﻿1
00:00:06,649 --> 00:00:10,945
‫"بالنسبة إلى كل أصدقائك
‫أنت تهذين"

2
00:00:11,279 --> 00:00:18,077
‫"يتآكلك قدرك المشؤوم"

3
00:00:19,162 --> 00:00:26,711
‫"وتحاولين جاهدة ملء فراغك
‫تلاشت الٔاجزاء"...

4
00:00:26,836 --> 00:00:28,546
‫- إنه تحذير من 10 دقائق
‫- أنا بخير

5
00:00:28,671 --> 00:00:30,173
‫- ماذا عن دوائك؟
‫- سأتناوله، أمي

6
00:00:32,091 --> 00:00:36,971
‫"أنت جميلة مهما قالوا"

7
00:00:37,513 --> 00:00:40,141
‫"لا يمكن أن تحبطك الكلمات"

8
00:01:03,164 --> 00:01:09,128
‫"لا يمكن أن تحبطك الكلمات، لا"

9
00:01:49,544 --> 00:01:52,672
‫(هاوس)، أنا بحاجة إليك

10
00:01:53,172 --> 00:01:55,299
‫دعك من ذلك
‫سأذهب إلى المنزل

11
00:01:55,425 --> 00:01:57,009
‫أهي حمّى القشّ؟

12
00:01:57,135 --> 00:01:58,678
‫لا بد من أنك طبيب وما إلى ذلك

13
00:01:58,803 --> 00:02:00,221
‫- أحتاج إلى دقيقتين
‫- كلا

14
00:02:00,346 --> 00:02:04,267
‫ذاك اللون البنفسجي
‫على الملف يعني أنه ذاك المرض

15
00:02:04,392 --> 00:02:06,686
‫أي السرطان ويستحيل
‫أن ينتهي الٔامر بدقيقتين

16
00:02:06,811 --> 00:02:08,479
‫حسناً، أنا أكذب، 30 دقيقة

17
00:02:15,820 --> 00:02:18,072
‫- لغز الحياة
‫- البينادريل قد يفيدك

18
00:02:18,448 --> 00:02:20,825
‫سبق أن أخذت ألف ميليغرام

19
00:02:21,868 --> 00:02:23,661
‫غرفة البخار؟

20
00:02:23,953 --> 00:02:26,914
‫(جيمي)! سنتحدث عن ذلك
‫في الصباح

21
00:02:27,039 --> 00:02:30,752
‫لديّ فتاة في الـ9 مصابة بالسرطان
‫وغرن العضل المخطط الدردريّ

22
00:02:30,877 --> 00:02:33,171
‫فتاة في المرحلة النهائية من المرض
‫تتفوّق على سيلان أنفك

23
00:02:33,296 --> 00:02:35,923
‫- ليس بعد
‫- إنها مصابة بالهذيان

24
00:02:37,258 --> 00:02:41,053
‫إذاً الغرن في دماغها، أمّن لها الراحة
‫لديها أسبوع تقريباً

25
00:02:41,179 --> 00:02:43,306
‫نعم، لكن لا أثر للسرطان في دماغها

26
00:02:44,432 --> 00:02:45,808
‫إنّ نتائج الصورة الطبقية
‫المحورية الٔاساسية

27
00:02:45,933 --> 00:02:47,977
‫وفحوص الدم والبروتين سلبية كلّها

28
00:02:48,102 --> 00:02:53,399
‫السرطان في حالة همود
‫ممّا يعني أنه لا صلة للهذيان

29
00:02:53,691 --> 00:02:58,738
‫هذا مذهل صحيح؟ ليس الٔامر مهمّاً
‫لكن إذا عالجت مشكلة دماغها

30
00:02:58,863 --> 00:03:02,450
‫فإنك قد تمنحها سنة أخرى
‫وهو وقت طويل لفتاة في الـ9

31
00:03:04,452 --> 00:03:07,663
‫لا، سيمرّ بسرعة

32
00:03:09,248 --> 00:03:11,793
‫5 عمليات جراحية كبرى
‫زرع للنخاع العظمي

33
00:03:11,918 --> 00:03:14,086
‫14 جلسة من العلاج الكيميائي
‫والعلاج بالٔاشعة

34
00:03:14,212 --> 00:03:16,923
‫لو كنت مكانها لمكثت في المنزل
‫لمشاهدة التلفزيون أو غيره

35
00:03:17,048 --> 00:03:18,674
‫ولما كنت هنا تحت المجهر

36
00:03:21,177 --> 00:03:25,765
‫لا تقلق، إذا حلّ بك مكروه
‫فلن يحرّك أحد ساكناً

37
00:03:26,557 --> 00:03:30,561
‫التشخيص التفاضلي
‫استعدوا، تأهبوا...

38
00:03:30,728 --> 00:03:36,818
‫- لعلّ سبب الهذيان...
‫- مهلًا... ابدأوا

39
00:03:38,820 --> 00:03:41,113
‫تسمّم عصبي مستتر
‫من العلاج الكيميائي

40
00:03:41,239 --> 00:03:42,865
‫لا، خضعت المريضة للجولة
‫الٔاخيرة من العلاج الكيميائي

41
00:03:42,990 --> 00:03:44,367
‫قبل شهرين لكنّا قد لاحظنا ذلك

42
00:03:44,492 --> 00:03:46,744
‫- هل هو عنصر جينيّ؟
‫- لا، لا تعاني الٔامّ شيئاً

43
00:03:46,869 --> 00:03:50,665
‫رحل الٔاب عندما كانت حاملًا
‫وماضيه الطبي نظيف

44
00:03:50,957 --> 00:03:52,333
‫يا له من شاب!

45
00:03:52,667 --> 00:03:55,795
‫ماذا عن مرض ناجم عن الزرع
‫بسبب نقل النخاع العظمي؟

46
00:03:55,920 --> 00:03:58,714
‫يصل الالتهاب إلى دماغها
‫وتصاب بالهذيان

47
00:03:58,840 --> 00:04:00,216
‫كانت نتائج فحص الدم
‫والبزل القطني نظيفة

48
00:04:00,341 --> 00:04:03,219
‫لكن حيث يكون هناك التهاب
‫يظهر انتفاخ سحائي

49
00:04:03,344 --> 00:04:05,805
‫لا تُظهر الصورة الطبقية
‫أيّ أثر سحائي

50
00:04:05,930 --> 00:04:08,724
‫هذا صحيح، لنقم بفحص للسموم
‫ولنخضعها لصورة بالرنين المغنطيسي

51
00:04:08,850 --> 00:04:11,352
‫يمكننا القيام بذلك إن أردت
‫تجاهل ما ناقشناه للتوّ

52
00:04:11,477 --> 00:04:13,020
‫- هذا جيد
‫- التعرّض للسموم

53
00:04:13,145 --> 00:04:14,564
‫لا يشكّل أيّ منطق زمني

54
00:04:14,689 --> 00:04:17,108
‫هناك خيار ثالث
‫إنها تختلق كل ذلك

55
00:04:17,233 --> 00:04:19,735
‫لٔانها لا تريد الوقوع
‫في ورطة لٔانها كسرت المرآة

56
00:04:19,861 --> 00:04:21,237
‫لسوء الحظ، لا يمكننا
‫إجراء فحص لهذا الٔامر

57
00:04:21,362 --> 00:04:24,448
‫فلنخضعها لفحص السموم
‫ولصورة بالرنين المغنطيسي

58
00:04:24,699 --> 00:04:27,326
‫- وأنت ابقي بعيدة عن المريضة
‫- ماذا فعلت؟

59
00:04:27,451 --> 00:04:31,330
‫ستصبحين شديدة التأثر والعاطفة
‫قرب الفتاة التي تحتضر

60
00:04:31,455 --> 00:04:35,001
‫وستتورّطين وقد ينتهي بك
‫الٔامر إلى معركة حضانة

61
00:04:35,293 --> 00:04:39,088
‫(تشايس) اهتمّ بالٔامّ، قل إنك كنت
‫لتلازم المنزل وتشاهد التلفزيون

62
00:04:39,213 --> 00:04:43,301
‫لكن عليك التحرك ومحاولة
‫إنقاذ ابنتها، هذا عمل الطبيب

