﻿1
00:00:00,785 --> 00:00:03,371
‫ما زال (بلو كالاماري) في الطليعة
‫لكنّ (آمبل باركينغ) يتقدّم

2
00:00:03,496 --> 00:00:04,872
‫وهو الٓان في المركز الرابع، الثالث

3
00:00:04,997 --> 00:00:07,792
‫إنه في المركز الثاني
‫فيما (بلو كالاماري) يتابع بسرعة مستقرة

4
00:00:07,959 --> 00:00:11,337
‫يصلان إلى الامتداد الٔاخير
‫يأتي (آمبل باركينغ) من الخلف

5
00:00:11,587 --> 00:00:14,090
‫ويفوز (آمبل باركينغ) بفارق ضئيل

6
00:00:15,508 --> 00:00:20,138
‫إنه النداء الٔاخير للسباق الثالث
‫ما زال بوسعكم المراهنة إذا أسرعتم

7
00:00:20,430 --> 00:00:21,889
‫هذه معلوماتكم عن السباق

8
00:00:22,014 --> 00:00:24,058
‫أفسحوا المجال، ثمة معوّق سيمرّ

9
00:00:25,393 --> 00:00:30,231
‫السباق السادس في (غولدن دونز)
‫سأختار الثاني والرابع

10
00:00:31,107 --> 00:00:34,527
‫هذا عيد مولدي، 4 فبراير 1963

11
00:00:34,652 --> 00:00:37,739
‫هل تعتقد أنه رهان جيد؟
‫ما هو عيد مولدك؟

12
00:00:37,947 --> 00:00:40,825
‫خذ وقتك، لا تقلق
‫لديك 30 ثانية لتقديم رهانك

13
00:00:40,992 --> 00:00:45,413
‫هل يمكنني المراهنة
‫على السادس والثالث أيضاً أي السنة؟

14
00:00:45,538 --> 00:00:46,914
‫سأراهن على الٔاحصنة الٔاربعة
‫هل هذا ممكن؟

15
00:00:47,707 --> 00:00:51,002
‫إنه يريد الرهان بطريقة (إكزاكتا)
‫بدولارين على الٔارقام 2، 4، 6، 3

16
00:00:51,127 --> 00:00:52,503
‫أعطه 24 دولاراً

17
00:00:55,590 --> 00:00:59,051
‫حسناً، إنه دورك

18
00:01:00,303 --> 00:01:03,055
‫التاسع في (غالفستريم بارك)
‫500 على الحصان الثالث

19
00:01:03,181 --> 00:01:04,557
‫(سيمينول أبرايزينغ) سيفوز

20
00:01:04,849 --> 00:01:08,770
‫- يمكنك إحراق مالك
‫- سأحرق أرباحي فاللهب سيكون أقوى

21
00:01:11,189 --> 00:01:13,274
‫السباق ذاته والفوز لـ(ترميغايتر)

22
00:01:15,359 --> 00:01:17,612
‫- آسف، لقد أقفلت المراهنات
‫- تباً

23
00:01:18,988 --> 00:01:20,656
‫كان الاحتمال من 14 إلى واحد أيضاً

24
00:01:21,407 --> 00:01:23,367
‫لقد وفّر عليك "البدين" المال

25
00:01:23,493 --> 00:01:25,787
‫- يستحيل أن يتمكّن (سيمينول أبرايزينغ)
‫- لا أراهن على الٔاحصنة

26
00:01:25,995 --> 00:01:28,623
‫أراهن على الخيّالة
‫الفارس الذي اخترته مصاب بالشره

27
00:01:28,790 --> 00:01:30,249
‫وهو سيتقيّأ بعد تحديد وزنه

28
00:01:30,625 --> 00:01:34,796
‫يترك كومة تزن باوندين عند بداية البداية
‫ويقلّص الوقت القيّم من الجولة الـ8

29
00:01:34,921 --> 00:01:36,672
‫يسرّني الحصول على معلومات داخلية

30
00:01:50,853 --> 00:01:52,230
‫هل من طبيب هنا؟

31
00:01:58,653 --> 00:02:00,071
‫هل تحاول ملامستها؟

32
00:02:00,196 --> 00:02:01,864
‫حضرت صفّ التنفّس الاصطناعي
‫في جمعية الشبان

33
00:02:02,281 --> 00:02:04,617
‫لكان ذلك مفيداً لو كانت تتعرّض
‫لنوبة قلبية وليس لنوبة

34
00:02:04,742 --> 00:02:06,577
‫نوبة؟ هل أمسك بلسانها؟

35
00:02:06,702 --> 00:02:09,163
‫إذا أردت أن تعضّ إصبعك
‫اتصل بالٕاسعاف

36
00:02:09,330 --> 00:02:11,374
‫المستشفى الميثودي
‫على بعد 3 شوارع بوسعي أن أقلّها

37
00:02:11,499 --> 00:02:12,875
‫اجرِ الاتصال فحسب

38
00:02:20,800 --> 00:02:23,094
‫- ما هذا؟
‫- ما أدراني؟

39
00:02:23,719 --> 00:02:26,180
‫اطلب من المسعفين نقلها
‫إلى (برينستون بلاينسبورو)

40
00:02:26,472 --> 00:02:27,849
‫يدعى طبيبها (هاوس)

41
00:02:27,974 --> 00:02:30,393
‫و(ترميغايتر) يفوز بفارق طولين

42
00:03:06,178 --> 00:03:08,264
‫منذ متى يقضي (هاوس) الوقت
‫في مكاتب الرهانات؟

43
00:03:08,389 --> 00:03:09,765
‫الرجل مدمن

44
00:03:09,891 --> 00:03:11,976
‫- صحيح، مدمن عقاقير وليس مقامرة
‫- إنه الٔامر ذاته

45
00:03:12,310 --> 00:03:14,312
‫إدمان المخدرات والكحول والمقامرة

46
00:03:14,604 --> 00:03:16,814
‫كلّها تشغّل مركز اللذة
‫ذاتها في الدماغ

47
00:03:17,356 --> 00:03:18,858
‫إنّ المدمن هو مدمن

48
00:03:19,025 --> 00:03:21,986
‫- المقامرة لا تزيل ألمه
‫- بلى، عندما أفوز

49
00:03:22,737 --> 00:03:28,242
‫فتاة مثيرة من مكتب الرهانات مصابة
‫بتوعّك خطير ورضوض لا يمكن تفسيرها

50
00:03:29,452 --> 00:03:30,828
‫ما معنى ذلك؟

51
00:03:30,953 --> 00:03:32,705
‫كنت واقفاً هناك
‫وبدأت تصاب بالنوبة؟

52
00:03:32,872 --> 00:03:35,291
‫عندما يقضي المرء الوقت الطويل
‫مع الٔاشخاص الفعليين كما أفعل

53
00:03:35,541 --> 00:03:36,918
‫فإنّ أحدهم قد يصاب بالمرض

54
00:03:37,043 --> 00:03:39,211
‫لويحات دمها 89
‫وهي مصابة بفقر الدم

55
00:03:39,629 --> 00:03:42,048
‫ومعدّل الكحول في جسمها هو 0،13

56
00:03:42,298 --> 00:03:43,674
‫فتاة مثيرة من مكتب المراهنات؟

57
00:03:44,175 --> 00:03:47,261
‫من الواضح أنها ساقطة
‫ولعلّها مصابة بمرض ينتقل بالعلاقات

