﻿1
00:00:38,372 --> 00:00:40,415
‫ارفعها أكثر... ستة أقدام أخرى

2
00:00:41,667 --> 00:00:43,544
‫حسناً، والآن ابدأ بإنزالها

3
00:02:13,050 --> 00:02:14,176
‫لقد انتهى الدرس

4
00:02:15,510 --> 00:02:17,054
‫ما الذي يجري؟ ومن تكونين؟

5
00:02:17,346 --> 00:02:18,472
‫أنا طبيبة

6
00:02:18,930 --> 00:02:20,766
‫هل أجرَيتِ عملية زرع قرنيّة منذ خمسِ سنوات؟

7
00:02:20,932 --> 00:02:21,975
‫أجل

8
00:02:22,100 --> 00:02:25,312
‫كل من أجرى عملية زرع عضو مأخوذ من ذلك
‫المتبرّع يرقد الآن ميتاً أو في طريقه للموت

9
00:02:25,646 --> 00:02:26,938
‫هل ستأخذين حقيبتك؟

10
00:02:30,025 --> 00:02:31,151
‫لكنني بخير

11
00:02:31,360 --> 00:02:33,320
‫لا أقصدُ إخافتكِ، لكنّ الباقين كانوا كذلك

12
00:03:09,147 --> 00:03:11,692
‫أحدهم حيّ، وآخر على حافة الموت

13
00:03:11,858 --> 00:03:13,318
‫وأربعة ميّتون تماماً

14
00:03:13,443 --> 00:03:15,362
‫لا شيء يجمعهم سوى المتبرّع

15
00:03:15,487 --> 00:03:17,114
‫(كارل) حصل على القلب والرئة

16
00:03:17,239 --> 00:03:18,532
‫لكنّ الكبد هو ما قتله

17
00:03:18,657 --> 00:03:21,493
‫(تيبولت) حصل على الكبد، لكنّ الرئة قتلته

18
00:03:21,660 --> 00:03:23,870
‫(هولي) حصلت على كلية، لكنّ قلبها انفجر

19
00:03:23,995 --> 00:03:26,581
‫و(فرانك)، ذاك الرجل العجوز
‫الذي يناضل للتنفس في الطبقة الأعلوية

20
00:03:26,748 --> 00:03:29,167
‫حصل على طعم معوي
‫والآن يعاني من فشل في البنكرياس

21
00:03:29,292 --> 00:03:30,794
‫وكل ذلك حصل في ثمانية أشهر

22
00:03:30,919 --> 00:03:34,381
‫وفي كل حالة، تطورت المضاعفات الحادة فجأة
‫وبدون سابق إنذار

23
00:03:34,548 --> 00:03:37,759
‫وتتضمن لانظمية القلب
‫صمة رئوية ضخمة، أو نزفاً دماغياً

24
00:03:37,884 --> 00:03:39,553
‫ما الذي كان (ويلسون) يقدّمه لي؟

25
00:03:44,015 --> 00:03:46,518
‫إن كان المتبرع مصاباً بإنتان
‫لم يكشفه الفحص وقتها

26
00:03:46,893 --> 00:03:49,229
‫- فقد يبقى كامناً...
‫- يضرب خمسة أجهزة معاً؟

27
00:03:49,396 --> 00:03:51,940
‫هذا يتطلب أن تمر خمسة إنتانات
‫دون أن يكشفها الفحص

28
00:03:52,149 --> 00:03:54,735
‫بالتأكيد كان يضحكني في أيام كئيبة

29
00:03:55,110 --> 00:03:57,195
‫ويريني ألواناً جديدة لم أعرفها من قبل...

30
00:03:57,320 --> 00:03:58,488
‫ليس هناك أي عضو من الأعضاء
‫المنقولة يشكو من شيء

31
00:03:58,739 --> 00:04:00,532
‫وهذا يعني أن ما أصابهم أتى من دم المتبرع

32
00:04:00,657 --> 00:04:02,993
‫- هذا لن يضيق لنا احتمالات الأمراض...
‫- لكنّه يضيّق احتمالات المرضى...

33
00:04:03,285 --> 00:04:05,495
‫القرنية لا تحوي أوعية دموية
‫وهذا يعني أن (آبل) لن تصاب بشيء

34
00:04:05,620 --> 00:04:07,914
‫أواثقة أنتِ من هذه النظرية
‫بحيث تعيدينها إلى منزلها الآن؟

35
00:04:08,498 --> 00:04:10,959
‫أعتقد أن بإمكاننا الانتظار
‫حتى نكتشف مشكلة (فرانك)

36
00:04:11,084 --> 00:04:12,419
‫ومن ناحيةٍ أخرى

37
00:04:12,794 --> 00:04:14,504
‫الممثل (غيلبرت غوتفريد) يضحكني أيضاً

38
00:04:14,755 --> 00:04:17,632
‫أما الألوان، فلماذا أهتم بأمرها؟ ما أن
‫يكون لديك الأحمر والأزرق والأخضر...

39
00:04:17,799 --> 00:04:19,843
‫كان يدفع ثمن غدائك
‫ويحب الشاحنات الضخمة

40
00:04:20,010 --> 00:04:21,511
‫وكان صوت ضميرك
‫مرض مناعي ذاتي

41
00:04:21,803 --> 00:04:23,847
‫نسبة مضادات النواة
‫لدى تشريح الجثث الأربعة كانت طبيعية

42
00:04:24,055 --> 00:04:26,558
‫هذا لا يستبعد التهاب الأوعية
‫ماذا عن فرفرية (هينوخ شونلاين)؟

43
00:04:26,683 --> 00:04:28,643
‫مضادات الغشاء الفوسفوليبيدي... طبيعية

44
00:04:28,769 --> 00:04:29,853
‫لم يبق لدينا سوى السرطان

45
00:04:29,978 --> 00:04:31,772
‫السرطانات لها تصنيف
‫كما أن أنها تطوراً زمنياً

46
00:04:32,022 --> 00:04:35,567
‫وتصيب أعضاء معينة لا يمكن
‫لسرطان العظام التحوّل إلى سرطان كلية

47
00:04:35,692 --> 00:04:36,985
‫انسي أمر السرطان

48
00:04:37,944 --> 00:04:39,070
‫إنه السرطان

49
00:04:39,863 --> 00:04:41,448
‫ليس سرطاناً

50
00:04:41,990 --> 00:04:43,784
‫أنت محق، بالطبع!
‫ماذا دهاني؟!

51
00:04:43,950 --> 00:04:46,453
‫لا يوجد نوع واحد من السرطان
‫يضرب ثلاثة أعضاء في الصدر

52
00:04:46,578 --> 00:04:48,455
‫بينما يحدث لدى الملاكم
‫فتقاً في جذع الدماغ

53
00:04:48,580 --> 00:04:50,373
‫- لا علاقة للملاكم بالبقية
‫- لكنّك لا تحب المصادفات

54
00:04:50,582 --> 00:04:54,336
‫ستكون مصادفة لو كان المتلقون الستة
‫للأعضاء لا يشكون من شيء

55
00:04:54,461 --> 00:04:56,671
‫كالغباء الذي يجعلك تسمح للآخرين
‫بضربك على رأسك

56
00:04:57,005 --> 00:04:58,298
‫الآخرون مصابون بالسرطان

57
00:04:58,423 --> 00:05:01,176
‫تشريح أربع جثث وحوالى ألف
‫اختبار معملي تؤكد جميعها

58
00:05:01,343 --> 00:05:02,385
‫بأنه ليس سرطاناً

59
00:05:02,511 --> 00:05:04,471
‫أعيدوا الفحوصات الألف
‫وتشريح الجثث الأربعة

60
00:05:04,596 --> 00:05:05,764
‫(تاوب) و(كاتنر)، تفقدا المتبرّع

61
00:05:05,889 --> 00:05:07,724
‫- وجدا لي أيّ نوعٍ من السرطان...
‫- لم يمت بالسرطان

62
00:05:07,849 --> 00:05:10,143
‫لقد قطع رأسه في حادث مصنع

63
00:05:10,268 --> 00:05:12,312
‫جدا لي أي نوع من السرطان
‫كان يفترض أن يقتله

64
00:05:12,437 --> 00:05:14,523
‫تفقدا البيت والمكتب بحثاً
‫عن المسرطنات والسموم

65
00:05:14,648 --> 00:05:15,774
‫لقد توفي منذ أربع سنوات

66
00:05:15,899 --> 00:05:17,609
‫وأفترض أن منزله مستأجر الآن
‫من قبل أناس آخرين

67
00:05:17,734 --> 00:05:19,277
‫إذاً جد لي أي نوع من السرطان قتلهم

68
00:05:21,947 --> 00:05:23,240
‫هل نسيتك؟

69
00:05:24,241 --> 00:05:26,451
‫يمكنك تفقّد عينِ المريضة

70
00:05:37,712 --> 00:05:41,258
‫سجل هذا على حساب د.(أوشيه)
‫وبعض رقائق البطاطس

71
00:05:42,384 --> 00:05:44,719
‫- أنسيت محفظتك (هاوس)؟
‫- كلا

72
00:05:47,097 --> 00:05:48,473
‫الحساب عليّ

73
00:05:50,642 --> 00:05:51,935
‫كش ملك

74
00:05:53,186 --> 00:05:54,312
‫هل تتبعني؟

75
00:05:55,856 --> 00:05:59,734
‫الحقيقة... هي أنك تحب الشاحنات الضخمة

76
00:06:00,151 --> 00:06:02,070
‫- أطفالي يحبونها
‫- وماذا عنك؟

77
00:06:02,237 --> 00:06:03,280
‫"البريديتر" جيدة

78
00:06:03,446 --> 00:06:05,240
‫لكنني أعتقد أن (الكاليفورنيا كراشر)
‫مبالغ فيها

79
00:06:11,371 --> 00:06:13,874
‫هل تحاول إغوائي؟

80
00:06:14,165 --> 00:06:17,460
‫أنتَ ذكي... لا!

