﻿1
00:00:15,623 --> 00:00:17,625
{\pos(192,230)}‫"تبدو كـ(سوبرمان)"

2
00:00:18,334 --> 00:00:19,627
{\pos(192,230)}‫"أنا متوتر"

3
00:00:19,752 --> 00:00:21,754
{\pos(192,230)}‫"ستبلي بلاءً حسناً"

4
00:00:26,551 --> 00:00:28,970
{\pos(192,230)}‫"أظن أنّ أمّك تناديك"

5
00:00:29,512 --> 00:00:30,721
{\pos(192,230)}‫"انظر إلى هذا"

6
00:00:32,181 --> 00:00:33,599
{\pos(192,230)}‫"أنت لستِ صمّاء"

7
00:00:33,891 --> 00:00:35,476
{\pos(192,230)}‫"أنا فخورة بك
‫وهذا يشبه ذاك"

8
00:00:35,601 --> 00:00:37,645
‫وزن 145 رطلاً

9
00:00:37,770 --> 00:00:39,480
‫(جونسن) ضدّ (ميلر)

10
00:00:40,064 --> 00:00:41,357
{\pos(192,230)}‫"يجب أن أذهب"

11
00:00:41,482 --> 00:00:42,525
{\pos(192,230)}‫"بالتوفيق"

12
00:02:16,369 --> 00:02:17,453
‫(هاوس)

13
00:02:19,747 --> 00:02:20,957
‫(هاوس)

14
00:02:23,793 --> 00:02:25,294
‫أعلم أنك لستَ نائماً

15
00:02:25,962 --> 00:02:28,839
‫كان ليبهرني هذا الاكتشاف حقاً

16
00:02:28,965 --> 00:02:32,218
‫لو لم تكوني مجرّد هلوسةٍ
‫لعقلي المرهق

17
00:02:33,219 --> 00:02:35,263
‫ألا تسأل نفسك
‫عن سبب وجودي هنا؟

18
00:02:40,059 --> 00:02:42,395
‫أسأل نفسي
‫أين زيّ الخادمة الفرنسية؟

19
00:02:43,104 --> 00:02:44,522
‫والبنطال الجلديّ الضيّق؟

20
00:02:45,064 --> 00:02:47,984
‫أنا هلوسة، ولستُ حلماً

21
00:02:49,443 --> 00:02:50,695
‫السبب هو الأرق

22
00:02:51,571 --> 00:02:53,281
‫كم قد تسبّب
‫أربعُ ليالٍ دونَ نومٍ مسترح...

23
00:02:53,406 --> 00:02:55,491
‫هذا قد يفسّر سبب هلوستك

24
00:02:55,658 --> 00:02:59,412
‫لكنّه لا يفسّر هلوستك
‫بحبيبة (ويلسون) الميتة

25
00:02:59,537 --> 00:03:04,083
‫لربّما هي رغبتي المكبوتة اللاواعية
‫في إحضار (ويلسون) إلى غرفة نومي

26
00:03:04,250 --> 00:03:05,751
‫أو أنّ شعورك بالذنب حيال (كاتنر)

27
00:03:05,876 --> 00:03:08,004
‫يذكّرك بشعورك بالذنب ناحيتي

28
00:03:10,089 --> 00:03:11,382
‫وما الذي يهمّني في سبب وجودك؟

29
00:03:12,133 --> 00:03:14,385
‫بعد نوم ليلةٍ هنيئة
‫لن أراكِ هنا

30
00:03:23,144 --> 00:03:24,937
‫أظنُ أنّني سأبقى معك
‫بضع ساعاتٍ أخرى

31
00:03:36,032 --> 00:03:37,074
‫أتريد بعضَ القهوة؟

32
00:03:37,908 --> 00:03:39,952
‫المواد المسببة للإدمان
‫ليست بديلاً...

33
00:03:40,077 --> 00:03:41,704
‫عن بلسم الطبيعة الشافي

34
00:03:42,330 --> 00:03:44,123
‫لننتهِ من هذا بسرعة
‫أريد أن أنام

35
00:03:44,248 --> 00:03:47,251
‫أصم في الرابعةَ عشرة
‫بدأ يسمع انفجاراتٍ تخيليّة

36
00:03:49,587 --> 00:03:51,130
‫متلازمة الرأس المنفجر

37
00:03:51,505 --> 00:03:52,548
‫جميل

38
00:03:52,923 --> 00:03:54,717
‫إذاً من الواضح
‫أنّ دماغهُ يعرف كيف يسمع

39
00:03:55,092 --> 00:03:56,677
‫لقد أصيب بالصمم وهو في الرابعة

40
00:03:56,802 --> 00:03:57,887
‫بسبب مضاعفات التهاب السحايا

41
00:03:58,012 --> 00:03:59,138
‫إذاً لماذا لم يقم بزرعٍ قوقعي؟

42
00:04:00,514 --> 00:04:02,391
‫العوامل الأشيع هي الأرق

43
00:04:02,516 --> 00:04:04,769
‫الذي لم يعانِ منه
‫والشقيقة التي لم يصب بها

44
00:04:04,894 --> 00:04:06,979
‫وصدمة الرأس
‫التي لم تظهر بالمسح الطبقي

45
00:04:07,229 --> 00:04:08,648
‫اللعنة على الأقلام الخيالية

46
00:04:10,816 --> 00:04:12,485
‫الأمّ توقّع على جميع الأوراق

47
00:04:12,693 --> 00:04:13,736
‫هل توفّي أبوه؟

48
00:04:13,986 --> 00:04:15,571
‫لا أظنُ هذا
‫إنّه متبرّع بالنطاف

49
00:04:15,696 --> 00:04:16,864
‫وسجلاته الطبية غاية في الكمال

50
00:04:16,989 --> 00:04:18,449
‫إذاً لم يبقَ سوى
‫نوبةٍ في الفص الصدغي

51
00:04:18,699 --> 00:04:20,785
‫- خطأ
‫- لا بدَ من أنَ أحداً ما من النادي

52
00:04:20,910 --> 00:04:21,952
‫كان سيلاحظ حصول نوبة

53
00:04:22,119 --> 00:04:24,080
‫لربّما بدت لهم
‫مجرّد ضربةٍ قويةٍ على الساق

54
00:04:24,413 --> 00:04:25,665
‫ضعوه في مخبر النوبات

55
00:04:25,790 --> 00:04:27,625
‫وجرّبوا إن كان رأسه
‫سينفجر مجدداً

56
00:04:28,292 --> 00:04:30,086
‫هل تتجاهل لاوعيك الخاص؟

57
00:04:31,337 --> 00:04:32,880
‫ستجعل منّا كسيحاً يقود أعمى

58
00:04:43,099 --> 00:04:45,101
‫أريد وصفةً لحبوبٍ منوّمة

59
00:04:46,477 --> 00:04:48,145
‫فكلب جاري ما انفكَ يوقظني

60
00:04:48,270 --> 00:04:50,564
‫ويبدو أنّه منيع للسموم بشدّة

61
00:04:52,149 --> 00:04:55,069
‫ما الذي أتى بالطبيبة التي توشك
‫أن تصبح ثاني د.(تشايس) هنا؟

62
00:04:55,194 --> 00:04:56,904
‫سأعتبر هذه تهنئة

63
00:04:57,071 --> 00:04:58,155
‫نحن نناقش حالة

64
00:04:59,198 --> 00:05:00,574
‫ولماذا أغلق الملف؟

65
00:05:02,868 --> 00:05:03,953
‫ستتزوّجان بعد أسبوعين؟

66
00:05:04,537 --> 00:05:05,579
‫كنت لأفترض حملك

67
00:05:05,705 --> 00:05:07,415
‫لكنّني لا أظن (تشايس) ناضجاً كفاية

68
00:05:07,540 --> 00:05:08,582
‫لإنتاج النطاف

69
00:05:09,041 --> 00:05:10,751
‫إنّه احتفال صغير
‫فلمَ التأخير؟

70
00:05:12,586 --> 00:05:13,629
‫نوماً هنيئاً

71
00:05:13,879 --> 00:05:15,214
‫يصرفها بدون محاضرات؟

72
00:05:15,548 --> 00:05:16,590
‫إنّه يريد التخلّص منك

73
00:05:19,635 --> 00:05:20,678
‫أهي حالة مثيرة؟

74
00:05:21,303 --> 00:05:23,180
‫مشتبه بسرطان البروستات
‫أتى إلى قسم الطوارئ

75
00:05:23,347 --> 00:05:24,390
‫حاملة الأقلام

76
00:05:32,148 --> 00:05:33,983
‫لا عجب من تضخّم البروستات لديه

77
00:05:34,150 --> 00:05:36,444
‫فهي مليئة بعصي البلياردو والسيجار

78
00:05:36,694 --> 00:05:38,654
‫لن يصل وصيف (تشايس)
‫حتّى يوم العرس

79
00:05:38,779 --> 00:05:41,490
‫لذا فقد طلبت من (ويلسون)
‫أن يتولّى حفلة عزوبيّته

80
00:05:41,741 --> 00:05:44,160
‫أما من وزراء متقاعدين يحضّرونها له؟

81
00:05:44,285 --> 00:05:46,412
‫لا يريد (تشايس) حفلةً ضخمة

82
00:05:46,746 --> 00:05:47,788
‫هذا ما قالته

83
00:05:48,122 --> 00:05:52,001
‫ومن الحظّ أنّه في هذا العالم
‫أناس يقفون إلى جانب الحق

84
00:05:52,209 --> 00:05:53,794
‫لا، لا، لا
‫لا أريدك...