63
00:04:45,720 --> 00:04:47,555
‫ما هذا؟

64
00:04:48,514 --> 00:04:52,768
‫- الجوز الٔاسود والزنجبيل
‫- إنه لذيذ

65
00:04:52,977 --> 00:04:56,272
‫سأجعلك تستلقين وأعلّق هذا الشيء

66
00:04:56,898 --> 00:05:01,110
‫- جهاز مراقبة الٔاكسجين
‫- أنت محترفة، ليس عليّ شرح شيء

67
00:05:08,242 --> 00:05:09,744
‫قثطر مركزي للعلاج الكيميائي

68
00:05:09,869 --> 00:05:12,496
‫- نعم، لا يؤلم، أليس كذلك؟
‫- لا، إنه مذهل

69
00:05:12,788 --> 00:05:16,876
‫بدلًا من المصل عبر الوريد، يوفّر عليّ
‫الوقت الطويل والوخز بالٕابر

70
00:05:17,043 --> 00:05:20,254
‫لا أظن أنني سمعت أحداً
‫يقول إنه يحب القثطر المركزي

71
00:05:22,048 --> 00:05:24,926
‫حسناً هل تهمّك النزهة في المتنزّه؟

72
00:05:26,594 --> 00:05:28,596
‫- لا، شكراً
‫- حسناً

73
00:05:29,972 --> 00:05:33,851
‫لا أريد الفراشات أيضاً
‫بغضّ النظر عن شكل الجدار

74
00:05:33,976 --> 00:05:35,603
‫ما زلت تبحث عن السرطان

75
00:05:35,853 --> 00:05:39,690
‫ليس اليوم، نحن نبحث عن التهاب
‫لكنني فهمت قصدك

76
00:05:39,857 --> 00:05:41,233
‫- هل أنت مرتاحة؟
‫- نعم

77
00:05:41,359 --> 00:05:46,113
‫- حسناً، لننهِ هذا الٔامر
‫- أنت محترف، يروقني ذلك

78
00:05:50,451 --> 00:05:53,412
‫انظري إلى الساعة! كان عليّ
‫الرحيل قبل 20 دقيقة

79
00:05:53,537 --> 00:05:57,458
‫- مضى على وجودك هنا 20 دقيقة
‫- لا يفوتك شيء، صحيح؟

80
00:05:57,583 --> 00:05:59,919
‫- هناك مريض في غرفة الفحص الٔاولى
‫- لا، سآخذ إجازة مرضية

81
00:06:00,044 --> 00:06:03,381
‫- تناول الكلاريتين
‫- بات الكلّ أطباء فجأة

82
00:06:03,506 --> 00:06:07,343
‫- المريض طلب طبيباً ذكراً
‫- هذا من اختصاصك دكتور

83
00:06:07,468 --> 00:06:11,639
‫هناك قوانين النقابة، لا يمكنني فحص
‫إصابته بالسيلان قبل الغداء بوقت قصير

84
00:06:11,764 --> 00:06:13,140
‫غرفة الفحص الٔاولى

85
00:06:14,475 --> 00:06:17,144
‫هذا تمييز جنسي
‫وهي سابقة خطيرة

86
00:06:17,269 --> 00:06:20,231
‫لو كان بوسع الناس اختيار
‫جنس أطبائهم لكنتنّ بلا عمل

87
00:06:20,356 --> 00:06:21,732
‫غرفة الفحص الٔاولى

88
00:06:25,653 --> 00:06:27,029
‫هل يؤلمك حلقك؟

89
00:06:31,826 --> 00:06:35,871
‫حسناً، ليست ذأبة، حسناً لا يستطيع
‫الكلّ استعمال السحّاب

90
00:06:35,997 --> 00:06:38,457
‫رفعه وإنزاله، ما التالي؟

91
00:06:38,749 --> 00:06:47,091
‫لم تواعد حبيبتي الجديدة شاباً
‫لم يخضع لجراحة لذا ذُعرت و...

92
00:06:47,925 --> 00:06:53,139
‫وأردت أن تشعرها بالرضى هذا مفهوم

93
00:07:00,229 --> 00:07:04,275
‫- لديّ مقصّ ورق...
‫- كما فعل (إبراهيم) ذلك

94
00:07:04,400 --> 00:07:08,154
‫لقد عقّمته كما قيل لي...

95
00:07:08,279 --> 00:07:15,244
‫توقّف عن الكلام سأستدعي جرّاحاً
‫تجميلياً لٕاعادة الوضع إلى مجراه

96
00:07:22,209 --> 00:07:25,463
‫(هاوس)، (هاوس)

97
00:07:26,464 --> 00:07:28,674
‫كانت نتائج صورة (آندي) بالرنين
‫المغنطيسي وفحص السموم نظيفة

98
00:07:28,924 --> 00:07:31,260
‫لا أثر لٔايّ التهاب أو سموم عصبية

99
00:07:42,021 --> 00:07:45,191
‫معدّل الٔاكسجين 94%
‫تحقق من القلب

100
00:07:45,316 --> 00:07:48,694
‫- معدّل الٔاكسجين طبيعي
‫- إنه أقل بـ1%

101
00:07:48,819 --> 00:07:50,196
‫إنه ضمن المعدّل العادي

102
00:07:50,321 --> 00:07:53,282
‫لو كان حمضها النووي أقل 1%
‫لكانت من حيوانات الدلفين

103
00:07:54,158 --> 00:07:56,952
‫لدينا مريضة مصابة بالهذيان
‫من دون سبب واضح

104
00:07:57,078 --> 00:07:59,371
‫بما أنه غير واضح فكّرت
‫في الاعتبار بأنه دقيق

105
00:07:59,497 --> 00:08:01,749
‫هذا لا يهمّ، إذا كانت
‫نسبة الٔاكسجين منخفضة

106
00:08:01,874 --> 00:08:03,501
‫فهذا يعني أنّ دمها
‫لا يحصل على أكسجين كاف

107
00:08:03,626 --> 00:08:05,211
‫هذه مشكلة في رئتيها
‫وليس في قلبها

108
00:08:05,336 --> 00:08:09,173
‫- مشكلة الرئة لا تسبب الهذيان
‫- لكنّ الرئة قد تدلّنا على العلّة

109
00:08:09,298 --> 00:08:11,008
‫أهلًا بك في نهاية مسيرة التفكير

110
00:08:11,133 --> 00:08:14,762
‫- ارتفاع الضغط الرئوي الٔاوّلي؟
‫- ربما نفاخ رئوي أو تليّف رئوي

111
00:08:14,887 --> 00:08:17,139
‫لعلّها حالة غريبة
‫من الحدب الحنفي

112
00:08:18,516 --> 00:08:23,104
‫سأذهب إلى المنزل، فيما أرتاح
‫افحصوا غازات الدم الوريدية

113
00:08:23,270 --> 00:08:26,107
‫عند التأكد من نقص الٔاكسجين لديها
‫أريد تخطيطاً للامتلاء الدموي

114
00:08:26,232 --> 00:08:28,526
‫وصورة أشعة للصدر وصورة طبقية
‫محورية وفحص (في نيو)

115
00:08:28,651 --> 00:08:32,780
‫إذا كانت النتائج سلبية
‫فأدخلوا قثطراً إلى رئتيها

116
00:08:33,906 --> 00:08:37,368
‫ولا تقلقوا إذا لم أطل النوم
‫فإنني سأحضر البيغل

117
00:08:38,077 --> 00:08:41,539
‫- هل سبق وخضعت لهذا الفحص؟
‫- ما الغاية منه؟

118
00:08:42,498 --> 00:08:46,627
‫إنه يدخل عبر الوريد
‫في وركك إلى رئتك

119
00:08:46,752 --> 00:08:49,922
‫إذا وجدت ما يسدّها
‫فإنني سأستخرجه، هذا بسيط

120
00:08:50,047 --> 00:08:54,635
‫سيكون الٔامر سهلًا، قال الطبيب
‫في (سلون) إنّ وتيني رائع

121
00:08:54,760 --> 00:08:59,348
‫- إذاً خضعت له سابقاً
‫- آسفة، أحبّ سماعك تتكلّم

122
00:09:05,938 --> 00:09:07,857
‫لم أقبّل صبياً قط

123
00:09:10,276 --> 00:09:11,902
‫هناك وقت لذلك

124
00:09:13,654 --> 00:09:18,826
‫صادفت شاباً الصيف الماضي
‫كنت في أحد مخيمات مرضى السرطان