81
00:06:17,669 --> 00:06:19,129
‫كم حبةً أخذتَ للتو؟

82
00:06:19,296 --> 00:06:22,299
‫فايكودين، أوبيوم، وفيتامين بي 12

83
00:06:22,465 --> 00:06:24,301
‫أحتاج دفعةً من النشاط عند الظهيرة

84
00:06:25,010 --> 00:06:26,428
‫أيزعجك ذلك؟

85
00:06:28,263 --> 00:06:29,973
‫أعتقد أنني أهيم حباً

86
00:06:30,307 --> 00:06:31,516
‫عينها اليمنى عمياء

87
00:06:32,559 --> 00:06:35,270
‫هذا غير صحيح
‫كل المتلقين الآخرين كانوا بخير

88
00:06:35,395 --> 00:06:37,314
‫- مما يعني أن عينها بخير
‫- علينا إزالة العين

89
00:06:37,772 --> 00:06:39,107
‫إنها عينها الوحيدة الباقية

90
00:06:39,232 --> 00:06:41,610
‫بإمكاننا إزالة عينها الأخرى
‫لكن بما أنها ليست العين التي ترى

91
00:06:41,902 --> 00:06:43,403
‫فأظن أن هذه الطريقة أقل جنوناً

92
00:06:44,988 --> 00:06:49,784
‫هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله
‫بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة

93
00:06:50,035 --> 00:06:52,996
‫تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟

94
00:06:53,121 --> 00:06:54,205
‫أجل

95
00:06:54,998 --> 00:06:56,291
‫ومضحك أيضاً

96
00:06:57,459 --> 00:06:59,502
‫المشكلة ليست في عينها، بل في رأسها

97
00:07:00,211 --> 00:07:03,214
‫أتريد أن تأتي لمشاهدة
‫(بريسكريبشن باشن) في منزلي الليلة؟

98
00:07:03,548 --> 00:07:04,925
‫أنتَ تعلم أنني لستُ لوطياً، صحيح؟

99
00:07:05,133 --> 00:07:06,176
‫ولا أنا

100
00:07:06,593 --> 00:07:08,637
‫إن لم تكن تودّ ممارسة الجنس، فلا مشكلة

101
00:07:08,803 --> 00:07:10,221
‫لن آتي إلى منزلك

102
00:07:10,430 --> 00:07:11,765
‫سأبقى منتظراً

103
00:07:16,144 --> 00:07:19,189
‫"إل... بي... إي..."

104
00:07:19,940 --> 00:07:21,942
‫هل يجب أن أبقى في نفس الغرفة معه؟

105
00:07:22,400 --> 00:07:23,985
‫مهما كان مرضه، فهو مرضك أيضاً

106
00:07:24,152 --> 00:07:26,029
‫- السطر الخامس
‫- هل أنت متأكد؟

107
00:07:26,237 --> 00:07:28,490
‫بالطبع
‫السطر الخامس

108
00:07:31,910 --> 00:07:33,036
‫هل سأموت؟

109
00:07:33,828 --> 00:07:36,331
‫هلا تحدّثنا عن شيءٍ آخر سواكِ ولو للحظة؟

110
00:07:36,581 --> 00:07:38,416
‫مثلاً، عن السطر الخامس؟

111
00:07:40,126 --> 00:07:43,588
‫"إف... إي... أو... إس... بي..."

112
00:07:46,257 --> 00:07:47,300
‫اللعنة

113
00:07:47,592 --> 00:07:50,011
‫أنا آسف
‫علينا استئصال عينك

114
00:07:50,345 --> 00:07:51,596
‫عيني؟

115
00:07:51,763 --> 00:07:53,515
‫منذ ثوانٍ كنتِ تتوقعين الموت

116
00:07:53,848 --> 00:07:55,308
‫مما يعني أن العمى خبر جيّد

117
00:07:55,684 --> 00:07:58,395
‫- للأسف... إنه مخطئ
‫- لقد أجريتَ الفحص الآن

118
00:07:58,520 --> 00:08:01,189
‫لم تضيّق جفنيها
‫مما يعني أن العين تفّكر أنها بخير

119
00:08:01,564 --> 00:08:03,608
‫- لكنّها ليست بخير
‫- أعلم، فالعين لا تفكّر

120
00:08:03,733 --> 00:08:05,902
‫الدماغ يفكّر، مما يعني
‫أن التفكير هو المشكلة

121
00:08:06,027 --> 00:08:08,613
‫الدماغ هو المشكلة
‫مما يعني أنّه انتشر إلى الدماغ

122
00:08:08,822 --> 00:08:11,282
‫مما يعني أنه لم يعد يفيدنا استئصال العين

123
00:08:11,491 --> 00:08:15,954
‫مما يعني أن علينا استئصال رأسك بكامله

124
00:08:16,121 --> 00:08:18,707
‫لا تقلقي، لن يؤلمكِ هذا

125
00:08:24,671 --> 00:08:28,174
‫هلوسات
‫هذا عرض دماغي... أليس كذلك؟

126
00:08:31,052 --> 00:08:33,763
‫هناك مئات الأسباب المختلفة للهلوسة

127
00:08:33,888 --> 00:08:35,348
‫لا يعني ذلك عرضاً عصبياً بالضرورة

128
00:08:35,473 --> 00:08:38,893
‫بل يعني إن كان أحد المتلقين الآخرين
‫قد عانى من مشكلة دماغية

129
00:08:39,019 --> 00:08:42,355
‫- هل ارتخت يداه هنا؟
‫- لا، لا أحد منهم عانى مشكلة دماغية

130
00:08:42,480 --> 00:08:45,942
‫إن توسعت حدقتاه
‫إن تثبت البؤبؤان، أو ارتعشت يداه...

131
00:08:46,109 --> 00:08:48,987
‫لقد تلقى ضربة على الرأس
‫ثم مات... لا يوجد لغز هنا

132
00:08:49,112 --> 00:08:50,655
‫- لقد كان هذا رأيك
‫- البارحة

133
00:08:50,989 --> 00:08:53,575
‫من يعيش يتعلّم
‫من صوّر هذا؟

134
00:08:53,700 --> 00:08:57,704
‫صاحب الصالة يمتلك آلة تصوير
‫ويقوم برفع المقاطع المثيرة على الإنترنت

135
00:08:58,788 --> 00:09:00,457
‫لا أستطيع رؤية وجه الرجل الميّت

136
00:09:00,749 --> 00:09:05,003
‫لا يمكنني رؤية وجهه، ولا رؤية الرعشة
‫ولا حدقتيه...

137
00:09:05,378 --> 00:09:07,338
‫نعلم أن لاعبة التنس عانت من مشكلة قلبية

138
00:09:07,505 --> 00:09:10,258
‫ولربما أمكننا ربط ذلك
‫بمشكلة العازف الرئوية

139
00:09:10,425 --> 00:09:13,595
‫وربما بطريقةٍ ما نربط كلا المشكلتين
‫بكبد عامل البناء

140
00:09:13,720 --> 00:09:16,514
‫ثم نحاول الدوران
‫للوصول إلى فشل البنكرياس لدى (فرانك)

141
00:09:16,639 --> 00:09:20,435
‫لكن، لا شيء يسبب ضرراً للقلب والدماغ معاً

142
00:09:20,643 --> 00:09:23,980
‫إن كان السرطان رأياً غبياً
‫فاجتماع القلب مع الدماغ رأي أغبى

143
00:09:24,105 --> 00:09:25,398
‫هذا رأي غبي

144
00:09:28,443 --> 00:09:31,821
‫أعلم ذلك
‫لقد كنتُ أوضح وجهة نظري

145
00:09:32,197 --> 00:09:35,033
‫جيد، لأنني ظننتُ أنك أحمق

146
00:09:36,493 --> 00:09:38,161
‫ومن طلب رأيك؟

147
00:09:38,870 --> 00:09:41,915
‫ألا يحق لرجال
‫الأعمال اليدوية إبداء رأيهم؟

148
00:09:43,458 --> 00:09:48,463
‫لربما أنا عبقري يمتلك هواية
‫في إصلاح مكنات القهوة

149
00:09:49,089 --> 00:09:51,966
‫في الحقيقة لستُ كذلك
‫لكنّ من الوقاحة أن تحكم على الآخرين

150
00:09:53,802 --> 00:09:55,303
‫تاريخ المتبرّع لا يكشف عن شيء

151
00:09:58,264 --> 00:10:00,767
‫- هل سمعته يضحك؟
‫- لا، لا... لقد عطستُ فقط

152
00:10:01,184 --> 00:10:02,977
‫إنه رجل صيانة عبقري

153
00:10:03,186 --> 00:10:05,438
‫رجل صيانة يرتدي جوارب ملونة؟

154
00:10:07,190 --> 00:10:09,150
‫أظنني ذكرتُ مساوىء الحكم على الآخرين

155
00:10:10,568 --> 00:10:14,572
‫أي أحمق يرتدي جوارب ملونة
‫تحت حذاء العمل؟

156
00:10:14,864 --> 00:10:20,036
‫لستُ أحمق
‫لكنّني لستُ خبيراً في التخفّي

157
00:10:21,704 --> 00:10:22,747
‫من هو؟

158
00:10:22,872 --> 00:10:25,458
‫من الواضح أنه محقق خاص سيىء للغاية

159
00:10:25,750 --> 00:10:27,627
‫ولماذا يتظاهر بإصلاح مكنة القهوة؟

160
00:10:27,752 --> 00:10:32,090
‫لأنني أردت أن أعرف ما الذي عرفتموه
‫قبل أن أعرف ما الذي عرفه

161
00:10:32,215 --> 00:10:34,759
‫كي أعرف ما إذا كنت بحاجة إلى محقق خاص

162
00:10:35,343 --> 00:10:38,680
‫- إذاً، معلوماتك؟
‫- لا تاريخ عن إصابةٍ سابقة

163
00:10:38,972 --> 00:10:41,891
‫ولا سفر خارج البلاد في السنة الأخيرة

164
00:10:45,019 --> 00:10:46,896
‫بالله عليكم، هذه حقاً طريقتي في العطاس

165
00:10:49,357 --> 00:10:51,526
‫لقد سافر إلى (مدريد) وجزر (الباهاما)

166
00:10:51,734 --> 00:10:53,403
‫تقارير بطاقات الاعتماد أظهرت...

