﻿1
00:00:42,291 --> 00:00:45,419
‫- لديك مريضة بانتظارك، هل رأيتها؟
‫- أنتظر مريضاً لمتابعة حالته

2
00:00:45,545 --> 00:00:49,298
‫إن كنت تتكلّم عن السيد (كازدن)
‫كُتب على ملفّه "متوفّى"

3
00:00:49,423 --> 00:00:54,345
‫مثل كل مرضى "المتابعة"
‫الذين سجلّت أسماءهم اليوم

4
00:01:06,190 --> 00:01:08,901
‫أعاني الزكام طوال الشتاء

5
00:01:09,026 --> 00:01:11,862
‫أمضيت فترة طويلة في هذه الغرفة
‫لكنه فصل الربيع الآن، صحيح؟

6
00:01:11,988 --> 00:01:15,992
‫أشعر أنني مرهقة
‫ربما سأصاب بمرضٍ قوي

7
00:01:16,117 --> 00:01:18,411
‫مرهقة! بربك! أعطيني شيئاً واضحاً

8
00:01:18,536 --> 00:01:21,247
‫- التهاب الحَلق؟ أنتِ كثيرة الارتشاح؟
‫- لا

9
00:01:21,372 --> 00:01:22,790
‫أعلم أن هذا يبدو غريباً
‫أنا ممرّضة...

10
00:01:22,915 --> 00:01:27,378
‫لكن هل يمكنك أن تجري تعداداً
‫كاملًا لعناصر الدم؟ أو للغدّة الدَرَقيّة؟

11
00:01:37,221 --> 00:01:40,391
‫أيتها الطبيبة (كادي)
‫أحتاج إلى مشاورة

12
00:01:43,102 --> 00:01:46,731
‫إلى أن تتوقف نوبتها سأعود إلى مكتبي
‫وأعمل على تشخيصي

13
00:01:46,856 --> 00:01:48,399
‫إنها تبوّل على نفسها

14
00:01:48,524 --> 00:01:52,528
‫- تعاني نوبة صرع، لو لم تبوّل...
‫- البول أخضر اللون!

15
00:01:56,449 --> 00:01:58,159
‫مثير للاهتمام

16
00:02:30,441 --> 00:02:34,695
‫امرأة في الـ35
‫رئيسة الممرّضات في دار للعجزة

17
00:02:34,820 --> 00:02:38,741
‫أعراض عصبيّة و(باء)؟

18
00:02:39,867 --> 00:02:43,329
‫بول أخضر، فهمت، جميل!

19
00:02:43,954 --> 00:02:45,831
‫كتبت "عصبيّة" باللون الأخضر أيضاً

20
00:02:45,956 --> 00:02:48,709
‫هل هذا يعني أن لديها أعراضاً
‫عصبيّة خضراء أيضاً؟

21
00:02:48,834 --> 00:02:50,461
‫من الآن فصاعداً، سأستخدم لونين

22
00:02:50,586 --> 00:02:51,962
‫الأخضر يدلّ على السخرية

23
00:02:52,088 --> 00:02:54,715
‫- عدوى زائفة
‫- كانت لتُصاب بحمّى، سموم؟

24
00:02:54,840 --> 00:02:57,051
‫لمَ نستلم هذه القضية؟

25
00:02:57,176 --> 00:03:01,013
‫أهلًا بسيادتك، كنّا نحضّر لك تواً
‫ملخّص أخبار الصباح

26
00:03:01,138 --> 00:03:02,807
‫آسف لأنني تأخرت

27
00:03:02,932 --> 00:03:07,061
‫نعم، البول الأخضر يطابق متطلبات
‫التشخيص الوحيدة التي تهتم بها

28
00:03:07,186 --> 00:03:10,564
‫إنه مثير للاهتمام
‫لكن هل يستحق أن نستلم القضية؟

29
00:03:10,690 --> 00:03:15,027
‫نحن لا نستلم شيئاً
‫أنا أستلم وأنتَ تقبل

30
00:03:15,152 --> 00:03:16,821
‫حسناً، أقبل

31
00:03:16,946 --> 00:03:18,948
‫لديها بداية داء الصرع لدى الراشدين

32
00:03:19,073 --> 00:03:22,868
‫وتحبّ فعلًا احتساء الجعة
‫في عيد (ساينت باتريك)

33
00:03:22,993 --> 00:03:25,329
‫اذهب لتفقّد المنزل والمكتب
‫بحثاً عن السموم والعدوى

34
00:03:25,454 --> 00:03:27,790
‫فحص الأعصاب طبيعي
‫ولا أثر لنوبات صرع متتالية

35
00:03:27,915 --> 00:03:31,419
‫هذا لا يهدّد حياتها، ليس مهماً

36
00:03:31,544 --> 00:03:34,380
‫لحسن الحظ، أنتَ أيضاً!

37
00:03:42,555 --> 00:03:45,391
‫- هل أنتَ بخير؟
‫- نعم

38
00:03:45,516 --> 00:03:48,728
‫أنتَ و(هاوس) هذا الصباح
‫وطريقة نقاشكما

39
00:03:49,228 --> 00:03:52,940
‫اختلاف الآراء لا يصنّف نقاشاً

40
00:03:53,065 --> 00:03:58,070
‫هيّا يا رجل، أحاول المساعدة فقط
‫نحن صديقان

41
00:03:58,195 --> 00:04:01,323
‫ثمة 4 ملايين مراهق ياباني
‫كنت تلعب (هايلو) معهم ليلة البارحة

42
00:04:01,449 --> 00:04:03,284
‫وهم أصدقاء أقرب إليك

43
00:04:03,409 --> 00:04:07,121
‫ينبغي بصورتك المجسّدة أن تسأل
‫صورتهم المجسّدة كيف يبلون

44
00:04:07,246 --> 00:04:11,876
‫أعتبرك صديقاً حتى لو كنّا
‫لا نتسكّع كثيراً خارج العمل

45
00:04:13,377 --> 00:04:15,963
‫- لم أكن أناقشه
‫- بلى إلى حدٍ ما

46
00:04:16,088 --> 00:04:17,506
‫حسناً

47
00:04:17,631 --> 00:04:20,843
‫كنت أناقشه وهل تعرف أمراً؟
‫كنت على حق

48
00:04:21,260 --> 00:04:23,637
‫لقد خُدعتَ، كُلورَيد الميثيلين الأزرق

49
00:04:23,763 --> 00:04:27,725
‫أعراض جانبية بارزة البول أخضر
‫إنها ممرضة، تعرف مقدار الجرعة

50
00:04:27,850 --> 00:04:30,102
‫تعرف كيف تزيّف أعراض نوبة الصرع
‫تبوّل حساء البازلاء

51
00:04:30,227 --> 00:04:34,857
‫وتحصل على اهتمام الأطباء طوال الأسبوع
‫إنها مصابة بمتلازمة (مانشهاوزن)

52
00:04:34,982 --> 00:04:38,319
‫إذاً بصيرتك تستند إلى اكتشاف
‫عقار مضاد لداء (ألزهايمر)

53
00:04:38,444 --> 00:04:40,988
‫- في دارة العجزة
‫- ليس سبباً جيداً للجلوس على مكتبها

54
00:04:41,113 --> 00:04:44,033
‫هل جرّبت يوماً أن تبوّل على نفسك
‫علناً؟ هذا ليس سهلًا

55
00:04:44,158 --> 00:04:46,702
‫آسف، كنت في نادي
‫الأخوية اليهودي، كنّا نبوّل سراً

56
00:04:46,827 --> 00:04:50,247
‫لسبب وجيه، يمكنني تحديد
‫نوبة الصرع المزيّفة

57
00:04:50,372 --> 00:04:53,334
‫ما يعني أنها كانت حقيقية
‫وما يعني...

58
00:04:53,459 --> 00:04:56,879
‫- أن مشكلتها هي الفينول
‫- حمض الكربوليك؟

59
00:04:57,004 --> 00:05:02,551
‫ربما بالصدفة استنشقت بعضاً منه
‫خلال معالجة النَقرِس سنة 1890

60
00:05:02,676 --> 00:05:07,014
‫ما زال في رذاذ بعض مطهّرات الحلَق
‫تشربه طوال الشتاء لمعالجة الزكام

61
00:05:07,139 --> 00:05:08,974
‫الفينول يفسّر نوبات الصرع والبول

62
00:05:09,099 --> 00:05:10,684
‫سيكون عليها أن تشرب 5 قنانٍ يومياً

63
00:05:10,810 --> 00:05:15,272
‫لهذا السبب أنا واثق من أنك لن تجد صعوبة
‫في العثور عليها عند تفتيش منزلها

64
00:05:15,397 --> 00:05:16,941
‫وداعاً

65
00:05:18,692 --> 00:05:24,114
‫يمكنك البدء بإعطائها الفحم للترويّة
‫الدموية لمعالجة التسمّم بالحمض

66
00:05:24,240 --> 00:05:25,950
‫بجدٍ؟

67
00:05:27,076 --> 00:05:31,413
‫كنت تكذب بشأن رذاذ الحلق
‫هذا منطقي أكثر

68
00:05:31,539 --> 00:05:33,207
‫لذا لمَ تضيّع وقت (تاوب)؟

69
00:05:33,332 --> 00:05:38,504
‫لأنني لا أريد أن يعرف أنني أضيّع وقتي
‫بدحض نظرية نوبة الصرع المزيّفة