125
00:09:19,410 --> 00:09:21,912
‫لكنني لم أتمتّع بالجرأة لٔاطلب منه

126
00:09:24,665 --> 00:09:28,794
‫هناك احتمال
‫بألّا أخرج من هذا المستشفى

127
00:09:29,336 --> 00:09:31,338
‫وحتى لو حصل ذلك فأنا في التاسعة

128
00:09:31,463 --> 00:09:34,175
‫لا يتم تبادل القبلات كثيراً
‫في الصف الثالث

129
00:09:34,341 --> 00:09:38,304
‫ستخرجين من هنا اتّفقنا؟
‫وستقبّلين شاباً

130
00:09:40,639 --> 00:09:43,100
‫أحسنت، هذه ابتسامة

131
00:09:45,811 --> 00:09:47,521
‫هلّا تقبّلني

132
00:09:51,567 --> 00:09:54,320
‫- لا
‫- لن يعرف أحد

133
00:09:55,446 --> 00:10:00,868
‫- أنا آسف، لا أستطيع
‫- لن أخبر أحداً

134
00:10:01,076 --> 00:10:05,039
‫اسمعي، أنت في الـ9 وأنا في الـ30

135
00:10:05,664 --> 00:10:09,501
‫أريد أن أختبر هذا الشعور لمرّة واحدة

136
00:10:10,586 --> 00:10:12,755
‫هذه ليست فرصتك الٔاخيرة

137
00:10:14,256 --> 00:10:20,763
‫ماذا لو كانت كذلك؟ أرجوك قبّلني

138
00:10:55,214 --> 00:10:57,049
‫- خبز البيغل
‫- لم تطل النوم

139
00:10:57,174 --> 00:11:00,052
‫لم أنَم ولم أتنفّس، أنا أحتضر

140
00:11:00,844 --> 00:11:03,472
‫كان مخطّط الٔاوعية الرئوية
‫لدى (آندي) طبيعياً

141
00:11:03,597 --> 00:11:06,976
‫كذلك فحوص غازات الدم الشريانية
‫والصورة الطبقية المحورية

142
00:11:07,142 --> 00:11:08,519
‫لا مشكلة في قلبها ورئتيها

143
00:11:10,020 --> 00:11:12,815
‫ممّا لا يفسّر لنا تضاؤل نسبة الٔاكسجين

144
00:11:12,940 --> 00:11:15,109
‫نعم، الغريب أنّ الٔامور الطبيعية
‫تكون طبيعية أحياناً

145
00:11:15,234 --> 00:11:18,404
‫وأحياناً لا نستطيع أن نرى
‫الخلل في الٔامور الطبيعية

146
00:11:18,529 --> 00:11:20,114
‫دوّني الٔاعراض على اللوح

147
00:11:20,239 --> 00:11:21,907
‫ستدعني ألمس الٔاقلام؟

148
00:11:22,032 --> 00:11:24,243
‫هذا الٔامر مدوّن في توجيهاتي
‫المتقدمة للعناية الصحية

149
00:11:24,368 --> 00:11:28,163
‫إذا فقدت قدراتي لسبب ما
‫فأنت ستديرين اللوح بعدئذٍ (فورمان)

150
00:11:28,330 --> 00:11:32,001
‫(تشايس)، أنت لست
‫جاهزاً بعد، ماذا أيضاً؟

151
00:11:32,126 --> 00:11:36,630
‫أعلم أننا استبعدنا الالتهاب
‫لكن إذا نسينا الفحوص المخبرية لدقيقة

152
00:11:36,755 --> 00:11:39,550
‫فإننا سنجد التهاباً لم نتحقّق
‫منه بسبب عمرها

153
00:11:39,800 --> 00:11:41,760
‫- زهريّ الجهاز العصبيّ
‫- هذا مستحيل

154
00:11:41,885 --> 00:11:45,514
‫إذا وصل الالتهاب إلى قشرة المخّ
‫فستتعطّل كلّ الوظائف المحيطة بها

155
00:11:45,639 --> 00:11:48,100
‫لا، هي لم تقم علاقة إنها في الـ9

156
00:11:48,225 --> 00:11:52,396
‫لعلّها لم تكن فكرتها
‫لقد تواجدت برفقة الكثير من البالغين

157
00:11:52,521 --> 00:11:55,441
‫كلّ الزيارات إلى المستشفى
‫والمستشارون في مخيّم مرضى السرطان

158
00:11:55,566 --> 00:11:56,942
‫أتظن أنها ضحية اعتداء؟

159
00:11:57,067 --> 00:11:58,819
‫إن كان ذلك صحيحاً
‫فإنها تخفي الٔامر جيّداً

160
00:11:58,944 --> 00:12:02,072
‫نعم، كلّ الفتيات اللواتي تعرّضنَ
‫لاعتداء يرغبنَ في التحدّث عن ذلك

161
00:12:02,197 --> 00:12:05,200
‫- لنخضعها لفحص
‫- هي لم تقم بعلاقة

162
00:12:05,326 --> 00:12:09,371
‫- ما سبب تأكدك الشديد؟
‫- أخبرتني أنها لم تقبّل صبيّاً

163
00:12:09,496 --> 00:12:13,959
‫- هل قرأت يومياتها أيضاً؟
‫- لقد طلبت منّي تقبيلها

164
00:12:14,710 --> 00:12:18,756
‫ليس لديّ ما أضيفه، لا تفكّر
‫فتاة عادية في الـ9 في العلاقات

165
00:12:18,881 --> 00:12:21,133
‫عندما يُدخل طبيب قثطراً في وريدها

166
00:12:21,258 --> 00:12:24,011
‫ليست فتاة عادية في الـ9 إنها
‫في المرحلة الٔاخيرة من الٕاصابة بالسرطان

167
00:12:24,136 --> 00:12:27,556
‫السرطان لا يجعل المرء مميّزاً
‫أمّا الاعتداء...

168
00:12:27,681 --> 00:12:31,352
‫أرادت قبلة واحدة قبل وفاتها
‫إن لم تكن قد قبّلت صبياً

169
00:12:31,477 --> 00:12:33,937
‫فمن المنصف القول
‫إنها لم تقم بعلاقة

170
00:12:34,313 --> 00:12:37,191
‫قل ذلك لكلّ السافلات
‫اللواتي يرفضنَ تقبيلي على الفم

171
00:12:38,067 --> 00:12:41,987
‫إليكم نظريتي، لقد تعرّضت لاعتداء
‫وهي تبحث عن الملاذ

172
00:12:42,112 --> 00:12:44,948
‫في الٔاحلام الرومنسية
‫مع رجال أكبر سنّاً يتمتعون بشعر رائع

173
00:12:45,074 --> 00:12:47,951
‫أظن أنك نسيت الٔامر الٔاساسي

174
00:12:48,202 --> 00:12:51,997
‫يتعلّم ضحايا الاعتداء
‫التحايل والتلاعب بالناس

175
00:12:54,833 --> 00:12:58,504
‫لقد قمت بذلك صحيح؟ لقد قبّلتها

176
00:12:59,963 --> 00:13:04,718
‫لم يكن أمراً سقيماً!
‫كانت قبلة واحدة لفتاة تحتضر

177
00:13:04,843 --> 00:13:09,306
‫قبلة صغيرة قبل وفاتها شكراً، شكراً

178
00:13:09,431 --> 00:13:11,892
‫لهذا السبب بالضبط
‫لا يمكنك لمس أقلامي

179
00:13:12,643 --> 00:13:14,019
‫اذهبي وتحقّقي
‫ممّا إذا كانت قد أقامة علاقة

180
00:13:14,144 --> 00:13:15,521
‫حسناً

181
00:13:17,981 --> 00:13:21,568
‫- لم يلمسني أحد قط
‫- نريد التأكد فقط

182
00:13:23,862 --> 00:13:31,286
‫يروقني شعرك، كان شعري مجعّداً
‫ولطالما أردت شعراً كشعرك

183
00:13:34,623 --> 00:13:39,962
‫شكراً، حسناً، انتهيت، أنت بخير

184
00:14:14,580 --> 00:14:16,915
‫- أنا مع مريضة
‫- هل تحتضر؟

185
00:14:17,708 --> 00:14:20,252
‫- لا
‫- يمكنها إذاً الانتظار

186
00:14:22,504 --> 00:14:24,715
‫هلّا تعذرينني لبضع دقائق

187
00:14:27,050 --> 00:14:31,263
‫لو أنها تعرّضت لاعتداء
‫لكان لدينا دليل للمتابعة

188
00:14:31,388 --> 00:14:34,141
‫- ما من اعتداء
‫- أصيبت بالهذيان لمرّة واحدة

189
00:14:34,766 --> 00:14:37,436
‫لعلّها تناولت طعاماً مضرّاً
‫ربّما لا تعاني علّة...