167
00:10:53,570 --> 00:10:55,321
‫- لقد دفعت حبيبته
‫- لم يكن لديه حبيبة

168
00:10:55,446 --> 00:10:56,698
‫لقد كانت حبيبة أيام الثانوية

169
00:10:56,865 --> 00:10:58,449
‫حبيبة أيام الثانوية
‫متزوجة من أعز أصدقائه

170
00:10:58,658 --> 00:10:59,868
‫أعلم... اسكت

171
00:11:00,451 --> 00:11:02,036
‫لقد أنجبت طفلةً منذ أربع سنوات

172
00:11:02,287 --> 00:11:03,329
‫التوقيت مناسب

173
00:11:03,496 --> 00:11:04,622
‫وما زالت فاتنةً برغم ذلك

174
00:11:04,747 --> 00:11:05,915
‫أوجدتَ أي معلوماتٍ طبية؟

175
00:11:06,040 --> 00:11:07,125
‫الطفلة تعاني من ألم في البطن

176
00:11:07,750 --> 00:11:12,088
‫والرجل الميّت تعرّض للرصاص، والفطريّات

177
00:11:12,255 --> 00:11:15,175
‫وحمض كلور الماء
‫لأن غرفة نومهما كانت بقرب كراج

178
00:11:15,425 --> 00:11:17,927
‫تم هدمه بعد أن وجدت فيه تلك المواد

179
00:11:18,052 --> 00:11:22,390
‫تذكرت، والمجموع...
‫ألفان وثلاثمئة دولار

180
00:11:23,933 --> 00:11:26,144
‫- سأحضر لك شيكاً
‫- لا أقبل الشيكات

181
00:11:26,519 --> 00:11:28,062
‫أتعتقد أنني سأتوقف عن الدفع؟

182
00:11:28,188 --> 00:11:29,731
‫- أليس هذا ما ستفعله؟
‫- بالطبع

183
00:11:29,981 --> 00:11:31,941
‫ألفان وثلاثمئة دولار؟ هذا جنون

184
00:11:32,192 --> 00:11:35,945
‫في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير
‫حلبة الملاكمة من أربع زوايا مختلفة

185
00:11:36,070 --> 00:11:38,656
‫ثلاثون بالمئة من الحضور دفعوا ببطاقات
‫الاعتماد فحصلتُ على أسمائهم

186
00:11:38,907 --> 00:11:39,949
‫وأربعة منهم كانوا
‫يحملون آلات تصوير رقمية

187
00:11:40,074 --> 00:11:42,535
‫قمت بتركيب صورها كما فعلت (ناسا)
‫بصور المرّيخ

188
00:11:43,161 --> 00:11:45,246
‫عبر آلات التصوير تلك

189
00:11:50,084 --> 00:11:51,211
‫لقد توسّعت الحدقتان

190
00:11:51,377 --> 00:11:52,420
‫لكنّ يديه لم ترتخيا

191
00:11:52,587 --> 00:11:53,755
‫مما يعني أنّه حافظ على مقوّيته العضلية

192
00:11:53,922 --> 00:11:54,964
‫قلها فقط

193
00:11:55,590 --> 00:11:56,633
‫لقد كنتَ محقّاً

194
00:11:56,966 --> 00:11:58,176
‫يا إلهي، كان هذا تواضعاً مني

195
00:11:58,343 --> 00:12:01,429
‫لقد حافظ على مقوّيته العضلية
‫لكنّه تشوّش قليلاً حين تلقّى الضربة

196
00:12:01,554 --> 00:12:02,639
‫وهذا يعني نوبة صرع صدغية

197
00:12:02,764 --> 00:12:05,683
‫هل يعني وجود ذاك المحقق أننا ما عدنا
‫مجبرين على اقتحام بيوت

198
00:12:05,850 --> 00:12:08,728
‫إن هذا هو سبب التحاقك بكلية الطب
‫ولن أحرمك من هذا

199
00:12:08,853 --> 00:12:11,898
‫- إنه أفضل منّا جميعاً
‫- ويكلّفني أكثر... أريد خزعةً دماغية

200
00:12:12,440 --> 00:12:14,484
‫- لا
‫- قلها فقط

201
00:12:14,609 --> 00:12:16,361
‫لقد كنتَ محقاً... لكن لا

202
00:12:17,237 --> 00:12:20,240
‫الفص الصدغي يتحكم بالكلام
‫والسمع، والذاكرة

203
00:12:20,365 --> 00:12:22,867
‫وإن فقدت هذه الأشياء
‫فلن تخسر مواعيدها الغرامية وحسب

204
00:12:23,117 --> 00:12:24,160
‫بل ما هو أكثر...

205
00:12:24,369 --> 00:12:26,079
‫إن أخذنا قطعةً منه فهناك احتمال جيد
‫أن تتحول إلى فجلة

206
00:12:26,246 --> 00:12:28,539
‫لا تسمع، ولا تتكلم
‫ولا تمتلك شيئاً لتذكره

207
00:12:29,624 --> 00:12:31,668
‫أنتَ محقّ
‫لديها الكثير لتعيش من أجله

208
00:12:32,126 --> 00:12:36,047
‫هل لدينا مريض آخر على حافة الموت؟

209
00:12:36,172 --> 00:12:38,424
‫وهل ترى أنه لا مشكلة
‫في فرم دماغه لأنّه مسنّ؟

210
00:12:38,800 --> 00:12:41,719
‫لا، بل لا مشكلة في فرم دماغه
‫لأنّه سيموت إن لم تفعلوا

211
00:12:42,637 --> 00:12:44,472
‫أقنعوا الأرملة بالموافقة

212
00:12:46,266 --> 00:12:47,308
‫لا

213
00:12:47,558 --> 00:12:51,479
‫إن التهاب الرئة هو من مضاعفات
‫فشل البنكرياس والفشل قابل للعلاج

214
00:12:51,854 --> 00:12:54,899
‫هذه هي فرصته المثلى
‫إن عرفنا سبب مرضه...

215
00:12:55,024 --> 00:12:58,069
‫- وكيف يمكن لفحصٍ مميت كهذا أن...
‫- أنا لم أقل...

216
00:12:58,194 --> 00:13:00,697
‫لقد قلتَ إنّه خطر للغاية
‫ماذا يعني ذلك؟

217
00:13:00,822 --> 00:13:01,864
‫أرجوكِ

218
00:13:04,450 --> 00:13:06,369
‫أنا آسفة... لا أستطيع

219
00:13:06,995 --> 00:13:08,538
‫لديّ زوج

220
00:13:08,913 --> 00:13:11,291
‫وطفلة في الثانية من العمر
‫اسمها (جوليا)

221
00:13:11,499 --> 00:13:13,251
‫ستنقذين أمّها

222
00:13:15,878 --> 00:13:18,631
‫أعتقد أنّكِ تكذبين
‫لم أرَ زائراً واحداً لديكِ

223
00:13:18,798 --> 00:13:21,926
‫ولم تأتِكِ مكالمة هاتفيّة منذُ أتيتِ إلى هنا
‫هل لديها ابنة؟

224
00:13:26,306 --> 00:13:28,516
‫لا
‫لكنّ حياتها ما تزال تستحق...

225
00:13:28,641 --> 00:13:29,726
‫أكثر من زوجي؟

226
00:13:29,934 --> 00:13:31,728
‫لقد كذبتُ كي أنقذَ حياتي
‫أما كنتِ ستفعلين ذلك؟

227
00:13:31,853 --> 00:13:33,604
‫ليس على حسابِ إنسانٍ آخر

228
00:13:33,730 --> 00:13:35,064
‫لا، أنتِ تسلبينني فرصتي الأخيرة

229
00:13:35,231 --> 00:13:37,400
‫كي يستمرّ زوجك في مكافحة الموت
‫بضعةَ أيامٍ أخرى

230
00:13:37,567 --> 00:13:39,861
‫اخرسي
‫لا أريد أن أسمع شيئاً

231
00:13:39,986 --> 00:13:42,071
‫تريدين أن تكرهيني كي لا تشعري بالذنب

232
00:13:42,196 --> 00:13:43,239
‫(فرانك)؟

233
00:13:43,364 --> 00:13:44,657
‫- أعطني مشرطاً
‫- (فرانك)!

234
00:14:01,591 --> 00:14:02,925
‫لقد توقّف قلبه

235
00:14:04,552 --> 00:14:05,720
‫تفريغ

236
00:14:06,554 --> 00:14:07,764
‫تفريغ

237
00:14:08,097 --> 00:14:09,432
‫تفريغ

238
00:14:09,640 --> 00:14:11,017
‫- (فرانك)!
‫- تفريغ

239
00:14:12,435 --> 00:14:13,478
‫تفريغ

240
00:14:14,145 --> 00:14:15,688
‫تفريغ

241
00:14:24,655 --> 00:14:25,698
‫هل حصلتَ على الموافقة؟

242
00:14:25,823 --> 00:14:27,200
‫- لا
‫- إذاً ليحصل عليها (فورمان)

243
00:14:27,367 --> 00:14:29,035
‫فالمسنون يخافون من الزنوج

244
00:14:29,202 --> 00:14:31,245
‫لا داعي لذلك، لقد توفّي المريض

245
00:14:33,706 --> 00:14:35,124
‫احتفظ بالدماغ

246
00:14:36,250 --> 00:14:38,127
‫لسنا بحاجة للموافقة على تشريح الجثة

247
00:15:03,444 --> 00:15:06,531
‫على الأقل سنضرب واحداً انتقاماً لستّة

248
00:15:07,198 --> 00:15:09,909
‫الشرائح الرقيقة للفصين الصدغي
‫والجداري جاءت سليمة

249
00:15:10,243 --> 00:15:12,620
‫المنطقتان القفوية
‫والجبهية الصدغية أيضاً...