70
00:05:46,053 --> 00:05:48,389
‫(كريس)؟

71
00:05:48,514 --> 00:05:52,393
‫(كريس تاوب) صحيح؟
‫أنا (نيل زاين)

72
00:05:52,518 --> 00:05:55,104
‫كنت تسبقني بصفّين
‫في ثانوية (كوليجييت)، هل تذكر؟

73
00:05:55,229 --> 00:05:56,605
‫طبعاً

74
00:05:56,730 --> 00:06:02,111
‫- أصبحت طبيباً هاماً هنا الآن؟
‫- أنا طبيب، ماذا عنك؟

75
00:06:02,236 --> 00:06:07,157
‫كنت أحاضر بالاقتصاد في الجامعة
‫فتعثّرت وأذيت ساقي

76
00:06:07,783 --> 00:06:10,661
‫لديّ بعض الوقت، تعال معي

77
00:06:12,913 --> 00:06:15,583
‫مرحباً، هل جاءت نتيجة الفحوص؟

78
00:06:15,958 --> 00:06:17,960
‫التصوير الطبقيّ للرأس لم يظهر شيئاً

79
00:06:19,211 --> 00:06:22,214
‫ماذا عن فحص امتصاص وتمثّل الغدة الدرقية
‫أو الصورة البطنيّة فوق السمعيّة؟

80
00:06:22,339 --> 00:06:26,802
‫طبعاً، ماذا إن أومضت
‫بضوءٍ أمام عينيك أولًا؟

81
00:06:26,927 --> 00:06:28,429
‫هل تريدني أن أصاب بنوبة صرع أخرى؟

82
00:06:28,554 --> 00:06:32,433
‫سيكون علينا إخلاء الغرفة
‫إلّا أن أكدّنا وجود مشكلة

83
00:06:32,766 --> 00:06:34,351
‫موافقة!

84
00:06:56,290 --> 00:06:57,875
‫تباً!

85
00:06:59,543 --> 00:07:01,378
‫سامحني أرجوك، أنا آسفة جداً

86
00:07:01,503 --> 00:07:04,965
‫ممّ أنت قلقة؟ قد تمضين
‫ليلة في السجن بتهمة الخداع

87
00:07:05,174 --> 00:07:07,217
‫بينما عليّ أن أذهب
‫وأقول لموظفي إنه كان على حق

88
00:07:07,343 --> 00:07:10,220
‫لست مصابة بمتلازمة (مانشهاوزن)
‫سأموت إن لم تساعدني

89
00:07:10,346 --> 00:07:15,142
‫- عليك أن تبتكري شيئاً أفضل من هذا
‫- قطة تنبّأت بموتي

90
00:07:17,853 --> 00:07:20,356
‫القطط طبيبات مروعات!

91
00:07:20,481 --> 00:07:23,567
‫مهلًا، بل النساء
‫قُضي عليك!

92
00:07:26,779 --> 00:07:28,155
‫كيف زلّت قدمك؟

93
00:07:28,781 --> 00:07:31,617
‫أعاني مشكلة الدوار منذ فترة

94
00:07:31,742 --> 00:07:33,327
‫هل تفقّدت إن كان لديك
‫التهاب الأذن الباطِنة؟

95
00:07:33,452 --> 00:07:36,622
‫آخذ المضادات الحيويّة
‫منذ أسبوع من دون جدوى

96
00:07:36,747 --> 00:07:38,123
‫استلقِ قليلًا

97
00:07:38,248 --> 00:07:41,043
‫- أشعر بالدوار
‫- هذا طبيعي

98
00:07:41,961 --> 00:07:43,504
‫ماذا تدرّس إذاً؟

99
00:07:43,629 --> 00:07:48,467
‫المقاولات، أنا المدير الإداري
‫في شركة (أوزتك)، نصنّع معدات طبيّة

100
00:07:48,592 --> 00:07:50,260
‫حسناً، يمكنك الجلوس

101
00:07:51,470 --> 00:07:58,227
‫إذاً، هل اكتشفت شيئاً؟
‫هل... يا للهول!

102
00:07:58,519 --> 00:08:00,437
‫هذا... لقد شفيتني

103
00:08:00,562 --> 00:08:05,025
‫خمّنت أن لديك رواسب كلسيوم
‫في أذنك الداخلية، حرّكتها فقط

104
00:08:05,150 --> 00:08:10,197
‫قصدت 3 أطباء لمعالجة هذا
‫سأدعوك إلى العشاء

105
00:08:10,322 --> 00:08:11,824
‫- انسَ الأمر
‫- هيّا!

106
00:08:11,949 --> 00:08:14,368
‫أنا أيضاً مستثمر في نادٍ
‫سنسهر معاً

107
00:08:14,493 --> 00:08:17,246
‫أنا متزوّج، ستضجر منّي

108
00:08:18,247 --> 00:08:20,916
‫أعرف بعض المتزوجين غير المضجرين

109
00:08:21,166 --> 00:08:26,255
‫منذ عدة أعوام كنت واحداً منهم
‫حظاً سعيداً (نيل)

110
00:08:32,886 --> 00:08:35,556
‫إن كنت ستقتلينني وتغتصبينني
‫فافعلي ذلك بهذا الترتيب من فضلك

111
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
‫هذه القطة (ديبي)
‫هل سمعت بها؟

112
00:08:38,517 --> 00:08:40,894
‫(ديبي)، آسف
‫لكن من دون اسم عائلة...

113
00:08:41,020 --> 00:08:43,272
‫تناولتها الأخبار
‫وجدناها عندما كنت قطة صغيرة

114
00:08:43,397 --> 00:08:44,898
‫تعيش في دار العجزة

115
00:08:45,024 --> 00:08:47,735
‫تنام فقط قرب الأشخاص
‫الذين يحتضرون

116
00:08:47,860 --> 00:08:51,071
‫10 مرضى العام الفائت
‫والبارحة نامت بقربي

117
00:08:51,196 --> 00:08:53,741
‫عندما كنت جالسة على أريكتي

118
00:08:53,866 --> 00:08:58,412
‫أرجوك، كل أفراد الطاقم
‫والأطباء حتى يعرفون أن هذا حقيقي

119
00:08:58,537 --> 00:09:03,625
‫هل يمكنك أن تعودي لاحقاً؟
‫لديّ بعض الأعمال مع أمير (نيجيريا)

120
00:09:04,626 --> 00:09:08,672
‫شاهد هذا الفيديو فقط
‫وسيثبت أنني لا أكذب

121
00:09:09,715 --> 00:09:13,886
‫أيها الطبيب (هاوس)، أتوسّل إليك

122
00:09:19,808 --> 00:09:21,810
‫صدري!

123
00:09:23,937 --> 00:09:28,025
‫بسرعة قبل أن تمضي 8 ثوانٍ
‫من دون أن تلفت إليها الأنظار

124
00:09:28,150 --> 00:09:29,735
‫(هاوس)!

125
00:09:33,572 --> 00:09:37,242
‫- إنها مخادعة، القطة أخبرتني
‫- أصغِ

126
00:09:40,370 --> 00:09:44,875
‫صوت تنفّس ناعم
‫هذا يعني التشنّج الشُعَبي

127
00:09:47,044 --> 00:09:49,088
‫لا يمكنك أن تزيّف هذا

128
00:09:53,675 --> 00:09:56,553
‫"القطة (ديبي) تمضي معظم وقتها
‫في التجوّل في الأروقة"

129
00:09:56,720 --> 00:09:58,597
‫"ملكة عالمها الخاص"

130
00:09:58,764 --> 00:10:02,893
‫بصراحة لا أعتقد أن التغييرات التي
‫أدخلوها على (أميريكين أيدول) تعجبني

131
00:10:03,018 --> 00:10:08,065
‫"عندما تصعد (ديبي) على سرير مريض
‫وتنام نتصل بأحبائه ونطلب منهم الحضور"

132
00:10:08,190 --> 00:10:11,068
‫هل تريد معالجتها؟ إنها مخبولة

133
00:10:11,235 --> 00:10:13,112
‫أليس لدينا جميعنا أشياءً
‫خارجة عن المألوف؟

134
00:10:13,237 --> 00:10:15,906
‫أليست تلك التصرفات
‫المنحرفة تجعلنا بشراً؟

135
00:10:16,031 --> 00:10:18,951
‫كما لو أن (ديبي) هنا على الأرض
‫لتأخذ الناس إلى العالم الآخر

136
00:10:19,076 --> 00:10:20,994
‫"الأطباء الذين تكلمنا معهم يوافقون أيضاً"

137
00:10:21,120 --> 00:10:23,330
‫المخبولون يمرضون أيضاً

138
00:10:23,831 --> 00:10:28,752
‫إذاً تعتقد أن قصة القطة تافهة...