85
00:05:53,919 --> 00:05:56,005
‫اسمعي
‫شيئان أقوم بهما على أكمل وجه

86
00:05:56,505 --> 00:05:59,675
‫وحفلات العزّاب
‫هي قمّة هذه الأشياء

87
00:06:00,634 --> 00:06:01,761
‫سأساعدك، صحيح؟

88
00:06:09,351 --> 00:06:10,853
‫سأبدأ بخمسة هرتز

89
00:06:12,605 --> 00:06:14,774
‫لقد أنهى (هاوس) التشخيص التفريقي

90
00:06:14,899 --> 00:06:16,275
‫من دون أن يسخر من المريض

91
00:06:16,400 --> 00:06:17,818
‫لعدم قيامه بزرعٍ قوقعي

92
00:06:18,778 --> 00:06:20,237
‫لا يريد المريض الزرع

93
00:06:20,404 --> 00:06:21,822
‫لأنّه مرتاح كما هو

94
00:06:22,239 --> 00:06:23,282
‫وهذا مثير للإعجاب

95
00:06:23,741 --> 00:06:24,784
‫إنّه أصمّ

96
00:06:24,950 --> 00:06:27,077
‫وهذه إعاقة، لا هويّة

97
00:06:27,203 --> 00:06:28,245
‫وهي أيضاً ثقافة

98
00:06:28,370 --> 00:06:30,539
‫فللصمّ مدارسهم الخاصة
‫ولغتهم الخاصة

99
00:06:31,624 --> 00:06:32,958
‫ما من أشواك كمونيّة بعد

100
00:06:33,167 --> 00:06:34,251
‫سأرفع إلى عشرين

101
00:06:35,461 --> 00:06:38,130
‫كل ما يمكنني تقليده
‫بزوج من سدادات الآذان

102
00:06:38,297 --> 00:06:39,340
‫لا يعتبر ثقافة

103
00:06:40,966 --> 00:06:42,259
‫ما من علاماتٍ
‫على نوبة ارتجاج

104
00:06:42,593 --> 00:06:44,386
‫نشاط الفص الصدغي ما يزال طبيعياً

105
00:06:44,929 --> 00:06:47,014
‫أيّها الأطباء
‫إنّه لا يستطيع الرؤية

106
00:06:47,389 --> 00:06:48,432
‫في إحدى عينيه

107
00:06:49,433 --> 00:06:51,227
‫كسيح يقود أعمى

108
00:06:52,520 --> 00:06:53,604
‫أيعني هذا شيئاً؟

109
00:06:55,648 --> 00:06:56,690
‫لم أكن أظن هذا

110
00:06:57,566 --> 00:07:00,361
‫إذاً... متلازمة الرأس المنفجر
‫مع فقدان الرؤية

111
00:07:00,486 --> 00:07:02,071
‫متلازمة التحويل تحت الترقوي

112
00:07:02,196 --> 00:07:04,573
‫شذوذ وعائي
‫يجتمع مع حركةٍ ثابتةٍ للذارع

113
00:07:04,698 --> 00:07:06,075
‫قد يحوّل جريان الدم عن الدماغ

114
00:07:06,200 --> 00:07:08,285
‫- يجب أن نقوم بمسحٍ وعائي، ونتحرّى...
‫- قوموا بما تشاؤون

115
00:07:17,503 --> 00:07:19,296
‫كيف عرفت أنّه سيصاب بالعمى؟

116
00:07:21,966 --> 00:07:23,509
‫لا داعي للّطف يا عزيزتي

117
00:07:23,759 --> 00:07:25,344
‫أنتِ في عقلي
‫وأعلم أنّكِ موجودة

118
00:07:25,469 --> 00:07:26,846
‫بروتين "سي الارتكاسي"

119
00:07:28,514 --> 00:07:30,391
‫لاحظت أنّه مرتفع قليلاً في ملفّه

120
00:07:30,558 --> 00:07:32,059
‫فخمّنت أنّ الشدّة
‫التي سيلاقيها في مخبر النوبات

121
00:07:32,184 --> 00:07:33,894
‫ستزيد من حدّة الالتهاب

122
00:07:34,311 --> 00:07:35,521
‫وتقود إلى التهاب العصب البصري

123
00:07:36,772 --> 00:07:39,441
‫هذا أوضح بكثير
‫من الكسيح الذي يقود الأعمى

124
00:07:39,567 --> 00:07:41,861
‫لقد كانت مجرّد ومضة
‫لم يسعني وضعها في كلمات

125
00:07:42,152 --> 00:07:43,320
‫لقد كانت احتمالاً بعيداً

126
00:07:44,363 --> 00:07:47,074
‫لست أذكرُ حتّى
‫مستوى بروتين (سي) لديه

127
00:07:47,366 --> 00:07:48,659
‫من الواضح أنّك تذكره

128
00:07:49,326 --> 00:07:50,369
‫لكنّك لا تعلم ذلك

129
00:07:52,538 --> 00:07:53,747
‫وكم ارتفاع برج (كي تو)؟

130
00:07:53,873 --> 00:07:55,124
‫- لست أدري
‫- ولا أنا

131
00:07:55,249 --> 00:07:56,709
‫لكنّني قرأت كتاباً عنهُ منذُ أعوام

132
00:07:57,710 --> 00:08:00,212
‫وكانت هناك امرأة تيبيتية
‫شرسة وجذّابة على الغلاف، تنحني...

133
00:08:00,337 --> 00:08:02,506
‫ثمانية وعشرونَ ألفاً
‫ومئتان وإحدى وخمسون قدماً

134
00:08:04,383 --> 00:08:05,426
‫جميل

135
00:08:06,343 --> 00:08:08,596
‫أنتِ تصريح مفتوح إلى داخل دماغي

136
00:08:10,639 --> 00:08:12,474
‫اذهب وشغّل للطفلِ بعض الموسيقى

137
00:08:12,933 --> 00:08:13,976
‫لماذا؟

138
00:08:15,060 --> 00:08:16,395
‫احتمال بعيد آخر

139
00:08:16,937 --> 00:08:19,523
‫سنستعمل صبغة اليودين
‫كي نتعقّب مجرى الدم

140
00:08:19,648 --> 00:08:20,691
‫في رقبتك وذراعك

141
00:08:25,905 --> 00:08:27,072
‫"حاربوا السلطة"

142
00:08:28,908 --> 00:08:30,034
‫"حاربوا السلطة"

143
00:08:30,492 --> 00:08:31,577
‫"حاربوا السلطة"

144
00:08:33,245 --> 00:08:34,330
‫"حاربوا السلطة"

145
00:08:34,955 --> 00:08:36,081
‫"حاربوا السلطة"

146
00:08:37,833 --> 00:08:38,918
‫"حاربوا السلطة"

147
00:08:39,418 --> 00:08:40,461
‫"حاربوا السلطة"

148
00:08:45,966 --> 00:08:47,176
‫(هاوس)، ما الذي تفعله؟

149
00:08:48,093 --> 00:08:49,261
‫وماذا أبدو لك فاعلاً؟

150
00:08:50,220 --> 00:08:51,305
‫أحارب السلطة

151
00:09:02,316 --> 00:09:03,359
‫أتشعر بهذا؟

152
00:09:04,234 --> 00:09:05,444
‫كم هذا رائع

153
00:09:07,488 --> 00:09:09,698
‫يبدو أنّ أمّك لا تهتم بما قد فقدته

154
00:09:09,823 --> 00:09:10,866
‫يا لك من وغد!

155
00:09:13,202 --> 00:09:15,329
‫يقول إنّه يشعر بالاهتزاز في بطنه

156
00:09:15,496 --> 00:09:16,538
‫دونَ يديه

157
00:09:17,289 --> 00:09:18,332
‫ما الذي يعنيه هذا؟

158
00:09:23,045 --> 00:09:24,171
‫إنّه عرض جديد

159
00:09:25,673 --> 00:09:26,757
‫اعتلال الأعصاب

160
00:09:36,392 --> 00:09:37,810
‫ظننتكَ ستنام قليلاً

161
00:09:39,311 --> 00:09:40,646
‫لقد أثارتني الحالة

162
00:09:53,217 --> 00:09:54,259
‫كمثل حديقة الحيوان

163
00:09:55,135 --> 00:09:57,346
‫لكن هنا يمكنني ضرب
‫الزجاج قدر ما أشاء

164
00:09:57,763 --> 00:09:59,306
‫كيف عرفتَ بشأن اعتلال الأعصاب؟

165
00:09:59,431 --> 00:10:00,474
‫سؤال جيّد

166
00:10:00,599 --> 00:10:01,642
‫كفى ألغازاً

167
00:10:02,476 --> 00:10:03,519
‫هذا هو رأيي كذلك

168
00:10:04,895 --> 00:10:06,522
‫فكّر بسجلّ المصارعة

169
00:10:07,898 --> 00:10:08,941
‫جمع الأشياء

170
00:10:10,692 --> 00:10:11,777
‫لا، قوارير البولنغ

171
00:10:12,027 --> 00:10:13,070
‫ثلاث قوارير

172
00:10:13,695 --> 00:10:15,614
‫لقد تمّ تثبيت مريضنا
‫في آخر ثلاث مبارياتٍ له

173
00:10:16,406 --> 00:10:18,033
‫ووصولاً إلى ذلك
‫فقد كان 15 مقابل صفر

174
00:10:18,200 --> 00:10:20,828
‫لذا فقد خمّنت أنّ توازنه مختل
‫بسبب نقصٍ في الحسّ

175
00:10:21,453 --> 00:10:23,705
‫قد يكون ارتفاع ضغطٍ قحفي
‫ناتجاً عن ورمٍ دماغي

176
00:10:23,914 --> 00:10:25,332
‫ولم يظهر بالمسح الطبقي؟

177
00:10:25,707 --> 00:10:27,209
‫خفض الوزن لأجل المصارعة

178
00:10:27,334 --> 00:10:28,877
‫قد يؤدي للانحلال العضلي

179
00:10:29,002 --> 00:10:31,255
‫لقد التحق بصفّ للتحكّم بالوزن
‫منذ ثلاثة أشهر

180
00:10:32,131 --> 00:10:33,173
‫(فورمان) محقّ

181
00:10:35,968 --> 00:10:39,513
‫في الواقع
‫ارتفاع الضغط القحفي مناسب أيضاً

182
00:10:39,888 --> 00:10:40,931
‫لكنك قلت...