250
00:15:12,787 --> 00:15:15,415
‫- الدماغ نظيف، لننتقل إذاً...
‫- إلى أين؟

251
00:15:15,581 --> 00:15:19,377
‫لقد انتقلنا من فرضية غبية
‫إلى فرضية أغبى ثم عدنا خطوةً أخرى للوراء

252
00:15:19,502 --> 00:15:23,423
‫كلّ من هؤلاء توفي بسبب شيءٍ واحد
‫هاجم عضواً واحداً

253
00:15:23,756 --> 00:15:25,341
‫ولم يصب العضو نفسه مرّتين

254
00:15:25,550 --> 00:15:26,759
‫لربما كان لدى المتبرّع مشكلتان؟

255
00:15:27,009 --> 00:15:28,428
‫أو ستّ مشكلات؟

256
00:15:29,178 --> 00:15:31,222
‫الأمراض الاستقلابية تتمايز

257
00:15:31,472 --> 00:15:34,308
‫وكلّ شيء آخر يتمايز أيضاً
‫لكنّ السرطان هو حاكم الأرض

258
00:15:34,434 --> 00:15:35,476
‫إذاً عدتَ إلى السرطان؟

259
00:15:35,601 --> 00:15:38,438
‫النقائل السرطانية هي تعبير عن العبث

260
00:15:38,604 --> 00:15:40,523
‫- أي نوع من السرطان؟
‫- لستُ أدري

261
00:15:40,857 --> 00:15:42,275
‫لا بدّ من وجود دليلٍ على السرطان

262
00:15:42,400 --> 00:15:43,860
‫هناك دليل، لكنّك لم تجده بعد

263
00:15:43,985 --> 00:15:46,863
‫أنتَ تريده أن يكون سرطاناً
‫كي تحصل على حجة... لمقابلة (ويلسون)

264
00:15:46,988 --> 00:15:50,366
‫أعطني تفسيراً آخر
‫لهذه الخلطة من المرضى

265
00:15:50,491 --> 00:15:52,618
‫- ثم بإمكانك مناداتي بالأحمق
‫- لم أقل بأنّك أحمق

266
00:15:52,743 --> 00:15:54,078
‫انثقاب معويّ

267
00:15:55,288 --> 00:15:58,291
‫لو كان هذا الشيء في البداية
‫بكتيريا طبيعية تعيش داخل الأمعاء

268
00:15:58,458 --> 00:16:01,669
‫ثم دخلت وعاءً دموياً
‫عبر شذوذ وعائي في جدار الأمعاء

269
00:16:01,794 --> 00:16:04,839
‫فعندها قد تؤثر على
‫كل الأعضاء عبر مجرى الدم

270
00:16:05,006 --> 00:16:07,008
‫وستفسد كل شيء لدى الجميع

271
00:16:09,343 --> 00:16:10,553
‫حسناً

272
00:16:10,761 --> 00:16:13,347
‫هذا احتمال بعيد
‫ومن المحتمل أن أكونَ أحمق

273
00:16:14,265 --> 00:16:16,934
‫ومن المضحك أننا بحاجة
‫إلى تنظير شرجي للتأكد

274
00:16:17,059 --> 00:16:19,854
‫لقد فحصنا (آبل) من الداخل
‫والخارج حين أتت، لا مشكلة لديها

275
00:16:19,979 --> 00:16:22,523
‫لا بدّ من أن هذا الشذوذ متقطّع
‫وإلا لتوفّوا جميعاً خلال يومٍ واحد

276
00:16:22,690 --> 00:16:26,652
‫إن شعرت بألم في بطنها
‫فأدخلوا أنبوباً في مؤخرتها قبل أن يختفي

277
00:16:27,111 --> 00:16:28,779
‫وافحصوا كل الآخرين
‫الذين يشكون من آلام بطنية

278
00:16:28,946 --> 00:16:30,948
‫- كل الآخرين توفّوا
‫- ليس الجميع

279
00:16:31,199 --> 00:16:34,619
‫إن الشيء الذي أعطاه المتبرع لكل من هؤلاء
‫هو حمضه النووي

280
00:16:35,244 --> 00:16:37,538
‫فهل هناك من يملك حمضه النووي أيضاً؟

281
00:16:40,249 --> 00:16:42,960
‫أتريد أن تجري تنظيراً شرجياً
‫لفتاةٍ معافاة في الرابعة من العمر؟

282
00:16:43,085 --> 00:16:44,378
‫إنها تعاني من ألمٍ بطني

283
00:16:44,504 --> 00:16:45,880
‫وإن كانَ (كاتنر)
‫محقاً فهو ليس مجرّد ألمٍ بطني

284
00:16:46,005 --> 00:16:50,384
‫بل ألماً قاتلاً في الدماغ
‫أو القلب أو الرئة أو الكبد أو البنكرياس

285
00:16:50,968 --> 00:16:55,640
‫لن أفزع الأم المسكينة
‫بسبب احتمال ضعيفٍ للكشف عن نظرية ضعيفة

286
00:16:56,933 --> 00:16:59,268
‫حسناً
‫أخبريها بالحقيقة

287
00:16:59,810 --> 00:17:03,022
‫ثم اسأليها ما إذا كان والدها يعرف
‫من هو والدها الحقيقي

288
00:17:18,246 --> 00:17:19,872
‫هل من الضروري أن تبقى مستيقظة؟

289
00:17:20,498 --> 00:17:22,542
‫نحتاج أن تخبرنا متى تشعر بالألم

290
00:17:24,585 --> 00:17:26,295
‫ستجتاز ذلك

291
00:17:26,754 --> 00:17:28,589
‫لكنّ زوجكِ ربّما لم يستطع ذلك

292
00:17:36,472 --> 00:17:38,057
‫ماذا لو أتى طفل طالباً بعض المثلجات؟

293
00:17:38,432 --> 00:17:40,309
‫وضعت في الخارج لافتة: "مغلق"

294
00:17:40,851 --> 00:17:42,520
‫د.(أوشيه) لا يناسبك

295
00:17:43,062 --> 00:17:44,105
‫ما الذي عرفته عنه؟

296
00:17:44,438 --> 00:17:45,815
‫لماذا تتبعه؟

297
00:17:47,316 --> 00:17:50,444
‫لأعرف إن كان يقرض النقود بلا فائدة

298
00:17:50,987 --> 00:17:52,280
‫ما الذي عرفته؟

299
00:17:53,155 --> 00:17:54,782
‫أريد بعض المثلجات

300
00:17:56,200 --> 00:17:58,244
‫ليس قبل أن تتعلّمي القراءة

301
00:18:01,163 --> 00:18:02,373
‫من المفروض أن تثق بأصدقائك

302
00:18:02,582 --> 00:18:04,292
‫لستُ أعرف ذاك الرجل
‫وليس لديّ سبب منطقي...

303
00:18:04,500 --> 00:18:05,543
‫لتكونَ صديقه؟

304
00:18:05,835 --> 00:18:08,754
‫ألم تشاهد برنامجاً عن شباب الجامعات؟
‫هذا جزء من متعة الصداقة

305
00:18:09,005 --> 00:18:13,467
‫أن تثق بالآخرين بلا دليل مادي
‫ثم تكافأ على هذه الثقة

306
00:18:13,801 --> 00:18:16,846
‫أنت تلتقط صوراً لرجل
‫يمارس الجنس مع أخته

307
00:18:16,971 --> 00:18:19,056
‫وتنظّر معي عن جزاء الثقة

308
00:18:19,181 --> 00:18:21,058
‫هناك نوعان من الزبائن الذين يستأجرونني

309
00:18:21,767 --> 00:18:23,561
‫في الواقع هناك ثلاثة أنواع
‫للزبائن الذين يستأجرونني

310
00:18:23,686 --> 00:18:25,354
‫لكنّ الثالث لا علاقة له
‫بما أريد أن أشرحه لك

311
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
‫هل لديكَ مخطط أجرة خاص
‫في أوقات إزعاج الآخرين؟

312
00:18:28,232 --> 00:18:31,444
‫النوع الأول يريد أن يثبت أنّه محقّ
‫والثاني يريد أن يثبت أنّه مخطئ

313
00:18:31,652 --> 00:18:33,779
‫- وأيّ النوعينِ أنا؟
‫- أنتَ النوع الثالث

314
00:18:34,113 --> 00:18:35,865
‫بدأت بالأنواع التي لا علاقة لها بالحديث؟

315
00:18:35,990 --> 00:18:39,702
‫أنتَ النوع الذي لا يهتم بصحته أو خطئه
‫لأنّه يستأجرني لمراقبة الشخص الخطأ

316
00:18:39,994 --> 00:18:42,705
‫- أهذا نوع حقيقي؟
‫- أنتَ تريدني أن أراقب (ويلسون)

317
00:18:43,581 --> 00:18:45,833
‫- أنتَ تريدني أن أعرف ما إذا...
‫- وما أدراكَ بـ(ويلسون)؟

318
00:18:46,042 --> 00:18:47,501
‫ما هو عملي برأيك؟

319
00:18:48,044 --> 00:18:49,378
‫هل تراقبني؟

320
00:18:51,172 --> 00:18:53,883
‫- وأنا أدفع من أجل ذلك؟
‫- حتى الآن لم تدفع لي شيئاً

321
00:18:55,426 --> 00:18:56,927
‫تريد أن تعرف ما إذا كان يشتاق إليك

322
00:18:57,219 --> 00:19:00,431
‫تريد أن تعرف إن كان هناك دليل
‫يخبرك بأنّه سيعود

323
00:19:00,556 --> 00:19:02,350
‫أو إن كان هناك ما يمكّنك من إعادته

324
00:19:06,771 --> 00:19:07,938
‫وهل وجدتَ شيئاً؟

325
00:19:10,316 --> 00:19:12,068
‫لا، لا... لا شيء كهذا

326
00:19:13,402 --> 00:19:14,737
‫آسف

327
00:19:19,825 --> 00:19:21,452
‫وهذه تسعمئة دولار إضافية

328
00:19:27,291 --> 00:19:30,169
‫عليّ الذهاب
‫سأحضر لك شيكاً

329
00:19:40,096 --> 00:19:41,430
‫التنظير نظيف

330
00:19:41,847 --> 00:19:43,432
‫إذاً لم يبق إلا السرطان

331
00:19:43,599 --> 00:19:46,477
‫إن نتيجة الطفلة السلبية
‫لا تثبت شيئاً

332
00:19:46,686 --> 00:19:49,021
‫أجل، وحقيقة أنها لم تثبت شيئاً

333
00:19:49,146 --> 00:19:50,940
‫لا تثبت شيئاً
‫رأي سديد

334
00:19:51,065 --> 00:19:52,733
‫لا نعلم إن ورثت الطفلة شيئاً

335
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
‫وحتى لو حدث ذلك

336
00:19:54,026 --> 00:19:55,695
‫فنظرية (كاتنر) هي أن هذا الشيء متقطّع

337
00:19:55,861 --> 00:19:57,947
‫وسينفتح الوعاء قبل الوفاة بقليل

338
00:19:58,114 --> 00:20:00,574
‫للأسف، ليس بإمكاننا
‫معرفة موعد ما قبل الوفاة بقليل

339
00:20:00,741 --> 00:20:03,953
‫إلا بعد الوفاة بقليل
‫وهذه هي العقدة

340
00:20:04,078 --> 00:20:05,538
‫ماذا لو أمكننا الالتفاف حولها؟

341
00:20:06,914 --> 00:20:09,208
‫إذاً فنحن نضيع وقتنا هنا

342
00:20:09,333 --> 00:20:11,210
‫ليس حول الموت، بل حول العقدة

343
00:20:11,335 --> 00:20:12,837
‫نحتاج مراقبة الكولون وهو يعمل

344
00:20:13,879 --> 00:20:15,673
‫لكنّك تعلم ماذا يعني الموت، أليس كذلك؟

345
00:20:15,798 --> 00:20:16,966
‫بدون نظامٍ حيّ

346
00:20:17,091 --> 00:20:19,135
‫لن يكون هناك ضغط كافٍ لدفع السوائل

347
00:20:19,260 --> 00:20:22,596
‫لا يمكننا اختراع الحياة حالياً
‫لكنّ أمر الضغط سهل

348
00:20:23,556 --> 00:20:26,851
‫سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي
‫التي نستعملها لفحص الحمل القلبي

349
00:20:29,395 --> 00:20:32,148
‫صحيح أنّه لن يكون حيّاً
‫ليخبرنا بوجود الألم...