190
00:14:37,561 --> 00:14:42,649
‫ليست بخير، انخفضت نسبة
‫الٔاكسجين لديها نقطة أخرى

191
00:14:43,233 --> 00:14:47,237
‫- ممّا قد يشير إلى ورم في الرئة
‫- الرئة لا تفسّر الهذيان

192
00:14:47,362 --> 00:14:49,364
‫وأظهرت الصورة الطبقية
‫خلوّ الرئتين من أيّ ورم

193
00:14:50,073 --> 00:14:51,742
‫ممّا يعني أنّ الورم في قلبها

194
00:14:51,867 --> 00:14:53,702
‫مستحيل، أعطِني إيّاها

195
00:14:55,454 --> 00:14:58,248
‫- لقد جعلتها رخوة
‫- وأنا فتحتها

196
00:14:58,415 --> 00:15:01,251
‫أجرينا صورة بالرنين المغنطيسي
‫ومخططاً بالصدى لقلبها ولم نجد شيئاً

197
00:15:01,376 --> 00:15:05,464
‫أعطِني تفسيراً آخر
‫لانخفاض نسبة الٔاكسجين

198
00:15:05,589 --> 00:15:09,843
‫لا أستطيع، هناك حالة واحدة
‫تؤثّر في آن واحد في القلب والدماغ

199
00:15:09,968 --> 00:15:11,553
‫ممتاز، لنفترض ذلك

200
00:15:11,678 --> 00:15:15,724
‫صلاب عجريّ لدى فتاة
‫مصابة بغرن العضل المخطّط؟

201
00:15:15,849 --> 00:15:19,770
‫وجود إصابتين مختلفتين بورمين
‫سرطانيين غير مترابطين غير وارد إحصائياً

202
00:15:19,895 --> 00:15:22,231
‫ما معدّل السرطان لدى الشعب عامة؟

203
00:15:22,606 --> 00:15:25,567
‫- واحد في 10 آلاف؟
‫- لا تبدأ استخدام الٔارقام

204
00:15:25,692 --> 00:15:29,279
‫برأيي، واحد من 10 آلاف
‫يجب أن يصاب بسرطان آخر

205
00:15:29,571 --> 00:15:33,784
‫لقد أصيبت الفتاة الصغيرة
‫مرّتين، هذا أمر يحصل

206
00:15:33,909 --> 00:15:35,619
‫إذاً هل ستخضعها للجراحة؟

207
00:15:35,827 --> 00:15:39,039
‫الجراحة الاستقصائية
‫يجب أن أجد هذا الورم

208
00:15:39,164 --> 00:15:42,459
‫ستجري جراحة لفتاة في الـ9
‫ذات جهاز مناعة ضعيف؟

209
00:15:42,584 --> 00:15:43,961
‫قد تموت على طاولة العمليات

210
00:15:44,086 --> 00:15:48,757
‫- أعرف أنه قرب القلب
‫- (هاوس) عليك القيام بأفضل من ذلك

211
00:16:07,568 --> 00:16:09,194
‫ما سبب وجودنا هنا؟

212
00:16:13,031 --> 00:16:16,285
‫الصوت أفضل، استمعوا إلى هذا

213
00:16:21,498 --> 00:16:25,002
‫- إنه صمّام القلب التاجي
‫- لا، نظّف أذنيك من الشمع

214
00:16:25,127 --> 00:16:29,965
‫هذا صمّام المريضة الوتينيّ
‫أنزلت التسجيل الصوتي لتخطيط القلب

215
00:16:30,257 --> 00:16:32,551
‫- ما الذي نحاول أن نسمعه؟
‫- الورم

216
00:16:32,676 --> 00:16:35,596
‫إنها صامتة بما أنها غير مزوّدة بأفواه

217
00:16:35,721 --> 00:16:38,390
‫لكننا قد نسمع خللًا ما
‫في صوت الصمّام

218
00:16:38,557 --> 00:16:42,394
‫ممّا يشير إلى وجود أمر ما، كالورم مثلًا

219
00:16:42,978 --> 00:16:47,482
‫إذا استطعنا تحديد المكان للجراح
‫فلن تكون جراحة استقصائية

220
00:16:47,608 --> 00:16:48,984
‫بل ستكون ضربة دقيقة

221
00:16:49,109 --> 00:16:51,445
‫- يبدو الصمّام الوتيني طبيعياً
‫- هذا مؤسف للغاية

222
00:16:51,612 --> 00:16:55,282
‫والٓان استمعوا إلى النغم العذب
‫لصمّام (آندي) المثلث الشرف

223
00:16:57,993 --> 00:17:01,538
‫- طبيعي
‫- وهذا هو صمّامها التاجي

224
00:17:05,751 --> 00:17:08,211
‫لم أسمع صوتاً غريباً

225
00:17:08,920 --> 00:17:12,382
‫أنتم تحزنونني، اسمعوا مجدّداً

226
00:17:12,507 --> 00:17:15,719
‫لقد أصيبت بحالة هذيان واحدة
‫فلماذا نخضعها للجراحة؟

227
00:17:15,927 --> 00:17:17,387
‫لماذا نعرّض حياتها للخطر

228
00:17:17,512 --> 00:17:21,266
‫لٔان (ويلسون) يحبّذ منحها
‫سنة أخرى لتوديع والدتها

229
00:17:22,225 --> 00:17:27,564
‫ربّما تُتأتىء أو ما شابه، اسكتوا الٓان
‫واسمعوا الصمّام المثلث الشرف

230
00:17:30,734 --> 00:17:32,778
‫الصمّام التاجي

231
00:17:34,738 --> 00:17:39,117
‫- مجدّداً
‫- مهلًا، عندك

232
00:17:41,078 --> 00:17:42,454
‫هناك خفقة إضافية

233
00:17:44,456 --> 00:17:48,001
‫سأطلب من الجرّاح
‫فحص الصمّام التاجي أوّلًا

234
00:17:48,126 --> 00:17:51,922
‫(تشايس) أريدك هناك
‫لا أقرأ تقارير الجرّاحين فهي مملّة

235
00:17:52,047 --> 00:17:55,092
‫لست واثقاً من أنه عليّ
‫قضاء وقت إضافي معها

236
00:17:55,217 --> 00:17:57,344
‫ستكون فاقدة للوعي
‫وأنت ستكون بأمان

237
00:18:13,777 --> 00:18:17,447
‫- سأكون قربك عندما تستيقظين
‫- سأكون بخير أمّي

238
00:18:22,828 --> 00:18:26,665
‫إنها فتاة شجاعة
‫لقد منحت أمّها المعنويات

239
00:18:26,915 --> 00:18:29,876
‫ناضجة وشجاعة، إنها معجزة

240
00:18:30,961 --> 00:18:32,337
‫ما مشكلتك؟

241
00:18:32,504 --> 00:18:35,757
‫لا يمكن اعتبار الٔاولاد المصابين
‫بالسرطان بأنهم كاملو الصفات

242
00:18:35,882 --> 00:18:39,803
‫إنها إحصاءات أساسية
‫البعض منهم يتذمّرون ويخافون

243
00:18:39,928 --> 00:18:41,346
‫- أنت غير معقول!
‫- إذا لم يكن هناك

244
00:18:41,513 --> 00:18:43,056
‫شخص جبان ضمن المجموعة

245
00:18:43,181 --> 00:18:45,350
‫فلا معنى للشعور بالشجاعة

246
00:18:45,475 --> 00:18:49,312
‫(آندي) تتعاطى مع وضع مستحيل بروعة
‫ألا يمكن تقديرها على ذلك؟

247
00:18:49,438 --> 00:18:50,897
‫أنت ترى الروعة لٔانك تريد ذلك

248
00:18:51,022 --> 00:18:53,191
‫أنت لا ترى الروعة
‫لٔانك لا تقترب منها

249
00:18:53,316 --> 00:18:55,610
‫الٕافراط في الٕاعجاب أمر مرضيّ معكم

250
00:18:55,736 --> 00:18:57,988
‫ترون ما يعجبكم حيث لا وجود لشيء

251
00:18:58,113 --> 00:18:59,531
‫أجل، حسناً نحن أشرار

252
00:18:59,698 --> 00:19:01,992
‫ترون ما يعجبكم في أمكنة
‫عليكم عدم التواجد فيها