58
00:03:47,428 --> 00:03:50,806
‫- ما من حمّى أو التهاب
‫- استهلاك الكحول يفسّر كل ذلك

59
00:03:51,140 --> 00:03:54,769
‫ويسبّب النوبات ويؤثر في قدرة دمها
‫على التخثّر ممّا يفسّر الرضوض

60
00:03:55,144 --> 00:03:56,854
‫أعطها الهيبارين
‫ستكون بخير في الصباح

61
00:03:57,021 --> 00:04:00,274
‫لكنها ليست رضوضاً نمشية
‫ممّا يعني أنها ليست مشكلة تخثّر

62
00:04:00,441 --> 00:04:02,026
‫إذاً الرضوض ناجمة عن صدمة

63
00:04:02,318 --> 00:04:05,112
‫لعلّها تعرّضت للضرب
‫من قبل حبيبها أو المسؤول عنها

64
00:04:05,279 --> 00:04:08,491
‫ماذا يدعى الحكم على شخص ما
‫قبل التعرّف به؟

65
00:04:08,741 --> 00:04:10,534
‫إنها معتادة
‫على ارتياد مكاتب المراهنات

66
00:04:10,910 --> 00:04:13,329
‫ولا أتخيّلها وهي تزاول عملًا
‫بدوام عادي من الـ9 حتى الـ5

67
00:04:13,454 --> 00:04:14,830
‫وتحضر اجتماعات الٔاهالي والٔاساتذة

68
00:04:14,956 --> 00:04:17,249
‫كنت هناك وأنا أزاول عملًا
‫من الـ9 حتى الـ3

69
00:04:17,416 --> 00:04:21,462
‫لعلّه التهاب في الدماغ أو توسّع
‫الشعريات أو حتى تناذر (كوشينغ)

70
00:04:21,671 --> 00:04:24,048
‫- جيد، ابدأي بهذه الاحتمالات
‫- أي احتمال؟

71
00:04:24,173 --> 00:04:26,384
‫(كوشينغ)، إنه يفسّر النوبة والرضوض

72
00:04:26,592 --> 00:04:28,970
‫- لكنّه لا يفسّر فقر الدم
‫- هي لا تأكل الكثير من اللحوم

73
00:04:29,136 --> 00:04:32,056
‫على الٔارجح أنها مشكلة تخثّر
‫بسبب الٕافراط في شرب الكحول

74
00:04:32,181 --> 00:04:34,350
‫أخضعها لفحص كامل
‫وحدّد ماضيها الطبّي ووضعها الجسدي

75
00:04:34,475 --> 00:04:36,644
‫وأخضعها لتحاليل مخبرية وبزل قطني
‫وصورة بالرنين المغنطيسي

76
00:04:39,271 --> 00:04:43,484
‫هل طلبت مني بحذاقة
‫تحديد تاريخها الصحّي؟

77
00:04:44,193 --> 00:04:47,822
‫عهدت لي (كادي) بالمسؤولية
‫الٔاسبوع الماضي لذا نعم

78
00:04:51,367 --> 00:04:56,122
‫كانت عملية ادّعاء، إجراءات لتخطّي
‫الدعاوى في القسم القانوني

79
00:04:56,247 --> 00:04:59,417
‫حسناً هؤلاء القوم في مجلس
‫التراخيص يحبون التأنّق والتظاهر

80
00:04:59,542 --> 00:05:02,044
‫لا مشكلة، سأدعك تحتفظ
‫بفسحتك في الموقف

81
00:05:02,211 --> 00:05:06,382
‫يمكنك الحصول عليها، وستحتاج أيضاً
‫إلى لافتة المعوّق الخاصة بي، انحنِ

82
00:05:06,757 --> 00:05:08,259
‫أنت تقدم حجة مقنعة للغاية

83
00:05:08,384 --> 00:05:10,678
‫قتل (تشايس) تلك المرأة
‫وبات (تشايس) مسؤولًا الٓان؟

84
00:05:10,803 --> 00:05:12,638
‫نعم، لدينا نظام هنا

85
00:05:12,805 --> 00:05:14,432
‫إذا قتلت (كاميرون) شخصاً هنا
‫فإنّ (تشايس) سيصبح المسؤول

86
00:05:14,557 --> 00:05:15,933
‫هناك سجلّ في الردهة

87
00:05:16,142 --> 00:05:18,894
‫خلال الٔاسابيع الـ3 المقبلة ستكون
‫مسؤولًا مباشرة أمام الدكتور (فورمان)

88
00:05:19,020 --> 00:05:21,063
‫أتوقّع حضورك لٕاجراء
‫الجولات الكبرى عند التاسعة

89
00:05:21,731 --> 00:05:24,275
‫بالمناسبة، أنا أحب السكّر في قهوتي

90
00:05:25,651 --> 00:05:31,657
‫إذا أخفقت فستكون المسؤول
‫ولن تلقي ذلك على الدكتور (هاوس)

91
00:05:37,038 --> 00:05:40,624
‫"هل تضعين حزام الٔامان؟"
‫هل يتطابق ذلك مع النوبة؟

92
00:05:40,750 --> 00:05:42,126
‫دعك من ذلك

93
00:05:42,251 --> 00:05:44,420
‫ماذا عن "هل لقّحت
‫ضد شلل الٔاطفال؟"

94
00:05:44,545 --> 00:05:47,214
‫أظن إنك أعطيتني الاستمارة
‫الخاصة بإدارة الٔاغذية والٔادوية

95
00:05:47,506 --> 00:05:49,341
‫هل يروقك حقاً
‫(تيني تايني مور) في الخامس؟

96
00:05:49,467 --> 00:05:54,138
‫اخترت 4 مقابل 6 أمس
‫إذا كنت تريد الفائزين فاشفني أولًا

97
00:05:54,638 --> 00:05:57,933
‫"هل أنت راضية
‫عن حياتك بشكل عام"؟

98
00:05:58,142 --> 00:05:59,518
‫لا يُطرح هذا السؤال

99
00:06:05,191 --> 00:06:09,320
‫كنت سأسأل ماذا يفعل
‫طبيب محترم في مكتب مراهنات

100
00:06:10,112 --> 00:06:12,656
‫لكنّ هذا السؤال
‫لم يعد يبدو ذا صلة

101
00:06:13,115 --> 00:06:15,117
‫- ما عذرك؟
‫- يثيرني هذا الٔامر

102
00:06:15,451 --> 00:06:21,040
‫حقاً؟ ما الذي يثيرك أيضاً؟ المخدرات؟
‫العلاقة العادية؟ العلاقات الخشنة؟

103
00:06:21,916 --> 00:06:25,836
‫العلاقة الخشنة العادية؟
‫أنا طبيب وأحتاج إلى معرفة ذلك

104
00:06:26,003 --> 00:06:28,339
‫لا أقيم علاقة
‫انتقلت حديثاً إلى هنا

105
00:06:28,714 --> 00:06:30,925
‫لم أعثر على عمل بعد ولا أعرف أحداً

106
00:06:31,217 --> 00:06:35,262
‫أتيت إلى هنا بدون وظيفة
‫هذا يعني أنك لم تنتقلي إلى هنا

