
‫إلى هناك خوفاً من الانفجار

230
00:18:34,930 --> 00:18:38,183
‫عليكَ العودة
‫إنّها تحتاج إليك يا (هاوس)

231
00:18:57,077 --> 00:19:00,497
‫رجعت فقط لأنّني
‫أصبت بالذعر، صحيح؟

232
00:19:00,747 --> 00:19:05,126
‫كلاّ، أدركت فقط كم هو كبير ومخيف...

233
00:19:05,252 --> 00:19:09,965
‫هذا العالم
‫وكم هو مريح وآمن هذا المكان

234
00:19:11,132 --> 00:19:12,509
‫شكراً لك

235
00:19:13,051 --> 00:19:14,636
‫آسفة لحاجتي إليك

236
00:19:21,768 --> 00:19:24,062
‫هاك، اتصلي بزوجك

237
00:19:35,615 --> 00:19:36,866
‫(تشارلي)؟

238
00:19:37,909 --> 00:19:39,703
‫أنا هنا في...

239
00:19:40,245 --> 00:19:42,372
‫قاموا بالاتصال بك؟

240
00:19:44,332 --> 00:19:45,959
‫إنّهم يساعدونني

241
00:19:46,585 --> 00:19:48,211
‫هل أنتَ قادم؟

242
00:19:50,297 --> 00:19:52,299
‫لا أدري كيف لهذا أن يحدث

243
00:19:53,341 --> 00:19:57,596
‫- إنّه يوم مولدك، أنا جدّ آسفة
‫- أترين؟ لهذا كذبت بشأن الهاتف

244
00:19:58,013 --> 00:20:01,182
‫ضغط دمك يرتفع، ولهذا تنزفين
‫بشكل أسرع من ساقك المجروحة

245
00:20:01,308 --> 00:20:02,767
‫وسيكون لديّ وقت أقلّ لإنقاذها
‫أنهي المكالمة

246
00:20:03,435 --> 00:20:06,813
‫حسناً، يخبرونني أنّ عليّ الذهاب

247
00:20:12,569 --> 00:20:16,323
‫- كان هذا غباء منّي
‫- بل كان لطفاً منك

248
00:20:17,490 --> 00:20:19,492
‫لا أرى هذا بمثابة تناقض

249
00:20:21,119 --> 00:20:22,662
‫كان في طريقه بالفعل

250
00:20:23,455 --> 00:20:26,291
‫كان في (بالتيمور)
‫وجميعهم رأوا هذا في الأنباء

251
00:20:27,792 --> 00:20:29,127
‫كم شخصاً تأذى؟

252
00:20:31,087 --> 00:20:33,632
‫بماذا أخبرتك حول
‫عدم رفع ضغط دمك؟

253
00:20:37,177 --> 00:20:39,054
‫أيمكنني السؤال
‫عن الخطب بساقك؟

254
00:20:40,263 --> 00:20:42,015
‫رافعة سقطت عليها

255
00:20:42,557 --> 00:20:43,933
‫إنّه عالم صغير

256
00:20:44,643 --> 00:20:46,978
‫كان بوسعك الرفض وحسب

257
00:20:47,187 --> 00:20:50,023
‫سأتذكّر هذا عند تواصلي
‫التالي مع البشر

258
00:20:53,568 --> 00:20:54,986
‫هلاّ تصلي معي

259
00:20:55,945 --> 00:20:57,113
‫لا

260
00:20:58,239 --> 00:21:01,451
‫ليس من عادتي
‫تشجيع خرافات المرضى

261
00:21:02,369 --> 00:21:06,665
‫كيف تكون هذه عادة؟ أتخطط
‫لأن تصبح محاصراً تحت بناية مجدّداً؟

262
00:21:08,416 --> 00:21:10,001
‫أنا لا أؤمن بالرب

263
00:21:11,753 --> 00:21:13,588
‫ولا أنا

264
00:21:15,298 --> 00:21:16,591
‫أرجوكَ؟

265
00:21:32,482 --> 00:21:34,442
‫لطالما اعتقدت...