253
00:19:02,117 --> 00:19:03,660
‫مثل (ديبي) في قسم المحاسبة

254
00:19:04,202 --> 00:19:07,122
‫- إنها لطيفة
‫- يجب ألّا تعرف ذلك فأنت متزوّج

255
00:19:07,247 --> 00:19:10,125
‫إذاً الفتاة الصغيرة ستموت
‫بداء السرطان، أيجب ألّا أحبّها؟

256
00:19:10,250 --> 00:19:12,586
‫عندما تحتضر يحبّك الكلّ فجأة

257
00:19:12,711 --> 00:19:14,421
‫أنت تستخدم عصا
‫ولا تثير إعجاب أحد حتى

258
00:19:14,546 --> 00:19:17,174
‫لست في المرحلة النهائية
‫من المرض، أنا أثير الشفقة فقط

259
00:19:17,299 --> 00:19:20,010
‫لن تصدّق التفاهات
‫التي لا يحاسبني أحد عليها

260
00:20:12,229 --> 00:20:16,525
‫لقد وجدوا ورماً وهو في الرئة
‫ويمتدّ إلى القلب

261
00:20:16,650 --> 00:20:20,111
‫لم يظهر في صورة الرنين المغنطيسي
‫لٔانه ينمو على جدار القلب

262
00:20:20,487 --> 00:20:26,785
‫بسبب المكان، على الجرّاح إزالة
‫القلب مؤقتاً، هذا يعرف بالغرز خارجاً

263
00:20:27,702 --> 00:20:32,415
‫سيستأصل الورم ويبدّل أيّ جزء متضرّر
‫من عضل القلب برقعات حيوانية

264
00:20:32,958 --> 00:20:38,630
‫إنها رقعة مصنوعة من شُغاف البقرة
‫أي الغلاف الذي يلفّ القلب

265
00:20:39,172 --> 00:20:40,549
‫ما هي فرص نجاتها؟

266
00:20:40,924 --> 00:20:46,847
‫المشكلة هي أنه قد لا يبقى جزء
‫كبير من القلب بعد استئصال الورم

267
00:20:47,514 --> 00:20:51,935
‫وإذا كان الورم قد تفشّى
‫فلا يمكننا القيام بشيء

268
00:21:12,289 --> 00:21:13,665
‫دكتور (مورفي)

269
00:21:13,790 --> 00:21:15,876
‫- دعني أقفل هذا الجزء
‫- دكتور!

270
00:21:16,001 --> 00:21:19,379
‫- ماذا؟
‫- إنها مصابة بنزيف في العين

271
00:21:24,551 --> 00:21:28,138
‫لقد استأصلوا الورم وأصلحوا القلب
‫لكنها نزفت من عينها

272
00:21:28,597 --> 00:21:30,515
‫لم تنزف عينها بسبب ورم في القلب

273
00:21:30,640 --> 00:21:33,351
‫- صحيح، لم يكن ورم القلب خبيثاً
‫- هذا مستحيل

274
00:21:33,476 --> 00:21:35,353
‫- وفقاً للاحصاءات...
‫- اسكت

275
00:21:35,478 --> 00:21:38,940
‫إذا لم يكن الورم خبيثاً
‫فهذا يعني أنه لم يسبّب الهذيان

276
00:21:39,065 --> 00:21:43,069
‫- لهذا السبب أذكره
‫- إذاً الورم صدفة؟

277
00:21:43,737 --> 00:21:46,114
‫هذا سيّىء ما دمت
‫قد بدأت بذكر الواضح

278
00:21:46,239 --> 00:21:48,325
‫لا، قلت إنه سيكون موجوداً
‫وكان ذلك صحيحاً

279
00:21:48,450 --> 00:21:49,826
‫لا يُعقل أن تكون صدفة

280
00:21:49,993 --> 00:21:52,329
‫فتاة في الـ9 مصابة بالسرطان
‫في الرحلة النهائية

281
00:21:52,454 --> 00:21:55,582
‫وينمو في قلبها ورم غير خبيث
‫لا علاقة له بذلك، لماذا؟

282
00:21:55,707 --> 00:21:58,001
‫- ورم غير خبيث؟ غير ممكن
‫- أقنعي (ويلسون)

283
00:21:58,126 --> 00:21:59,628
‫والنزيف من شبكة العين؟
‫هل هي صدفة أخرى؟

284
00:21:59,753 --> 00:22:02,005
‫قد تسبّب جلطة ضغطاً
‫وراء العين ممّا يؤدّي إلى النزيف

285
00:22:02,130 --> 00:22:04,841
‫قد تفسّر الجلطة نزيف العين
‫إنما لا تفسّر الهذيان

286
00:22:04,966 --> 00:22:06,384
‫- قد تسبّب الجلطة نوبات صغيرة
‫- رائع

287
00:22:06,509 --> 00:22:07,969
‫هذا أمر آخر لا يسبّب الهذيان

288
00:22:08,094 --> 00:22:12,265
‫إنه ذُهان ما بعد النوبة
‫يصحّح الدماغ وضعه بالهذيان

289
00:22:12,390 --> 00:22:15,518
‫تفسّر الجلطة نزيف العين والهذيان
‫لكن ماذا عن الورم؟

290
00:22:15,644 --> 00:22:19,439
‫الورم الذي هو بحجم أخطبوط
‫يلفّ قلب فتاة صغيرة لا يحدث صدفة

291
00:22:19,564 --> 00:22:21,274
‫ليست بصحة سليمة
‫ولم تكن كذلك قط

292
00:22:21,399 --> 00:22:26,571
‫ما النظرية إذاً؟ جسم الفتاة يتهاوى؟
‫تصنيعها رديء وأجزاؤها تتداعى؟

293
00:22:27,364 --> 00:22:35,080
‫الورم هو (أفغانستان) والجلطة (بوفالو)
‫أيحتاج الٔامر إلى شرح أكبر؟

294
00:22:36,456 --> 00:22:40,335
‫الورم هو "القاعدة"
‫والشرّير الكبير هو الدماغ

295
00:22:40,460 --> 00:22:43,797
‫لقد دخلنا وقضينا عليه
‫لكنه كان قد أرسل خليّة أخرى

296
00:22:43,922 --> 00:22:45,632
‫وهو فريق صغير
‫من الٕارهابيين غير البارزين

297
00:22:45,757 --> 00:22:48,802
‫الذين يعيشون بهدوء في إحدى
‫ضواحي (بوفالو) بانتظار قتلنا

298
00:22:48,927 --> 00:22:52,931
‫هل تقصد أنّ الورم
‫أطلق جلطة قبل أن نستأصله؟

299
00:22:53,056 --> 00:22:57,560
‫كان تشبيهاً ممتازاً
‫لنخضع دماغها للتخطيط

300
00:22:57,686 --> 00:23:00,313
‫قبل أن تستخدم
‫هذه الجلطة سترة متفجرة

301
00:23:20,417 --> 00:23:22,043
‫لم يظهر التخطيط شيئاً

302
00:23:22,627 --> 00:23:26,089
‫- ما من جلطة؟
‫- هناك جلطة ولا يمكننا إيجادها

303
00:23:26,589 --> 00:23:29,426
‫لا يمكننا إجراء
‫جراحة استقصائية لدماغها

304
00:23:29,551 --> 00:23:31,803
‫أأنت واثق من أنك
‫لست طبيب أعصاب؟

305
00:23:35,265 --> 00:23:39,185
‫حسناً، ستموت

306
00:23:39,602 --> 00:23:43,481
‫لن تزول الجلطة بهدوء
‫قد تنفجر في أيّ وقت

307
00:23:45,400 --> 00:23:49,279
‫- هل ستخبرهما؟
‫- أظن ذلك

308
00:23:50,113 --> 00:23:51,489
‫هل يمكنني مرافقتك؟

309
00:23:51,865 --> 00:23:55,368
‫لٕاخبار (آندي) أنها ستموت؟
‫هذا ليس من شيمك

310
00:23:55,577 --> 00:23:59,039
‫إنها فتاة شجاعة للغاية
‫أريد أن أرى مدى شجاعتها

311
00:23:59,164 --> 00:24:04,669
‫- عندما تخبرها أنها ستموت
‫- تبّاً لك!