183
00:10:41,056 --> 00:10:42,141
‫كنت أفكّر

184
00:10:47,729 --> 00:10:49,481
‫وهذا يضع عرضاً جديداً على اللائحة

185
00:10:50,941 --> 00:10:52,109
‫صممه

186
00:10:52,943 --> 00:10:57,156
‫ماذا لو كان سببه السرطان
‫بدلاً من التهاب سحايا الطفولة؟

187
00:10:57,281 --> 00:10:59,032
‫إذاً فالتهاب السحايا كان مصادفة؟

188
00:10:59,158 --> 00:11:01,660
‫أو بسبب منتجٍ من منتجات السرطان
‫يثبّط نظامه المناعي

189
00:11:02,494 --> 00:11:03,537
‫أجروا رنيناً لرأسه

190
00:11:03,662 --> 00:11:06,331
‫إن كنتَ محقاً بشأن السرطان
‫فقد يكون صممه قابلاً للعكس

191
00:11:06,790 --> 00:11:08,292
‫سأحضّر الرنين وأكلّم المريض

192
00:11:10,335 --> 00:11:12,462
‫وأنتما... ألديكما وقت؟

193
00:11:26,059 --> 00:11:27,519
‫أتعلمين ما هو راعي البقر المكسور؟

194
00:11:28,729 --> 00:11:30,689
‫لقد كان على لائحة طلبات (هاوس)

195
00:11:31,481 --> 00:11:32,983
‫لديّ ثلاث نظريات

196
00:11:34,735 --> 00:11:37,029
‫لماذا يهتم (هاوس) كثيراً
‫بحفلة وداع العزوبيّة هذه؟

197
00:11:37,154 --> 00:11:38,947
‫أو يحتاج سبباً ليهتم
‫بحفلة وداع عزوبيّة؟

198
00:11:39,156 --> 00:11:40,908
‫إنّه يحتاجُ سبباً
‫للاهتمام بأي شيء

199
00:11:41,325 --> 00:11:42,367
‫أعطني محفظتك

200
00:11:44,620 --> 00:11:47,623
‫قد يكون ببال (هاوس)
‫أن يحرّض (تشايس) على الخيانة

201
00:11:47,748 --> 00:11:48,790
‫كي يفصلهما

202
00:11:48,999 --> 00:11:50,375
‫تظن (هاوس) معجباً بـ(كامرون)؟

203
00:11:50,500 --> 00:11:52,794
‫أظن (هاوس) يريد
‫أن تعجب (كامرون) به

204
00:11:52,920 --> 00:11:55,130
‫وزواجها من (تشايس) سيحطّم
‫هذه التخيلات

205
00:11:56,381 --> 00:11:59,259
‫إن كان (تشايس) سيخونها
‫فلا ينبغي لهما الزواج أساساً

206
00:11:59,384 --> 00:12:00,594
‫إذاً فأنتِ مع (هاوس)

207
00:12:00,719 --> 00:12:02,763
‫في دفع (تشايس) نحو ارتكاب خطأ غبي؟

208
00:12:02,971 --> 00:12:04,514
‫الشرب لا يغيّر من طبيعة المرء

209
00:12:04,640 --> 00:12:05,682
‫بل يظهرها إلى العلن

210
00:12:10,896 --> 00:12:12,689
‫أتظنّين أنّها قادرة
‫على أداء راعي البقر المكسور؟

211
00:12:13,273 --> 00:12:14,524
‫لشدّ ما آمل ذلك

212
00:12:14,900 --> 00:12:18,403
‫"إن أف تو" نوع من السرطان
‫ينمو ببطءٍ شديدٍ للغاية

213
00:12:18,528 --> 00:12:19,571
‫ما يجعلهُ قابلاً للعلاج بسهولة

214
00:12:19,696 --> 00:12:21,949
‫إن كنّا محقّين، فإن استئصال الورم

215
00:12:22,074 --> 00:12:25,202
‫يعني احتمال استعادةِ سمعك مجدداً

216
00:12:30,624 --> 00:12:31,667
‫لا

217
00:12:32,292 --> 00:12:33,669
‫لقد قال أنّ عليكَ القبول بهذا

218
00:12:35,295 --> 00:12:36,338
‫ما المشكلة؟

219
00:12:37,005 --> 00:12:39,258
‫يريدكَ أن تعالج السرطان
‫بشرط أن يبقى أصمّ

220
00:12:40,550 --> 00:12:41,593
‫أنا آسف

221
00:12:41,718 --> 00:12:42,761
‫لا يمكننا فعل ذلك

222
00:12:49,184 --> 00:12:51,270
{\pos(192,230)}‫"لا بأس عليك"

223
00:12:51,645 --> 00:12:54,356
{\pos(192,230)}‫"سيتوجب عليّ تغيير مدرستي
‫ولن أراكِ مجدداً"

224
00:12:54,481 --> 00:12:57,859
{\pos(192,230)}‫"لن تراني أبداً ما لم تتحسّن"

225
00:13:12,541 --> 00:13:15,085
‫التصوير يظهر ارتفاعاً
‫طفيفاً في الضغط القحفي

226
00:13:15,210 --> 00:13:16,920
‫لكن لا آفات على الأعصاب أو حولها

227
00:13:17,254 --> 00:13:18,297
‫ليس هذا سرطاناً

228
00:13:19,006 --> 00:13:21,216
‫هناك انحناء بسيط
‫على جدار البطين الدماغي الرابع

229
00:13:21,508 --> 00:13:22,676
‫لربّما يشير إلى ورم

230
00:13:22,801 --> 00:13:23,844
‫لقد أحضرنا صوراً

231
00:13:24,052 --> 00:13:26,346
‫وحقيقةُ أنّك أرسلتني
‫في مهمةٍ كشفيّة...

232
00:13:26,471 --> 00:13:27,514
‫الحفل رجّالي

233
00:13:27,889 --> 00:13:28,974
‫لستِ على قائمة الضيوف

234
00:13:30,100 --> 00:13:33,895
‫حفلات العزّاب هي طقس قديم ومقدّس
‫من احتفالات الرجال للولادة الجديدة

235
00:13:34,062 --> 00:13:35,230
‫الانحناء في البطين غالباً

236
00:13:35,355 --> 00:13:36,982
‫هو شذوذ خلقي ولادي

237
00:13:37,399 --> 00:13:39,443
‫وليس إشارةً إلى ورم

238
00:13:39,568 --> 00:13:41,236
‫ما من وسيلةٍ للتأكد
‫دون أخذ خزعة

239
00:13:41,403 --> 00:13:42,946
‫إن سكرت بما فيه الكفاية
‫فثمّة احتمال

240
00:13:43,071 --> 00:13:44,197
‫أن أضاجع إحدى المتعرّيات

241
00:13:44,906 --> 00:13:45,949
‫أو أنضمّ إليهنّ

242
00:13:46,992 --> 00:13:48,035
‫اتفقنا

243
00:13:48,201 --> 00:13:51,496
‫لا يمكننا ثقب جمجمة مريض
‫اعتماداً على حسّنا الباطني

244
00:13:52,122 --> 00:13:53,623
‫ربّاه! ليس هذه

245
00:13:55,167 --> 00:13:56,918
‫إنّها من عرّفتني على (ميدوف)

246
00:13:57,044 --> 00:13:58,670
‫إن (تاوب) على حق
‫هذا ليس سرطاناً

247
00:13:58,795 --> 00:14:01,548
‫أجل، من الأفضل
‫أن تتجاهل نظريةً تشخيصيةً رائعة

248
00:14:01,673 --> 00:14:02,716
‫لأنّها صعبة الإثبات

249
00:14:03,425 --> 00:14:04,468
‫قوموا بخزعة

250
00:14:04,593 --> 00:14:06,178
‫يجب أن نلقي نظرةً أقرب
‫على بطينه الرابع

251
00:14:06,845 --> 00:14:07,929
‫أو نظرةً أكبر عمراً

252
00:14:08,096 --> 00:14:10,223
‫لن تسمح لنا الأم بخزع دماغه

253
00:14:10,349 --> 00:14:11,391
‫من دون دليل

254
00:14:11,516 --> 00:14:12,559
‫لقد كسر المريض أنفه منذ سنوات

255
00:14:12,684 --> 00:14:14,061
‫ولربّما قام المشفى برنينٍ
‫مغناطيسي آنذاك

256
00:14:16,646 --> 00:14:17,689
‫حسناً

257
00:14:22,110 --> 00:14:24,154
‫السبب الرئيسي لهروبنا
‫أنا وزوجتي الثالثة

258
00:14:24,279 --> 00:14:26,156
‫هو تجنّب حفلة (هاوس) للعزوبية

259
00:14:31,620 --> 00:14:32,788
‫هل حضرت فيلم (كاليغيولا)؟

260
00:14:36,416 --> 00:14:37,918
‫الدماغ الحالي لمريضي

261
00:14:39,753 --> 00:14:41,421
‫مقابل دماغه منذ ثلاث سنوات

262
00:14:41,880 --> 00:14:42,923
‫أترون فرقاً؟

263
00:14:44,925 --> 00:14:46,468
‫هل كان يخبرك بتجنّب الحفلة؟

264
00:14:46,843 --> 00:14:48,637
‫قسم الأطباء يقول
‫"لا تؤذ"