266
00:21:35,110 --> 00:21:38,571
‫أنّني إذا فعلت الصواب
‫وإذا عاملت الناس جيّداً

267
00:21:39,447 --> 00:21:41,157
‫فستحدث لي الأمور الطيبة

268
00:21:43,576 --> 00:21:45,203
‫أتعتقد هكذا تسير الأمور؟

269
00:21:47,455 --> 00:21:53,294
‫لم أكن كذلك
‫لكنني حاولت مؤخراً

270
00:21:56,131 --> 00:21:57,257
‫والآن لست أدري

271
00:22:04,180 --> 00:22:05,223
‫أنباء سارّة

272
00:22:08,601 --> 00:22:11,938
‫أتقدّم بالقثطرة عبر الوريد
‫الوداجيّ الداخلي

273
00:22:12,814 --> 00:22:14,566
‫أخبرت (هاوس) أنّك
‫كنت في جلسة المعالجة

274
00:22:14,774 --> 00:22:16,526
‫هل سجلّتَ الاجتماع بالكامل؟

275
00:22:17,861 --> 00:22:19,612
‫إنّني أدخل إلى الجيب الكهفيّ

276
00:22:20,321 --> 00:22:23,283
‫- جلستك العلاجيّة يوم الخميس
‫- لقد أعدت جدولتها

277
00:22:23,658 --> 00:22:26,035
‫- وأحقن الصبغة
‫- حقاً؟

278
00:22:28,580 --> 00:22:32,876
‫لن أشي بكِ، فنحن صديقان
‫أريد التأكّد فقط من سلامتك

279
00:22:35,712 --> 00:22:37,046
‫لا خلل في الشريان

280
00:22:40,592 --> 00:22:41,718
‫لا تقلق

281
00:22:42,510 --> 00:22:43,553
‫أنا بخير

282
00:22:49,017 --> 00:22:51,644
‫أتظنّ بإمكاننا أن نصبح صديقين
‫عندما أخرج من هنا؟

283
00:22:51,978 --> 00:22:53,021
‫أجل

284
00:22:54,063 --> 00:22:57,192
‫سنشاهد مباراة للكرة أو عرضاً
‫للجنس الجماعيّ أو ما شابه

285
00:22:57,525 --> 00:22:58,777
‫ضع المِذوَد هناك

286
00:23:01,988 --> 00:23:05,992
‫عندما تبدأ العارضة بالارتفاع
‫ستشعرين بألم

287
00:23:06,117 --> 00:23:08,995
‫كما لو أنّ قدمكِ
‫ستتخدّر مليار مرّة

288
00:23:09,245 --> 00:23:11,372
‫ستلاحظين أنّني أنتظر
‫حتّى الآن لأخبرك بهذا

289
00:23:12,123 --> 00:23:13,166
‫حسناً، نحن مستعدون

290
00:23:16,169 --> 00:23:17,337
‫أقوم بالرفع

291
00:23:18,338 --> 00:23:20,632
‫يا إلهي!
‫أشعر بألم بالفعل

292
00:23:21,674 --> 00:23:24,093
‫هذا جيد
‫هذا يعني أنّ الضغط يزول

293
00:23:24,928 --> 00:23:26,387
‫أوشكنا على الخروج من هنا

294
00:23:30,266 --> 00:23:32,519
‫هيّا، لنسحبها للخارج

295
00:23:34,187 --> 00:23:35,980
‫هيّا

296
00:23:36,564 --> 00:23:38,024
‫إنّها تتحرّك!

297
00:24:16,463 --> 00:24:17,630
‫(هانا)

298
00:24:18,339 --> 00:24:20,675
‫- (هانا)!
‫- ماذا حدث بحق الجحيم؟

299
00:24:20,884 --> 00:24:23,219
‫أعتقد أنّ العارضة المجاورة
‫تحطمت أثناء الرفع

300
00:24:25,180 --> 00:24:26,931
‫النجدة، النجدة، النجدة!