139
00:10:28,877 --> 00:10:31,588
‫وتعترف بأنها زيّفت أعراضها السابقة؟

140
00:10:31,713 --> 00:10:34,133
‫لكنك ما زلت تعتقد أنها مريضة الآن

141
00:10:34,258 --> 00:10:37,427
‫أيّ شيء قد يبدو سخيفاً
‫إن قلته بهذه اللهجة

142
00:10:37,553 --> 00:10:40,764
‫أكّد أنها تزيّف مرضها
‫وإلّا سيكون عليّ طردها

143
00:10:40,889 --> 00:10:42,432
‫هذه هي اللهجة نفسها مجدداً

144
00:10:42,683 --> 00:10:46,728
‫- سأمنحك 24 ساعة
‫- متتالية؟

145
00:10:53,569 --> 00:10:55,279
‫ماذا تفعل؟

146
00:10:55,404 --> 00:10:58,907
‫لا، أيها السيد (بوند)
‫أتوقّع أن تموت

147
00:10:59,032 --> 00:11:01,243
‫- تشنّج شُعَبي، ابدأ
‫- التهاب شعّبي

148
00:11:01,368 --> 00:11:04,621
‫لا سعال ولا حمّى
‫و(بلوفيلد) لم يدخّن سيجاراً

149
00:11:04,746 --> 00:11:08,750
‫ربما فعل، كان لديه عرين
‫ما يعني أنه كان ثرياً

150
00:11:08,876 --> 00:11:14,173
‫الأغنياء يتمتعون بسيجار طويل رفيع
‫ويرسلونه هدية أحياناً

151
00:11:14,298 --> 00:11:16,884
‫(تاوب)، هل بدا ذلك
‫أنني أحاول بطريقة خرقاء

152
00:11:17,009 --> 00:11:20,137
‫- الاستمرار في توضيح نقطة معيّنة؟
‫- نعم

153
00:11:20,262 --> 00:11:23,015
‫- انتفاخ حويصلات الرّئة؟
‫- الرئتان نظيفتان بالتصوير الطبقي

154
00:11:23,140 --> 00:11:25,142
‫يمكن تدريب الكلاب
‫للتنبؤ بغيبوبات السكّري

155
00:11:25,267 --> 00:11:27,436
‫والنوبات الصرعيّة
‫وبإمكانها شمّ السرطان

156
00:11:27,561 --> 00:11:31,732
‫- قد تكون القطة جديرة بالاهتمام
‫- على الأرجح أنها كانت مجرد صدفة

157
00:11:31,857 --> 00:11:34,735
‫10 ملايين دور عجزة
‫و100 مليون قطة أليفة

158
00:11:34,860 --> 00:11:36,278
‫على أحدها أن يلتقط بضعة فائزين

159
00:11:36,403 --> 00:11:39,448
‫كان باستطاعة (ديبي) أن تتنبأ
‫بأن ثمة خطباً لدى المريض قبلك

160
00:11:39,573 --> 00:11:42,868
‫- هل هذه صدفة أيضاً؟
‫- ربما لم تتنبأ القطة بشيء

161
00:11:43,327 --> 00:11:44,870
‫ربما تسبّبت بحالات الوفاة

162
00:11:44,995 --> 00:11:46,371
‫كان ينبغي أن نصغي إلى (تيد نوجت)

163
00:11:46,496 --> 00:11:49,750
‫قد تكون حمّى خدشة القطة
‫أو الشقيقة الحشويّة اليرقانيّة

164
00:11:49,917 --> 00:11:53,212
‫ربما لم يقتل ذلك الجميع في دار الرعاية
‫لكنها قد تكون سبب وفاة (مورغن)

165
00:11:53,378 --> 00:11:57,341
‫الدود ينتقل من قطة إلى رئة الآنسة
‫يمكنني تصديق هذا

166
00:11:57,466 --> 00:11:59,176
‫تلك السيجارات كانت منّي

167
00:11:59,301 --> 00:12:04,723
‫هذا يذكّرني، لم يرسل لك مدير إداري مترف
‫علبة سجائر كوبية فاخرة؟

168
00:12:04,848 --> 00:12:07,976
‫- هل لهذا علاقة بمشاكلك المالية؟
‫- أيّة مشاكل مالية؟

169
00:12:08,101 --> 00:12:11,188
‫أستنتج من واقع أنه كان يفوّت
‫فطيرة الموفينيّة الصباحية

170
00:12:11,313 --> 00:12:15,734
‫أراهن أنه خسر كل ماله
‫تقريباً في السوق العام الماضي

171
00:12:15,859 --> 00:12:17,486
‫أعتمد حمية

172
00:12:17,653 --> 00:12:21,573
‫أستنتج أيضاً من سنداتك التجارية
‫على الإنترنت عندما نسيت حسابك مفتوحاً

173
00:12:21,698 --> 00:12:23,951
‫كانت الموفينيّة
‫من فضحك على الأغلب

174
00:12:24,660 --> 00:12:27,579
‫تفقّد إن كان لديها دود في رئتيها

175
00:12:33,001 --> 00:12:34,586
‫يمكننا أن نساعدها

176
00:12:34,711 --> 00:12:37,130
‫نعم، يتطلّب 4 أشخاص على الأقل

177
00:12:37,256 --> 00:12:40,550
‫للنظر داخل رئتيّ امرأة مجنونة
‫بحثاً عن دودٍ وهمي

178
00:12:40,676 --> 00:12:43,470
‫أنت في مزاج جيّد مجدداً

179
00:12:43,595 --> 00:12:46,515
‫هل تحتاج إلى خطاب آخر
‫عن كوني صديقاً رائعاً؟

180
00:12:49,142 --> 00:12:54,439
‫أقول لزوجتي إن ليس علينا تخفيض
‫التكاليف لكن ربما نحن بحاجة إلى ذلك

181
00:12:55,482 --> 00:12:57,359
‫- هل خسرت كل مالك فعلًا؟
‫- لا أهتم بالمال

182
00:12:57,526 --> 00:12:59,278
‫أشعر بالسوء تجاه (رايتشل)

183
00:12:59,403 --> 00:13:02,990
‫تزوجت رجلًا في وضع وانتهت
‫في وضع آخر، هذا صعب على الجميع

184
00:13:03,156 --> 00:13:06,285
‫شكراً، هذا يجعلني أفضل حالًا
‫أن أسمع أن زوجتي طمّاعة

185
00:13:06,410 --> 00:13:09,871
‫لا، عنيت فقط
‫أنها تزوجت سيد الكون

186
00:13:09,997 --> 00:13:15,794
‫والطبيب الجراح الناجح
‫والآن أصبح خادماً لهذا العالِم المجنون

187
00:13:15,919 --> 00:13:18,839
‫الذي ينقذ الأرواح لذا هذا جيّد

188
00:13:20,299 --> 00:13:22,718
‫لا وجود للدود في الرئتين

189
00:13:25,304 --> 00:13:28,515
‫- ما الذي يسبب أيضاً التشنّج الشُعبي؟
‫- ارتداد حمضيّ قويّ

190
00:13:28,640 --> 00:13:30,225
‫لا تشكو التهاباً في المريء
‫هذا ليس ارتداداً

191
00:13:30,350 --> 00:13:31,935
‫لمَ تدفع عربة معالجة الصدمات؟

192
00:13:32,060 --> 00:13:34,146
‫لأن المرضى أحياناً يُصابون بصدمات

193
00:13:34,271 --> 00:13:38,775
‫ولم يخترعوا بعد جرّاراً لمعالجة
‫الصدمات أقوده بعنف في الأروقة

194
00:13:40,819 --> 00:13:43,572
‫لمَ نحن في غرفة المرضى
‫الداخلين في غيبوبة؟

195
00:13:47,159 --> 00:13:50,162
‫هل تعتقد فعلًا
‫أن قطة ستتنبأ بموت أحد؟

196
00:13:50,287 --> 00:13:55,959
‫لا، القطة لن تتنبأ بموت أحد
‫وسأكون قد دحضت علمياً...

197
00:13:56,084 --> 00:13:57,753
‫لم تبقِ هذا المريض
‫على الرغم من القطة

198
00:13:57,878 --> 00:14:02,257
‫أبقيت هذا المريض بسبب القطة
‫تخاف أن يكون لها علاقة بما يحدث

199
00:14:02,591 --> 00:14:05,802
‫إن كان باستطاعتي
‫تأكيد عدم وجود ربٍ عالم بكل شيء

200
00:14:05,927 --> 00:14:08,305
‫يقودنا بشكل محبّب
‫إلى الجانب الآخر فسأفعل ذلك

201
00:14:08,430 --> 00:14:14,019
‫رواية القطة ستكفي
‫هل أنت خائف؟

202
00:14:14,144 --> 00:14:16,104
‫أدمغة القطط تكون دائماً في نمط ألفا

203
00:14:16,229 --> 00:14:20,817
‫الفحوص العلمية القليلة التي تؤكد
‫الظواهر النفسيّة... هكذا يحصل ذلك

204
00:14:20,942 --> 00:14:23,570
‫أرجوك، قل لي إنك تمزح
‫كي لا يكون عليّ طردك

205
00:14:23,695 --> 00:14:25,155
‫كنت أمزح

206
00:14:25,530 --> 00:14:28,283
‫ما زال لدينا مريض بشري، صحيح؟
‫الحساسية المنقولة بالهواء ممكنة؟

207
00:14:28,408 --> 00:14:30,744
‫- فحص البشرة كان سلبياً
‫- قد تكون الرئتان أكثر حساسيّة

208
00:14:30,869 --> 00:14:33,038
‫أو (هاوس) أخفق فقط

209
00:14:33,163 --> 00:14:36,249
‫إن أساء تفسير أصوات النفَس
‫بين كونها ناعمة وليست مرتفعة