107
00:06:35,638 --> 00:06:37,389
‫لقد ابتعدت عن مكان آخر

108
00:06:40,684 --> 00:06:42,061
‫- هل هذا مؤلم؟
‫- لا

109
00:06:43,395 --> 00:06:46,107
‫هل تتناولين أية أدوية موصوفة؟
‫هرمونات؟ بردنيزون؟

110
00:06:46,232 --> 00:06:49,401
‫لقد أجبت عن هذا السؤال
‫أظن أنه السؤال 20 وشيء ما

111
00:06:49,527 --> 00:06:53,364
‫ويمكنني أخذ الاستمارة لرؤية الجواب
‫لكن هذا يفسد الخطوة الرائعة

112
00:06:53,531 --> 00:06:54,990
‫لا أتناول أية أدوية

113
00:06:55,199 --> 00:06:57,910
‫- هل أنت نباتية؟
‫- لا، لماذا؟

114
00:06:58,410 --> 00:07:01,872
‫لٔانك قد تكونين مصابة
‫بتناذر (كوشينغ) وهذا في الٔاساس...

115
00:07:01,997 --> 00:07:05,668
‫تنتج غدّتي النخامية كمية مفرطة
‫من هرمون أدرينوكورتيكوتروبيك

116
00:07:05,793 --> 00:07:10,506
‫ممّا يدفع غدد الكظر إلى إطلاق
‫الكثير من الكورتيزول في مجرى دمي

117
00:07:10,673 --> 00:07:14,718
‫- يا للصدفة، أنا طبيب أيضاً
‫- نعم، أصبت بذلك السنة الماضية

118
00:07:14,969 --> 00:07:18,848
‫أخضعوني لجراحة في الدماغ
‫واستأصلوا ورماً من الغدّة النخامية

119
00:07:31,277 --> 00:07:35,823
‫ماذا قلت؟ "كنت محقاً (هاوس)
‫عاود ورم الغدّة النخامية النموّ"

120
00:07:35,948 --> 00:07:38,367
‫"إنه تناذر (كوشينغ)
‫من المذهل كيف تفعل ذلك"

121
00:07:38,534 --> 00:07:42,163
‫- في الواقع كانت فكرة (كاميرون)
‫- لا، طرحت (كاميرون) 3 أفكار

122
00:07:42,371 --> 00:07:44,957
‫اخترت واحدة
‫بدافع التشجيع والرعاية

123
00:07:45,082 --> 00:07:47,710
‫- نعم، أنت ماهر في الرعاية
‫- هل تحتاج إلى عناق؟

124
00:07:51,130 --> 00:07:54,925
‫لا أرى أي نموّ جديد هل طلبت
‫إرسال سجلاتها الطبّية بالفاكس؟

125
00:07:55,092 --> 00:07:58,012
‫اعمل بذكاء وليس بجهد
‫هذه فلسفتي سيدي

126
00:07:58,179 --> 00:07:59,555
‫سأعتبر أنه جواب سلبي

127
00:08:01,515 --> 00:08:04,185
‫(أنيكا)، لا أريدك أن تتحركي أبداً

128
00:08:04,393 --> 00:08:05,769
‫أنا آسفة

129
00:08:08,814 --> 00:08:10,191
‫لا أرى شيئاً بعد

130
00:08:10,816 --> 00:08:13,569
‫حسناً، إنه ورم صغير جداً
‫لا يمكن رؤيته

131
00:08:13,694 --> 00:08:15,738
‫- صغير لدرجة أنه غير موجود
‫- حسناً

132
00:08:16,071 --> 00:08:19,575
‫إنها صدفة أن أكون قد توقّعت
‫مرضاً نادراً أصيبت به قبل سنة

133
00:08:19,742 --> 00:08:22,119
‫- هل وصلت نتائج البزل القطني؟
‫- لم أخضعها لبزل قطني

134
00:08:22,578 --> 00:08:23,954
‫كنت أعرف ما هي إصابتها

135
00:08:26,248 --> 00:08:27,625
‫اذهب وأجرِ البزل القطني

136
00:08:34,089 --> 00:08:37,635
‫حسناً، أريدك أن تنامي
‫على جنبك وتقبّلي ركبتيك

137
00:08:38,469 --> 00:08:42,848
‫إنه وقت الاحتفال، ظننت أنّ المسألة
‫تتطلّب طبيباً واحداً

138
00:08:42,973 --> 00:08:44,350
‫أنا أراقب

139
00:08:44,475 --> 00:08:45,851
‫إنها هنا لتتأكد
‫من أنني لن أصيبك بالشلل

140
00:08:47,144 --> 00:08:49,271
‫- سبق وقمت بذلك صحيح؟
‫- بنجاح؟

141
00:08:49,563 --> 00:08:51,357
‫إنه يمزح، إنه طبيب ممتاز

142
00:08:51,523 --> 00:08:55,819
‫سأخدّر هذه المنطقة بالليدوكين
‫ثم نبدأ السباق

143
00:08:56,028 --> 00:09:00,532
‫هل رأيت ماذا فعلت؟ استخدمت تعبير
‫سباق الخيل لٕاشعار المريضة بالراحة

144
00:09:01,784 --> 00:09:03,702
‫حسناً، هيا بنا

145
00:09:05,079 --> 00:09:07,081
‫بدا كأنه عظم
‫هل شعرت بالٔالم؟

146
00:09:07,456 --> 00:09:08,958
‫قليلًا، نعم، ماذا تفعل؟

147
00:09:10,292 --> 00:09:11,794
‫حاولي تدوير ظهرك أكثر

148
00:09:11,919 --> 00:09:13,295
‫أنت ممتازة كما أنت

149
00:09:14,421 --> 00:09:16,340
‫إنها غلطتي

150
00:09:17,299 --> 00:09:19,218
‫يستحسن أن تنتقل
‫إلى الفقرة التي تحتها

151
00:09:19,385 --> 00:09:21,428
‫هذا أصعب بكثير ممّا أذكر

152
00:09:23,806 --> 00:09:25,474
‫أشعر بضيق في صدري

153
00:09:25,599 --> 00:09:28,477
‫حاولي أخذ نفس عميق
‫دكتور (هاوس) يجدر بي تولّي الٔامور

154
00:09:28,602 --> 00:09:29,979
‫المرة الثامنة هي الثابتة

155
00:09:31,272 --> 00:09:33,691
‫- هل تحاول إغضاب (فورمان)؟
‫- دعي...