301
00:24:27,515 --> 00:24:30,894
‫لدينا انهيار ثانويّ
‫نحن بخير، كيف حالكم يا رفاق؟

302
00:24:31,102 --> 00:24:34,773
‫المنقذ 1، أتلقى الاستغاثة
‫النفق الرئيسيّ سليم، النجدة في الطريق

303
00:24:35,315 --> 00:24:38,651
‫ارفع هذه
‫واحد، اثنان...

304
00:24:49,704 --> 00:24:51,998
‫- ناولني الحقيبة
‫- حسناً

305
00:24:53,625 --> 00:24:56,795
‫لا صوت للنفس في الجانب الأيسر
‫استرواح صدريّ ضاغط

306
00:24:57,212 --> 00:25:02,217
‫حسناً يا (هانا)، إحدى رئتيكِ منهارة
‫سيكون عليّ إعادة نفخها، مفهوم؟

307
00:25:17,690 --> 00:25:20,193
‫حري بك العودة إلى أعلى
‫والتأكّد من أنّك لم تشق شرياناً

308
00:25:28,701 --> 00:25:30,370
‫سيتعيّن عليّ الذهاب

309
00:25:34,332 --> 00:25:36,709
‫لا بأس، أنتِ بخير

310
00:25:38,795 --> 00:25:40,380
‫أنتَ محظوظ أنّها ليست أسوأ

311
00:25:41,798 --> 00:25:42,924
‫أتدرين مَن الأكثر حظاً؟

312
00:25:44,259 --> 00:25:47,178
‫أنت وكلّ البشر الآخرين
‫الذين لم يكونوا في الأسفل هناك

313
00:25:49,055 --> 00:25:50,390
‫ماذا أظهرت الصورة الوعائيّة؟

314
00:25:50,557 --> 00:25:52,892
‫نظيفة، والآن بدأ
‫الرجل يصاب بحمّى

315
00:25:53,017 --> 00:25:54,227
‫نزف تحت العنكبوتيّة

316
00:25:55,019 --> 00:25:57,063
‫- التهاب السحايا؟
‫- لم يقل إنّ رقبته كانت مؤلمة

317
00:25:57,230 --> 00:25:58,648
‫هذا لأنّ كلّ شيء مؤلم

318
00:25:58,940 --> 00:26:02,277
‫لقد أخذ معه 15 طبقة من
‫الخرسانة، أجروا بزلاً قطنيّاً

319
00:26:02,402 --> 00:26:03,862
‫علينا أيضاً وضع أيّ عدوى
‫أخرى بالاعتبار

320
00:26:03,987 --> 00:26:06,865
‫- إذاً تقترح أن نجري بزلاً قطنيّاً
‫- أعتقد ذلك

321
00:26:07,240 --> 00:26:08,283
‫عبقريّ

322
00:26:08,533 --> 00:26:10,118
‫أنباء سيّئة

323
00:26:10,535 --> 00:26:12,370
‫بسبب الانهيار، لا يمكننا تجربة
‫الوسائد الهوائيّة مجدداً

324
00:26:12,495 --> 00:26:16,249
‫حتى نزيل كلّ شيء في الأعلى
‫على الأقل 5 أو 6 ساعات

325
00:26:16,624 --> 00:26:18,626
‫- علينا إذاً بالبتر
‫- كلاّ

326
00:26:18,751 --> 00:26:20,420
‫لقد مرّت 4 ساعات بالفعل

327
00:26:20,712 --> 00:26:23,256
‫كانت محاولة غير مؤكدة
‫والآن هي جنونيّة

328
00:26:23,381 --> 00:26:25,925
‫متلازمة الهرس تعتمد
‫أساساً على البوتاسيوم

329
00:26:26,050 --> 00:26:28,761
‫- إذا أزلنا البوتاسيوم...
‫- نحن نعالج ببيكربونات الصوديوم