312
00:24:33,823 --> 00:24:36,910
‫ماذا ستفعل إذا قيل لك إنك ستموت؟

313
00:24:37,577 --> 00:24:39,162
‫لا أدري، سأكون محطّماً

314
00:24:39,287 --> 00:24:44,626
‫ستبكي كالطفل، سيفعل الكل ذلك
‫أما هي فلا تقوم بشيء

315
00:24:44,876 --> 00:24:46,252
‫إنها صلبة كالصخرة

316
00:24:46,377 --> 00:24:48,963
‫- إنها شجاعة
‫- نعم، نعم، نعم، لماذا؟

317
00:24:49,089 --> 00:24:51,299
‫لقد عاشت معاناة أكثر
‫من معظم الناس خلال حياتهم

318
00:24:51,424 --> 00:24:54,094
‫وإن يكن؟ هل يعني ذلك
‫أنها مستعدة للموت؟

319
00:24:54,594 --> 00:24:57,514
‫ماذا لو كانت شجاعتها مجرّد عارض؟

320
00:24:57,639 --> 00:25:00,558
‫الجلطة تسبّب الهذيان
‫وهي تعبث بمشاعرها

321
00:25:00,683 --> 00:25:02,769
‫هل تظن أن شجاعتها
‫ذات أساس كيميائي؟

322
00:25:02,894 --> 00:25:05,730
‫قد يدلّنا ذلك على مكان الجلطة
‫أين مركز الخوف؟

323
00:25:05,855 --> 00:25:09,734
‫اللوزة قرب الحصين
‫إنها منطقة كبيرة وهامّة

324
00:25:09,859 --> 00:25:12,278
‫إذا أجريت لها جراحة
‫عمياء هناك فإنك ستقتلها

325
00:25:12,987 --> 00:25:15,824
‫ولن ترى هذه الجلطة
‫إلّا عند التشريح

326
00:25:19,869 --> 00:25:21,246
‫لنقم بذلك إذاً

327
00:25:24,582 --> 00:25:27,877
‫هل ما زال من غير الشرعي
‫إجراء تشريح لشخص حيّ؟

328
00:25:28,002 --> 00:25:31,214
‫- هل أنت تحت تأثير المخدّر؟
‫- إذا كان اليوم الثلاثاء فأنا ثمل

329
00:25:31,339 --> 00:25:32,715
‫إنه الٔاربعاء

330
00:25:32,882 --> 00:25:35,593
‫أريد التسبّب بتوقف في القلب
‫من جرّاء انخفاض الحرارة

331
00:25:35,718 --> 00:25:38,638
‫عند تحويل شرايين المريضة
‫نسحب ليترين من الدم

332
00:25:39,055 --> 00:25:40,765
‫ونقوم بإرواء الدماغ وهي في جهاز
‫التصوير بالرنين المغنطيسي

333
00:25:40,890 --> 00:25:42,267
‫أنت تتحدث فعلًا عن قتلها

334
00:25:42,392 --> 00:25:44,185
‫لبعض الوقت ثمّ أعيدها إلى الحياة

335
00:25:45,103 --> 00:25:47,522
‫في هذه الحالة افعل ذلك لماذا نتحدّث؟

336
00:25:47,647 --> 00:25:50,650
‫إذا لم نتصرّف فإنها ستموت
‫بعد يوم أو أسبوع

337
00:25:50,775 --> 00:25:52,777
‫إنها من النوع الذي يتحمّل

338
00:25:55,071 --> 00:25:57,323
‫نحتاج إلى موافقة إدارة الٔاغذية
‫والٔادوية على أيّة تقنية جراحية

339
00:25:57,448 --> 00:25:59,033
‫- تُستخدم من أجل غايات تشخيصية
‫- بالطبع

340
00:25:59,159 --> 00:26:02,495
‫إذا كنّا نقوم بجراحة
‫توسعيّة لكنها ليست كذلك

341
00:26:05,290 --> 00:26:08,084
‫أنا لن أشقّ رأسها
‫بل سأبحث عن جلطة

342
00:26:08,209 --> 00:26:11,462
‫ليست توسعيّة؟ أنت ستقتلها

343
00:26:11,588 --> 00:26:14,215
‫لا تبالغي، إذا نجحت العملية
‫فإنها ستبقى حيّة

344
00:26:21,222 --> 00:26:25,018
‫احرص على أن تفهم الٔامّ
‫بأن الاحتمال هو واحد في المليون

345
00:26:27,312 --> 00:26:29,856
‫سأحرص على أن يفهمها (ويلسون) ذلك

346
00:26:30,356 --> 00:26:37,822
‫الخطة في الٔاساس هي إعادة
‫إنعاش ابنتك كالكمبيوتر

347
00:26:38,323 --> 00:26:40,950
‫نحن نطفئها ثمّ نعيد تشغيلها

348
00:26:42,118 --> 00:26:44,412
‫كيف تعيد تشغيل فتاة في الـ9؟

349
00:26:44,537 --> 00:26:50,043
‫نخفض حرارة جسمها الجوهرية إلى 21
‫درجة مئوية ونستخدم الملاءات والثلج

350
00:26:50,168 --> 00:26:53,171
‫- هذا أشبه بالسبات
‫- ليس تماماً

351
00:26:53,296 --> 00:26:55,840
‫في السبات يكون نبض الدب بطيئاً جدّاً

352
00:26:56,007 --> 00:26:59,010
‫أمّا عند توقف القلب
‫فما من نبض على الٕاطلاق

353
00:26:59,135 --> 00:27:02,347
‫- إذاً ستموت
‫- مؤقّتاً، نعم

354
00:27:02,513 --> 00:27:07,477
‫عبر تبريدها نخفض مخاطر
‫إصابتها بالضرر عند سحب دمها

355
00:27:07,644 --> 00:27:10,271
‫ليس كلّه، من ليترين إلى 3 ليترات

356
00:27:10,396 --> 00:27:13,816
‫- نصف دمها؟
‫- ثمّ نعيده

357
00:27:14,776 --> 00:27:18,238
‫هذا يُعرف بإرواء الدائرة
‫في هذه الحالة إنه دماغها

358
00:27:18,363 --> 00:27:23,660
‫وباستخدام جهاز الرنين المغنطيسي
‫نحظى بنافذة موجزة لرؤية مسار الجلطة

359
00:27:25,954 --> 00:27:29,332
‫إذا رأيناها وكان
‫من الممكن إجراء جراحة

360
00:27:29,457 --> 00:27:33,544
‫فإننا سنفعل ذلك
‫وتخرج (آندي) من هنا

361
00:27:48,309 --> 00:27:52,021
‫- هذه أوراق الموافقة الموقعة
‫- رائع، شكراً

362
00:27:52,897 --> 00:27:54,274
‫تبدو بحالة أفضل

363
00:27:54,857 --> 00:28:01,364
‫تناولت مجموعة من المنتولاتوم
‫الفايكودين ودواء آخر لا أذكره

364
00:28:01,698 --> 00:28:04,284
‫يجب أن أتمكّن من التحمّل لساعتين

365
00:28:06,744 --> 00:28:08,496
‫ماذا قالت (آندي)؟

366
00:28:09,163 --> 00:28:11,874
‫- بأيّ شأن؟
‫- هذا الموضوع

367
00:28:12,417 --> 00:28:17,046
‫لم أكلّمها وليست بحاجة
‫إلى معرفة تفاصيل العملية المحدّدة

368
00:28:18,589 --> 00:28:24,137
‫ماذا لو كنت محقّاً بشأنها؟
‫ماذا لو كانت شجاعة فقط؟

369
00:28:25,346 --> 00:28:28,349
‫هذا لا يعني أنها ناضجة
‫بما فيه الكفاية لاتخاذ هذا القرار

370
00:28:28,516 --> 00:28:32,186
‫إمّا أن تفهم أو تكون شجاعة
‫لا يمكن جمع الٔامرين معاً

371
00:28:33,688 --> 00:28:38,818
‫إذا كانت تفهم
‫فمن حقّها معرفة ما يحصل

372
00:29:07,972 --> 00:29:12,018
‫- أنا الدكتور (هاوس)
‫- لقد رأيتك هنا

373
00:29:12,435 --> 00:29:15,938
‫- هل أخبرتك أمّك بما سنفعله؟
‫- نوعاً ما

374
00:29:22,111 --> 00:29:24,781
‫قد يستغرق الفحص غداً 10 ساعات

375
00:29:26,032 --> 00:29:29,911
‫ونظراً إلى وضعك الراهن فقد لا تنجين

376
00:29:31,871 --> 00:29:35,666
‫- أجرت أمّي الكثير من الٔابحاث
‫- ما شعورك حيال ذلك؟

377
00:29:37,043 --> 00:29:40,630
‫إذا تخيّلنا أن النضوج
‫ناجم عن الوقت المتبقي لديك

378
00:29:40,755 --> 00:29:43,216
‫بدلًا من الوقت الذي قضيته هنا
‫فقد يكون قرارك

379
00:29:44,675 --> 00:29:46,594
‫ليس لديك خيار صحيح؟

380
00:29:48,304 --> 00:29:50,014
‫بوسعي منحك الخيار

381
00:29:53,226 --> 00:29:54,602
‫أريد أن أتحسّن

382
00:29:55,937 --> 00:29:59,941
‫أنت مصابة بالسرطان
‫إذا عالجتك من هذا الٔامر...