265
00:14:48,762 --> 00:14:49,930
‫بالطبع، لا تأت إذاً

266
00:14:50,597 --> 00:14:52,766
‫إن كنتَ تريد لوعود
‫زواجك أن تكون بلا معنى

267
00:14:54,810 --> 00:14:55,894
‫شوّقتني

268
00:14:57,187 --> 00:14:58,438
‫أنتَ على وشك الالتزام

269
00:14:58,563 --> 00:15:00,649
‫بهذه المرأة المميزة لك، للأبد

270
00:15:01,274 --> 00:15:02,317
‫وهذا جميل

271
00:15:02,442 --> 00:15:04,528
‫لكن إن كان التزامك
‫في الليلة التي تلي العرس

272
00:15:04,653 --> 00:15:06,238
‫مماثلاً لالتزامك
‫في الليلة التي سبقت العرس

273
00:15:06,363 --> 00:15:07,489
‫فلا معنى للعرس إذاً

274
00:15:07,864 --> 00:15:10,867
‫لذا، ولا أجد مفراً منطقياً
‫من قول هذا

275
00:15:10,992 --> 00:15:12,494
‫إن كنتَ تريد إضفاء الأهمية لزواجك

276
00:15:12,911 --> 00:15:14,371
‫فعليك أن تكون شيقاً، مرحاً

277
00:15:14,496 --> 00:15:16,581
‫خنزيراً يتمرّغ في الوحل
‫في الليلة السابقة له

278
00:15:17,999 --> 00:15:19,042
‫أنت شرير

279
00:15:19,251 --> 00:15:20,293
‫إلى اللقاء

280
00:15:20,669 --> 00:15:22,254
‫لقد تغيّر جدار البطين الرابع

281
00:15:22,379 --> 00:15:23,922
‫ما من انحناء في المسح الأسبق

282
00:15:24,548 --> 00:15:25,882
‫وهذا دليل على سرطان
‫"إن أف تو"، صحيح؟

283
00:15:27,384 --> 00:15:29,177
‫عليك إجراء خزعةٍ دماغيّةٍ للتأكد

284
00:15:35,142 --> 00:15:37,352
‫لن أحضر حفلة العزوبية

285
00:15:37,811 --> 00:15:39,646
‫فكلّما حضرت واحدةً من حفلاتك

286
00:15:39,771 --> 00:15:44,109
‫ينتهي الأمرُ بي مهيناً نفسي
‫بطريقةٍ غير متوقّعة

287
00:15:44,693 --> 00:15:47,279
‫مسألة البطّة هذه
‫كانت غير متوقّعةٍ إطلاقاً

288
00:15:47,863 --> 00:15:48,905
‫لن أذهب

289
00:15:49,781 --> 00:15:50,824
‫لا مشكلة

290
00:15:50,949 --> 00:15:51,992
‫بل هناك مشكلة

291
00:15:59,458 --> 00:16:00,500
‫أتعلم إلى من نحتاج؟

292
00:16:00,709 --> 00:16:02,669
‫تلك المتعرّية التي جلبتها
‫إلى حفلة عزوبيّة (ويلسون)

293
00:16:03,170 --> 00:16:04,629
‫إذ يمكنك تنفيذ
‫لعبة الشرب فوق جسدها

294
00:16:05,547 --> 00:16:06,923
‫ولمَ العودةُ إلى البئر القديم؟

295
00:16:07,048 --> 00:16:10,635
‫ففي السنوات التسع التي انقضت
‫نشأ جيل جديد من الفتيات المثيرات

296
00:16:10,760 --> 00:16:12,429
‫اللواتي تمّ استغلالهن
‫من قبل أزواج أمهاتهم

297
00:16:13,013 --> 00:16:14,598
‫كانت تحب القطط

298
00:16:15,849 --> 00:16:18,518
‫وما الذي جعلكِ تذكرين
‫أنّ المتعرّية كانت تحب القطط؟

299
00:16:19,561 --> 00:16:20,896
‫لدى (تشايس) قطة

300
00:16:21,563 --> 00:16:22,814
‫سيتفقان معاً

301
00:16:23,231 --> 00:16:24,274
‫(هاوس)؟

302
00:16:24,483 --> 00:16:26,985
‫أتستمتع بوقتكَ في الأعلى؟

303
00:16:29,905 --> 00:16:32,199
‫أحضّر نفسي لبعث حوّاء

304
00:16:32,699 --> 00:16:33,742
‫ماذا وجدت؟

305
00:16:33,867 --> 00:16:35,285
‫الخزعة تظهر التهاباً عصبياً

306
00:16:35,410 --> 00:16:37,329
‫مترافقاً مع ضغطٍ قحفيٍ مرتفع

307
00:16:37,913 --> 00:16:39,915
‫ثمّة مشكلة
‫لكنّها ليست السرطان

308
00:16:43,460 --> 00:16:45,504
‫سيبقى أصمّاً طوال حياته

309
00:16:45,837 --> 00:16:46,922
‫لا مشكلة لديه في هذا

310
00:16:47,088 --> 00:16:48,924
‫لا فكرة لديه عمّا يفتقده

311
00:16:49,633 --> 00:16:50,842
‫وأمّه حمقاء

312
00:16:51,343 --> 00:16:54,221
‫فهل سيدفع ثمن غبائها
‫طيلة البقيّة الباقية من حياته؟

313
00:16:55,222 --> 00:16:56,848
‫أما من مشكلةٍ لدينا في هذا؟

314
00:17:03,313 --> 00:17:04,356
‫لماذا تغلق؟

315
00:17:04,689 --> 00:17:06,399
‫لنقم بزرعٍ قوقعيٍ له

316
00:17:07,192 --> 00:17:08,235
‫لم يكن هذا مذكوراً في الملف

317
00:17:08,610 --> 00:17:11,905
‫حقاً؟ إذاً لا بدَ من أنّ أحدهم نسيه
‫سأذهب للتأكّد

318
00:17:13,073 --> 00:17:14,824
‫- سأنتظرك
‫- يا للفكرة الرائعة

319
00:17:14,950 --> 00:17:16,910
‫لنبقِ الولد فترةً أطول
‫تحت تأثير المخدّر

320
00:17:17,035 --> 00:17:18,453
‫بينما جمجمته مفتوحة

321
00:17:19,120 --> 00:17:20,163
‫سأنتظر

322
00:17:20,997 --> 00:17:24,042
‫أنا معروف بالكذب لتحقيق مبتغياتي

323
00:17:24,292 --> 00:17:27,462
‫والزرع لن يعيق أبداً تشخيصي له

324
00:17:30,382 --> 00:17:31,633
‫أحضري لي عدّة الزرع

325
00:18:00,120 --> 00:18:01,913
‫فقط...
‫فقط حاول الاسترخاء

326
00:18:03,373 --> 00:18:05,417
‫فخلال فترة الاستشفاء...

327
00:18:08,670 --> 00:18:10,589
{\pos(192,230)}‫"ماذا فعلتَ بي؟"

328
00:18:11,965 --> 00:18:14,134
‫لم يرغب ولدها بالزرع

329
00:18:14,259 --> 00:18:16,386
‫إن بقي غير راغبٍ به
‫بعد إعطائه وقتاً لاعتياده

330
00:18:16,511 --> 00:18:17,554
‫فسأنزعه

331
00:18:17,721 --> 00:18:18,847
‫وسأعميه أيضاً

332
00:18:18,972 --> 00:18:20,181
‫إن كان يريد اختبار
‫هذه الثقافة أيضاً

333
00:18:20,307 --> 00:18:21,474
‫انزعه الآن

334
00:18:21,933 --> 00:18:23,310
‫لقد خضع ولدكِ لجراحةٍ دماغيّة

335
00:18:23,602 --> 00:18:24,644
‫وليس مستقراً

336
00:18:25,478 --> 00:18:26,521
‫سيّدة (ميلر)

337
00:18:27,522 --> 00:18:29,482
‫لست أحاول التخفيف
‫من خطأ د.(هاوس)

338
00:18:29,608 --> 00:18:31,651
‫- لكنّ الأفضل الآن...
‫- لماذا هي جالسة؟

339
00:18:31,860 --> 00:18:35,572
‫ليست تصرخ
‫ولا تهدّد، أو تتوعّد

340
00:18:36,072 --> 00:18:37,198
‫إنّها جالسة

341
00:18:38,283 --> 00:18:39,618
‫أهذا مفهوم؟ د.(هاوس)؟

342
00:18:41,161 --> 00:18:42,203
‫(هاوس)!

343
00:18:42,412 --> 00:18:43,455
‫ركّز

344
00:18:43,955 --> 00:18:45,665
‫أريدك أن تؤكد موافقتك على الاتفاق

345
00:18:46,499 --> 00:18:47,542
‫لا مشكلة

346
00:18:48,335 --> 00:18:49,377
‫لستِ غاضبة

347
00:18:51,379 --> 00:18:52,422
‫أنا غاضبة

348
00:18:52,964 --> 00:18:54,049
‫لست غاضبةً كفاية

349
00:18:54,883 --> 00:18:56,343
‫لقد أردتِ لولدكِ أن يسمع

350
00:18:56,593 --> 00:18:58,303
‫لكنّك لم تجرؤي
‫على إجباره الخضوع للزرع

351
00:18:59,095 --> 00:19:00,639
‫ما أن يستقرّ ولدي

352
00:19:00,764 --> 00:19:02,641
‫أريد هذا الشيء خارج رأسه

353
00:19:11,900 --> 00:19:12,942
‫لماذا قمتَ بذلك؟

354
00:19:13,068 --> 00:19:14,819
‫لأنّه جاهل

355
00:19:15,070 --> 00:19:16,488
‫وقد ترعرع على يد حمقاء

356
00:19:16,655 --> 00:19:17,697
‫ليس سبباً كافياً

357
00:19:18,490 --> 00:19:19,991
‫لطالما كان...

358
00:19:20,116 --> 00:19:22,661
‫مريضي يتكيّف ليكون معاقاً!