210
00:14:36,375 --> 00:14:39,002
‫إنه تشنّج الحنجرة
‫عوض التشنّج الشُعَبي

211
00:14:39,127 --> 00:14:42,547
‫والذي قد تصاب به بسبب نوبة هلع
‫مشابهة للتي أصيبت بها

212
00:14:42,672 --> 00:14:46,343
‫سمعت أيضاً أصوات الرئتين أيضاً
‫(تاوب)، هل تقول إنني أخطأت؟

213
00:14:46,468 --> 00:14:50,222
‫قد تكون كلمة "مخطئ"
‫قاسية جداً لكن نعم

214
00:14:50,931 --> 00:14:54,810
‫- ألا تريد تفقّد جداولهم؟
‫- بالطبع لا، هذا جهل مزدوج

215
00:14:55,018 --> 00:14:58,647
‫لا أريد أن أشير لـ(تيدي)
‫ولو حتى ضمنياً أيّهم أكثر مرضاً

216
00:14:58,772 --> 00:15:00,732
‫اسمها (ديبي)

217
00:15:00,941 --> 00:15:05,445
‫- هل تلك آثار ضربات على ذراع الرجل؟
‫- هل كانت عندما وصلنا إلى هنا؟

218
00:15:09,449 --> 00:15:11,868
‫لديه حساسية قويّة تجاه القطط

219
00:15:16,081 --> 00:15:18,041
‫لم يحصل هذا قط

220
00:15:18,166 --> 00:15:19,626
‫انظر إلى (ديبي)

221
00:15:24,881 --> 00:15:29,553
‫خبر جيّد سيد... (ليمبرت)

222
00:15:30,387 --> 00:15:35,559
‫إن لم تمت الليلة ستكون أخيراً
‫قد فعلت شيئاً جيداً للعالم

223
00:15:35,684 --> 00:15:39,271
‫بعكس حياتك... كرجل إطفاء

224
00:15:39,396 --> 00:15:42,566
‫نظرية (فورمن) عن الحساسية
‫المنقولة عبر الهواء هي الأكثر منطقية

225
00:15:42,691 --> 00:15:46,236
‫قم بفحص (ميتاكولين)
‫على فتاة "القطة" لتفقّد الأمر

226
00:15:52,659 --> 00:15:55,662
‫قلت لك أن تتخلّص من قطة الموت

227
00:15:55,996 --> 00:15:59,249
‫- هل ترين قطة؟
‫- أرى علبة رمل

228
00:15:59,583 --> 00:16:02,752
‫هذه إعاقة أيتها الطبيبة لا يمكنني بلوغ
‫مرحاض الرجال في الوقت المناسب

229
00:16:02,878 --> 00:16:04,796
‫هل بوّلت على الفئران أيضاً؟

230
00:16:06,089 --> 00:16:09,509
‫ترين الآن أن الفئران
‫تبرهن أن ليس لديّ قطة

231
00:16:09,634 --> 00:16:15,348
‫هل هذه الفئران المعدّلة جينياً
‫من قسم عِلم الأورام؟

232
00:16:15,474 --> 00:16:18,560
‫معدّلة جينياً ليصبح مذاقها لذيذاً

233
00:16:20,687 --> 00:16:24,107
‫تخلّص من القطة
‫وتخلّص من المريضة

234
00:16:24,232 --> 00:16:25,901
‫سيقوم فريقي بفحص الـ(ميتاكولين)

235
00:16:26,026 --> 00:16:30,322
‫أنهى فريقك تواً فحص الـ(ميتاكولين)
‫وأتت النتيجة سلبية

236
00:16:30,489 --> 00:16:35,660
‫- من أخبرك عن الفحص؟ (تاوب)؟
‫- لن أخبرك، لكن نعم

237
00:16:35,785 --> 00:16:37,829
‫مجاريها التنفسيّة منعت دخول الهواء
‫سمعت هذا

238
00:16:37,954 --> 00:16:40,040
‫إن رميناها في الشارع
‫قد يحدث هذا مجدداً

239
00:16:40,165 --> 00:16:42,626
‫أتمنى لو كان ثمة قطة قضائية
‫يمكنها تحذيرك

240
00:16:42,751 --> 00:16:47,797
‫آسفة لكن إن لم ترافقها خارجاً
‫سيكون على رجال الأمن فعل ذلك

241
00:16:56,181 --> 00:17:01,394
‫- سترافقينني في جولة تدخين وداعية؟
‫- لا أدخّن

242
00:17:01,520 --> 00:17:05,398
‫لا بأس، لا تريدين أن يظن
‫طلاب الصف السابع أنك ممتازة

243
00:17:11,363 --> 00:17:15,283
‫فتّشت في حقيبتك، توقعات الأبراج
‫وتعويذات الحظ السعيد

244
00:17:15,408 --> 00:17:18,286
‫لكنك قصدت جامعة جيّدة
‫كلية تمريض جيّدة

245
00:17:18,411 --> 00:17:20,830
‫لم تكوني دائماً إذاً
‫غبية تؤمن بالخرافات

246
00:17:20,956 --> 00:17:23,875
‫- لا أؤمن بالخرافات
‫- منذ 4 أعوام

247
00:17:24,000 --> 00:17:25,669
‫هل يبدو هذا صحيحاً؟

248
00:17:25,794 --> 00:17:29,256
‫آنذاك انتقلت من ضمان العائلة
‫إلى ضمانك الآن

249
00:17:29,381 --> 00:17:32,092
‫كنت متزوجة وتطلّقت

250
00:17:32,717 --> 00:17:36,346
‫قبل عامين من ذلك
‫تلقيتِ حقنات لمعالجة الجدري

251
00:17:36,471 --> 00:17:39,015
‫الذي لا تصابين به في عمر الرشد
‫إلا إن كان لديك ولد

252
00:17:39,599 --> 00:17:42,018
‫أو ينبغي أن أقول
‫عندما كان لديك ولد

253
00:17:42,143 --> 00:17:44,145
‫لأنه لم يأتِ أيّ ولد لزيارتك

254
00:17:44,271 --> 00:17:48,108
‫وكل هذا يجعلني أعتقد
‫أن شيئاً سيئاً حصل له

255
00:17:51,194 --> 00:17:53,738
‫كان ابن زوجي (تيموثي)

256
00:17:57,826 --> 00:17:59,411
‫ماذا حصل؟

257
00:17:59,578 --> 00:18:06,001
‫كان في المدرسة
‫وكان يتناول وجبة الصباح واختنق

258
00:18:06,501 --> 00:18:10,755
‫كل الأساتذة رأوا ذلك
‫وقاموا بكل ما كان ينبغي بهم

259
00:18:10,880 --> 00:18:13,216
‫ما كان ينبغي أن يموت

260
00:18:14,301 --> 00:18:17,095
‫تريدين أن يكون هذا منطقياً؟

261
00:18:19,306 --> 00:18:24,894
‫- ما الخطب في هذا؟
‫- الخطب فيه ألا معنى له

262
00:18:25,020 --> 00:18:31,651
‫الخطب أنه لن يفيد لإعادة ابنك
‫ولا يعيدك إلى زوجك السابق مجدداً

263
00:18:36,281 --> 00:18:38,825
‫الطفح على عنقك

264
00:18:39,409 --> 00:18:42,078
‫ربما ليس كافياً بالنسبة إلى (كادي)

265
00:18:44,414 --> 00:18:47,292
‫- لا يمكنني التنفس
‫- أيها الطبيب!

266
00:18:49,794 --> 00:18:52,797
‫هل يبدو نفسها ناعماً بالنسبة إليك؟

267
00:18:54,132 --> 00:18:56,176
‫أنتِ مريضة رسمياً

268
00:19:02,599 --> 00:19:04,809
‫متلازمة (شيرغ شتراوس)
‫تنطبق بشكل مثالي

269
00:19:04,934 --> 00:19:08,730
‫إليكم الخطة
‫(تاوب)، غيّر رمل العلبة

270
00:19:09,230 --> 00:19:14,152
‫هذا محزن! ما زلت تعاقبني
‫لأنني ضاددتك بشأن بول الآنسة الأخضر؟

271
00:19:14,319 --> 00:19:17,113
‫لا، هذا لأنك أوشيت بي إلى (كادي)

272
00:19:17,364 --> 00:19:21,076
‫لا أطلب منك الاعتذار
‫أخرج فقط بعض القذارة من علبة

273
00:19:21,201 --> 00:19:25,038
‫- نظّفها ببساطة
‫- دع (هاوس) يقوم بذلك

274
00:19:25,288 --> 00:19:29,834
‫نعم، سيحصل هذا! لن يدع رائحة
‫براز القطط تفوح من غرفتنا

275
00:19:29,959 --> 00:19:34,506
‫- سأنظّفها المرة المقبلة
‫- أستأذنكم

276
00:19:41,554 --> 00:19:47,102
‫بعد أن قدّمتَ هذا الدرس المهم
‫سأذهب لفحص المريضة

277
00:19:50,522 --> 00:19:52,565
‫هل تظن أن حقيبتك ستموت الآن؟

278
00:19:52,691 --> 00:19:56,361
‫تعاقبني الآن لأنك تعتقد
‫أنني أؤمن بالخرافات؟ ما همّك؟

279
00:19:56,486 --> 00:20:01,533
‫لا شأن لاهتمامي
‫بل لأنني أتساءل لما أنت غبي ساذج

280
00:20:01,658 --> 00:20:05,578
‫(ثرتين)، ابدأ بإعطاء المريضة الستيرويد
‫لمعالجة متلازمة (شيرغ شتراوس)

281
00:20:05,912 --> 00:20:08,873
‫إلا إن كان لدينا شيء نتناقش بشأنه

282
00:20:14,504 --> 00:20:17,424
‫- هذا شراب لذيذ
‫- الأفضل

283
00:20:17,549 --> 00:20:21,636
‫إنه معدّ من عرق الجبين المقطّر
‫من مدراء الرساميل المسرّحين حديثاً

284
00:20:21,803 --> 00:20:23,346
‫ألست سعيداً لأنك أتيت الليلة؟

285
00:20:23,471 --> 00:20:28,476
‫نعم، لم أكن سآتي في الواقع
‫لكنه لم يكن أفضل نهار لي في العمل

286
00:20:29,018 --> 00:20:32,814
‫- كان لديّ مكتب كهذا
‫- كان لديك؟

287
00:20:32,939 --> 00:20:34,482
‫عندما كنت أخصائياً
‫في الجراحات التجميلية

288
00:20:34,607 --> 00:20:38,111
‫لكن في يوم ما جرّدت حياتي...