383
00:30:00,066 --> 00:30:03,653
‫- لديّ سنة
‫- سنة هكذا

384
00:30:05,738 --> 00:30:12,954
‫الكثيرون لن يرغبوا في ذلك
‫بل سيتمنون انتهاء الٔامر

385
00:30:15,164 --> 00:30:19,419
‫- هل تسألني إذا كنت أريد الموت؟
‫- لا أحد يريد الموت

386
00:30:21,879 --> 00:30:27,385
‫لكنك ستموتين والسؤال هو كيف؟

387
00:30:28,469 --> 00:30:32,640
‫كم ستعانين وإلى متى

388
00:30:34,058 --> 00:30:36,644
‫أسألك إذا كنت تريدين انتهاء ذلك

389
00:30:44,277 --> 00:30:45,653
‫ماذا ستقول لٔامّي؟

390
00:30:48,781 --> 00:30:53,161
‫سأعطيها 10 أسباب طبية ممتازة
‫لعدم إجراء هذه العملية

391
00:30:54,662 --> 00:30:57,623
‫لا يمكنني تركها لمجرّد أنني متعبة

392
00:31:01,752 --> 00:31:07,175
‫- لكن لا يمكنك البقاء لٔاجلها
‫- لكنها بحاجة إليّ هنا

393
00:31:10,261 --> 00:31:14,599
‫هذه حياتك، لا يمكنك
‫القيام بذلك لٔاجلها

394
00:31:18,352 --> 00:31:19,729
‫أنا أحبّها

395
00:31:30,031 --> 00:31:32,783
‫أشكركم على انضمامكم إليّ
‫في تجربة الليلة

396
00:31:32,909 --> 00:31:38,122
‫سيؤدّي (مورتي راندولف) دور (آندي)
‫ونشكره على مساهمته في العلم

397
00:31:38,539 --> 00:31:41,334
‫عندما تبرد حرارة جسم (آندي)
‫وتُفصل عن جهاز تحويل الشرايين

398
00:31:41,459 --> 00:31:44,670
‫لدينا 60 ثانية
‫لسحب ليترَي دم من جسمها

399
00:31:44,795 --> 00:31:48,090
‫ولٕاعادتهما إليها كي تُظهر
‫الصور الجلطة في دماغها

400
00:31:48,216 --> 00:31:53,304
‫إذا لم يحالفنا الحظّ غداً
‫خلال تشغيل التصوير بالرنين المغنطيسي

401
00:31:54,263 --> 00:31:58,351
‫فإن هذه الٔاضواء الحمراء ستنطفىء
‫أي أنه لا إمكانية لاستخدام نتائج الفحص

402
00:31:58,476 --> 00:32:00,895
‫عندئذٍ سينتهي العرض في (برودواي)

403
00:32:01,020 --> 00:32:03,606
‫وأنتم سترتدون بذلات الهررة
‫الرديئة في (ديموين)

404
00:32:03,731 --> 00:32:08,110
‫جرّاحو الٔاعصاب هنا يراقبون الشاشات
‫وجرّاح القلب هنا إن لزمتها الجراحة

405
00:32:08,236 --> 00:32:11,531
‫خبيرتا التخدير هنا، واحدة
‫قرب آلة تحويل شرايين القلب

406
00:32:11,656 --> 00:32:13,074
‫والثانية قرب آلة التبريد

407
00:32:13,533 --> 00:32:16,494
‫فتيات الكورس إن تخطّيتنّ
‫الـ5،10 فعليكنّ البقاء معي

408
00:32:16,619 --> 00:32:18,412
‫حسناً، لنحدّد 60 ثانية

409
00:32:19,705 --> 00:32:23,042
‫حان وقت العرض، 5، 6، 7، 8

410
00:32:24,085 --> 00:32:26,587
‫نسحب الدم عبر خطّ الشريان

411
00:32:26,712 --> 00:32:30,591
‫هذا صوت تصفية الدم
‫والمزيد من الدفق

412
00:32:33,094 --> 00:32:36,430
‫لقد قتلناها

413
00:32:36,973 --> 00:32:38,349
‫مجدّداً

414
00:32:40,935 --> 00:32:42,937
‫- آسف، انزلقت يدي
‫- ما مدى صعوبة الٔامر؟

415
00:32:43,062 --> 00:32:45,815
‫- المكان مكتظّ هنا
‫- مجدّداً!

416
00:32:47,108 --> 00:32:50,069
‫- لو لم يكن علينا غسل...
‫- مجدّداً!

417
00:32:51,404 --> 00:32:52,780
‫مجدّداً

418
00:32:54,532 --> 00:32:56,742
‫يمكننا تثبيته بالطاولة

419
00:32:58,077 --> 00:33:01,747
‫رهيب وذو تقنية منخفضة يروقني ذلك

420
00:33:02,373 --> 00:33:04,792
‫5، 6، 7، 8

421
00:33:07,295 --> 00:33:09,171
‫تفضّل دكتور

422
00:33:11,299 --> 00:33:16,304
‫- سيجعلك هذا الدواء تغفين
‫- هناك أشخاص كثيرون

423
00:33:16,429 --> 00:33:21,392
‫إنه عرض موسيقي كبير
‫والكثيرون هنا لتحسين صورتك

424
00:33:22,351 --> 00:33:25,688
‫- أنت تخيفني
‫- يُقال له ذلك أحياناً

425
00:33:27,607 --> 00:33:29,817
‫خذي نفساً عميقاً عزيزتي

426
00:33:35,531 --> 00:33:36,907
‫حسناً، هيّا

427
00:34:11,692 --> 00:34:14,320
‫حرارة الجسم 37 درجة مئوية

428
00:34:14,487 --> 00:34:15,863
‫لنبدأ التبريد

429
00:34:19,909 --> 00:34:21,702
‫أنت، هيّا

430
00:34:26,916 --> 00:34:30,294
‫- إنها ترتجف
‫- 200 ملغ فيكورونيوم

431
00:34:34,090 --> 00:34:36,342
‫24 درجة مئوية

432
00:34:44,517 --> 00:34:46,310
‫ما من اختلاج

433
00:34:50,189 --> 00:34:54,318
‫- ماذا؟
‫- إنها ميتة هذا هو القصد، هيّا

434
00:34:58,155 --> 00:34:59,949
‫سحبت ليتراً

435
00:35:05,871 --> 00:35:07,248
‫سحبت ليترين

436
00:35:07,581 --> 00:35:10,835
‫حسناً، لنعاود ضخّ الدم وإرواء الدائرة

437
00:35:13,170 --> 00:35:15,423
‫هل من شيء أيها القوم؟

438
00:35:15,548 --> 00:35:17,550
‫لا مشكلة في الشريان السباتي
‫الداخلي في الجيب الكهفي

439
00:35:18,342 --> 00:35:21,595
‫- العصب الدهليزي القوقعي سليم
‫- الشريان السحائي الٔاوسط سليم

440
00:35:21,721 --> 00:35:23,889
‫- 5 ثوانٍ
‫- لم نجد شيئاً

441
00:35:27,852 --> 00:35:30,771
‫تخطّينا الحدّ، علينا معاودة
‫رفع حرارتها وإلّا فسيكون الضرر دائماً