359
00:19:23,286 --> 00:19:26,331
‫وهذه إهانة لجميع المعوقين في العالم

360
00:19:28,124 --> 00:19:29,209
‫حسناً

361
00:19:31,503 --> 00:19:33,963
‫لكنّني ما زلت أريد (فورمان)
‫مشرفاً على حالتك

362
00:19:34,339 --> 00:19:35,382
‫أكان هذا هو الاتفاق؟

363
00:19:38,802 --> 00:19:39,844
‫حسناً

364
00:19:46,810 --> 00:19:48,353
‫أيعجبكَ العمل تحت إمرة (فورمان)؟

365
00:19:50,605 --> 00:19:51,648
‫بمن تتّصل؟

366
00:19:52,565 --> 00:19:54,067
‫صحيح
‫لا تريد أن تبدو كالمجانين

367
00:19:54,317 --> 00:19:55,610
‫أجل، شيء كهذا

368
00:19:56,277 --> 00:19:57,612
‫أتظننا قمنا بالخيار الخاطئ؟

369
00:19:57,904 --> 00:19:58,947
‫لست أكيداً

370
00:19:59,906 --> 00:20:01,491
‫لست أكيداً حتى من سبب قيامنا به

371
00:20:02,075 --> 00:20:04,160
‫تلك الحجّةُ التي أدليتَ بها لـ(كادي)
‫بدت مقنعة

372
00:20:04,327 --> 00:20:05,370
‫لك ربّما

373
00:20:13,795 --> 00:20:15,547
‫حسبتكَ الآن ستكون قد اعتليت المنصّة

374
00:20:15,672 --> 00:20:17,215
‫بعدستك الزجاجية وبنطال ركوب الخيل

375
00:20:17,382 --> 00:20:18,800
‫أجل، لقد قمتَ بعملٍ غبيّ

376
00:20:18,925 --> 00:20:20,176
‫بسرعة، اسخر من أحدٍ

377
00:20:20,301 --> 00:20:21,344
‫لماذا قمتَ بهذا؟

378
00:20:22,303 --> 00:20:24,431
‫لماذا أعطيت إنساناً القدرةَ على السمع؟

379
00:20:24,639 --> 00:20:27,392
‫اسألي الربّ السؤال ذاته
‫وسيجيبكِ الإجابة ذاتها

380
00:20:29,269 --> 00:20:30,645
‫المريضُ محموم الآن أيضاً

381
00:20:30,770 --> 00:20:32,522
‫هذه غالباً مضاعفة لما بعد الجراحة

382
00:20:32,856 --> 00:20:34,774
‫- (أرنولد- كياري)؟
‫- لا يوجد ضعف عضلي

383
00:20:34,941 --> 00:20:35,984
‫ورم مخي كاذب؟

384
00:20:36,109 --> 00:20:37,736
‫لقد فحصنا عينيه قبل الجراحة

385
00:20:37,861 --> 00:20:39,154
‫- ما من وذمةٍ حليمية
‫- (كاندي)؟

386
00:20:41,531 --> 00:20:43,992
‫أكاد أجزم أنّ اسم متعرّية (ويلسون)
‫كان شيئاً حلواً

387
00:20:44,117 --> 00:20:47,412
‫لربما الحمى أكبر
‫من مجرّد اختلاطٍ جراحي

388
00:20:47,537 --> 00:20:49,164
‫لقد مرضت حبيبته منذ أشهر

389
00:20:49,289 --> 00:20:50,999
‫لربّما كان بردها
‫إصابةً بفيروس إبشتاين بار

390
00:20:51,207 --> 00:20:52,250
‫(لالي)؟

391
00:20:52,709 --> 00:20:53,960
‫يتبادلان اللعاب
‫وينتقل الفيروس إلى دماغه

392
00:20:54,127 --> 00:20:56,337
‫مؤدياً لالتهاب السحايا العقيم
‫مما يرفع الضغط القحفي

393
00:20:56,463 --> 00:20:57,756
‫أنا موافقة
‫(تافي)؟

394
00:20:58,339 --> 00:20:59,382
‫أنا أوافق

395
00:21:01,259 --> 00:21:03,845
‫حسناً، ابدأوا "بالرايفافايرين"
‫لعلاج فيروس إبشتاين بار

396
00:21:04,429 --> 00:21:06,014
‫استمر في قراراتٍ كهذه

397
00:21:06,139 --> 00:21:08,266
‫فهي حقاً تدعم التخيّل أنّك المسؤول

398
00:21:13,146 --> 00:21:14,481
‫لمَ لستَ في مكتبي؟

399
00:21:15,023 --> 00:21:18,067
‫لأنّني أعلم معنى ضمير ياء الملكيّة

400
00:21:18,193 --> 00:21:19,819
‫لقد قمت بفعلٍ جنوني

401
00:21:19,944 --> 00:21:21,946
‫ولستَ ملتصقاً بي لتحليل السبب

402
00:21:24,282 --> 00:21:25,867
‫كان ذلك لطفاً منك

403
00:21:27,911 --> 00:21:29,454
‫لقد قمت بزرعٍ لذلك الأحمق

404
00:21:29,579 --> 00:21:31,122
‫كي أثبت له كم هو أحمق

405
00:21:31,247 --> 00:21:33,333
‫- أين اللطف في هذا؟
‫- لم تقم بذلك كي تحلّ الأحجية

406
00:21:33,458 --> 00:21:34,834
‫لم تقم به لتنقذ حياته

407
00:21:34,959 --> 00:21:37,337
‫بل قمتَ به لتجعل حياته... أفضل

408
00:21:37,462 --> 00:21:39,923
‫كان فعل اهتمام
‫قمتَ به بطريقة...

409
00:21:40,381 --> 00:21:42,175
‫غير أخلاقية ولا قانونية، ولكن...

410
00:21:43,593 --> 00:21:44,636
‫أوّل الغيث قطرة

411
00:21:45,553 --> 00:21:46,846
‫هذا لا يشبهنا

412
00:21:47,138 --> 00:21:49,057
‫لن تجبرني على حضور الحفلة

413
00:21:50,391 --> 00:21:51,434
‫أعلم

414
00:21:52,393 --> 00:21:53,520
‫ولا مشكلةَ لديك في هذا؟

415
00:21:53,853 --> 00:21:54,896
‫ماذا عساي أفعل؟

416
00:21:59,400 --> 00:22:00,777
{\pos(192,230)}‫"أخبريهم أن ينزعوها"

417
00:22:01,736 --> 00:22:04,322
{\pos(192,230)}‫"لا يمكنهم التداخل مجدداً"

418
00:22:04,447 --> 00:22:06,032
{\pos(192,230)}‫"يجب أن تتحسّن أولاً"

419
00:22:07,700 --> 00:22:09,285
{\pos(192,230)}‫"لا أريد هذا الشيء بداخلي"

420
00:22:09,702 --> 00:22:10,912
‫(سيث)!

421
00:22:13,832 --> 00:22:15,416
‫أرجوك يا إلهي!

422
00:22:18,586 --> 00:22:19,838
{\pos(192,230)}‫"ما الذي قلته؟"

423
00:22:21,923 --> 00:22:23,132
‫(سيث)؟

424
00:22:23,258 --> 00:22:24,551
{\pos(192,230)}‫"أذاك هو اسمي؟"

425
00:22:24,676 --> 00:22:26,886
{\pos(192,230)}‫"س، ي، ث"

426
00:22:28,137 --> 00:22:29,180
‫أجل

427
00:22:30,640 --> 00:22:32,058
{\pos(192,230)}‫"أرجوك، انطقيه مجدداً"

428
00:22:34,978 --> 00:22:36,437
‫(سيث)

429
00:23:04,757 --> 00:23:06,676
‫أظنّه قد بلّل سريره

430
00:23:21,149 --> 00:23:23,026
‫الطفل جاف، لكنّه مستقر

431
00:23:23,693 --> 00:23:25,528
‫من حسن الحظ أنّ النافورة

432
00:23:25,653 --> 00:23:27,071
‫قد توقّفت الآن

433
00:23:28,156 --> 00:23:31,075
‫ليس قبل أن نستبعد
‫إبشتين بار عن القائمة

434
00:23:31,576 --> 00:23:32,744
‫والآن ابدأوا بالأكل

435
00:23:32,911 --> 00:23:34,662
‫سنختارُ نكهاتِ المثلجات

436
00:23:34,787 --> 00:23:35,872
‫لحفلة توديع العزوبيّة

437
00:23:37,123 --> 00:23:39,584
‫قد يكون داءً مناعياً جهازياً

438
00:23:40,418 --> 00:23:41,544
‫الساركوئـ...

439
00:23:42,587 --> 00:23:44,380
‫هذه طعمها... كالفودكا

440
00:23:45,298 --> 00:23:47,050
‫من الغباء أن تكون بنكهة البوربون

441
00:23:47,592 --> 00:23:49,260
‫- البوربون هو البنّي
‫- أهي حقاً فودكا؟

442
00:23:49,385 --> 00:23:51,554
‫مجمّدة تماماً، بطريقةٍ سرّية

443
00:23:52,680 --> 00:23:54,307
‫لقد اكتشف الرجل الطريقة في قبوه

444
00:23:57,518 --> 00:24:00,021
‫ليمونتشيللو، عبقري

445
00:24:00,146 --> 00:24:02,231
‫لقد ظهرت الأعراض بشدّة وبسرعة

446
00:24:02,357 --> 00:24:03,733
‫الساركوئيد داء تدريجي

447
00:24:06,819 --> 00:24:08,071
‫أتذكر في كلية الطب

448
00:24:08,196 --> 00:24:09,781
‫حين كان (دونوفان) يقوم بجولاتٍ كبرى؟

449
00:24:09,906 --> 00:24:11,658
‫وكان هناك مريض يبول بالليترات

450
00:24:11,783 --> 00:24:13,117
‫التهاب كبيبات الكلية؟

451
00:24:13,242 --> 00:24:15,453
‫إنّه مصارع
‫ولربّما دمّرت الستيروئيدات الكلية

452
00:24:16,955 --> 00:24:19,457
‫- بوظة السكوتش لذيذة
‫- لكنّ بوله ليس بنياً

453
00:24:19,707 --> 00:24:22,126
‫وقد استبعد (دونوفان) البوال التناضحي

454
00:24:22,293 --> 00:24:23,628
‫وأمراض الكلية

455
00:24:24,295 --> 00:24:26,172
‫- ورم القواتم؟
‫- ما من ارتفاع ضغط

456
00:24:26,297 --> 00:24:27,423
‫ومتانفرين البلاسما طبيعي

457
00:24:27,632 --> 00:24:28,675
‫داء "ديفيك"؟

458
00:24:28,925 --> 00:24:30,218
‫لقد حدثت ليلاً

459
00:24:30,343 --> 00:24:31,511
‫ذاك كان المفتاح

460
00:24:31,678 --> 00:24:34,347
‫ليلاً، في وضع الاستلقاء

461
00:24:34,597 --> 00:24:36,015
‫وتغيّرات ضغط الدم

462
00:24:39,852 --> 00:24:41,396
‫إنّه قلبه

463
00:24:42,981 --> 00:24:45,733
‫أجروا تخطيطاً للقلب باثني عشر مسرى
‫وراقبوه أربع ساعات