156
00:09:34,692 --> 00:09:37,361
‫- ضغط الدم 240 على 140
‫- هلّا تطفئين هذا الشيء

157
00:09:37,736 --> 00:09:40,322
‫اسحب الٕابرة، اسحب الٕابرة

158
00:09:43,575 --> 00:09:47,371
‫إنها نوبة ارتفاع في الضغط
‫أعطيها لوبرسور عبر الوريد

159
00:09:47,496 --> 00:09:50,082
‫حدّدي ذلك حتى يصل الضغط الانقباضي
‫إلى أقل من 140، ستكون بخير

160
00:09:50,916 --> 00:09:52,710
‫(كاميرون)، وافيني إلى مكتبي

161
00:09:53,460 --> 00:10:00,926
‫قد يبدو أنّ أكرر تقييمي الصائب مجدداً
‫إنها مصابة بتناذر (كوشينغ)

162
00:10:01,051 --> 00:10:04,471
‫حسناً، لا علاقة لذلك بكونك
‫أخفقت في عملية البزل القطني

163
00:10:04,596 --> 00:10:06,307
‫في الواقع للٔامر كل العلاقة بذلك

164
00:10:06,640 --> 00:10:10,394
‫(كوشينغ) والتوتر
‫يولّدان نوبة ارتفاع الضغط

165
00:10:11,270 --> 00:10:12,646
‫كانت خطوة ذكية أن ترسل المبتدئة

166
00:10:12,813 --> 00:10:16,066
‫قد تُعزى أعراضها الٔاساسية
‫إلى مشكلة تخثّر بسبب الكحول

167
00:10:16,275 --> 00:10:19,069
‫أصيبت بنوبة ارتفاع الضغط
‫لٔانّ 6 ساعات انقضت

168
00:10:19,194 --> 00:10:20,946
‫منذ أن شربت آخر كأس
‫إنها تتخلص من السموم

169
00:10:21,071 --> 00:10:24,074
‫في الوقت ذاته حين كنت أجري
‫البزل القطني بدون جدوى؟

170
00:10:24,241 --> 00:10:28,120
‫حسناً، الورم غير المرئيّ على غدّتها
‫النخامية احتمال وارد أكثر

171
00:10:28,329 --> 00:10:29,913
‫ماذا لو كان الورم في مكان آخر؟

172
00:10:30,122 --> 00:10:33,375
‫ربما تفرز الغدّة ورماً
‫على رئتها أو على البنكرياس

173
00:10:33,584 --> 00:10:36,211
‫- هذا نادر للغاية
‫- ليس بقدر الورم غير المرئي

174
00:10:36,337 --> 00:10:38,297
‫لماذا لم يعهدوا إليك
‫بالمسؤولية بدلًا من (فورمان)؟

175
00:10:38,839 --> 00:10:41,175
‫نعم، أنت ذاك الشخص
‫الذي قتل تلك المرأة

176
00:10:41,800 --> 00:10:45,179
‫أخضعها لصورة شاملة قبل أن تموت
‫بجرعة مفرطة من الكورتيزول

177
00:10:50,142 --> 00:10:53,520
‫حسناً، افعل ذلك
‫لكن عندما لا تجد شيئاً

178
00:10:53,687 --> 00:10:56,732
‫أعطها الليبريوم لمعالجة الانقطاع
‫واحجز لها سريراً في عيادة إعادة التأهيل

179
00:11:09,161 --> 00:11:13,374
‫تبدو الرئتان نظيفتين ولم يتّسع
‫حجم العقد اللمفوية النقيرية

180
00:11:15,542 --> 00:11:19,588
‫طلبت (كادي) من (فورمان)
‫إدارة القسم ولم يسألني أحد

181
00:11:19,797 --> 00:11:21,632
‫- ولا أنا
‫- كنت موقوفاً عن العمل

182
00:11:21,799 --> 00:11:23,175
‫كنت أمزح

183
00:11:23,300 --> 00:11:26,553
‫هذه سخرية تولّي النساء المسؤولية
‫إنهنّ لا يرغبن في تكليف نساء أخريات

184
00:11:27,971 --> 00:11:29,348
‫ماذا؟ هل تظن أنه سبب آخر؟

185
00:11:31,475 --> 00:11:35,312
‫لقد قضيت على فرصك، خرجت في موعد
‫مع (هاوس) واقمت علاقة معي

186
00:11:36,021 --> 00:11:40,025
‫ووضعك على رأس القسم أشبه
‫بإفساح المجال أمام دعوى تحرّش

187
00:11:40,317 --> 00:11:43,695
‫نعم، إنهم يخشون
‫أن أولّد بيئة عمل عدائية

188
00:11:44,321 --> 00:11:49,493
‫لعلّ هذه هي المشكلة تولّي المسؤولية
‫يعني قول "لا" لـ(هاوس)

189
00:11:50,285 --> 00:11:51,662
‫هل ستكلّفين نفسك بهذه المهمّة؟

190
00:11:55,290 --> 00:12:01,547
‫ينطلق (آندرسون) بقوّة، ماذا دهاه؟
‫رأى ما فعله (توم مانتس)

191
00:12:02,339 --> 00:12:05,634
‫لقد طلبت صوراً بالرنين المغنطيسي
‫لكل جناح الولادات

192
00:12:06,176 --> 00:12:09,972
‫كنت في مزاج جنوني
‫لحسن الحظ لديّ مدير جديد لدعمي

193
00:12:10,264 --> 00:12:12,224
‫مع أنني أظن أنّ إحدى
‫الصور كانت ضرورية

194
00:12:12,391 --> 00:12:14,393
‫يستحسن أن تتحقق منها
‫قبل أن تلغيها كلّها

195
00:12:17,604 --> 00:12:21,567
‫ماذا تتوقّع مني أن أفعل (هاوس)؟
‫أستقيل؟ أبكي؟

196
00:12:21,775 --> 00:12:23,861
‫في الواقع
‫أتوقّع منك التصرف كما أنت

197
00:12:24,653 --> 00:12:29,658
‫كموظفي، كالخاضع لي، كعبدي

198
00:12:30,451 --> 00:12:32,411
‫- بما أنك طلبت بلطف
‫- يا للهول

199
00:12:33,036 --> 00:12:36,373
‫لا أصدّق أنني متأخر
‫لٔاكثر من سنة في تقارير الخروج

200
00:12:36,498 --> 00:12:39,751
‫يجب أن أتابع الٔامور، لا، مهلًا

201
00:12:39,960 --> 00:12:42,713
‫لم يعد يحق لي توقيع هذه الوثائق
‫الحق لك وحدك

202
00:12:43,464 --> 00:12:46,216
‫تابع ذلك، لن أنهار

203
00:12:47,509 --> 00:12:49,428
‫أظهرت الصور الطبقية
‫ورماً على البنكرياس

204
00:12:50,804 --> 00:12:56,101
‫يبدو خبيثاً، ربما لا يمكن إجراء جراحة
‫لها أنا أمهلها شهرين

205
00:13:00,606 --> 00:13:03,358
‫من الناحية الٕايجابية ما زال
‫ذلك يعني أنني كنت محقاً

206
00:13:12,743 --> 00:13:15,913
‫- أين الدكتور (هاوس)؟
‫- الدكتور (فورمان) يشرف على حالتك

207
00:13:16,538 --> 00:13:18,624
‫فكّر في أنه من المستحسن
‫أن أتحدث أنا معك

208
00:13:19,124 --> 00:13:23,504
‫وجدنا ورماً على البنكرياس لديك
‫ويبدو أنه كالسرطان