442
00:35:30,896 --> 00:35:32,273
‫تابعوا البحث

443
00:35:33,649 --> 00:35:35,025
‫هناك

444
00:35:36,026 --> 00:35:37,653
‫- لم أرَ شيئاً
‫- كانت هناك

445
00:35:38,654 --> 00:35:40,030
‫- هل أنت متأكد؟
‫- على بعد 4 مليمترات

446
00:35:40,156 --> 00:35:41,866
‫جانبياً عن الحصين، لقد رأيتها

447
00:35:41,991 --> 00:35:44,285
‫(هاوس) انتهى الوقت، ستموت

448
00:35:44,410 --> 00:35:45,786
‫لقد رأيتها

449
00:35:47,621 --> 00:35:48,998
‫هذا يكفيني

450
00:36:02,428 --> 00:36:07,183
‫لقد تمكّنوا من إعادة تشغيل القلب
‫وهي بخير كما كانوا يأملون

451
00:36:07,308 --> 00:36:10,186
‫- إذاً وجدوا الجلطة؟
‫- هذا ما نظنّه

452
00:36:10,394 --> 00:36:13,189
‫يحاول جرّاحو الٔاعصاب إزالتها الٓان

453
00:36:13,606 --> 00:36:15,983
‫متى سنعرف إذا كان
‫أيّ ضرر قد حصل؟

454
00:36:16,108 --> 00:36:17,485
‫بعد ساعات

455
00:36:25,034 --> 00:36:30,998
‫"ظننت أنه لديك كلّ الٔاجوبة"

456
00:36:31,999 --> 00:36:34,251
‫"التي تريح قلبك"

457
00:36:38,631 --> 00:36:45,221
‫"لكن أمراً يحدث ولا تتوقعه"

458
00:36:46,096 --> 00:36:50,309
‫"ولا يمكنك منع نفسك..."

459
00:36:55,439 --> 00:36:59,443
‫- 4 مليمترات قرب الحصين
‫- أنا هناك

460
00:36:59,693 --> 00:37:04,573
‫- لا شيء هناك
‫- لم تصل بعد، تابع

461
00:37:05,449 --> 00:37:06,826
‫لقد وصلت

462
00:37:07,993 --> 00:37:13,833
‫هل أنت واثق من أنك رأيت...
‫ها هي، أظنّ أنه بوسعي بلوغها

463
00:37:14,583 --> 00:37:22,925
‫"تواصل الحياة رمي قلبك
‫في دوائر حتى تستسلم"

464
00:37:26,720 --> 00:37:34,687
‫"حتى تتخلى عن كبريائك"

465
00:37:35,980 --> 00:37:37,356
‫مرحباً أمّي

466
00:37:39,650 --> 00:37:47,616
‫- مرحباً
‫- "وها أنت تدور هناك"

467
00:37:58,043 --> 00:38:02,089
‫أنت تعالج سيلان أنفك بالكوكايين

468
00:38:05,175 --> 00:38:11,015
‫ديفنهيدرامين، إنه مضاد للحساسية
‫وهذه طريقة جديدة لتناوله

469
00:38:11,140 --> 00:38:13,183
‫إنه أمر يتعلق بحاجز الدم والدماغ

470
00:38:13,434 --> 00:38:18,147
‫يتعلّق كلّ شيء بالسرعة صحيح؟
‫أمر يؤدّي إلى آخر ولا تتوقف

471
00:38:20,482 --> 00:38:24,612
‫- أنت ماهر في ذلك
‫- أعرف كيفية استخدام شفرة الحلاقة

472
00:38:26,697 --> 00:38:30,951
‫- حان الوقت
‫- القليل بعد

473
00:38:32,036 --> 00:38:35,664
‫- (آندي) ذاهبة إلى المنزل
‫- صحيح

474
00:38:35,915 --> 00:38:42,212
‫استعراض نجوم السيرك الصغار
‫والغريبي الٔاطوار، آسف أنا منشغل

475
00:38:42,338 --> 00:38:44,590
‫لقد قرأت تقرير الجراحة

476
00:38:46,091 --> 00:38:52,306
‫لم تكن الجلطة قرب لوزتها
‫ممّا يعني أن عواطفها كانت تعمل جيّداً

477
00:38:53,057 --> 00:38:55,976
‫- نعم
‫- نعم

478
00:38:57,436 --> 00:39:01,106
‫هذا يعني أنّ شجاعتها لم تكن عارضاً

479
00:39:03,150 --> 00:39:10,699
‫نعم، كنت مخطئاً
‫إنها قديسة تضحي بذاتها فعلًا

480
00:39:11,575 --> 00:39:13,827
‫ولن تعود عليها حياتها سوى بالٔالم

481
00:39:13,953 --> 00:39:19,458
‫وهي ستتحمّل ذلك برزانة
‫كي لا تضطرّ أمّها إلى البكاء كثيراً

482
00:39:19,583 --> 00:39:21,919
‫أنا مسرور للغاية

483
00:39:27,508 --> 00:39:30,511
‫- إنها تستمتع بالحياة أكثر منك
‫- صحيح

484
00:39:30,636 --> 00:39:33,722
‫لقد سرقت تلك القبلة من (تشايس)
‫أنت ماذا فعلت مؤخّراً؟

485
00:39:33,847 --> 00:39:37,393
‫أنا أتباطأ، فعلى عكسها
‫لديّ امتياز الوقت

486
00:39:39,395 --> 00:39:41,563
‫قد تعيش أكثر منك

487
00:39:57,246 --> 00:40:05,587
‫"في الصمت تُظهر كلّ أسرارك
‫رؤوسها المنهكة"

488
00:40:09,925 --> 00:40:11,844
‫في حال أردت رؤية الفراشات الفعلية

489
00:40:14,471 --> 00:40:20,894
‫"من ظنّ هنا أنكما ستلتقيان وقبّلك"

490
00:40:24,940 --> 00:40:33,282
‫"والٓان تعيشين في العمق، في العمق"

491
00:40:40,581 --> 00:40:43,667
‫لن أقبّلك مهما قلت

492
00:41:06,273 --> 00:41:09,276
‫الشمس ساطعة في الخارج
‫عليك الذهاب في نزهة

493
00:41:13,238 --> 00:41:17,826
‫لا أحبّ النزهات الطويلة
‫في المتنزّه، اذهبي

494
00:41:34,551 --> 00:41:38,722
‫"كلّ يوم رائع جدّاً"

495
00:41:38,889 --> 00:41:44,770
‫"وفجأة يصعب التنفس"

496
00:41:46,355 --> 00:41:50,442
‫"بين حين وآخر أشعر بعدم الاطمئنان"

497
00:41:50,692 --> 00:41:56,031
‫"بسبب الٔالم وأخجل كثيراً"

498
00:41:58,283 --> 00:42:02,746
‫"أنا جميل مهما قالوا"

499
00:42:03,622 --> 00:42:07,709
‫"لا يمكن أن تحبطني الكلمات"

500
00:42:10,129 --> 00:42:15,259
‫- "أنا جميل من كلّ النواحي"
‫- الساق اليمنى؟

501
00:42:15,384 --> 00:42:17,553
‫"نعم لا يمكن أن تحبطني الكلمات"

502
00:42:17,678 --> 00:42:22,391
‫ساقك اليمنى؟ ما زال بوسعك
‫القيادة، لدينا تمويل ممتاز الٓان

503
00:42:22,516 --> 00:42:25,978
‫السعر 10800
‫سأدعك تأخذها بـ10300

504
00:42:26,854 --> 00:42:28,230
‫لا، شكراً

505
00:42:33,902 --> 00:42:36,321
‫هل أستطيع اختبار
‫قيادة إحدى هذه الدرّاجات؟

506
00:42:37,573 --> 00:42:43,036
‫"مهما فعلنا ومهما قلنا"

507
00:42:43,245 --> 00:42:48,959
‫"نحن الٔاغنية داخل اللحن
‫تملٔانا الٔاخطاء الجميلة"

508
00:42:49,334 --> 00:42:55,132
‫"وأينما ذهبنا ستشعّ الشمس دائماً"

509
00:42:55,257 --> 00:43:00,429
‫"غداً قد نصحو في الجانب
‫الٓاخر للزمن الٓاخر"

510
00:43:00,554 --> 00:43:03,974
‫"نحن جميلون من كلّ النواحي"

511
00:43:05,373 --> 00:43:09,373
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