464
00:24:46,109 --> 00:24:47,402
‫بوجود (فورمان)

465
00:24:52,156 --> 00:24:53,324
‫ما الذي حدث قبل قليل؟

466
00:24:54,283 --> 00:24:55,910
‫كلُ شيءٍ من حولي اضمحلّ

467
00:24:56,869 --> 00:24:58,329
‫تركيزك يتحسّن

468
00:24:58,830 --> 00:25:00,540
‫أنت تتجاهل كلّ ما لا يهمّ

469
00:25:03,626 --> 00:25:04,961
‫يبدو متضايقاً

470
00:25:05,545 --> 00:25:06,879
‫لربّما يصطدم بنا

471
00:25:08,006 --> 00:25:09,298
‫بصرُكِ أفضل من بصري

472
00:25:10,091 --> 00:25:11,592
‫يجب أن نتحدّث بشأن حفلة العزوبية

473
00:25:13,761 --> 00:25:15,304
‫موضوع ممتاز

474
00:25:15,471 --> 00:25:17,557
‫فالجراحة مملّة

475
00:25:17,682 --> 00:25:19,559
‫وكذبي عليك
‫غدا من الماضي السحيق

476
00:25:19,684 --> 00:25:22,103
‫لقد كان خطأي
‫أن تركتك تقنعني بالزرع

477
00:25:22,228 --> 00:25:24,230
‫و(كامرون) لن تسعد بهذه الحفلة

478
00:25:24,647 --> 00:25:28,234
‫- لكنّك من الناحية الأخرى...
‫- أخطط لقضاء بقية حياتي مع (كامرون)

479
00:25:28,568 --> 00:25:31,279
‫إذاً... أفهم من هذا
‫أن ألغي فرقة الضرّاطين؟

480
00:25:31,404 --> 00:25:33,948
‫إذاً... أريد منكَ أن تخطفني

481
00:25:36,117 --> 00:25:38,077
‫تتحدّث كأستراليّ أصيل

482
00:25:38,745 --> 00:25:41,080
‫بالمناسبة، أريد مساعدتك
‫على إحضار النوطة الموسيقية

483
00:25:41,205 --> 00:25:42,331
‫لمقطوعة (فالس ماتيلدا)

484
00:25:45,877 --> 00:25:48,171
‫أتريد بعض المثلجات؟

485
00:25:48,796 --> 00:25:50,173
‫ما زال لديّ علبة "سانديه بار"

486
00:25:51,215 --> 00:25:52,258
‫جميل

487
00:25:55,136 --> 00:25:56,179
‫ذاك هو اسمها

488
00:25:57,180 --> 00:25:58,389
‫"سانديه" أم "بار"؟

489
00:25:58,973 --> 00:26:00,016
‫(كاراميل)

490
00:26:01,851 --> 00:26:02,894
‫بحرف الـ"كيه"

491
00:26:08,316 --> 00:26:11,194
{\pos(192,230)}‫"أتمنّى لو أحظى بزرعٍ أيضاً"

492
00:26:11,736 --> 00:26:13,905
{\pos(192,230)}‫"لا أحد يحتاجها، لستِ بحاجةٍ إليها"

493
00:26:14,530 --> 00:26:16,157
{\pos(192,230)}‫"إنها رائعة"

494
00:26:16,657 --> 00:26:19,702
{\pos(192,230)}‫"وستفتح لك عالماً جديداً بالكامل"

495
00:26:21,704 --> 00:26:23,748
{\pos(192,230)}‫"لا أريد عالماً جديداً"

496
00:26:23,873 --> 00:26:25,208
{\pos(192,230)}‫"ليس من الضروري أن يتغير شيء"

497
00:26:29,504 --> 00:26:30,671
{\pos(192,230)}‫"سأعود خلال دقيقة"

498
00:26:35,551 --> 00:26:36,928
‫الحمام؟

499
00:26:39,263 --> 00:26:41,390
‫في الأسفل
‫ثاني باب على يمينك

500
00:26:42,058 --> 00:26:43,142
‫شكراً

501
00:26:47,105 --> 00:26:49,774
‫هل...
‫يبدو صوتي...

502
00:26:51,150 --> 00:26:52,318
‫مثلها؟

503
00:26:55,696 --> 00:26:56,781
‫يحتاج الأمر وقتاً

504
00:27:06,707 --> 00:27:08,000
‫ألم تنم بعد؟

505
00:27:11,087 --> 00:27:12,463
‫ومن ثمّ لديّ جواب ذكيّ

506
00:27:12,588 --> 00:27:14,966
‫التخطيط جيبي طبيعي، والمسافات طبيعية

507
00:27:15,091 --> 00:27:17,343
‫- قلبه بخير
‫- قلبه ليس بخير

508
00:27:17,885 --> 00:27:20,429
‫لقد كان القلب بخير أثناء الفحص

509
00:27:20,638 --> 00:27:21,889
‫اللانظمية مختبئة

510
00:27:22,181 --> 00:27:25,226
‫- أو أنّنا مخطئون بشأن القلب
‫- قد يكون الدرق

511
00:27:25,351 --> 00:27:28,146
‫داء هاشيموتو يفسّر قصور الكلية
‫وضغط القحف

512
00:27:28,271 --> 00:27:31,315
‫- الممشاة!
‫- أو... أنّ اللانظمية مختبئة

513
00:27:32,567 --> 00:27:34,861
‫يجب أن نجهده
‫ضعوه على الممشاة

514
00:27:34,986 --> 00:27:36,821
‫لقد خضع المريض لجراحةٍ دماغية

515
00:27:36,946 --> 00:27:38,739
‫واختبار الجهد قد يسبب
‫نزفاً دماغياً ويقتله

516
00:27:39,115 --> 00:27:40,533
‫أقدر رأيك

517
00:27:40,700 --> 00:27:42,577
‫وأقدر تجاهل رأيك

518
00:27:42,952 --> 00:27:44,078
‫لن تقومَ بهذا

519
00:27:44,245 --> 00:27:46,956
‫- أنتَ لم تذق طعمَ النوم...
‫- لا تريد (كادي) وضعكَ فعلاً مشرفاً عليّ

520
00:27:47,582 --> 00:27:48,958
‫لقد أرادت فقط تجنّب دعوى قضائية

521
00:27:49,083 --> 00:27:51,085
‫والفوز بجائزة مجلس الدفاع عن الملونين

522
00:27:51,335 --> 00:27:54,672
‫ولو تركتكَ تخاطر بحياةِ المريض
‫لفحصِ عضوٍ فحصناه سابقاً

523
00:27:54,797 --> 00:27:56,007
‫فلن نحقّق أياً منهما

524
00:27:56,424 --> 00:27:57,550
‫أجروا فحصاً درقياً

525
00:28:05,183 --> 00:28:08,019
‫كيف ندخله إلى مخبر الجهد
‫من دون أن يرفض (فورمان)؟

526
00:28:08,352 --> 00:28:09,520
‫يمكننا قتل (فورمان)

527
00:28:10,730 --> 00:28:11,772
‫هل هي جديدة؟

528
00:28:12,523 --> 00:28:13,774
‫ركّزي

529
00:28:14,567 --> 00:28:16,194
‫اختبار تحريض الجهد

530
00:28:16,527 --> 00:28:17,904
‫ماذا لو لم يكن محرّضاً؟

531
00:28:18,654 --> 00:28:20,156
‫يمكننا أن نخبره أنّ حبيبته هجرته

532
00:28:20,656 --> 00:28:21,741
‫هذا أمر صعب

533
00:28:21,866 --> 00:28:24,285
‫فهي لا تترك الغرفة أكثر من خمسِ دقائق

534
00:28:24,410 --> 00:28:25,536
‫يمكننا أن نقتلها

535
00:28:26,204 --> 00:28:28,247
‫أو... أدوية الربو

536
00:28:28,539 --> 00:28:30,082
‫تجبر القلب على الخفقان أسرع

537
00:28:30,750 --> 00:28:32,251
‫كاشفةً اللانظمية

538
00:28:33,753 --> 00:28:36,088
‫- فكرة جميلة
‫- إنّها فكرتك

539
00:28:45,556 --> 00:28:47,058
‫لقد تركت الغرفةَ بضع دقائق

540
00:28:47,183 --> 00:28:48,351
‫فاقتلع الزرع

541
00:28:48,684 --> 00:28:50,102
‫كم هذا أفضل لحياته!

542
00:28:50,895 --> 00:28:53,231
‫في الواقع، لقد وفّرنا المحاولة

543
00:28:57,109 --> 00:28:58,236
‫انظروا إلى هذا

544
00:28:58,986 --> 00:29:00,029
‫اللانظمية

545
00:29:05,409 --> 00:29:06,619
‫لقد كنتَ محقاً بشأن القلب

546
00:29:06,744 --> 00:29:07,912
‫كان يجب عليّ الاستماع لك

547
00:29:08,746 --> 00:29:10,289
‫الصياغة الصحيحة هي

548
00:29:10,623 --> 00:29:12,083
‫عليّ دائماً الاستماع لك

549
00:29:12,416 --> 00:29:14,043
‫لديه مشكلات في كلّ مكان

550
00:29:14,168 --> 00:29:16,003
‫ما الذي يوجد في كلّ مكان؟

551
00:29:16,212 --> 00:29:18,047
‫الدم، لربّما هي كثرة الصفيحات

552
00:29:18,172 --> 00:29:20,049
‫فالصفيحات المتزايدة
‫تؤدي إلى جلطاتٍ على طول الجسم

553
00:29:20,216 --> 00:29:21,425
‫تعداد الصفيحات طبيعي

554
00:29:21,550 --> 00:29:22,760
‫كما أن التجلط لا يبدأ في الدم

555
00:29:22,885 --> 00:29:24,553
‫بل يبدأ في الرئتين
‫بصمّة رئويّة

556
00:29:24,679 --> 00:29:26,430
‫يجب أن نقوم بمسحٍ تهوية وتروية للرئتين
‫كي نرى إن كانتا نظيفتين

557
00:29:39,151 --> 00:29:40,403
‫اذهبوا

558
00:29:52,665 --> 00:29:54,792
‫هل أنتِ أكيدة
‫أنّني قمت بهذا في حفلةِ (ويلسون)؟

559
00:29:54,917 --> 00:29:56,294
‫في آخر مرّة استخدمت كحول الحبوب

560
00:29:56,419 --> 00:29:57,545
‫بدلاً من السامبوكا

561
00:29:58,504 --> 00:29:59,672
‫وهل نفع؟

562
00:30:08,931 --> 00:30:12,184
‫هذا يفسّر نقص رموشي
‫في نهاية ذاك المساء

563
00:30:17,440 --> 00:30:19,817
‫بقوّة الجمجمة الرمادية، سوف...