350
00:20:32,314 --> 00:20:33,816
‫- لن ينفع...
‫- قم بذلك

351
00:20:52,835 --> 00:20:55,129
‫- إنه عالق
‫- بل أكثر من عالق

352
00:20:55,337 --> 00:20:59,383
‫الأمعاء ميتة منذ أكثر من ست ساعات
‫ومهما حاولت، فهي مغلقة

353
00:21:10,770 --> 00:21:12,980
‫- هذا جنون
‫- إنه قابل للمعايرة

354
00:21:18,527 --> 00:21:22,031
‫- لقد نجح الأمر
‫- حقاً، يا للروعة!

355
00:21:22,948 --> 00:21:25,326
‫ليس كثيراً، ارفع الضغط

356
00:21:28,370 --> 00:21:30,414
‫المنظار ينحني، اضغط المعدة

357
00:21:33,751 --> 00:21:35,211
‫هذه سوائل جسدية طبيعية

358
00:21:35,377 --> 00:21:37,171
‫أجل، مجارير جسدية طبيعية

359
00:21:37,421 --> 00:21:38,672
‫استمر بالضغط

360
00:21:43,636 --> 00:21:45,471
‫هذه هي النهاية، لا يوجد تسرّب

361
00:21:46,138 --> 00:21:47,181
‫انتظر

362
00:21:47,306 --> 00:21:48,349
‫ما هذا؟

363
00:21:48,474 --> 00:21:49,600
‫إنه الظلام، لقد وصلنا إلى النهاية

364
00:21:49,767 --> 00:21:50,976
‫ماذا لو لم تكن وصلتَ إلى النهاية؟

365
00:21:51,268 --> 00:21:52,728
‫ماذا لو كانت آفةً معويّة؟

366
00:21:52,937 --> 00:21:54,188
‫هل أزيد الضغط قليلاً؟

367
00:21:55,147 --> 00:21:56,482
‫ليس كثيراً

368
00:21:56,649 --> 00:21:58,484
‫لو كانت هذه النهاية ونحن...

369
00:22:05,616 --> 00:22:07,159
‫لقد تسارع أخيراً

370
00:22:07,326 --> 00:22:09,286
‫لقد فقد قلب (آبل) انتظامه

371
00:22:09,495 --> 00:22:11,080
‫وهناك صعوبة في التنفس

372
00:22:11,247 --> 00:22:13,165
‫وما زال التنظير لا يظهر أيّ تسرّب

373
00:22:13,332 --> 00:22:14,500
‫ماذا لو كان مرضاً مناعياً ذاتياً؟

374
00:22:14,625 --> 00:22:17,628
‫ماذا لو تخطّينا المحادثات
‫التي أجريناها سابقاً؟

375
00:22:18,462 --> 00:22:21,257
‫أربعة من الخمسة لم يطل بهم الأمر
‫لقد مرضوا ثم ماتوا مباشرةً

376
00:22:21,382 --> 00:22:23,676
‫ليس هناك وقت لاستبعاد ما استبعدناه سابقاً

377
00:22:23,801 --> 00:22:24,844
‫لا يوجد مرض مناسب

378
00:22:25,302 --> 00:22:27,888
‫أترى؟! هذا مثال عن
‫محادثة أجريناها من قبل

379
00:22:28,180 --> 00:22:30,057
‫إنها مريضة، فلا بدّ من أن هناك مرضاً

380
00:22:30,182 --> 00:22:31,684
‫- التصلب المتعدد؟
‫- لا !

381
00:22:32,560 --> 00:22:34,812
‫من الآن فصاعداً، ممنوع أن يقول أحدكم شيئاً

382
00:22:34,979 --> 00:22:36,313
‫ذكره الآخرون قبله

383
00:22:46,448 --> 00:22:47,491
‫إلى أين تذهب؟

384
00:22:47,616 --> 00:22:51,871
‫ابدأوا بالبحث في سائلها الدماغي
‫الشوكي عن الواسمات البروتي

385
00:22:52,162 --> 00:22:54,331
‫ثم ابدأوا برصف مورّثاتها
‫ريثما أبدأ بالعلاج

386
00:22:54,540 --> 00:22:55,791
‫- علاجها مماذا؟
‫- السرطان

387
00:22:55,958 --> 00:22:58,085
‫إنه ليس السرطان، سوف تسممها

388
00:22:58,294 --> 00:22:59,420
‫إنّه شيء ما

389
00:22:59,879 --> 00:23:02,298
‫مما يعني أن عليّ معالجتها من شيء ما

390
00:23:19,398 --> 00:23:21,525
‫إنها بخير، أين مخططها؟

391
00:23:21,650 --> 00:23:23,652
‫هل شغّلتَ جرس الطوارئ كي تحصل على مخططها؟

392
00:23:23,861 --> 00:23:25,154
‫أعلم، كان هذا خطأ منّي

393
00:23:25,404 --> 00:23:26,989
‫لكنّني متأكد للغاية
‫أن المخطط يجب أن يكون معلّقاً على السرير

394
00:23:27,156 --> 00:23:29,617
‫كي لا يقوم الأطباء المذعورون
‫بالبحث عنه في كلّ مكان

395
00:23:29,867 --> 00:23:31,201
‫بينما يموت المريض

396
00:23:36,749 --> 00:23:38,042
‫شكراً جزيلاً

397
00:23:38,792 --> 00:23:41,378
‫ويا حبّذا بعض الشاي بالنعناع لو سمحتِ

398
00:23:48,302 --> 00:23:52,348
‫أريدك أن توقّعي لي استمارة
‫للموافقة على العلاج الكيميائي

399
00:23:53,140 --> 00:23:54,350
‫هل وجدتَ سرطاناً؟

400
00:23:55,392 --> 00:23:56,435
‫لا

401
00:23:57,561 --> 00:24:00,439
‫- إذاً فلديك نتائج تدلّ...
‫- لا

402
00:24:00,564 --> 00:24:02,942
‫- ولماذا عليّ التوقيع إذاً؟
‫- هذا سؤال جيّد

403
00:24:03,317 --> 00:24:05,945
‫ويستحقّ إجابةً معقّدة

404
00:24:07,237 --> 00:24:08,739
‫تأثير "البلاسيبو"

405
00:24:09,823 --> 00:24:11,825
‫الناس يثقون بالأطباء

406
00:24:12,326 --> 00:24:15,454
‫ويثقون بتشخيصاتهم
‫ويثقون بالطب

407
00:24:15,746 --> 00:24:18,666
‫وتتحسّن حالهم أحياناً
‫فقط لأنّهم يتوهّمون ذلك

408
00:24:18,999 --> 00:24:22,252
‫مما يجعلنا نعتقد
‫أنّ التشخيص الخاطئ هو التشخيص الصحيح

409
00:24:22,378 --> 00:24:23,629
‫وهذا أمر سيىء للغاية

410
00:24:25,297 --> 00:24:31,261
‫إذاً فلديك دليل على وجود السرطان
‫لكنّك لن تخبرني كي لا يؤثّر ذلك على...

411
00:24:31,387 --> 00:24:32,554
‫استجابتي للعلاج؟

412
00:24:32,888 --> 00:24:35,933
‫إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً

413
00:24:36,266 --> 00:24:38,394
‫فهل تعتقدين أن بإمكاني
‫إخبارك بأن هذا صحيح؟

414
00:24:49,071 --> 00:24:51,365
‫لقد كنتُ عمياءَ عمليَاً قبل زراعة القرنية

415
00:24:52,324 --> 00:24:53,784
‫بقوة اثنين وعشرين من مئة

416
00:24:53,909 --> 00:24:56,203
‫ألم تجري هذا الحديث الشخصي
‫مع د.(فورمان)؟

417
00:24:57,538 --> 00:24:59,331
‫ألا تهتمّ بمن كنتُ من قبل؟

418
00:24:59,873 --> 00:25:02,501
‫أنتِ مدرّسة رياضيّات أجرت عمليّة زرع قرنيّة

419
00:25:02,710 --> 00:25:05,587
‫أفترض أنّكِ كنتِ مدرّسة رياضيّات عمياء

420
00:25:06,630 --> 00:25:07,965
‫كنتُ مهندسةً معماريّة

421
00:25:12,469 --> 00:25:15,931
‫وتخلّيتِ عن الهندسة المعمارية
‫بعد أن استعدتِ بصرك؟

422
00:25:16,098 --> 00:25:17,516
‫لقد كان العالم قبيحاً

423
00:25:20,769 --> 00:25:23,272
‫أتظنّ أنّ العالم سيختلف
‫لو كانت ساقُكَ معافاة؟

424
00:25:25,190 --> 00:25:26,233
‫لا

425
00:25:26,608 --> 00:25:29,153
‫أتظنّ أنّك ستختلف لو كانت ساقُكَ معافاة؟

426
00:25:30,279 --> 00:25:35,451
‫لقد أخبرني الأطباء أنّ حياتي ستكون...
‫أفضل بكثير حين أستعيد بصري

427
00:25:36,118 --> 00:25:38,662
‫سأواعد شباناً...
‫وسأرقص...