209
00:13:24,880 --> 00:13:27,925
‫إذاً هناك ورم في البنكرياس
‫وقد سبّب لي نوبة؟

210
00:13:29,134 --> 00:13:33,222
‫هذا ممكن لكنّ النقطة الٔاهمّ هي التالية

211
00:13:35,599 --> 00:13:39,353
‫معدّل الحياة لسنة واحدة بعد الٕاصابة
‫بسرطان البنكرياس هو أقل من 20%

212
00:13:39,603 --> 00:13:41,021
‫ما هو العلاج؟

213
00:13:42,523 --> 00:13:47,110
‫علينا إجراء خزعة للورم
‫كي نرى ما نتعاطى معه

214
00:13:47,319 --> 00:13:54,201
‫- بعدئذ يمكننا أن نوصي بالخيارات
‫- يبدو ذلك جيداً

215
00:13:59,748 --> 00:14:01,667
‫أحتاج إلى موافقتك لٕاجراء الخزعة

216
00:14:08,215 --> 00:14:12,678
‫- شكراً، تمنّي لي الحظ السعيد
‫- حظاً سعيداً

217
00:14:15,931 --> 00:14:18,892
‫كان الٔامر غريباً
‫بالكاد أبدت ردّ فعل

218
00:14:19,101 --> 00:14:22,271
‫هناك أشخاص عانقوني
‫وآخرون حاولوا ضربي

219
00:14:22,563 --> 00:14:24,398
‫بدا كأنها لم تسمعني

220
00:14:25,148 --> 00:14:26,567
‫كبّر الصورة 3 مرات

221
00:14:31,863 --> 00:14:35,576
‫(هاوس) يؤدي دور المساعد
‫هذا طريف

222
00:14:37,286 --> 00:14:38,870
‫من المؤسف أنّ (فورمان) سيموت

223
00:14:49,881 --> 00:14:54,636
‫طاب يومك، أنا الدكتور (هاوس)
‫سأفحص...

224
00:14:57,055 --> 00:15:00,726
‫ممتاز، المعذرة

225
00:15:05,772 --> 00:15:08,650
‫أحتاج إلى الدكتور (فورمان)
‫في غرفة الفحص الٔاولى للاستشارة

226
00:15:10,485 --> 00:15:12,029
‫متى بدأ ذلك؟

227
00:15:12,529 --> 00:15:16,825
‫قبل أسابيع، لم أرغب في الحمل
‫و(جايك) لا يحب الحماية

228
00:15:16,992 --> 00:15:18,368
‫لذا بدأت أستعمل الهلام

229
00:15:19,453 --> 00:15:20,954
‫هل تظن أنني مصابة
‫بالحساسية أو ما شابه؟

230
00:15:21,955 --> 00:15:26,001
‫- أنت مصابة بالتهاب سآخذ عيّنة
‫- أحضرت العلبة

231
00:15:26,293 --> 00:15:28,170
‫لا، قصدت عيّنة من...

232
00:15:35,218 --> 00:15:38,347
‫حسناً، لدينا مشكلة عصبية هنا

233
00:15:38,472 --> 00:15:40,098
‫هل هناك مشكلة في دماغي؟

234
00:15:41,224 --> 00:15:44,895
‫نعم، غطّي نفسك
‫حصلت على ما أريده

235
00:15:48,565 --> 00:15:50,525
‫- ما الٔامر؟
‫- شمّ هذه الرائحة

236
00:15:52,861 --> 00:15:56,657
‫يبدو أنه التهاب في المهبل
‫لكنه ليس اختصاصي

237
00:15:56,865 --> 00:16:00,118
‫رائع، سأضع نجمة ذهبية
‫قرب اسمك على اللوح

238
00:16:00,869 --> 00:16:04,414
‫كان فحص خزعة (أنيكا)
‫لتحديد سرطان البنكرياس سلبياً

239
00:16:10,796 --> 00:16:14,466
‫حسناً، سأعطيك بعض المضادات الحيوية
‫ويستحسن ألّا تقيمي علاقة

240
00:16:14,633 --> 00:16:16,009
‫إلى متى؟

241
00:16:16,134 --> 00:16:18,345
‫على أساس التطوّر
‫أقترح ألّا تقيميه على الٕاطلاق

242
00:16:20,180 --> 00:16:24,267
‫الورم في البنكرياس
‫غير خبيث، لعلّها ندوب

243
00:16:24,434 --> 00:16:27,646
‫هذا خبر جيد، ليست مريضة أبداً
‫إنها مدمنة كحول

244
00:16:27,771 --> 00:16:29,147
‫التحاليل المخبرية التي أرسلتها أمس

245
00:16:29,272 --> 00:16:30,649
‫أظهرت أنّ معدّل هرمون
‫أدرينوكورتيكوتروبيك

246
00:16:30,774 --> 00:16:32,442
‫يصل إلى 64 بيكوغرام
‫في المليمتر الواحد

247
00:16:32,567 --> 00:16:34,486
‫إنها مصابة بتناذر (كوشينغ)
‫وثمة ما سبّب ذلك

248
00:16:34,820 --> 00:16:38,323
‫لا بد من أنه دماغها
‫حضّرها لٔاخذ عيّنة وريدية

249
00:16:38,782 --> 00:16:40,951
‫- هناك احتمال آخر
‫- (تشايس) مهلًا

250
00:16:41,827 --> 00:16:45,914
‫كيف درّبته بهذه السرعة؟ بطوق كهربائي؟
‫هل تحمل البسكويت في جيبك؟

251
00:16:46,123 --> 00:16:49,042
‫لم تقرأ استمارة الموافقة
‫على إجراء الخزعة

252
00:16:49,209 --> 00:16:50,585
‫من سيقرأ هذه الٔامور؟

253
00:16:50,711 --> 00:16:53,422
‫ربما لم تقرأها لٔانها تعرف
‫أنها لا تعاني علّة

254
00:16:53,588 --> 00:16:57,676
‫هناك تفسير آخر لتناذر (كوشينغ)
‫ربما حقنت نفسها بالهرمون

255
00:16:57,843 --> 00:16:59,594
‫يشير سلوكها إلى إصابتها
‫بمرض (مانشهاوزن)

256
00:16:59,761 --> 00:17:02,347
‫لقد دخلت 4 مرات إلى المستشفى
‫في الٔاشهر الأربعة الماضية

257
00:17:02,472 --> 00:17:06,435
‫حسناً، دخول المستشفى كثيراً
‫يشير إلى أنّ المرء لا يعاني علّة

258
00:17:06,935 --> 00:17:09,396
‫لم تظهر عليها أية أعراض
‫منذ وصولها إلى هنا

259
00:17:09,646 --> 00:17:11,440
‫والندوب على البنكرياس قد تكون ناجمة

260
00:17:11,565 --> 00:17:14,109
‫عن حقن نفسها
‫بالبنزين والتسبّب بالنوبات

261
00:17:14,317 --> 00:17:17,112
‫خضعت لجراحة في الدماغ
‫يمكنك التظاهر بألم المعدة