289
00:20:40,071 --> 00:20:42,282
‫تباً!

290
00:20:43,032 --> 00:20:45,952
‫أقمت علاقة مع ابنة أحد شركائي

291
00:20:46,077 --> 00:20:49,122
‫وقّعوا على اتفاق عدم الكشف
‫ووقّعت على اتفاق عدم المنافسة

292
00:20:49,247 --> 00:20:53,042
‫والأمر المضحك
‫أنني أخبرت زوجتي على أيّة حال

293
00:20:56,755 --> 00:20:58,381
‫هل تحبّ عملك؟

294
00:20:58,506 --> 00:21:02,802
‫مثلك تماماً، مثل الجميع
‫له حسناته وسيّئاته

295
00:21:04,095 --> 00:21:06,723
‫تكذب لتجعلني أشعر بالتحسّن

296
00:21:07,515 --> 00:21:09,642
‫نعم، إنه الأفضل

297
00:21:09,768 --> 00:21:13,188
‫أنا المسؤول
‫أنا مثل ولد لديه العديد من الألعاب

298
00:21:13,313 --> 00:21:15,648
‫بالحديث عن هذا
‫ما رأيك بالنموذج الأولي؟

299
00:21:15,774 --> 00:21:20,403
‫إنه مذهل، عليك أن تجعله
‫أصغر بنصف إنش

300
00:21:20,779 --> 00:21:23,364
‫- هل أنت جديّ؟
‫- لديّ أيدٍ صغيرة قفاز من قياس 6،5

301
00:21:23,490 --> 00:21:25,909
‫مثل النساء الجرّاحات
‫وهنّ أسرع سوق يشهد ازدهاراً

302
00:21:26,034 --> 00:21:30,622
‫علينا أن والفتيات استخدام يدينا
‫للضغط على مفتاح التحويل

303
00:21:31,080 --> 00:21:34,000
‫لمَ أتكبّد عناء دفع أجور
‫الأغبياء الذين يعملون لصالحي؟

304
00:21:34,375 --> 00:21:40,799
‫دع هذا الشراب السخيف
‫لأنني سأحضر النوع الجيّد جداً

305
00:21:53,895 --> 00:21:55,522
‫ما الخطب؟

306
00:21:55,647 --> 00:21:57,774
‫ذهبت إلى المرحاض، بولي...

307
00:21:57,899 --> 00:22:00,902
‫- أخضر مجدداً؟
‫- إنه بنيّ!

308
00:22:01,110 --> 00:22:03,488
‫لم أفعل شيئاً بصراحة

309
00:22:07,817 --> 00:22:11,863
‫"أنا مجرّد فتاة لا يمكنها أن تقول لا"

310
00:22:12,613 --> 00:22:14,615
‫هل من الممكن
‫أنها ما زالت تزيّف أعراضها؟

311
00:22:14,741 --> 00:22:16,534
‫لم تزيّف التشنّج الشُعَبي

312
00:22:16,659 --> 00:22:18,036
‫هل تعتقدين أنها تزيّف شيئاً

313
00:22:18,161 --> 00:22:21,122
‫وليس الأشياء الأخرى؟
‫ربما لا تهوى التظاهر بالمرض

314
00:22:21,247 --> 00:22:24,250
‫كل ما أقوله
‫إن البول البنيّ غير منطقي

315
00:22:33,051 --> 00:22:34,761
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

316
00:22:34,886 --> 00:22:37,889
‫استبعدنا كل سبب محتمل للبول البنيّ

317
00:22:38,014 --> 00:22:40,433
‫لا وجود للدم في البول
‫الكبد والرئتان بخير

318
00:22:40,558 --> 00:22:42,602
‫اللون البنيّ قد يكون غائطياً، الناسُور؟

319
00:22:42,769 --> 00:22:45,938
‫- تفقدنا ذلك
‫- كيف تعلم أن البول ما زال بنياّ؟

320
00:22:46,064 --> 00:22:48,941
‫يجب أن يكون ذلك
‫متى ما أصبح بنياً

321
00:22:49,984 --> 00:22:53,112
‫إن استبعدنا كل شيء
‫يمكنه أن يجعل البول بنياً

322
00:22:53,237 --> 00:22:54,906
‫ماذا إن كان يبدو بنياً فقط؟

323
00:22:55,031 --> 00:22:56,949
‫إن لم تفارق الصبغة الخضراء
‫نظامها مطلقاً

324
00:22:57,075 --> 00:22:59,744
‫ما الذي يجعل أيضاً
‫الأخضر يتحول إلى بنيّ؟

325
00:23:00,620 --> 00:23:05,249
‫أرجواني، عدوى البكتيريا اللبنيّة الحُمضية
‫من سرطان القولون

326
00:23:05,374 --> 00:23:07,835
‫أعراض مُتلازمة نظير الوَرم
‫قد تفسّر التشنّج الشُعَبي

327
00:23:07,960 --> 00:23:11,881
‫فحصناها بالمنظار
‫عندما تفقدنا الناسُور، لا وجود للأورام

328
00:23:12,256 --> 00:23:14,092
‫لا!

329
00:23:14,258 --> 00:23:16,636
‫لم أخف من المظلة أيضاً

330
00:23:16,761 --> 00:23:19,847
‫ماذا؟ لا يتعلق كل شيء بك (كاتنر)

331
00:23:19,972 --> 00:23:23,810
‫أدرك أن هذا سخيف
‫لا أعرف كل شيء ولا أريد دعوة...

332
00:23:23,935 --> 00:23:27,563
‫رائع، خلت أن إيمانك بالخرافات
‫متعلق بمقتل والديك

333
00:23:27,772 --> 00:23:30,566
‫لكن غباءك يفسرّ هذا أيضاً

334
00:23:32,527 --> 00:23:34,904
‫لمَ ثمة سلم هنا؟

335
00:23:35,238 --> 00:23:37,949
‫نسيت هذا الأمر

336
00:23:38,324 --> 00:23:41,035
‫الفحص بالمنظار
‫لا ينفع مثل الكاميرا القُرصية

337
00:23:41,160 --> 00:23:44,163
‫أخضعها للفحص واعثر على الورم

338
00:23:45,081 --> 00:23:48,251
‫تعال معي، (تاوب) الصغير

339
00:24:04,934 --> 00:24:08,813
‫آسف لأنني تأخرت مجدداً
‫طريقي بعيد من الملجأ

340
00:24:08,938 --> 00:24:12,775
‫علمت ذلك عندما وظّفتك
‫علمت أنك ستشتاق إلى المال في النهاية

341
00:24:12,942 --> 00:24:15,862
‫كونك الرجل الناجح
‫مثل صديقك الجديد المدير الإداري

342
00:24:15,987 --> 00:24:19,282
‫ختم النادي الليلي على يدك
‫يشير إلى ذلك

343
00:24:19,407 --> 00:24:21,242
‫- لا تقلق، لن أستقيل
‫- أعلم

344
00:24:21,367 --> 00:24:25,329
‫رجل يوقّع اتفاق عدم منافسة
‫عوض إخبار زوجته أنه خانها

345
00:24:25,454 --> 00:24:28,374
‫- لا يتمتع بالجرأة ليستقيل
‫- مثل سيّىء، لقد أخبرتها

346
00:24:28,499 --> 00:24:31,002
‫بداعي الشعور بالذنب وليس الشجاعة

347
00:24:31,252 --> 00:24:33,671
‫تهرع بشجاعة إلى (كادي)
‫من وراء ظهري

348
00:24:34,046 --> 00:24:39,677
‫وتصل بشكل بطولي متأخراً كل يوم
‫الجبناء موظفون سيّئون

349
00:24:39,802 --> 00:24:44,182
‫ربما أنت جبان وربما أنت تستقيل
‫في كلتي الحالتين أتحمّل النتيجة

350
00:24:52,773 --> 00:24:59,822
‫تلاحظين كيف دنت قطة الموت تلتمس
‫الدفء قرب الرجل الغارق في غيبوبة هناك

351
00:24:59,989 --> 00:25:07,663
‫الأهم أنها فعلت ذلك البارحة أيضاً
‫وما زال على قيد الحياة، هل انتهينا؟