564
00:30:28,868 --> 00:30:30,411
‫لهذا تكون التجربة ضرورية

565
00:30:32,872 --> 00:30:37,293
‫هل تساءلت مرّة عمّا يحدث
‫كلّما زاد اعتلالُ مريضنا؟

566
00:30:37,585 --> 00:30:40,087
‫- ليس الآن!
‫- العرض الأول، المصارعة

567
00:30:40,671 --> 00:30:44,008
‫ثمّ تحت أضواء مخبر النوب

568
00:30:44,175 --> 00:30:45,968
‫هل ستصلين إلى فكرتك؟ إذ أنّني...

569
00:30:46,093 --> 00:30:47,511
‫استمرّ فيما تقوم به
‫فهذا يساعد

570
00:30:48,012 --> 00:30:51,390
‫ثمّ تحت ضغط العمى...

571
00:30:51,515 --> 00:30:53,017
‫وثمّ حمى ما بعد الجراحة

572
00:30:53,142 --> 00:30:55,186
‫ما الذي يجمع كلّ هذه الأعراض؟

573
00:30:58,856 --> 00:30:59,899
‫الحرارة

574
00:31:03,069 --> 00:31:04,320
‫لو لم تكوني هنا

575
00:31:04,445 --> 00:31:05,696
‫لكان خطر ذلك في بالي

576
00:31:06,113 --> 00:31:07,782
‫ولكان ذلك أجمل بكثير

577
00:31:10,493 --> 00:31:13,120
‫(فورمان)
‫الطفل مصاب بظاهرة "أوتهوف"

578
00:31:13,245 --> 00:31:14,663
‫مما يعني أنّه التصلّب المتعدد

579
00:31:14,830 --> 00:31:16,707
‫ابدأ له بجرعة مضاعفة من الإنترفيرون

580
00:31:17,166 --> 00:31:18,542
‫لنشرب نخبنا

581
00:31:18,959 --> 00:31:20,628
‫ليس قبل أن أضيف
‫"الحروق الكميائية"

582
00:31:20,753 --> 00:31:22,171
‫إلى خانة "سبب الوفاة"

583
00:31:23,422 --> 00:31:25,174
‫المريض يستجيب إلى الإنترفيرون

584
00:31:25,341 --> 00:31:27,551
‫يبدو أن بإمكاني الاستقالة الآن
‫من منصب الرئيس الافتراضي

585
00:31:28,803 --> 00:31:29,970
‫دكتور (روبرت تشايس)؟

586
00:31:30,596 --> 00:31:32,723
‫نحن من دائرة الهجرة والمواطنة

587
00:31:33,182 --> 00:31:35,434
‫هل تقدّمتَ مؤخراً بطلب رخصة زواج؟

588
00:31:36,310 --> 00:31:37,353
‫أجل

589
00:31:37,478 --> 00:31:39,021
‫طبقاً لسجلاتنا
‫فإن فترة عملك قد انتهت

590
00:31:39,397 --> 00:31:40,439
‫تفضّل معنا رجاءً

591
00:31:40,815 --> 00:31:42,775
‫أنا خطيبته
‫يمكنني المجيء وشرح الأمر...

592
00:31:42,900 --> 00:31:44,777
‫آسفة سيّدتي
‫المطلوبون فقط

593
00:31:47,321 --> 00:31:48,656
‫أنا... أنا واثق بأنّه خطأ

594
00:31:48,781 --> 00:31:50,449
‫سأتّصل بكِ حالما أعلم بما يجري

595
00:31:53,619 --> 00:31:55,663
‫لا تدع (هاوس) يوقعه
‫في الكثير من المشكلات

596
00:32:05,005 --> 00:32:13,013
‫هيا، هيا، هيا...

597
00:32:21,188 --> 00:32:22,940
‫اسمح لي أن أرحّب بك

598
00:32:23,357 --> 00:32:25,067
‫في أجمل ليالي حياتك

599
00:32:33,784 --> 00:32:35,119
‫أجل

600
00:32:38,873 --> 00:32:41,959
‫والآن، بعض القواعد الأساسية لهذا المساء

601
00:32:42,293 --> 00:32:44,420
‫السلامة هي الأساس

602
00:32:44,712 --> 00:32:47,798
‫وقد أقمنا ثمانية عشرة ليلة
‫بدون إصاباتٍ في مكان الحفل

603
00:32:48,507 --> 00:32:52,636
‫وأجل، كلّ هاتيك الفتيات يعملن على شقّ
‫طريقهنّ في مدرسة المحاماة

604
00:32:52,845 --> 00:32:55,139
‫- فلا تختبرهنّ
‫- (هاوس)!

605
00:32:56,432 --> 00:32:57,766
‫عرفت أنّك لن تقاوم

606
00:33:03,481 --> 00:33:04,523
‫هذه شقّتي

607
00:33:05,191 --> 00:33:06,275
‫ليس هذا من حقّك

608
00:33:06,692 --> 00:33:08,736
‫هذا واضح
‫لكنّ الحقيقة تخالف قولك

609
00:33:11,197 --> 00:33:12,406
‫أين أثاثي؟

610
00:33:13,324 --> 00:33:14,700
‫في الخلف
‫في مكانٍ ما

611
00:33:14,825 --> 00:33:16,160
‫(جيمس)!

612
00:33:18,746 --> 00:33:20,414
‫(كاراميل)؟

613
00:33:22,333 --> 00:33:23,792
‫مرحباً

614
00:33:27,004 --> 00:33:28,088
‫كيف هي زوجتك؟

615
00:33:29,298 --> 00:33:30,925
‫لقد... تطلّقنا

616
00:33:31,967 --> 00:33:33,302
‫- كيف هي هرّتك؟
‫- نفقت

617
00:33:35,721 --> 00:33:37,306
‫ما رأيك في شراب؟

618
00:33:38,807 --> 00:33:40,809
‫- حسناً
‫- من هنا

619
00:34:21,600 --> 00:34:22,768
‫ألا تمانع هذا؟

620
00:34:22,893 --> 00:34:24,395
‫لقد دفعت خمسين دولاراً على هذا

621
00:34:24,562 --> 00:34:25,646
‫أنتما رائعان معاً

622
00:34:25,771 --> 00:34:27,356
‫الثقة هي كلُ ما يهم

623
00:34:27,898 --> 00:34:29,608
‫سأذهب لتنشّق بعض الهواء

624
00:34:30,025 --> 00:34:31,277
‫استمتعوا

625
00:34:49,378 --> 00:34:50,796
‫يجب أن تكون بالخارج

626
00:34:51,380 --> 00:34:53,924
‫تستمتع بالرقصات التي تعبتَ عليها

627
00:34:55,968 --> 00:34:57,970
‫يعجبني الوضع هنا

628
00:34:59,054 --> 00:35:00,431
‫وأنا كذلك

629
00:35:02,349 --> 00:35:05,477
‫نخبنا
‫نخب كشفنا للتصلب المتعدد

630
00:35:06,061 --> 00:35:10,524
‫والعمى، واعتلال الأعصاب، واللانظمية
‫وكلّ ما فعلناه

631
00:35:14,862 --> 00:35:16,447
‫ما الذي فعله فريقي بالتحديد؟

632
00:35:18,282 --> 00:35:19,867
‫كانوا جميلين في معاطفهم البيضاء

633
00:35:20,868 --> 00:35:22,578
‫ما عدا (تاوب)

634
00:35:23,746 --> 00:35:27,291
‫البعض يعملون أفضل وهم وحدهم...
‫إن جاز التعبير

635
00:35:29,293 --> 00:35:30,336
‫كأس أخرى فقط

636
00:35:30,461 --> 00:35:31,837
‫لا! لا أستطيع!

637
00:35:32,129 --> 00:35:33,172
‫يجب أن أستريح

638
00:35:34,048 --> 00:35:35,466
‫أعرّفك بـ(كاراميل)

639
00:35:37,760 --> 00:35:38,844
‫والآن؟

640
00:35:39,386 --> 00:35:40,596
‫كأس واحدة فقط

641
00:35:51,273 --> 00:35:52,316
‫ما هذا الطعم؟

642
00:35:53,233 --> 00:35:54,276
‫أهو...

643
00:35:55,194 --> 00:35:56,403
‫هل هذا فراولة؟

644
00:36:02,242 --> 00:36:03,911
‫(هاوس)، أأنتَ هنا؟

645
00:36:04,662 --> 00:36:05,913
‫استخدم الحمام الآخر

646
00:36:06,580 --> 00:36:08,457
‫إنّه في المطبخ
‫يبدو كمغسلة

647
00:36:08,582 --> 00:36:10,334
‫لقد أصيب (تشايس) بنوبةٍ تأقية

648
00:36:10,751 --> 00:36:12,461
‫من زبدة جسم المتعرّية ربّما

649
00:36:14,088 --> 00:36:15,172
‫أهو بخير؟

650
00:36:15,339 --> 00:36:17,800
‫أحد المقيمين كان معه قلم أبينفرين
‫لذا فهو بخير

651
00:36:17,925 --> 00:36:20,010
‫لكنّنا سنأخذه إلى المشفى كي نطمئن

652
00:36:21,762 --> 00:36:23,138
‫حسناً

653
00:36:28,936 --> 00:36:31,772
‫كنت أعلم أنّ (تشايس) يعاني من حساسيّةٍ
‫للفراولة، أليس كذلك؟

654
00:36:34,650 --> 00:36:36,985
‫ألهذا أردتِ (كاراميل) في هذه الحفلة؟

655
00:36:37,861 --> 00:36:39,446
‫لقد اقترحت (كاراميل)

656
00:36:39,571 --> 00:36:41,407
‫إذ أنّها كانت رائعةً في حفلة (ويلسون)

657
00:36:41,907 --> 00:36:45,536
‫كنت أعلم بشأن زبدةِ جسمها
‫وبشأن حساسيته للفريز

658
00:36:48,205 --> 00:36:49,832
‫لقد حاولت قتل (تشايس)

659
00:36:52,000 --> 00:36:53,210
‫لمَ عساي أفعل ذلك؟

660
00:36:53,669 --> 00:36:54,878
‫أنا لا أريد (كامرون)

661
00:36:55,671 --> 00:36:58,841
‫ولستَ من أنصار سعادةِ الآخرين كذلك

662
00:37:05,639 --> 00:37:06,724
‫مرحباً

663
00:37:08,809 --> 00:37:09,935
‫هل تأكّدت؟

664
00:37:10,686 --> 00:37:11,729
‫شكراً

665
00:37:15,023 --> 00:37:16,358
‫الصبيّ الذي أنقذناه...