428
00:25:39,371 --> 00:25:43,917
‫لكن من كنتُ أكره الرقص معهم من قبلها
‫ما زلتُ أكره الرقص معهم بعدها

429
00:25:44,626 --> 00:25:46,420
‫بقي والداي ميّتَين

430
00:25:47,129 --> 00:25:48,589
‫وما أزال وحيدة

431
00:25:50,299 --> 00:25:53,135
‫- أنتِ مسلّية
‫- لا تبدو مختلفاً كثيراً عنّي

432
00:25:58,307 --> 00:25:59,683
‫أنا لم أستسلم بعد

433
00:26:03,395 --> 00:26:06,440
‫لقد حصل (ويلسون) على عمل جديد
‫لم يباشر به بعد، ولكن...

434
00:26:06,648 --> 00:26:08,108
‫ومن نلاحق الآن؟

435
00:26:08,525 --> 00:26:11,445
‫- أترى السيّدةَ هناك؟
‫- أتشير إلى هدفك؟

436
00:26:11,695 --> 00:26:13,947
‫لا، أنا أتبع السيّدة...
‫التي تقع في المنتصف بين هذه النقطة

437
00:26:14,073 --> 00:26:15,407
‫وهذه النقطة

438
00:26:19,453 --> 00:26:21,705
‫جميلة
‫ومن استأجرك؟

439
00:26:21,872 --> 00:26:23,457
‫لا أحد، إنها تعجبني

440
00:26:24,041 --> 00:26:28,045
‫- أتراقبها؟
‫- لا، لقد تبعتها من المكتبة هناك

441
00:26:28,295 --> 00:26:30,672
‫أنت تراقبها، لكنّك بدأت حديثاً

442
00:26:31,590 --> 00:26:34,259
‫ماذا عندك أيضاً من الأخبار التي تهمّني؟

443
00:26:34,802 --> 00:26:37,638
‫إنه يحضر جلسات تنفيس
‫المشاعر مرتين أسبوعياً

444
00:26:37,763 --> 00:26:40,474
‫حيث يتجوّلون في الغرفة
‫ويبكون أمواتهم

445
00:26:40,933 --> 00:26:42,935
‫وقد زارته (كامرون) في منزله عدّة مرّات

446
00:26:43,060 --> 00:26:47,064
‫ليتحدّثا عن الموت
‫وفقدان الأحبّة

447
00:26:59,868 --> 00:27:01,203
‫ماذا؟
‫ما الذي...

448
00:27:02,704 --> 00:27:05,791
‫لو أدارت رأسها...
‫فسترى أننا نسير بالاتجاه الخاطئ

449
00:27:05,916 --> 00:27:08,335
‫لا، لا، لا... أبداً
‫أنا أبدو عادياً جداً

450
00:27:08,460 --> 00:27:11,380
‫- بينما أنا لا
‫- إذاً ابق خلفي بأربعة أقدام

451
00:27:11,505 --> 00:27:12,714
‫كيف تعرف كلّ هذا؟

452
00:27:13,298 --> 00:27:17,511
‫أنا أحضر جلسات المجموعة نفسها
‫لقد فقدتُ والدتي مؤخراً

453
00:27:18,137 --> 00:27:20,514
‫ستحصل على الجنس بطريقة أسهل
‫لو أخبرتهم أنّك فقدت طفلاً

454
00:27:20,681 --> 00:27:21,849
‫لكنني لم أفقد طفلاً

455
00:27:22,141 --> 00:27:23,767
‫وهل أنتَ المحقق الخاص الذي لا يكذب؟

456
00:27:24,685 --> 00:27:26,854
‫أستطيع الكذب
‫لكنني لستُ ماهراً جداً فيه

457
00:27:27,646 --> 00:27:31,108
‫د.(كادي) زارت (ويلسون) مرّتين
‫واتّصلت به عدّة مرّات

458
00:27:31,567 --> 00:27:35,237
‫(فورمان) اتّصل به
‫وباقي الوقت يقضيه في القراءة

459
00:27:35,362 --> 00:27:38,907
‫كتب عن التفكير
‫ومجلات عن ترميم الإسطبلات

460
00:27:39,116 --> 00:27:41,118
‫- هل تلاحقانني؟
‫- لا

461
00:27:41,243 --> 00:27:42,286
‫هل تكذبان؟

462
00:27:42,411 --> 00:27:43,537
‫- لا
‫- نعم

463
00:27:44,246 --> 00:27:45,998
‫الدرس الأول: التزم بكذبتك

464
00:27:46,123 --> 00:27:49,126
‫- إن هذا يزعجني
‫- آسف

465
00:27:51,587 --> 00:27:54,882
‫- أنتِ جميلة جدّاً
‫- يزعجني أكثر

466
00:27:55,674 --> 00:27:59,887
‫إنها لا تناسبك
‫إنها أذكى بكثير من أن تناسبك

467
00:28:00,387 --> 00:28:03,307
‫- ماذا قال (ويلسون) عنّي؟
‫- لم يذكرك نهائياً

468
00:28:04,600 --> 00:28:06,351
‫تقصد في الجلسات أم خارجها؟

469
00:28:06,518 --> 00:28:08,020
‫في كلّ مكان...
‫لديّ ثلاث أجهزة تنصّت في منزله

470
00:28:08,187 --> 00:28:10,063
‫وواحد في سيّارته
‫لو لم أكن أعرفك شخصياً

471
00:28:10,189 --> 00:28:13,400
‫لما عرفتُ بوجودك أصلاً
‫وهذه أخبار جيدة

472
00:28:14,026 --> 00:28:16,361
‫يتجاهل الإنسان شيئين
‫الأشياء التي لا تهمّه

473
00:28:16,486 --> 00:28:19,448
‫والأشياء التي يتمنّى ألا تهمّه
‫ولا تنفعه الأماني

474
00:28:34,963 --> 00:28:37,049
‫- لقد تحسّنت
‫- يبدو لي ذلك

475
00:28:37,216 --> 00:28:38,967
‫التقيؤ تأثير جانبيّ للعلاج الكيميائي

476
00:28:39,384 --> 00:28:41,303
‫نبض القلب منتظم، والتنفس جيّد

477
00:28:41,553 --> 00:28:43,805
‫الأميلاز والشحوم الثلاثية ينخفضان

478
00:28:44,014 --> 00:28:45,224
‫أعتقد أن العلاج نجح

479
00:28:45,724 --> 00:28:47,935
‫لا أصدّق ذلك، إنه السرطان

480
00:28:48,644 --> 00:28:50,229
‫هذا ليس سرطاناً

481
00:29:02,741 --> 00:29:04,785
‫النتائج تشير إلى أنّ المريضة تتحسّن

482
00:29:05,494 --> 00:29:06,870
‫ستسوء حالها

483
00:29:07,204 --> 00:29:08,413
‫ثم ستموت

484
00:29:08,872 --> 00:29:09,915
‫أحضرت لكم طعاماً تايلندياً

485
00:29:10,165 --> 00:29:11,333
‫- ما الذي وجدته لديها؟
‫- لا شيء

486
00:29:11,708 --> 00:29:13,919
‫ليس سرطاناً
‫كل الاختبارات تؤكّد أنّه ليس سرطاناً

487
00:29:14,044 --> 00:29:15,295
‫لطالما أكّدت أنّه ليس سرطاناً

488
00:29:15,420 --> 00:29:17,005
‫والمعالجة تثبت أنّه سرطان

489
00:29:17,172 --> 00:29:18,966
‫المعالجة تثبت أنّه قد يكون سرطاناً

490
00:29:19,258 --> 00:29:21,677
‫- لكنّه ليس سرطاناً
‫- لقد كان هذا تشخيصك

491
00:29:21,802 --> 00:29:24,054
‫- لم يكن رأيي أنّه سرطان
‫- لكنّك عالجتها من السرطان

492
00:29:24,179 --> 00:29:26,265
‫كان رأيي أنّ مرضها يتصرّف كالسرطان

493
00:29:26,473 --> 00:29:28,475
‫وبما أنّه يتصرّف كالسرطان
‫فقد يستجيب للعلاج كالسرطان

494
00:29:28,600 --> 00:29:30,102
‫وقد استجاب، لأنّه سرطان

495
00:29:30,269 --> 00:29:33,981
‫علينا أن نجد ما يمشي كالسرطان
‫ويتكلّم كالسرطان

496
00:29:34,231 --> 00:29:37,025
‫وطعمه يشبه السرطان، لكنّه ليس سرطاناً

497
00:29:37,234 --> 00:29:38,277
‫ليس علينا ذلك

498
00:29:38,443 --> 00:29:39,695
‫التحسّن هو التحسّن... من يهتمّ بالسبب؟

499
00:29:39,945 --> 00:29:42,489
‫أنا أهتمّ
‫وكذلك (تيترول)

500
00:29:42,698 --> 00:29:45,534
‫- من؟
‫- عازف البوق الميّت

501
00:29:45,659 --> 00:29:48,578
‫- (تيبولت)
‫- الفكرة هي أنّه آخر من ماتَ

502
00:29:48,954 --> 00:29:51,540
‫لكنَهُ مات
‫مما يعني أنَها ستموت أيضاً

503
00:29:51,665 --> 00:29:53,583
‫لكنّ (تيبولت) لم يكن يتلقّى علاج السرطان

504
00:29:53,750 --> 00:29:56,503
‫هناك علاج للسرطان
‫يستخدم ثانوياً لعلاج التهاب المفاصل

505
00:29:56,628 --> 00:29:57,796
‫ليس هناك سجلّ لإصابته بالتهاب المفاصل

506
00:29:58,005 --> 00:29:59,798
‫هل سألتَ جميع طلابه؟

507
00:29:59,923 --> 00:30:01,758
‫لو كان لديه ألم في مفاصل يديه
‫لما استطاع العزف

508
00:30:01,925 --> 00:30:03,093
‫إذاً فالمشكلة لم تكن في يديه

509
00:30:03,302 --> 00:30:04,386
‫إذاً لماذا نهتمّ بطلابه؟

510
00:30:04,594 --> 00:30:05,721
‫أحدهم كنديّ

511
00:30:05,929 --> 00:30:08,390
‫أحضر له "الميثوتريكسيت" كي يخفي مرضه

512
00:30:08,598 --> 00:30:10,267
‫ولأنّ تأمينه لا يغطّي ثمن الدواء

513
00:30:10,892 --> 00:30:13,437
‫وقد كلّفتني هذه المعلومة
‫الصغيرة سبعمئة دولار

514
00:30:13,562 --> 00:30:15,856
‫وسأسجّلها على المريض ذي الفاتورة الأرخص

515
00:30:16,023 --> 00:30:17,357
‫هذا لا يعني شيئاً

516
00:30:17,816 --> 00:30:19,026
‫أعرف

517
00:30:19,359 --> 00:30:21,820
‫ستموت لا محالة إن لم نجد ما هو سرطان...