262
00:17:17,279 --> 00:17:18,655
‫لكن لا يمكنك التظاهر بورم في الدماغ

263
00:17:18,780 --> 00:17:20,240
‫يمكنك التظاهر بورم غير مرئي

264
00:17:22,617 --> 00:17:25,495
‫علينا البحث في شقتها
‫عن الٔادوية والحقن

265
00:17:25,620 --> 00:17:27,664
‫- أخذ عيّنة وريدية أسهل
‫- وأكثر خطورة

266
00:17:27,789 --> 00:17:29,207
‫ليس إذا أمسك بك
‫وأنت تقتحم المنزل

267
00:17:29,332 --> 00:17:31,960
‫لا تدعهم يمسكون بك (هاوس)

268
00:17:33,795 --> 00:17:37,007
‫لماذا تظن أنّ (كادي) اختارت (فورمان)
‫بدلًا مني؟ هل ارتكبت غلطة؟

269
00:17:37,132 --> 00:17:38,508
‫هل هناك أمر ينبغي أن أحسّنه؟

270
00:17:38,633 --> 00:17:40,302
‫هل ستسكتين إذا قلت لك
‫إنها أرادت شخصاً أسود؟

271
00:17:40,427 --> 00:17:42,721
‫كيف تصف مهاراتي القيادية؟

272
00:17:42,929 --> 00:17:45,265
‫غير موجودة وإلّا لكانت ممتازة

273
00:17:45,390 --> 00:17:47,476
‫لا يقتصر دور القائد
‫على التصرف كنذل

274
00:17:48,226 --> 00:17:49,603
‫لن يعرف العالم أبداً

275
00:17:54,316 --> 00:17:58,653
‫- لا، مستحيل، لقد تساقط الثلج
‫- بالٔامس والطرقات خالية

276
00:18:00,238 --> 00:18:02,282
‫سيارتي هناك

277
00:18:02,616 --> 00:18:05,368
‫هناك أعمال بناء في شارع (إلم)
‫وستصل دراجتي بشكل أسرع

278
00:18:26,932 --> 00:18:28,725
‫هناك كتب في الحمّام

279
00:18:30,227 --> 00:18:33,897
‫إمّا أنها ذكية جداً أو تعاني
‫نقصاً حاداً في الٔالياف

280
00:18:39,653 --> 00:18:45,075
‫لديها موعد مع طبيب العيون الثلاثاء
‫والطبيب النسائي الخميس

281
00:18:46,117 --> 00:18:50,163
‫عدّة مواعيد مع عدّة أطباء
‫هذه أعراض (مانشهاوزن)

282
00:18:50,539 --> 00:18:56,878
‫سأقترح فكرة غريبة ربما لديها مهبل
‫وتعاني مشكلات في القراءة

283
00:18:57,838 --> 00:19:00,841
‫3 نظارات قراءة
‫مع 3 وصفات مختلفة

284
00:19:01,091 --> 00:19:03,885
‫ويمكن تفسير ذلك بوجود ورم
‫يضغط على العصب البصري

285
00:19:04,010 --> 00:19:05,679
‫لٔانك تريدها أن تكون مصابة بورم

286
00:19:05,846 --> 00:19:11,434
‫وأنت تبحثين عن...؟ الشخص المصاب
‫بتناذر (مانشهاوزن) يشرب حمض البطارية

287
00:19:11,643 --> 00:19:13,895
‫لا يتصل بطبيب العيون لتوسيع بؤبؤبه

288
00:19:14,020 --> 00:19:16,898
‫طبيب العيون هو طبيب والاهتمام هو ذاته

289
00:19:17,315 --> 00:19:20,819
‫بكم مستشفى اتصلت؟
‫هل قال طبيب واحد إنها مجنونة

290
00:19:20,944 --> 00:19:23,405
‫- هذا ليس مرض (مانشهاوزن)
‫- القرار ليس لك

291
00:19:27,033 --> 00:19:30,078
‫إذا كانت تعاني تناذر (مانشهاوزن)
‫من الواضح أنه سيكون هناك دليل

292
00:19:30,412 --> 00:19:32,831
‫حقنة في منزلها، زجاجة هرمون

293
00:19:32,956 --> 00:19:35,041
‫مرضى (مانشهاوزن)
‫ماهرون في إخفاء آثارهم

294
00:19:35,375 --> 00:19:37,627
‫حسناً، ما دمنا لم نجد شيئاً
‫فهذا يعني أنها مصابة بشيء

295
00:19:37,752 --> 00:19:40,338
‫انظر إلى تقارير الجراحة
‫التي خضعت لها في (شيكاغو)

296
00:19:40,589 --> 00:19:43,425
‫لقد استأصلوا 30%
‫من غدّتها النخامية ولم يجدوا ورماً

297
00:19:43,550 --> 00:19:45,260
‫من الممكن أن يكون الجراحون
‫قد أغفلوا عن ذلك

298
00:19:45,468 --> 00:19:47,470
‫في ذاك النوع من الجراحة
‫نشقّ ونأمل...

299
00:19:47,679 --> 00:19:51,641
‫بالطبع، كلانا محق
‫هذا حلّ ممتاز والكلّ سعداء

300
00:19:52,142 --> 00:19:54,561
‫هيا، تدخّل (فورمان)
‫إذا كنت تظن أنني محق

301
00:19:54,978 --> 00:19:56,688
‫فاطلب مني غرز إبرة في دماغها

302
00:19:56,855 --> 00:19:58,690
‫إذا كنت تظن أنّ (كاميرون) محقة
‫فأرسل المريضة إلى المنزل

303
00:19:58,982 --> 00:20:00,734
‫إمّا أن تبقى بخير أو تموت

304
00:20:02,152 --> 00:20:04,654
‫اجري سحب عيّنة وريدية
‫احصلي على موافقتها

305
00:20:10,660 --> 00:20:13,496
‫أحسنت سيدي
‫هذه طريقة جيدة لحماية نفسك

306
00:20:14,414 --> 00:20:15,790
‫لقد وافقتك الرأي للتوّ

307
00:20:15,916 --> 00:20:18,752
‫ليس لٔانك تظن أنني محق
‫بل لٔانك تسلك درب السلامة

308
00:20:19,419 --> 00:20:23,381
‫أنت ضعيف، لا تقلق
‫إنّ سرّك بأمان معي

309
00:20:26,885 --> 00:20:29,262
‫مرحباً (ويلسون)
‫احزر ماذا فعل (فورمان) للتوّ

310
00:20:36,686 --> 00:20:38,063
‫مرحباً

311
00:20:40,065 --> 00:20:42,400
‫هذه استمارة موافقة
‫لغرز إبرة في دماغك

312
00:20:43,360 --> 00:20:47,405
‫من المهمّ حصول المستشفيات
‫على التواقيع قبل العمليات غير الضرورية

313
00:20:49,282 --> 00:20:52,118
‫- لماذا تفعلين ذلك إذاً؟
‫- لٔانك مريضة عقلياً

314
00:20:53,036 --> 00:20:57,040
‫لقد حقنت نفسك بالهرمون للتسبب
‫بتناذر (كوشينغ) وجذب اهتمام الٔاطباء

315
00:20:57,457 --> 00:20:59,000
‫وقد نجحت حتى الٓان

316
00:20:59,751 --> 00:21:03,505
‫- أريد رؤية طبيب آخر
‫- ألا أحقق لك مرادك؟

317
00:21:03,713 --> 00:21:05,090
‫لا أريد ساقطة

318
00:21:05,215 --> 00:21:07,676
‫وقّعي الاستمارة وسأرحل من هنا

319
00:21:08,218 --> 00:21:10,845
‫آمل ألّا يزول مفعول
‫ما حقنت نفسك به

320
00:21:10,971 --> 00:21:13,890
‫قبل أن تستمتعي بقيام
‫طبيب حنون وقلق بشقّ دماغك