352
00:25:21,302 --> 00:25:23,930
‫شكراً لأنك أريتني هذا

353
00:25:25,514 --> 00:25:29,518
‫لكنها ربما مشوّشة بسبب محيطها الجديد

354
00:25:31,437 --> 00:25:36,567
‫عام 1844 حسب مبشّر في شمالي
‫(نيويورك) بضعة تواريخ في الإنجيل

355
00:25:36,692 --> 00:25:38,861
‫وتنبّأ بعودة (يسوع)

356
00:25:38,986 --> 00:25:43,491
‫تخلّى أتباعه عن كل ممتلكاتهم
‫وذهبوا إلى حقل

357
00:25:43,616 --> 00:25:45,284
‫خمّني من لم يأتِ؟

358
00:25:45,409 --> 00:25:48,537
‫إذاً قال المبشر إنه أخطأ في حساباته
‫وعادوا جميعهم في الشهر التالي

359
00:25:48,663 --> 00:25:50,122
‫لكن مع المزيد من الأتباع

360
00:25:50,248 --> 00:25:52,458
‫وفي كل مرة كان يتضح أنه مخطئ
‫بشكل لا يقبل الدحض

361
00:25:52,583 --> 00:25:54,710
‫كان إيمان أتباعه به يتضاعف

362
00:25:55,461 --> 00:26:03,219
‫أعلم أنني أبدو مثلهم
‫لكنني أعرف أيضاً أنك مخطئ

363
00:26:03,386 --> 00:26:06,514
‫شيء مروّع سيحدث لي

364
00:26:18,818 --> 00:26:21,237
‫تحاول أن تثبت لها أنها لا تحتضر

365
00:26:21,362 --> 00:26:23,781
‫سيكون هذا غباءً
‫لأنها قد تكون تحتضر

366
00:26:24,073 --> 00:26:25,449
‫تلك الامرأة خسرت ابنها

367
00:26:25,616 --> 00:26:27,910
‫لمَ تهاجم إيمانها
‫الذي يمدّها بالقليل من الراحة؟

368
00:26:28,035 --> 00:26:30,204
‫لا أكترث إن كان إيمانها
‫بالخرافات يجعلها أفضل حالًا

369
00:26:30,329 --> 00:26:32,748
‫أريدها أن تفكر بوضوح

370
00:26:33,165 --> 00:26:36,043
‫ربما ذلك قد يجعلها سعيدة بقدرك

371
00:26:39,463 --> 00:26:42,758
‫- إلى أين نحن ذاهبان؟
‫- لنختبر

372
00:26:45,303 --> 00:26:48,597
‫كف عن هذا أيها الطبيب (ويلسون)
‫لم يعد هذا طريفاً بعد الآن

373
00:26:50,725 --> 00:26:54,145
‫سبق واختبرت الرجل الغارق
‫في غيبوبة، ألم توضح نقطتك؟

374
00:26:54,353 --> 00:26:59,483
‫ليس للمريض وليس لملايين الأغبياء
‫الذين يتحمسون لخبر القطة السحرية

375
00:26:59,608 --> 00:27:01,193
‫لمَ أنت مهووس بهذا؟

376
00:27:01,319 --> 00:27:03,529
‫ألا يمكنك أن تقول إنها غبية
‫وتدع الآخرين وشأنهم؟

377
00:27:03,654 --> 00:27:06,282
‫انظروا أيها الأولاد، قطة المداواة

378
00:27:06,407 --> 00:27:10,161
‫أنت كاذب، حيوانات المداواة
‫هي الكلاب وليس القطط

379
00:27:10,286 --> 00:27:16,751
‫كم أنت مزعج! هذه القطة مميّزة
‫إن رقت لها ستحدث أشياء مثيرة للاهتمام

380
00:27:17,376 --> 00:27:22,173
‫لا، أيها الأولاد
‫انتهى وقت اللعب

381
00:27:25,426 --> 00:27:30,556
‫هذا أمر جيّد لأنك إما بدأت
‫بالتشكيك بنفسك وهذا أمر جيّد أو...

382
00:27:30,681 --> 00:27:33,059
‫لا أؤمن بأسطورة قطة الوداع

383
00:27:33,184 --> 00:27:35,686
‫أو بدأت بالاهتمام بما يفكر فيه الآخرون

384
00:27:35,811 --> 00:27:38,522
‫وهذ طريقة أخرى للقول
‫أنك تهتم بالآخرين

385
00:27:38,689 --> 00:27:42,318
‫أود سماع المزيد من نظريتك
‫لكنني لا أهتم

386
00:27:42,568 --> 00:27:45,196
‫عادت نتيجة الكاميرا القرصيّة أيضاً

387
00:27:47,782 --> 00:27:50,409
‫سليلاني، حواف مرتفعة

388
00:27:50,534 --> 00:27:53,871
‫الحواف المرتفعة ضرورية
‫بما أن هذه فتحة الزائدة

389
00:27:54,163 --> 00:27:57,750
‫كم مرة سنشاهد هذا؟
‫لا وجود للورم

390
00:27:58,042 --> 00:28:02,797
‫يا للهول! قطة الموت تهاجم قدميك ستموت

391
00:28:03,381 --> 00:28:07,468
‫ربما لهذا علاقة بالنقطة الحمراء الصغيرة
‫التي ترقص في الأسفل

392
00:28:07,593 --> 00:28:11,222
‫يا للهول! لايزر الموت
‫يهاجم قدميك، ستموت

393
00:28:11,347 --> 00:28:13,307
‫تضيّع وقتك في البحث عن السرطان

394
00:28:13,432 --> 00:28:17,311
‫ما زالت تسير وهي بصحة جيدة
‫ربما هذا عارض طفيف

395
00:28:17,520 --> 00:28:22,691
‫ربما لا نضيّع وقتنا
‫ما كنّا لنرى آفة مسطّحة

396
00:28:22,817 --> 00:28:26,487
‫قد يكون سرطان البشرة
‫انتقل إلى الٔامعاء

397
00:28:26,654 --> 00:28:30,783
‫ممتاز! تفقّد الورم القتاميني

398
00:28:48,467 --> 00:28:53,514
‫تعالي أيتها القطة
‫تعالي إلى هنا

399
00:29:08,988 --> 00:29:10,781
‫- ماذا؟
‫- "ليس السرطان"

400
00:29:10,906 --> 00:29:13,701
‫وجدنا شرايين وريدية على ظهرها
‫لم تكن موجودة عندما أتت

401
00:29:13,909 --> 00:29:16,495
‫الشرايين الوريدية
‫تعني متلازمة (كُوشِنغ)

402
00:29:16,620 --> 00:29:19,874
‫قد يتسبّب هذا
‫باضطراب معوي وبول بنيّ

403
00:29:19,999 --> 00:29:22,209
‫"ماذا عن التشنّج الشُعَبي؟"

404
00:29:23,294 --> 00:29:27,339
‫متلازمة (كُوشِنغ) اعتلال عضلي
‫هذا غير شائع

405
00:29:29,133 --> 00:29:30,801
‫لكن مهلًا لحظة

406
00:29:30,926 --> 00:29:34,180
‫لم توقظني لتقول لي فقط
‫عن عارض لا يقتلها

407
00:29:34,305 --> 00:29:37,892
‫- ماذا يجري أيضاً؟
‫- أعتقد أنها تحتضر

408
00:29:38,017 --> 00:29:39,602
‫أخبرتك تواً أنها
‫متلازمة (كُوشِنغ) نعالج...

409
00:29:39,727 --> 00:29:43,606
‫لم أعنِ بسبب العروق العنكبوتية
‫سيد (ليمبرت) توفى

410
00:29:43,731 --> 00:29:47,026
‫- إن كان ذلك أستاذي في الثانوية...
‫- المريض الغارق في غيبوبة

411
00:29:47,151 --> 00:29:50,404
‫كان وضعه ثابتاً
‫لعام ونصف العام وتوفى

412
00:29:50,529 --> 00:29:53,282
‫كانت القطة محقّة (هاوس)

413
00:29:56,952 --> 00:29:58,913
‫تعالي أيتها القطة، تعالي

414
00:29:59,121 --> 00:30:02,500
‫قل "تعالي" مرة أخرى
‫إنها تستجيب للنداء السادس عادةً

415
00:30:02,666 --> 00:30:05,794
‫أنت محق، التجهّم سيحلّ كل شيء

416
00:30:05,920 --> 00:30:08,756
‫تلك القطة جلست في حضني
‫وهي تعرف شيئاً

417
00:30:08,881 --> 00:30:11,342
‫- هل تؤمن بهذا الآن؟
‫- البارحة كان كل هذا مصادفة

418
00:30:11,467 --> 00:30:14,762
‫البارحة كان كذلك إلى أن أثبت
‫عن غير قصد أنه لم يكن كذلك

419
00:30:14,887 --> 00:30:16,347
‫لا بد من أن المريضة
‫تعاني متلازمة (كُوشِنغ)

420
00:30:16,472 --> 00:30:18,098
‫علينا أن نعرف إن كان مستنداً إلى...