330
00:26:28,887 --> 00:26:30,179
‫لكن ليس بالغلوكوز والإنسولين

331
00:26:30,722 --> 00:26:33,224
‫لدينا غلوكوز في الحقيبة، لا بدّ من
‫أنّ هناك مريضاً بالسكري في مكانٍ ما

332
00:26:33,349 --> 00:26:36,769
‫أتريد المعالجة بالإنسولين هنا
‫في مكان ليس في مستشفى؟

333
00:26:36,895 --> 00:26:38,897
‫هذا جنون!
‫الأمر لا يستحق

334
00:26:39,022 --> 00:26:43,192
‫حقاً؟ لأنّني أخالني الوحيد هنا
‫الذي يدرك كم تستحق الساق

335
00:26:43,443 --> 00:26:45,778
‫ولحسن الحظ، أنت لست
‫المسؤولة هنا بل هو

336
00:26:46,279 --> 00:26:51,117
‫وهو يدرك أنّني سأشهد ضدّه إذا قاضته (هانا)
‫لبتر ساقها بدون استنفاد كافة الخيارات

337
00:26:51,659 --> 00:26:53,411
‫أمهلنا دقيقة؟

338
00:26:57,081 --> 00:27:02,503
‫أعلم أنّك غاضب، لكن رجاء
‫لا تجازف بحياتها فقط لتنتقم منّي

339
00:27:03,129 --> 00:27:07,342
‫حقاً؟ عجباً
‫فالأمر يتعلّق بك الآن

340
00:27:07,592 --> 00:27:12,221
‫لقد أخذت جانبها ضدّي
‫فور سماعك بمسألة خطوبتي

341
00:27:12,347 --> 00:27:15,266
‫أجل، لا بد من أنّه كذلك
‫وليس أنّك نرجسيّة مثيرة للشفقة

342
00:27:15,391 --> 00:27:22,899
‫أنا لا أحبّك، لذا تقبل الأمر وتابع
‫حياتك بدلاً من جعل الجميع بائساً

343
00:27:23,024 --> 00:27:24,067
‫هذا عظيم

344
00:27:24,192 --> 00:27:27,820
‫درس في الحياة من أمٍ عزباء
‫في منتصف العمر تواعد شاباً صغيراً

345
00:27:28,529 --> 00:27:29,948
‫تباً لك

346
00:27:30,448 --> 00:27:32,116
‫لقد سئمت من اختلاق الأعذار لكَ

347
00:27:32,659 --> 00:27:35,495
‫سئمت من الذين يتعيّن
‫عليهم التواجد حولك

348
00:27:35,620 --> 00:27:39,540
‫جاعلين حياتهم أسوأ
‫بينما يحاولون منعك من الانهيار

349
00:27:41,793 --> 00:27:43,419
‫لقد اكتفيت

350
00:27:44,253 --> 00:27:46,631
‫مدهش، ابتعدي فقط عن مريضتي

351
00:27:48,967 --> 00:27:50,718
‫ما الذي تتمسّك به يا (هاوس)؟

352
00:27:52,095 --> 00:27:56,432
‫أستجازف بحياتها فقط لإنقاذ ساقها؟
‫أفلح الأمر معك حقاً، أليس كذلك؟

353
00:27:57,392 --> 00:27:59,894
‫ما الذي تمتلكه في حياتك؟
‫أخبرني بصدق

354
00:28:00,269 --> 00:28:05,608
‫أنا أمضي قدماً، و(ويلسون) يمضي قدماً
‫وأنتَ لا تمتلكَ شيئاً يا (هاوس)

355
00:28:05,733 --> 00:28:06,943
‫لا شيء

356
00:28:08,319 --> 00:28:12,907
‫سأنزل إلى هناك
‫وأقنعها بأن تدعني أبتر ساقها

357
00:28:13,700 --> 00:28:16,077
‫وإن تبقت لديك أيّة لياقة
‫فستبتعد عن الأمر وحسب