321
00:21:30,281 --> 00:21:32,242
‫لقد اخترتني لجعل (هاوس)
‫بائساً أليس كذلك؟

322
00:21:32,617 --> 00:21:36,538
‫يبدو أنه يجعلك بائساً وهذا مؤثر

323
00:21:36,913 --> 00:21:38,748
‫- ابحثي عن شخص آخر
‫- لا

324
00:21:39,582 --> 00:21:44,212
‫للمرة الٔاولى منذ 6 سنوات أحظى
‫بنسخ الفحوص الاختبارية والعمليات

325
00:21:44,421 --> 00:21:47,340
‫تمّت جدولة ساعات العمل
‫في العيادة وانتهى ذلك

326
00:21:47,507 --> 00:21:50,093
‫لقد أعطيتني ما يوازي
‫4 أشهر من أوامر (هاوس)

327
00:21:50,218 --> 00:21:52,095
‫وبات بوسعي أخيراً إرسال
‫الفواتير إلى شركات التأمين

328
00:21:52,220 --> 00:21:55,306
‫فعلت ذلك لٔاثبت
‫أنه لا يمكنه جعلي تعيساً

329
00:21:55,473 --> 00:21:59,477
‫أحسنت، يحصل الكلّ الٓان
‫على مرادهم بمن فيهم (هاوس)

330
00:21:59,811 --> 00:22:04,190
‫إنه يؤدي دور العالم المجنون
‫ويعمل هذا القسم بهدوء

331
00:22:04,357 --> 00:22:06,776
‫إذاً أنا عالق
‫لمدة 3 أسابيع أخرى؟

332
00:22:07,318 --> 00:22:08,695
‫ربما لوقت أطول

333
00:22:10,405 --> 00:22:12,824
‫هل سيهمّك الٔامر
‫لو لم يكن مجرّد تظاهر؟

334
00:22:15,618 --> 00:22:18,204
‫ماذا قالت أمي؟
‫لن أحصل على السكاكر في جوربي

335
00:22:18,413 --> 00:22:19,998
‫يتمّ إعداد المريضة
‫لٔاخذ عيّنة وريدية

336
00:22:20,123 --> 00:22:23,501
‫نعم، المريضة المعتوهة في طريقها
‫إلى الخضوع لعملية غير مجدية

337
00:22:23,668 --> 00:22:25,336
‫نعم، نحن نفهم اعتراضك

338
00:22:32,093 --> 00:22:34,804
‫(فورمان) يتكلم، هل أنت متأكد؟

339
00:22:36,181 --> 00:22:38,099
‫هذا غير منطقي
‫تحقق من الٔامر مجدداً

340
00:22:39,934 --> 00:22:41,478
‫علينا تأجيل العملية

341
00:22:41,644 --> 00:22:43,229
‫لماذا؟ هل تحوّل بولها
‫إلى اللون البرتقالي؟

342
00:22:46,274 --> 00:22:49,736
‫- كيف عرفت؟
‫- هذا ما يفعله الريفامبين

343
00:22:49,861 --> 00:22:51,362
‫هي لا تتناول المضادات الحيوية

344
00:22:51,529 --> 00:22:55,200
‫إذا كانت مريضة مصابة بـ(مانشهاوزن)
‫على وشك فضح أمرها

345
00:22:55,408 --> 00:22:57,911
‫ورأت حبوباً عليها عبارة
‫"خطيرة، قد تسبب النوبات"

346
00:22:58,036 --> 00:22:59,412
‫فإنها قد تتناول حبتين

347
00:22:59,537 --> 00:23:02,791
‫وإذا كتب ذلك
‫على عبوة مضادات حيوية...

348
00:23:02,957 --> 00:23:05,168
‫وإذا تُركت هذه العبوة
‫في غرفتها عن طريق الخطأ...

349
00:23:05,293 --> 00:23:06,961
‫- هل نصبت لها فخاً؟
‫- ربما

350
00:23:07,587 --> 00:23:10,840
‫إنه تناذر (مانشهاوزن)
‫لقد فعلت ذلك بنفسها

351
00:23:23,436 --> 00:23:25,480
‫"(أنيكا جافانوفيتش)
‫البطاقة 85873295137865"

352
00:23:30,068 --> 00:23:36,533
‫لا أدري ماذا تقولين، أصبت بنوبة
‫أنا مريضة وتلزمني المساعدة

353
00:23:36,741 --> 00:23:40,370
‫ليس من هذا القسم، نصف حياة
‫الريفامبين هي 3 ساعات

354
00:23:40,495 --> 00:23:43,581
‫بعدئذ يتم تحويلك إلى طبيب نفساني
‫وتحصلين على أوراق الخروج

355
00:23:43,706 --> 00:23:47,585
‫إذا كنت تدفعين نفسك إلى التقيّؤ
‫فهذا لا يعني أننا نخفق كلّنا

356
00:23:48,711 --> 00:23:51,714
‫أظن أنك تنتقلين إلى العدائية
‫عندما يتوقّف التعاون

357
00:23:52,632 --> 00:23:54,342
‫لم أفعل ذلك بنفسي

358
00:24:06,604 --> 00:24:09,816
‫التزام تام وهذا دليل
‫على أنها كاذبة ماهرة

359
00:24:10,024 --> 00:24:11,734
‫وهذا دليل أيضاً على أنها معتوهة

360
00:24:12,986 --> 00:24:15,572
‫- ماذا تفعل؟
‫- أصحح ملاحظتك الٔاخيرة

361
00:24:16,364 --> 00:24:18,199
‫لا يمكننا السماح بخروجها إنها مريضة

362
00:24:19,492 --> 00:24:21,244
‫هل قال لك أحد إنك تكتب كفتاة؟

363
00:24:21,369 --> 00:24:25,415
‫ماذا؟ هل لديك تفسير آخر
‫للبول البرتقالي؟ إنه (مانشهاوزن)

364
00:24:25,582 --> 00:24:26,958
‫هذا صحيح لكنه ليس كل شيء

365
00:24:27,083 --> 00:24:28,835
‫أنت لا تريد الٕاقرار بأنها خدعتك

366
00:24:29,335 --> 00:24:33,464
‫في نهاية "ذا بوي هو كرايد ولف"
‫يخرج الذئب حقاً

367
00:24:33,923 --> 00:24:36,467
‫ويلتهم الخراف والولد ووالديه

368
00:24:36,593 --> 00:24:38,553
‫- لا يلتهم الذئب الوالدين
‫- بل يفعل ذلك عندما أروي القصة

369
00:24:38,678 --> 00:24:40,388
‫أنت لا تروي القصة الٓان بل أنا أفعل

370
00:24:42,307 --> 00:24:46,644
‫اسمع، لقد تحققت من سجلاتها
‫دخلت المستشفى لٔاسباب مختلفة