421
00:30:18,224 --> 00:30:21,101
‫حاسة الشّم لدى القطة قوية
‫يمكنها أن تشمّ مشاكل الكبد والكليتين

422
00:30:21,227 --> 00:30:24,146
‫بالضبط، باستثناء أنك
‫إن نظرت إلى ملفات دار الرعاية

423
00:30:24,271 --> 00:30:25,648
‫التي طلبتها بالفاكس صباحاً

424
00:30:25,856 --> 00:30:28,526
‫ستعلم أن معظم أكباد وكلى المرضى
‫سليمة، ماذا أيضاً؟

425
00:30:28,651 --> 00:30:31,779
‫الـتصوير المغنطسي لا يخبرنا إن كانت
‫متلازمة (كُوشِنغ) في الكظر أو في الدماغ

426
00:30:31,904 --> 00:30:33,280
‫تفقّد هرمون حافز قشرة الكظر إذاً

427
00:30:33,405 --> 00:30:34,782
‫نظر القطة يغطي حدود
‫اللون الأزرق في الطيف المرئي

428
00:30:34,907 --> 00:30:37,618
‫هرمون حافز قشرة الكظر هو 11،7
‫من المبكر جداً أن نعلم

429
00:30:37,743 --> 00:30:40,287
‫لا يمكننا معالجة العضو الخطأ
‫لأن هذا لن يحلّ شيئاً

430
00:30:40,412 --> 00:30:41,997
‫قد تصاب بعاصفة (كورتيزول)
‫وقد يقتلها هذا

431
00:30:42,206 --> 00:30:44,291
‫ربما لو تصرّف زميلك بطريقة راشدة

432
00:30:44,416 --> 00:30:47,753
‫لكان حرص على إغلاق بابي
‫كي أستطيع التركيز على القطة

433
00:30:47,878 --> 00:30:53,467
‫- عوض التركيز على البحث عنها
‫- هل أنت بخير؟

434
00:30:55,511 --> 00:30:57,263
‫أنفك!

435
00:30:59,598 --> 00:31:01,225
‫رباه!

436
00:31:05,020 --> 00:31:07,147
‫- ماذا قال؟
‫- يبدو أنه قال

437
00:31:07,273 --> 00:31:11,986
‫"هل تحب عصير التوت البرّي؟" هراء!

438
00:31:12,111 --> 00:31:15,823
‫هذا أرخص ثمناً من الدم المزيّف
‫وأقرب إلى مذاق التوت البرّي

439
00:31:15,948 --> 00:31:17,950
‫إياك أن تدع باب مكتبي
‫مفتوحاً مرة ثانية!

440
00:31:18,075 --> 00:31:20,911
‫توقع بنا بمقالبك في حين
‫قد تكون هذه الامرأة تحتضر

441
00:31:21,036 --> 00:31:23,706
‫اطلب من (شايس)
‫أخذ عيّنة وريدية من دماغها

442
00:31:23,831 --> 00:31:28,419
‫إن وجد شيئاً فهذا هو مرضها
‫إن لم يجد شيئاً فالمشكلة في الكظر

443
00:31:32,131 --> 00:31:37,428
‫لم أعد كما كنت
‫أنا خائف

444
00:31:37,553 --> 00:31:42,474
‫هذه ليست طريقة للعيش
‫أريد أن أعمل لديك

445
00:31:45,686 --> 00:31:47,563
‫بحق السماء (كريس)! لم تظن أن...

446
00:31:47,688 --> 00:31:50,899
‫لم أقصد إن أشير ضمناً
‫إلى إمكانية توظيفك الآن

447
00:31:51,025 --> 00:31:52,776
‫قلت إنك تحتاج إلى أشخاص مثلي

448
00:31:52,901 --> 00:31:56,530
‫أعلم، لكن ليس لديك
‫شهادة ماجستير في إدارة الأعمال

449
00:31:56,655 --> 00:31:58,741
‫ووظفت تواً رئيساً للأطباء

450
00:31:58,866 --> 00:32:03,120
‫دعني أستثمر في مِشرط اللايزر
‫ادخرت بعض المال ليس الكثير لكن...

451
00:32:03,245 --> 00:32:06,540
‫سنبدأ بمليوني دولار على الأقل
‫في أول جزءٍ من الاستثمار

452
00:32:09,710 --> 00:32:14,256
‫اسمع، أخمّن أنني باستطاعتي
‫أن أسمح لك بالاستثمار بمبلغ صغير

453
00:32:14,381 --> 00:32:17,801
‫لكن عليك أن تفهم
‫لن يدر عليك الربح السريع

454
00:32:17,926 --> 00:32:25,017
‫أعلم أنه لن يغيّر حياتي بسرعة
‫أريد البدء بتغييرها فقط

455
00:32:27,061 --> 00:32:29,355
‫لنبدأ إذاً

456
00:32:32,733 --> 00:32:36,528
‫ماذا تأمل العثور عليه بالضبط
‫في رجل توفى في غيبوبة؟

457
00:32:36,654 --> 00:32:41,533
‫نعناع برّي، دمية قابلة للمضغ
‫لا أعلم، لهذا أبحث

458
00:32:41,659 --> 00:32:44,620
‫تعرضت مريضتك لتوقّف قلبيّ
‫خلال أخذ عيّنة عرقية

459
00:32:44,745 --> 00:32:47,289
‫عالجناها لكن وضع قلبها
‫ما زال دقيقاً

460
00:32:47,414 --> 00:32:49,750
‫- ماذا نستنج من هذا؟
‫- إنها ضعيفة، تحتضر على الأرجح

461
00:32:49,875 --> 00:32:52,795
‫لا شيء إذاً
‫ماذا عن فحص هرمون قشرة الكظر؟

462
00:32:52,920 --> 00:32:54,296
‫مرتفع قليلًا

463
00:32:54,421 --> 00:32:56,632
‫ما يؤكد أن متلازمة (كُوشِنغ)
‫في الدماغ، اذهبا

464
00:32:56,757 --> 00:32:58,926
‫متأكد من أنها متلازمة (كُوشِنغ)؟

465
00:32:59,051 --> 00:33:01,387
‫تتوقع أن تكون بدينة في وسط جسدها
‫لكنها بصحة جيّدة

466
00:33:01,512 --> 00:33:03,931
‫لو كانت حالتها عادية
‫ما كان للقطة علاقة بهذا

467
00:33:04,098 --> 00:33:06,308
‫إنه الدماغ إذاً
‫ما يعني أن السؤال التالي

468
00:33:06,433 --> 00:33:08,268
‫هو إن كان علينا التخلص
‫من النُخامى الآن أو...

469
00:33:08,394 --> 00:33:12,272
‫هذا لا يعود إليّ بل للمريض

470
00:33:12,398 --> 00:33:16,360
‫- قدّما الاحتمالين ودعاها تقرّر
‫- حاضر

471
00:33:19,279 --> 00:33:22,908
‫عليّ أن أتوقف عن إطلاعك على نظرياتي
‫لأنك تحاول دائماً أن تثبت أنني مخطئ

472
00:33:23,033 --> 00:33:26,120
‫نظريتك بشأن مؤخرة (كادي)
‫التي تكبر لدى اكتمال القمر

473
00:33:26,412 --> 00:33:28,622
‫أكدّتها والصور على مدوّنتي

474
00:33:28,747 --> 00:33:31,458
‫عادة تكون في غرفة المريضة
‫ترهبها في ما عليها القيام به

475
00:33:31,583 --> 00:33:34,253
‫عوض ذلك أنت غارق
‫في ميت غير مهم

476
00:33:34,378 --> 00:33:37,172
‫قد يكون له علاقة
‫أو لا يكون بقطة سحرية

477
00:33:37,297 --> 00:33:39,425
‫لأنك تريد أن تثبت لي
‫أنك لا تهتم

478
00:33:39,675 --> 00:33:43,804
‫انتهت القضية
‫أختبر غموضاً علمياً

479
00:33:44,054 --> 00:33:49,101
‫أتحمل هوسك وأشجّعه حتى
‫لسبب واحد أنه ينقذ الأرواح

480
00:33:49,435 --> 00:33:52,730
‫لا أعلم ماذا تفعل الآن

481
00:33:59,778 --> 00:34:03,323
‫متلازمة (كُوشِنغ) تعني أن جسدك
‫ينتج فائضاً في هرمون يدعى (كورتيزول)

482
00:34:03,449 --> 00:34:06,827
‫المطلوب هو خمده بالدواء

483
00:34:06,952 --> 00:34:10,414
‫- وهل سيشفيه هذا؟
‫- سيعالجه فقط

484
00:34:10,539 --> 00:34:17,129
‫قد يعود، الحل الدائم
‫هو شقّ دماغك وإزالة الغدة النخاميّة

485
00:34:17,254 --> 00:34:19,423
‫لكن الجراحة خطيرة

486
00:34:19,548 --> 00:34:22,593
‫توقّف قلبك عن العمل
‫على طاولة العمليات مرة

487
00:34:23,302 --> 00:34:29,850
‫أريد الجراحة، هذا الشيء سيقتلني
‫إن لم أقتله أولًا

488
00:34:31,185 --> 00:34:33,520
‫بسبب القطة؟

489
00:34:34,354 --> 00:34:39,067
‫- هل تريد أن تخبرني كم أنا حمقاء؟
‫- لا

490
00:34:39,943 --> 00:34:44,031
‫أعتقد فعلًا
‫أن ثمة أشياء لا يفهمها العلم

491
00:34:44,156 --> 00:34:49,870
‫وأن ثمة دوراً للإيمان والصلاة
‫لكنه في غرفة الانتظار

492
00:34:50,454 --> 00:34:52,706
‫وليس في غرفة العمليات!