358
00:28:24,460 --> 00:28:25,503
‫لا

359
00:28:26,921 --> 00:28:28,715
‫لقد وعدني د.(هاوس)

360
00:28:29,173 --> 00:28:30,758
‫إذا كان هناك سبيل آخر

361
00:28:31,426 --> 00:28:34,345
‫إنّها لا تؤلمني الآن
‫يمكنني الانتظار

362
00:28:37,765 --> 00:28:40,601
‫د.(هاوس)... أخبرها

363
00:28:44,939 --> 00:28:46,149
‫(هانا)

364
00:28:49,318 --> 00:28:52,697
‫- علينا بتر ساقكِ
‫- لا

365
00:28:52,822 --> 00:28:58,077
‫- قلت إن هناك متسع من الوقت
‫- كان هناك وقد نفد

366
00:29:00,872 --> 00:29:05,543
‫- كلاّ
‫- سألتني كيف آذيت ساقي

367
00:29:06,377 --> 00:29:10,548
‫كنت أعاني جلطة دمويّة
‫وكانت العضلة تحتضر

368
00:29:11,340 --> 00:29:15,595
‫وكان لدي كلّ هؤلاء الأطباء يخبرونني
‫بأنّ عليّ بترها فرفضت، فأجروا تلك...

369
00:29:16,012 --> 00:29:17,805
‫العملية الشديدة الخطورة

370
00:29:18,389 --> 00:29:21,517
‫- كدت أن أموت
‫- لكنّك أنقذت ساقك

371
00:29:23,936 --> 00:29:25,480
‫ليتني لم أفعل

372
00:29:27,315 --> 00:29:29,734
‫لقد قطعوا قطعة من العضلة
‫بحجم قبضتي تقريباً

373
00:29:29,859 --> 00:29:34,030
‫وتركوا لي هذا الشيء
‫المشوه عديم الفائدة

374
00:29:35,281 --> 00:29:38,743
‫إنّني أتألم... كلّ يوم

375
00:29:40,119 --> 00:29:41,579
‫وقد غيّرني هذا

376
00:29:43,539 --> 00:29:47,877
‫جعلني شخصاً قاسياً
‫شخصاً سيّئاً

377
00:29:49,295 --> 00:29:50,755
‫والآن...

378
00:29:51,255 --> 00:29:52,548
‫أنا وحيد

379
00:29:59,931 --> 00:30:01,224
‫لن ترغبي في أن تكوني مثلي

380
00:30:04,811 --> 00:30:09,065
‫لديك زوج يحبّك
‫لديك أصدقاء، يمكنك بدء عائلة

381
00:30:09,941 --> 00:30:11,442
‫لديك حياة

382
00:30:14,570 --> 00:30:17,990
‫وهذه... مجرّد ساق

383
00:30:35,133 --> 00:30:36,425
‫حسناً

384
00:30:48,312 --> 00:30:49,355
‫حسناً

385
00:30:58,530 --> 00:31:01,742
‫لا يمكنني أن أفقدك وعيك
‫فقد يثبط هذا تنفّسك بدرجة كبيرة

386
00:31:02,076 --> 00:31:03,994
‫ينبغي بهذا أن يزيل بعض الألم

387
00:31:10,918 --> 00:31:12,211
‫هل سيكون الأمر سريعاً؟

388
00:31:14,963 --> 00:31:19,760
‫سأستخدم مبضعاً للتوغل
‫عبر الجلد والعضل والدهن

389
00:31:20,427 --> 00:31:21,929
‫ينبغي أن يكون سريعاً للغاية

390
00:31:22,930 --> 00:31:25,349
‫ثم سأنتقل إلى المنشار الكهربائيّ
‫عندما أصل إلى العظم

391
00:31:25,474 --> 00:31:28,519
‫إنّهما عظمتان، بمثل سماكة
‫عصا المكنسة تقريباً