518
00:30:22,821 --> 00:30:24,323
‫وليس بسرطان!

519
00:30:31,330 --> 00:30:32,581
‫هناك شيء مفقود

520
00:30:38,712 --> 00:30:40,005
‫أحتاج وحياً

521
00:30:43,300 --> 00:30:46,053
‫كم هي تسعيرتك؟
‫ثلاثمئة دولار في الساعة؟

522
00:30:46,595 --> 00:30:49,097
‫- هذه أربعمئة
‫- هناك خبراء أورام آخرون

523
00:30:49,306 --> 00:30:51,892
‫أفضل منك
‫لكنّني أحتاجك أنت

524
00:30:56,521 --> 00:30:59,941
‫دعني أشرح لك الأعراض
‫المشكلات، والمصائب

525
00:31:00,192 --> 00:31:03,528
‫وقل لي ما يخطر ببالك
‫إلى أن تلمع لي فكرةً ما ببالي

526
00:31:03,653 --> 00:31:06,156
‫- لن ينفع هذا
‫- لديكَ طريقة في التفكير

527
00:31:06,531 --> 00:31:08,658
‫مختلّة وغير منضبطة

528
00:31:08,992 --> 00:31:11,495
‫وليست منتظمة
‫إنها تشجّع تفكيري

529
00:31:11,620 --> 00:31:13,246
‫وتقودني إلى مناطق لا أصلها لولاك

530
00:31:13,372 --> 00:31:16,833
‫- (هاوس)، أرجوك أن تبتعد
‫- سرطان، وليس سرطاناً

531
00:31:17,334 --> 00:31:19,461
‫يستجيب لعلاج السرطان، لكن لا يوجد...

532
00:31:25,759 --> 00:31:27,135
‫كيف حالك؟

533
00:31:28,136 --> 00:31:32,766
‫لا تقم بهذا رجاءً
‫لا تقم بهذا

534
00:31:34,059 --> 00:31:35,727
‫أنا أحاول النسيان

535
00:31:37,562 --> 00:31:39,231
‫بالتجوال مع (كامرون)؟

536
00:31:39,940 --> 00:31:43,110
‫والتحدث مع (كادي) و(فورمان)؟
‫لكن ليس معي؟

537
00:31:47,948 --> 00:31:53,245
‫لقد استأجرتُ محققاً خاصاً للتجسّس عليك

538
00:31:55,372 --> 00:31:56,415
‫ليس صحيحاً

539
00:31:56,706 --> 00:31:58,959
‫إن أردتَ تجاوزي...
‫فعليك أن تواجهني، أن تتحدّث معي

540
00:31:59,084 --> 00:32:01,503
‫- ليس لديك الحقّ...
‫- لم نعد أصدقاء

541
00:32:02,045 --> 00:32:04,548
‫لم تعد هناك ثقة أخسرها
‫أستطيع أن أتبعك

542
00:32:04,673 --> 00:32:06,842
‫أستطيع أن أشتمك، وأن أفشي أسرارك

543
00:32:10,262 --> 00:32:12,013
‫لقد أجرى (فورمان) مسحاً مقطعياً

544
00:32:12,264 --> 00:32:15,851
‫المناطق الصدغية والجبهية الجدارية سليمة
‫والفص القفوي سليم

545
00:32:15,976 --> 00:32:18,770
‫لديّ الحق في أن أتركك، (هاوس)

546
00:32:19,604 --> 00:32:23,608
‫هناك عالم آخر من دونك
‫عليكَ أن تفهم هذا، وحتى إن لم تفهمه

547
00:32:24,526 --> 00:32:25,861
‫فسأتجاوزك

548
00:32:26,570 --> 00:32:28,947
‫وفي المرّة القادمة التي تدقّ فيها بابي
‫لن أفتح لك

549
00:32:33,618 --> 00:32:35,495
‫لم يخطر لي شيء بعد، تابع حديثك...

550
00:32:46,089 --> 00:32:47,132
‫أنا آسف

551
00:32:48,925 --> 00:32:51,386
‫هل سأدفع لك على استماعك
‫لمحادثاتي الخاصة؟

552
00:32:51,595 --> 00:32:53,013
‫أجل، لم لا؟

553
00:32:53,763 --> 00:32:56,308
‫- كم صديقاً لديك؟
‫- سبعة عشر

554
00:32:56,433 --> 00:32:58,727
‫حقاً؟
‫ألديك قائمة بهم؟

555
00:32:59,186 --> 00:33:02,606
‫لا، لقد عرفتُ أنّ هذه المحادثة تدور حولك
‫فأعطيتك إجابة

556
00:33:02,772 --> 00:33:04,441
‫كي تعودَ إلى تسلسل أفكارك

557
00:33:04,941 --> 00:33:05,984
‫أحسنت

558
00:33:06,318 --> 00:33:08,153
‫لديّ صديق... كان لديّ صديق

559
00:33:08,361 --> 00:33:09,571
‫الصداقة مهمّة

560
00:33:09,779 --> 00:33:11,156
‫- وستفتقد...
‫- اخرس

561
00:33:11,281 --> 00:33:13,575
‫الأصدقاء يوفّرون عليك الجلوس
‫وحيداً في غرفة

562
00:33:14,451 --> 00:33:15,702
‫هل ستضيف هذا إلى الحساب أيضاً؟

563
00:33:15,952 --> 00:33:16,995
‫هل نحن أصدقاء؟

564
00:33:17,204 --> 00:33:18,580
‫- لا
‫- إذاً ستدفع

565
00:33:19,122 --> 00:33:21,750
‫- أتريد أن تصبح صديقي؟
‫- لا، أنت تخيفني بعض الشيء

566
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
‫إنه يعتقد أنّه إن لم يكن صديقي
‫فلا يمكنه أن يتحدّث إليّ

567
00:33:24,127 --> 00:33:25,795
‫يمكننا ذلك، يمكن للبشر أن يتحدّثوا دون...

568
00:33:26,004 --> 00:33:28,340
‫أنا معه
‫آسف، لم أقصد مقاطعتك

569
00:33:28,507 --> 00:33:30,175
‫بل قصدت
‫لقد كنتُ في وسط الجملة

570
00:33:30,342 --> 00:33:33,136
‫أجل قصدتُ ذلك... أنتَ تكرّر نفسك

571
00:33:33,595 --> 00:33:35,138
‫شكراً لك... أوصلني للفكرة

572
00:33:35,305 --> 00:33:37,474
‫إنها نفس قصة "السرطان الذي ليس بسرطان"
‫التي كنتَ تتحدث عنها

573
00:33:37,599 --> 00:33:38,808
‫الأصدقاء أصدقاء

574
00:33:38,975 --> 00:33:40,018
‫والزبائن زبائن

575
00:33:40,185 --> 00:33:41,686
‫وما عداهما هو ما عداهما

576
00:33:41,978 --> 00:33:43,813
‫وإن لم يكونوا كذلك... فلا شيء بلا معنى

577
00:33:47,817 --> 00:33:49,819
‫وكل شيء عندها يمكنه أن يصبح بدلاً عن سواه

578
00:33:52,405 --> 00:33:55,450
‫- العاشرة وعشر دقائق، أوقف الساعة
‫- ماذا؟

579
00:33:55,867 --> 00:33:58,620
‫العالم ليس بالقبح الذي تتخيّله المريضة

580
00:34:04,334 --> 00:34:05,919
‫سرطان وليس سرطاناً

581
00:34:08,505 --> 00:34:10,507
‫ليس لهذا معنى إلا...

582
00:34:12,259 --> 00:34:14,177
‫إن لم يكن الدماغ... دماغاً

583
00:34:14,427 --> 00:34:16,429
‫الفص القفوي طبيعي
‫لكنّ عينيها سيئتان

584
00:34:16,555 --> 00:34:18,181
‫يفترض بذاك الفصّ أن يعوّض ذلك

585
00:34:18,390 --> 00:34:21,685
‫ولكنّه لا يفعل، مما يعني أن هناك شيئاً
‫يفترض به ألا يكون هناك

586
00:34:22,269 --> 00:34:26,064
‫- دماغ، وليس دماغاً
‫- ولماذا أنتَ في مكتبي؟

587
00:34:26,314 --> 00:34:29,234
‫كي أجد الشذوذ
‫عليّ أن أقصّ جمجمة المريضة

588
00:34:29,943 --> 00:34:31,778
‫ومن المؤكد أنني أحتاج موافقتكِ على ذلك

589
00:34:32,404 --> 00:34:34,823
‫وأنا أثق بحدسك الأوّلي

590
00:34:34,990 --> 00:34:37,242
‫لا أرتبك عادةً حين تقولين أشياء كهذه

591
00:34:37,367 --> 00:34:39,953
‫سآمر باستمرار علاجها الكيميائي

592
00:34:42,330 --> 00:34:45,250
‫لماذا يكلّف إصلاح مكنة القهوة
‫ألفين وثلاثمئة دولار؟

593
00:34:45,417 --> 00:34:47,043
‫خلايا السرطان الجذعية حقيقة

594
00:34:47,669 --> 00:34:48,878
‫وهي تفسّر كلَ شيء

595
00:34:49,254 --> 00:34:51,756
‫إنها كالخلايا الجذعية الجنينية
‫تتحوّل إلى ما تريد