493
00:34:56,001 --> 00:35:02,758
‫ثمة سبب لمرضي وثمة سبب لحدوث
‫كل هذه الأشياء السيّئة معي

494
00:35:02,883 --> 00:35:08,013
‫لا أعلم ما هو السبب
‫لكنني أعلم إن لم يكن ثمة سبب

495
00:35:08,138 --> 00:35:11,934
‫وإن لم يكن ثمة هدف أسمى في العالم

496
00:35:12,226 --> 00:35:15,896
‫فهذا ليس عالماً أودّ العيش فيه

497
00:35:17,397 --> 00:35:20,359
‫سأعدّ غرفة العمليّات

498
00:35:41,246 --> 00:35:43,331
‫أتيت باكراً

499
00:35:43,707 --> 00:35:46,752
‫لن أبقى طويلًا، سأستقيل

500
00:35:49,921 --> 00:35:52,591
‫- هل حصلت على عملٍ جديد؟
‫- لا

501
00:35:52,883 --> 00:35:56,678
‫لن تستقيل إذاً، أراك غداً

502
00:35:57,387 --> 00:35:59,723
‫ألن تقبل استقالتي؟

503
00:35:59,848 --> 00:36:03,852
‫هكذا أسهل، نتجنّب هلعك
‫وعودتك وغمر وجهك بالتراب

504
00:36:03,977 --> 00:36:07,314
‫ومعاقبتي لك وإعادتك إلى عملك

505
00:36:10,108 --> 00:36:11,818
‫وداعاً

506
00:36:14,738 --> 00:36:19,076
‫أحضر الكعك المقلي
‫الجميع يحبون شكل براثن الدب

507
00:36:56,863 --> 00:37:01,827
‫تعالي أيتها القطة، تعالي

508
00:37:46,204 --> 00:37:47,706
‫سيد (تاوب)؟

509
00:37:47,831 --> 00:37:49,833
‫أنتظر منذ 15 دقيقة، أين (نيل)؟

510
00:37:49,958 --> 00:37:52,419
‫لم يعد (نيل) يعمل هنا بعد الآن

511
00:37:52,544 --> 00:37:53,920
‫إنه المدير الإداري!

512
00:37:54,045 --> 00:37:57,716
‫آسفة، أتمنى لو كان
‫باستطاعتي مساعدتك، آسفة

513
00:37:58,091 --> 00:38:01,136
‫هذا جنون! أنا أستثمر في شركته

514
00:38:01,261 --> 00:38:06,016
‫ليس لديه شركة، كان يعمل هنا
‫لكن موظف استقبال، مؤقت

515
00:38:06,141 --> 00:38:07,851
‫- أين هو؟
‫- إنه رهن الاعتقال

516
00:38:07,976 --> 00:38:09,895
‫لا ينبغي بي
‫فعلًا إضافة شيء آخر

517
00:38:10,270 --> 00:38:14,858
‫- كنت في الثانوية معه
‫- هذا ما خاله الجميع أيضاً

518
00:38:14,983 --> 00:38:18,820
‫أخمّن أيضاً أنك شفيت مشكلة أذنه؟

519
00:38:19,154 --> 00:38:23,658
‫- هل أعطيته المال أم بعد؟
‫- لا

520
00:38:33,585 --> 00:38:38,590
‫كنت محقاً والأمر المرضي
‫هو أنك كنت مخطئاً

521
00:38:38,715 --> 00:38:40,175
‫كانت مصادفة

522
00:38:40,300 --> 00:38:44,512
‫لم تكن القطة تتوقع حالات الوفاة
‫كان تحاول التماس الدفء

523
00:38:44,638 --> 00:38:47,224
‫نعم، الموتى معروفون بوهجهم الدافئ

524
00:38:47,349 --> 00:38:51,144
‫إنهم كذلك إن كانوا مصابين بالحمّى
‫مثلما كان 3 من المرضى

525
00:38:51,436 --> 00:38:54,564
‫إو إن كانوا ينازعون
‫مثل الثمانية الٓاخرين

526
00:38:54,731 --> 00:38:56,775
‫- المنازعة لا تعني...
‫- بلى

527
00:38:56,900 --> 00:39:00,487
‫إن وضع شخص بطانية ساخنة عليك

528
00:39:02,155 --> 00:39:06,534
‫تهانيّ، بسبب هوسك الجنوني بالقطة
‫حللت غموضاً تافهاً

529
00:39:06,660 --> 00:39:13,250
‫تافه تمام؟ يا للهول!
‫جزء منه فقط تافه جزئياً

530
00:39:13,375 --> 00:39:16,586
‫(ديبي) رقدت قرب (مورغن) أيضاً
‫كانت تسخن بإفراط

531
00:39:16,711 --> 00:39:20,048
‫هذا ما يسبّب التورّد ويقلّد أصوات
‫كل عوارض متلازمة (كُوشِنغ)

532
00:39:20,173 --> 00:39:23,301
‫باستثناء مشكلة البدانة
‫في وسط الجسم

533
00:39:24,052 --> 00:39:28,807
‫السرطان، الحافز القشري
‫يسبّب ورماً سرطانياً في الإمعاء

534
00:39:28,932 --> 00:39:31,142
‫لكن الكاميرا القرصيّة لم تجد شيئاً

535
00:39:31,685 --> 00:39:35,689
‫هذا يعني أن لا بد من أن هذا
‫في مكان لا تصله الكاميرا القرصيّة

536
00:39:35,814 --> 00:39:40,277
‫الزائدة الدودية، تهانيّ
‫أنقذت حياتها على الأرجح

537
00:39:40,402 --> 00:39:43,655
‫وأنقذتها من عملية جراحية
‫لا فائدة منها

538
00:39:44,322 --> 00:39:50,745
‫نعم، ما هو رقم غرفة العمليات؟
‫أنا فضولي فقط

539
00:40:00,171 --> 00:40:01,798
‫شكراً لك

540
00:40:02,966 --> 00:40:07,554
‫لم آتِ إلى هنا لتلقّي الشكر
‫سيكون هذا فظاً

541
00:40:08,346 --> 00:40:10,640
‫بل بهدف التبجّح

542
00:40:11,099 --> 00:40:17,647
‫كنت على وشك شقّ قطعة من دماغك
‫لملاحقة خرافة جنونية

543
00:40:17,772 --> 00:40:22,652
‫- لكنني لم أفعل
‫- لم تفعلي شيئاً، أوقفت ذلك

544
00:40:23,737 --> 00:40:26,031
‫ما الذي جعلك تفعل هذا؟

545
00:40:26,156 --> 00:40:29,409
‫العلم والمنطق والحجة
‫اختاري أيّاً منيّ

546
00:40:29,534 --> 00:40:34,122
‫تختار القطة اللحظة المناسبة
‫للجلوس على حاسوبك

547
00:40:34,247 --> 00:40:39,544
‫ربما هذا علم ومنطق وحجة
‫أو ربما شيء آخر

548
00:40:42,297 --> 00:40:44,341
‫أنتِ حمقاء

549
00:40:47,344 --> 00:40:50,638
‫تفقدت المبشّر في شمالي (نيويورك)

550
00:40:51,389 --> 00:40:53,850
‫لم يتلاشَ أتباعه قط

551
00:40:53,975 --> 00:40:59,522
‫أصبحوا "السبتيين"، ديانة رئيسية
‫ذلك الرجل غيّر مجرى التاريخ

552
00:40:59,647 --> 00:41:03,443
‫لأن أتباعه كانوا مُضللين مثله

553
00:41:06,237 --> 00:41:09,741
‫ربما أعطاهم شيئاً يعيشون من أجله

554
00:41:12,911 --> 00:41:14,704
‫اشعري بتحسّن

555
00:41:50,115 --> 00:41:51,825
‫(كاتنر)؟

556
00:41:58,915 --> 00:42:00,834
‫القطة بوّلت على كرسيّ

557
00:42:00,959 --> 00:42:04,337
‫- الدم على وجهي؟
‫- دم مزيّف

558
00:42:08,216 --> 00:42:10,343
‫ستدفع أجرة المصبغة

559
00:42:17,475 --> 00:42:20,562
‫- لمَ ما زلت حياً؟
‫- لست واثقاً

560
00:42:20,687 --> 00:42:25,108
‫أخمّن أنه أعجِب بك لأنك واجهته
‫وجعلت القطة تبوّل على الكرسي

561
00:42:25,233 --> 00:42:28,862
‫نعم، قطة!

562
00:42:32,949 --> 00:42:37,579
‫"ما الذي لا يوجد هنا
‫على طريقي المتعبة؟"

563
00:42:38,830 --> 00:42:40,707
‫- أراك غداً
‫- نعم

564
00:42:43,668 --> 00:42:48,923
‫"يمكنني أن أرى بطريقة ما الراحة
‫في أحلامي المحطمة"

565
00:42:49,466 --> 00:42:54,429
‫"لكنني لن أدعه يهزمني"

566
00:42:54,637 --> 00:42:58,308
‫"لن أطير"

567
00:42:58,808 --> 00:43:06,649
‫"لن أغرق الآن
‫لأنني أتحطّم"

568
00:43:07,400 --> 00:43:14,282
‫"لن أغرق الآن، لن أغرق الآن"

569
00:43:17,414 --> 00:43:21,414
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