392
00:31:28,644 --> 00:31:30,062
‫ستستغرق وقتاً للمرور عبرها

393
00:31:31,355 --> 00:31:34,525
‫سأقطع بالقرب من الخرسانة
‫بقدر ما أستطيع

394
00:31:34,650 --> 00:31:36,735
‫وأنقذ قدر ما هو ممكن من طرفكِ

395
00:31:37,277 --> 00:31:41,448
‫بعدها سيقوم جرّاحو تقويم العظام في
‫المستشفى بتنظيفك وتجهيزك لساق صناعيّة

396
00:31:42,574 --> 00:31:45,202
‫ستركضين بحلقات من حولي
‫في طرفة عين

397
00:31:51,458 --> 00:31:53,001
‫إلى أيّ مدى ستؤلمني؟

398
00:31:55,295 --> 00:31:57,381
‫ليس مثل أيّ شيء
‫أحسست به من قبل

399
00:33:49,701 --> 00:33:51,161
‫(هانا)

400
00:33:52,037 --> 00:33:53,956
‫حبيبي، أنا جد آسفة

401
00:33:54,081 --> 00:33:56,792
‫- اصمتي
‫- لطالما أحببت ساقي

402
00:33:57,251 --> 00:34:01,672
‫لا أكترث بشأن ساقك
‫حبيبتي، أنا أحبّك

403
00:34:02,798 --> 00:34:04,091
‫أنا أحبّك

404
00:34:42,588 --> 00:34:43,630
‫ماذا؟

405
00:34:43,755 --> 00:34:46,133
‫لقد دخل في غيبوبة
‫كان البزل القطنيّ نظيفاً، لكن...

406
00:34:46,258 --> 00:34:48,844
‫- ما هي علاماته الحيويّة؟
‫- المعذرة أيّها الضابط

407
00:34:49,344 --> 00:34:50,596
‫ماذا تعني بالضابط؟

408
00:34:51,054 --> 00:34:52,598
‫منذ متى والشرطة هناك؟

409
00:34:52,890 --> 00:34:54,057
‫لا أدري، 10 دقائق

410
00:34:54,182 --> 00:34:56,018
‫كانوا يستجوبونه
‫عندما دخل في غيبوبة

411
00:34:56,143 --> 00:34:59,396
‫أكان هناك أيّ شيء آخر جعله
‫عصبيّاً أو قلقاً قبل أعراضه الأخرى؟

412
00:34:59,521 --> 00:35:02,816
‫كان يعاني رهاب الأماكن الضيقة
‫قبل النزف وقبل الحمّى

413
00:35:02,941 --> 00:35:06,320
‫- أخبرناها أنّه على الأرجح غلبه النعاس
‫- هل كان ضغط دمه مرتفعاً؟

414
00:35:07,362 --> 00:35:11,867
‫- لكن هذا لم يسبّب عرضه الأوّل
‫- بلى، فعل... كلّ الكافيين

415
00:35:12,159 --> 00:35:15,412
‫اعتقدنا أنّ المشكلة كانت في
‫مرحاضه وبهذا أقصد رأسه بالطبع

416
00:35:15,579 --> 00:35:19,416
‫والذي شتتنا عن حقيقة أنّها
‫قد تكون مجرّد عقبة في أنبوب مجاريره

417
00:35:19,541 --> 00:35:22,044
‫وبهذا أقصد حبله الشوكيّ بالطبع

418
00:35:22,169 --> 00:35:23,712
‫وإلخ، إلخ، إلخ، إلخ
‫أفهمتم الفكرة؟

419
00:35:23,921 --> 00:35:26,924
‫تكيس عنكبوتيّ في أسفل حبله
‫الشوكيّ، لهذا السبب أغفلناه

420
00:35:27,049 --> 00:35:29,843
‫جلوسه لعشر ساعات يومياً
‫رفع ضغط سائله الشوكيّ