596
00:34:52,007 --> 00:34:54,384
‫لقد كانت لدى المتبرّع
‫وانتقلت إلى المستقبلين

597
00:34:54,509 --> 00:34:56,261
‫ثم طافت حتّى حطّت على عضوٍ معيّن

598
00:34:56,386 --> 00:34:58,972
‫وراحت تسبح في بحرٍ من
‫الخلايا ثمّ تمايزت جزئياً

599
00:34:59,097 --> 00:35:00,932
‫والكلمة المفتاح هنا هي "جزئياً"

600
00:35:01,057 --> 00:35:03,685
‫ففي عازف البوق أصبحت رئةً ليست برئة

601
00:35:03,810 --> 00:35:05,937
‫وفي لاعبة التنس أصبحت قلباً ليس بقلب

602
00:35:06,062 --> 00:35:08,815
‫أوقفيني لو استنتجتِ البقيّة
‫تبدو كما لو أنّها طبيعية

603
00:35:08,940 --> 00:35:12,360
‫لكنّها لا تقوم بعملها
‫وحين دعت الحاجة إليها حقاً

604
00:35:12,485 --> 00:35:15,780
‫لقد نجح العلاج الكيميائي
‫لأنها أورام في الأساس

605
00:35:15,905 --> 00:35:17,240
‫والعلاج الكيميائي يقلّصها

606
00:35:20,035 --> 00:35:22,829
‫- ما زلتِ رافضة، أليس كذلك؟
‫- ليس لديكَ دليل

607
00:35:23,330 --> 00:35:25,665
‫- لديّ المسح الدماغي
‫- المسح "الطبيعي" للدماغ

608
00:35:25,790 --> 00:35:27,584
‫ولهذا أريد أن أقصّ سقف الجمجمة

609
00:35:27,751 --> 00:35:29,419
‫كي تعالجها أو لتثبت صحّة رأيك؟

610
00:35:29,544 --> 00:35:30,587
‫لأعالجها

611
00:35:31,296 --> 00:35:32,881
‫العلاج الكيميائي لا يقتل شيئاً

612
00:35:33,214 --> 00:35:35,675
‫بل يخفي المشكلة الحقيقية وحسب
‫ستنهار

613
00:35:35,884 --> 00:35:37,427
‫وإن انتظرناها حتى تنهار

614
00:35:38,219 --> 00:35:39,387
‫فقد يكون الوقت متأخراً جداً

615
00:35:39,554 --> 00:35:42,015
‫إذاً ما هي الخطوة التالية؟

616
00:35:42,140 --> 00:35:44,643
‫سأرفض، ومن ثمّ ستحاول أن تعجّل بانهيارِها؟

617
00:35:45,018 --> 00:35:47,520
‫كي أظنّ بأنّك أثبتَ نظريّتك؟

618
00:35:47,729 --> 00:35:49,856
‫- ليس هذا من شيمي
‫- وليس باستطاعتك أيضاً

619
00:37:15,442 --> 00:37:17,026
‫إنها تنهار!

620
00:37:58,026 --> 00:37:59,694
‫من الأفضل أن تتحقق من محلولها الوريدي

621
00:38:01,321 --> 00:38:05,825
‫فمن الأعلى، يبدو لي أنه "محلول السالين"
‫بدلاً من محلول العلاج الكيميائي

622
00:38:06,117 --> 00:38:08,244
‫أجل، فهما يبدوان متشابهين

623
00:38:08,411 --> 00:38:10,371
‫مع ذلك، يجدر بك التحقّق

624
00:38:13,291 --> 00:38:15,126
‫هل بدّلتَ المحلول؟

625
00:38:15,251 --> 00:38:16,961
‫وكيف لي ذلك؟ لا يسمح لي بالاقتراب منها

626
00:38:17,921 --> 00:38:20,048
‫- أغلق المريضة
‫- قم بالعملية

627
00:38:20,340 --> 00:38:21,758
‫ليس هناك سبب للقيام...

628
00:38:21,883 --> 00:38:22,967
‫ليس هناك سبب لعدم القيام بالعملية

629
00:38:23,218 --> 00:38:25,678
‫فالجزء الخطر للغاية قد انتهى

630
00:38:25,887 --> 00:38:27,263
‫الشبكة العصبية جاهزة

631
00:38:49,369 --> 00:38:53,373
‫- هل هذا دماغ حي؟
‫- إلا أنّه ليس دماغاً

632
00:39:00,046 --> 00:39:01,464
‫إنها المريضة التي...

633
00:39:03,716 --> 00:39:06,719
‫- لقد وعدتني أن هذا لن يؤذيها
‫- أنا أفضل منك في الكذب

634
00:39:06,845 --> 00:39:08,346
‫لقد بدّلتُ أدويتها

635
00:39:08,680 --> 00:39:11,099
‫إن كان دماغها مريضاً
‫فقد كان من الممكن أن أقتلها

636
00:39:11,224 --> 00:39:12,267
‫أجل

637
00:39:13,101 --> 00:39:16,771
‫سترينا الشبكة العصبية
‫سرعة نقل الخلايا العصبية

638
00:39:16,938 --> 00:39:21,067
‫وإن كان هناك شيء يعترضها
‫كدماغٍ ليس دماغاً

639
00:39:21,192 --> 00:39:26,114
‫فذلك سيمتصّ نبضات الخلايا الطبيعية
‫وكأنّه دوّامة لأنّها خلايا لا تقوم بعملها

640
00:39:26,990 --> 00:39:30,326
‫وسيعالج الكمبيوتر هذه المعلومات
‫ويدلّنا أين يجب أن نستأصل

641
00:39:31,119 --> 00:39:32,328
‫جميل

642
00:39:33,162 --> 00:39:35,874
‫- عفواً؟
‫- آسف، ظننتُ هذا ما تودّ سماعه

643
00:39:36,666 --> 00:39:39,127
‫أنتَ تعتقد أنّ هذا الأمر بأكمله جميل

644
00:39:39,544 --> 00:39:43,798
‫وليس لديك أحد
‫لذلك فأنتَ تدفع لي كي أستمع

645
00:39:45,383 --> 00:39:47,260
‫آسف، أحاول أن أوفّر عليكَ بعض النقود

646
00:39:47,552 --> 00:39:48,636
‫هل هذا الوقت محسوب؟

647
00:39:48,845 --> 00:39:51,264
‫أجل، ولم لا أحسبه؟
‫أتظنّ أنني أستمتع بهذا؟

648
00:39:51,431 --> 00:39:52,473
‫(هاوس)؟

649
00:39:53,892 --> 00:39:55,059
‫أرى ذلك

650
00:39:55,476 --> 00:39:57,812
‫- هل بإمكانك استئصاله؟
‫- أعتقد ذلك

651
00:39:58,062 --> 00:39:59,814
‫يبدو أنّك لم تقتلها في النهاية

652
00:40:00,356 --> 00:40:04,235
‫جميل... المجموع خمسة آلاف دولار

653
00:40:19,792 --> 00:40:21,628
‫لماذا تقف هناك، د.(هاوس)؟

654
00:40:25,506 --> 00:40:26,925
‫كيف عرفتني؟

655
00:40:28,343 --> 00:40:29,761
‫عرفتُ رائحتك

656
00:40:31,429 --> 00:40:33,556
‫أجل، وكأنّكِ حقل من الزهور

657
00:40:39,479 --> 00:40:41,105
‫شاي بالنعناع

658
00:40:41,356 --> 00:40:43,358
‫أسمعتَ يوماً بحكاية الصبّي الكذّاب والذئب؟

659
00:40:43,691 --> 00:40:45,193
‫لا أصدّقها

660
00:40:45,985 --> 00:40:50,114
‫حين يصرخ ذاك الصبيّ خوفاً من الذئب
‫ستركض والدته في كلّ مرّة

661
00:40:55,286 --> 00:40:56,955
‫العالم قبيح

662
00:40:58,456 --> 00:40:59,707
‫والناس يقتلون

663
00:41:00,208 --> 00:41:01,250
‫ويجوعون

664
00:41:06,464 --> 00:41:07,882
‫كنتُ أثبت صحّة رأيي

665
00:41:12,929 --> 00:41:15,932
‫- الناس حمقى
‫- ولِمَ تخبرني بهذا؟

666
00:41:16,307 --> 00:41:18,601
‫لأن العالم ليس قبيحاً كما تظنّينه

667
00:41:19,268 --> 00:41:21,938
‫القرنيّة التي زرعتِها بخير، وعيناكِ بخير

668
00:41:22,397 --> 00:41:24,023
‫لكنّ دماغكِ لم يكن يعملُ كما يجب

669
00:41:25,692 --> 00:41:27,360
‫سأنزع الضمادة عن عينيكِ الآن

670
00:41:28,611 --> 00:41:30,279
‫- سيكون هذا ساطعاً
‫- أعرف ذلك

671
00:41:30,738 --> 00:41:32,907
‫خلايا دماغك التي لم تكن خلايا دماغيّة

672
00:41:33,324 --> 00:41:36,494
‫منعته من ترجمة المعلومات البصرية كما يجب

673
00:41:37,453 --> 00:41:40,498
‫وبعد الزرع صرتِ تستطيعين الرؤية
‫دون أن تري شيئاً

674
00:41:40,623 --> 00:41:42,000
‫كنتُ أرى
‫كنتُ أقرأ

675
00:41:43,001 --> 00:41:46,629
‫أجل، لكن بشكل مظلمٍ أو ضبابيٍ أو رمادي

676
00:41:47,005 --> 00:41:48,047
‫لا أعلم بالضبط

677
00:41:48,339 --> 00:41:52,135
‫لكنّ ما أعلمه هو أنّكِ لم تري
‫ما كان يراه الجميع

678
00:41:52,260 --> 00:41:53,344
‫والآن؟

679
00:41:54,262 --> 00:41:58,307
‫ستصبح الأشياء... جميلة؟

680
00:41:59,350 --> 00:42:01,352
‫ستصبح الأشياء على حقيقتها

681
00:42:22,123 --> 00:42:23,374
‫كيف أبدو؟

682
00:42:28,337 --> 00:42:29,964
‫تبدو حزيناً

683
00:42:52,278 --> 00:42:53,321
‫مرحباً

684
00:42:54,781 --> 00:42:57,450
‫هل هناك مجال أن ترتبط بالعمل معي؟

685
00:43:01,153 --> 00:43:05,153
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