666
00:37:16,775 --> 00:37:17,818
‫يحتضر

667
00:37:18,986 --> 00:37:20,028
‫ليس التصلّب المتعدّد

668
00:37:21,405 --> 00:37:22,448
‫لقد كنّا مخطئين

669
00:37:27,686 --> 00:37:29,480
‫حمداً للرب على سلامتك
‫ماذا حدث؟

670
00:37:30,064 --> 00:37:32,358
‫- لقد كانت...
‫- هذه قصّة طويلة

671
00:37:32,483 --> 00:37:34,443
‫فشل الرئة لدى مريضك
‫يستبعد التصلب المتعدد

672
00:37:34,985 --> 00:37:36,111
‫لقد وضعناه على جهاز تنفس

673
00:37:37,946 --> 00:37:40,032
‫- العقد المتضخمة...
‫- هل منكم من هو صاحٍ؟

674
00:37:43,369 --> 00:37:45,120
‫استدر
‫عليك العودةُ إلى المشفى

675
00:37:47,790 --> 00:37:48,916
‫أريد أن أنام

676
00:37:54,546 --> 00:37:55,964
‫أنا أنت

677
00:37:56,340 --> 00:37:58,509
‫لا يمكنك أن تغلق الباب في وجهي

678
00:37:59,051 --> 00:38:00,678
‫لقد حاولتِ قتل (تشايس)

679
00:38:01,804 --> 00:38:05,057
‫يجب أن أتخلّص منك
‫أنت خطرة

680
00:38:06,809 --> 00:38:07,851
‫إنّه المشفى

681
00:38:08,352 --> 00:38:09,395
‫لن أجيب

682
00:38:14,066 --> 00:38:16,694
‫- مرحباً
‫- أنا هنا مع فريقك

683
00:38:16,985 --> 00:38:18,362
‫أحاول إعادة وعيهم إليهم

684
00:38:18,487 --> 00:38:21,490
‫كي يساعدوا في تشخيص
‫مريضك المحتضر

685
00:38:21,824 --> 00:38:23,283
‫مريض (فورمان) المحتضر

686
00:38:24,243 --> 00:38:25,869
‫ما الذي يسبب قصور الرئة

687
00:38:25,994 --> 00:38:28,330
‫مع أعراض مريضك السابقة؟

688
00:38:28,455 --> 00:38:29,832
‫التهاب الرئة بمحبات الحمض

689
00:38:29,957 --> 00:38:32,793
‫الخلايا البيضاء تتكوّم
‫وتتكدّس في الرئتين

690
00:38:32,918 --> 00:38:34,044
‫مؤديةً إلى فشل القلب

691
00:38:34,169 --> 00:38:35,337
‫إنّه مناسب

692
00:38:35,546 --> 00:38:37,047
‫(هاوس)؟ هل أنت معي؟

693
00:38:37,548 --> 00:38:40,050
‫ليس التهاب الرئة بمحبات الحمض

694
00:38:40,676 --> 00:38:43,095
‫- يجب أن أنام
‫- (هاوس)، لا تغلق، نحتاجُ مساعدتك

695
00:38:43,846 --> 00:38:46,515
‫- لا أستطيع
‫- يمكننا حلُ هذا

696
00:38:48,767 --> 00:38:49,852
‫عمتِ مساءً

697
00:38:51,562 --> 00:38:54,022
‫التهاب الرئة بمحبات الحمض
‫منطقي تماماً

698
00:38:54,314 --> 00:38:56,525
‫لا، لقد استبعده (هاوس)
‫إذ أنّه كان سيصيب الحنجرة

699
00:38:56,650 --> 00:38:57,943
‫وسيكون المريض عندها...

700
00:39:00,195 --> 00:39:01,238
‫خشن الصوت

701
00:39:01,363 --> 00:39:04,366
‫الأمر الذي لن نلاحظه لدى طفلٍ أصمّ
‫لا يتكلّم

702
00:39:06,326 --> 00:39:07,453
‫انتظروا

703
00:39:07,870 --> 00:39:09,121
‫تناولوا حبوب النعناع جميعاً

704
00:39:12,458 --> 00:39:13,751
‫يجب أن نسمع صوت (سيث)

705
00:39:15,252 --> 00:39:17,087
‫لكنّ هذا يعني انتزاع أنبوب المنفسة

706
00:39:17,296 --> 00:39:18,380
‫أليس هذا خطراً؟

707
00:39:18,505 --> 00:39:20,340
‫إنّها أسلم الطرق لتشخيص ما لديه

708
00:39:20,466 --> 00:39:24,219
‫- أريده أن يزفر بينما أسحب الأنبوب
‫- حسناً، ازفر

709
00:39:37,024 --> 00:39:38,108
‫قل: "آه"

710
00:39:49,703 --> 00:39:52,289
‫أنا آسف
‫لقد كنّا مخطئين

711
00:39:54,333 --> 00:39:58,504
‫يجب أن أمتص المفرزات من حنجرتك
‫قبل أن نعيد التنبيب

712
00:40:05,469 --> 00:40:06,512
‫أيدخّن ولدك؟

713
00:40:07,012 --> 00:40:08,931
‫يدخّن؟ لا أظن ذلك

714
00:40:09,556 --> 00:40:11,016
‫ثمّة بقع تبغ على أسنانه

715
00:40:15,896 --> 00:40:18,357
‫يقول إنّه كان يمضغ التبغ
‫كي ينقص وزنه في المصارعة

716
00:40:18,607 --> 00:40:19,733
‫كان؟

717
00:40:19,858 --> 00:40:21,777
‫مضغ التبغ لا يفسّر الأعراض

718
00:40:22,528 --> 00:40:24,238
‫لكنّ الانقطاع قد يفسّر

719
00:40:25,864 --> 00:40:28,450
‫لقد كان (تاوب) محقاً
‫إنّه الساركوئيد

720
00:40:29,159 --> 00:40:30,994
‫التبغ يحرر سموماً

721
00:40:31,119 --> 00:40:33,121
‫وهذه السموم تثبط جهازه المناعي

722
00:40:33,247 --> 00:40:34,373
‫وحين يقلع عن المضغ

723
00:40:35,123 --> 00:40:36,917
‫فإن غياب هذه السموم

724
00:40:37,042 --> 00:40:38,544
‫أدّى إلى هجومٍ كاسحٍ من جهازه المناعي

725
00:40:41,505 --> 00:40:42,631
‫وهل هذا قابل للشفاء؟

726
00:40:44,049 --> 00:40:47,177
‫عادةً يستجيب للستيروئيدات القشرية
‫والميثوتركسات

727
00:40:48,262 --> 00:40:49,388
‫سأبدأ بالعلاج

728
00:40:55,394 --> 00:40:56,728
‫أريد حبوباً منوّمة

729
00:40:59,022 --> 00:41:01,358
‫كنت سأطلب من (ويلسون)
‫لكنّه لا يردّ على الهاتف

730
00:41:01,817 --> 00:41:03,610
‫لا بدّ من أنّه تركه في بنطاله

731
00:41:03,861 --> 00:41:04,903
‫الذي لم يكن يرتديه

732
00:41:05,028 --> 00:41:07,364
‫حين وجدته الشرطة
‫يمشي عائداً إلى المنزل

733
00:41:07,531 --> 00:41:09,533
‫والغريب أنّه كان في المنزل

734
00:41:14,454 --> 00:41:15,497
‫الحبوب

735
00:41:16,999 --> 00:41:18,375
‫مريضك بخير

736
00:41:19,042 --> 00:41:20,127
‫والفضل لفريقك

737
00:41:23,130 --> 00:41:25,465
‫لم يكن التهاب الرئة بمحبات الحمض
‫أليس كذلك؟

738
00:41:26,091 --> 00:41:27,426
‫بل الساركوئيد

739
00:41:28,427 --> 00:41:29,511
‫جيد

740
00:41:32,139 --> 00:41:33,348
‫(هاوس)، أرجوك أخبرني بما بك

741
00:41:43,483 --> 00:41:46,403
‫لم أنم ليلةً واحدة
‫منذ أجهز (كاتنر) على نفسه

742
00:42:05,339 --> 00:42:06,757
‫يمكن للمصارعة أن تنتظر

743
00:42:08,759 --> 00:42:11,386
‫سأخبر أطباءك أن يصلحوا الزرع

744
00:42:11,762 --> 00:42:14,306
{\pos(192,230)}‫"لطالما قلتِ إن هذا قراري"

745
00:42:14,473 --> 00:42:19,519
‫أجل وعندها انتزعتها
‫بدلاً من العيش بها ولو لأيام

746
00:42:21,438 --> 00:42:24,399
‫أنا أمّك والقرار لي

747
00:42:25,150 --> 00:42:27,277
‫لست أعلم إن كنت أتخذ
‫القرار الصحيح

748
00:42:28,320 --> 00:42:29,821
‫لكنّه قراري

749
00:43:11,405 --> 00:43:12,739
‫هل نمتَ جيّداً؟

750
00:43:17,184 --> 00:43:21,184
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