421
00:35:29,968 --> 00:35:31,553
‫أجروا مسحاً طبقيّاً

422
00:35:33,305 --> 00:35:35,140
‫- ضغط الدّم 72 على 42
‫- (هانا)؟

423
00:35:36,308 --> 00:35:37,851
‫- (هانا)؟
‫- لا أستطيع التنفّس

424
00:35:38,644 --> 00:35:39,811
‫لا أستطيع التنفّس

425
00:35:42,064 --> 00:35:45,525
‫التنفّس مسموع بالناحيتين
‫ليس استرواحاً صدريّاً آخر

426
00:35:46,193 --> 00:35:48,779
‫أوردة العنق مسطحة
‫لا يوجد اندِحاس

427
00:35:51,114 --> 00:35:52,699
‫اللعنة، لقد انتظرت طويلاً

428
00:35:53,450 --> 00:35:55,827
‫(هانا)، لديكِ جلطة في الرئة
‫سوف أعالج هذا

429
00:35:55,953 --> 00:35:57,287
‫ستربتوكيناز وريديّ

430
00:35:57,621 --> 00:35:59,581
‫ماذا يحدث؟ ماذا يجري؟

431
00:35:59,706 --> 00:36:02,834
‫لن يحصل جسدها على أيّ أكسجين
‫ما لم نتمكّن من إذابة الجلطة

432
00:36:02,960 --> 00:36:04,211
‫هذا مرقق للدم

433
00:36:08,423 --> 00:36:09,508
‫هل ستكون بخير؟

434
00:36:09,633 --> 00:36:11,969
‫سيزيد هذا من دمها
‫سنهتمّ بهذا فيما بعد

435
00:36:17,933 --> 00:36:19,476
‫إنّه لا يذيب الجلطة

436
00:36:20,727 --> 00:36:22,062
‫ربّما هو قلبها

437
00:36:38,620 --> 00:36:41,123
‫- ماذا؟
‫- ليست جلطة

438
00:36:42,874 --> 00:36:46,670
‫إنّه انصمام دهنيّ من البتر

439
00:36:51,633 --> 00:36:53,885
‫حسناً، ماذا سنفعل؟

440
00:36:56,304 --> 00:36:57,681
‫هيّا

441
00:36:59,099 --> 00:37:01,893
‫افعل شيئاً
‫أرجوك، أرجوك، افعل شيئاً

442
00:37:02,019 --> 00:37:03,979
‫هيّا يا رفاق، افعلا شيئاً، هيّا

443
00:37:04,104 --> 00:37:05,605
‫أرجوكما، هيّا، افعلا شيئاً!

444
00:37:06,023 --> 00:37:08,066
‫هيّا، افعلا شيئاً!
‫افعلا شيئاً!

445
00:37:40,023 --> 00:37:42,276
‫لا مجال لمنع الانصمام الدهنيّ

446
00:37:43,402 --> 00:37:47,739
‫حتّى لو فعلت هذا في غرفة
‫العمليات لم تكن لتنقذها

447
00:38:01,545 --> 00:38:04,131
‫لا يمكنك لوم نفسك على موتها

448
00:38:04,381 --> 00:38:07,384
‫- لم يكن هذا ذنبك
‫- هذا هو بيت القصيد

449
00:38:07,509 --> 00:38:09,720
‫لقد فعلت كلّ شيء صائب
‫وماتت على كلّ حال

450
00:38:10,637 --> 00:38:13,390
‫لمَ بحق الجحيم تظنّ أنّ هذا
‫سيجعلني أشعر بأيّ تحسن؟

451
00:38:23,692 --> 00:38:25,319
‫لا ينبغي أن تبقى وحيداً الآن

452
00:38:28,280 --> 00:38:29,448
‫أنتَ تنزف

453
00:38:29,990 --> 00:38:33,368
‫سأعطيك فرضاً بصفتك موظفاً

454
00:38:34,119 --> 00:38:35,746
‫ابتعد عن طريقي

455
00:39:01,480 --> 00:39:02,940
‫ما هذا؟

456
00:39:05,525 --> 00:39:07,235
‫إنّني أطلب بعض الوقت للراحة

457
00:39:10,280 --> 00:39:11,657
‫ما الخطب؟

458
00:39:17,245 --> 00:39:18,538
‫هل أنتِ بخير؟

459
00:39:20,874 --> 00:39:22,334
‫من الواضح لا

460
00:41:21,328 --> 00:41:24,414
‫أستقومين بالوثب عبر الغرفة
‫وتنتزعينها من يدي؟

461
00:41:28,710 --> 00:41:29,920
‫لا

462
00:41:30,253 --> 00:41:32,631
‫إنّه خيارك إذا أردت العودة للعقاقير

463
00:41:35,383 --> 00:41:36,510
‫حسناً

464
00:41:37,594 --> 00:41:40,347
‫إذاً تعلمين أنّني أجد صعوبة
‫في رؤية الآثار السلبيّة

465
00:41:42,265 --> 00:41:44,559
‫عليك إعادة تضميد كتفك

466
00:41:48,188 --> 00:41:50,982
‫ألهذا أنت هنا؟
‫هل أرسلك (فورمان)؟

467
00:41:51,525 --> 00:41:52,776
‫كلاّ

468
00:41:52,901 --> 00:41:55,570
‫- أنت هنا لتصيحي بي؟
‫- كلاّ

469
00:41:57,989 --> 00:41:59,991
‫حسناً، لقد نفدت أفكاري

470
00:42:01,785 --> 00:42:02,828
‫(لوكاس)

471
00:42:03,120 --> 00:42:04,246
‫عظيم

472
00:42:04,412 --> 00:42:06,123
‫أتشعرين بعدم الراحة مجدّداً؟

473
00:42:07,165 --> 00:42:10,293
‫على الأرجح هذا يعني أنّك عدت
‫من زفاف سريع في (فيغاس)

474
00:42:10,418 --> 00:42:12,546
‫- أو أنّك حامل بالفعل
‫- لقد أنهيته

475
00:42:16,174 --> 00:42:19,052
‫- ماذا؟
‫- أنا عالقة يا (هاوس)

476
00:42:21,888 --> 00:42:26,476
‫لا أنفك أريد التقدّم، لا أنفك
‫أريد المتابعة، لكنني لا أستطيع

477
00:42:26,852 --> 00:42:30,438
‫أعني، منزلي الجديد، مع خطيبي الجديد
‫وكلّ ما أستطيع التفكير فيه هو أنتَ

478
00:42:33,775 --> 00:42:38,488
‫يجب أن أعرف فقط إن كان
‫بمقدورنا أنا وأنتَ الاتفاق

479
00:42:42,409 --> 00:42:44,161
‫أتظنّين أنّه بإمكاني معالجة نفسي؟

480
00:42:45,203 --> 00:42:46,454
‫لا أدري

481
00:42:50,834 --> 00:42:54,796
‫- لأنّني أعظم شخصٍ فاشل في العالم
‫- أعلم

482
00:42:57,632 --> 00:42:58,967
‫أنا أحبّكَ

483
00:43:03,430 --> 00:43:04,681
‫ليتني لم أفعل

484
00:43:06,433 --> 00:43:07,726
‫لكنني لا أستطيع منع ذلك

485
00:43:44,429 --> 00:43:46,640
‫كيف أعرف أنّني لا أهلوس؟

486
00:43:48,767 --> 00:43:50,769
‫هل تناولت الفايكودين؟

487
00:43:53,271 --> 00:43:54,773
‫لا

488
00:43:56,608 --> 00:43:58,360
‫أعتقد أنّنا بخير إذاً

489
00:44:02,572 --> 00:44:04,908
‫أجل

490
00:44:18,406 --> 00:44:22,406
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