371
00:24:46,811 --> 00:24:49,522
‫ورم الدماغ، نوبات الغيبوبة
‫الطفح الجلدي، النوبات

372
00:24:49,731 --> 00:24:52,525
‫لقد خضعت لكل الفحوص
‫المعروفة والنتائج واضحة للغاية

373
00:24:52,692 --> 00:24:56,905
‫هناك ثابتة واحدة، معدّل رواسب
‫الدم منخفض، فقر الدم حقيقي

374
00:24:57,071 --> 00:24:59,157
‫يمكن أن تكون قد تناولت
‫عدّة أشياء للتسبب بذلك

375
00:24:59,282 --> 00:25:00,700
‫هذا صحيح
‫قد تكون هذه طريقة عملها

376
00:25:00,909 --> 00:25:03,995
‫إنها تتسبّب لنفسها بمرضين دائماً
‫واحد يتبدّل والثاني يبقى ثابتاً

377
00:25:04,162 --> 00:25:07,290
‫أو ربما تعاني من تناذر (مانشهاوزن)
‫وفقر الدم اللاتنسجي

378
00:25:07,624 --> 00:25:10,835
‫ومن دون العلاج المناسب
‫ستزداد مرضاً وضعفاً

379
00:25:11,002 --> 00:25:13,171
‫وفي النهاية ستبدأ
‫النزيف داخلياً وستموت

380
00:25:13,588 --> 00:25:15,590
‫- مرضها لا يتفاقم
‫- سيحصل ذلك

381
00:25:15,798 --> 00:25:18,927
‫إذا كان نخاعها العظمي يتلاشى
‫فقد يؤثر في دمها كلّه

382
00:25:19,052 --> 00:25:20,803
‫- إنّ معدّل الكريات البيض طبيعي
‫- حتى الٓان

383
00:25:20,929 --> 00:25:23,389
‫- نحتاج إلى خزعة النخاع العظمي
‫- لا، لن نجري المزيد من الفحوص

384
00:25:23,514 --> 00:25:27,018
‫اسمع، إذا تركتها ترحل بتشخيص
‫(مانشهاوزن) فإنك ستضمن

385
00:25:27,185 --> 00:25:28,937
‫بأنّ ما من طبيب
‫سيصغي إليها من جديد

386
00:25:29,103 --> 00:25:31,773
‫إذا أجرينا المزيد من الفحوص
‫فإننا سنغذّي مرضها العقلي

387
00:25:31,898 --> 00:25:33,900
‫كلّما منحناها الاهتمام
‫زادت رغبتها في ذلك

388
00:25:36,069 --> 00:25:37,779
‫ماذا لو لم تعرف بأننا نفحصها؟

389
00:25:38,321 --> 00:25:41,032
‫(هاوس) كنت مخطئاً
‫تعايش وذلك

390
00:25:41,199 --> 00:25:43,618
‫ربما بقي بعض الدم
‫من الفحوص الٔاخرى

391
00:25:43,785 --> 00:25:46,120
‫فحص الدم وحده لا يثبت
‫فقر الدم اللاتنسجي

392
00:25:46,246 --> 00:25:49,374
‫أعرف، لهذا السبب
‫أريد إجراء خزعة للنخاع العظمي

393
00:25:49,624 --> 00:25:51,292
‫لكنّ فحوص الدم
‫قد تظهر مرضاً جسدياً

394
00:25:51,417 --> 00:25:52,961
‫أو فيروساً أو مادة سامة
‫قد تكون السبب

395
00:25:53,086 --> 00:25:55,964
‫حسناً، إذا أردت فحص الدم
‫الموجود فافعل ذلك

396
00:25:56,089 --> 00:25:57,757
‫لكن إياك أن تقترب من المريضة

397
00:25:57,924 --> 00:26:01,010
‫لكن إذا كانت النتائج إيجابية
‫فإنني سأجري الخزعة؟

398
00:26:03,513 --> 00:26:04,973
‫إنه السبيل الٓامن

399
00:26:21,864 --> 00:26:26,202
‫أريد إجراء كل هذه الفحوص وتحديد معدّل
‫البروتين والكرياتينين بفضل هذه العيّنة

400
00:26:27,412 --> 00:26:28,913
‫ستحتاج إلى المزيد من الدم

401
00:26:29,080 --> 00:26:31,541
‫- لم يعد لدى المريضة دم
‫- إذاً لا يمكنني القيام بذلك

402
00:26:33,459 --> 00:26:34,836
‫يمكنك أن تحاولي

403
00:26:34,961 --> 00:26:38,214
‫بوسعي أن أحاول الظهور
‫كـ(سلمى حايك) لكنّ ذلك لن يحصل

404
00:26:43,469 --> 00:26:47,807
‫ربما لا تتمتعين بأسفل ظهر (سلمى)
‫لكنها لا تتمتع بعينيك

405
00:26:48,891 --> 00:26:50,685
‫هذا صحيح

406
00:26:56,107 --> 00:26:57,483
‫متى تريد ذلك؟

407
00:26:59,152 --> 00:27:01,571
‫دكتور (ويلسون) هل يمكنني
‫مخاطبتك عن مسألة سرّية؟

408
00:27:01,738 --> 00:27:03,114
‫بالطبع

409
00:27:03,239 --> 00:27:04,657
‫- تتعلّق بـ(هاوس)
‫- إذاً لا

410
00:27:05,199 --> 00:27:08,036
‫حسناً، لن أقول شيئاً

411
00:27:10,621 --> 00:27:14,751
‫هل تظن أنه من الممكن أن يتعاطى
‫(هاوس) معي بجدّية كرئيسه؟

412
00:27:16,252 --> 00:27:19,047
‫لماذا تقول ذلك؟
‫هل ذكرت (كادي) شيئاً؟

413
00:27:19,589 --> 00:27:21,758
‫تحدّثنا فأسرّت لي بذلك

414
00:27:22,842 --> 00:27:25,219
‫وتريد نصيحتي بشأن طريقة
‫سلب السلطة منه؟

415
00:27:25,386 --> 00:27:29,098
‫هذا أشبه بما كان يحصل في (روما)
‫القديمة يلزمك ثوب فضفاض وسيف

416
00:27:29,265 --> 00:27:33,102
‫ليس انقلاباً
‫أريد التوصّل إلى طريقة للعمل معاً

417
00:27:33,353 --> 00:27:36,230
‫أنا أحافظ على عمل الفريق
‫من الناحية الٕادارية

418
00:27:36,397 --> 00:27:38,733
‫ولا يضر (هاوس) إلى التعاطي والشريط
‫الٔاحمر، هذا تدبير مفيد للطرفين

419
00:27:38,858 --> 00:27:40,234
‫أنا واثق بأنه سيرى الٔامر هكذا

420
00:27:41,611 --> 00:27:45,073
‫هل لديك نصيحة عن كيفية
‫التقرّب منه والتعاطي معه؟

421
00:27:45,281 --> 00:27:46,657
‫لا

422
00:27:50,203 --> 00:27:52,914
‫- لكنك لن تخبره بأننا تحدثنا
‫- لا

423
00:27:55,291 --> 00:27:58,711
‫يستحيل أن يحصل ذلك

424
00:28:03,716 --> 00:28:08,388
‫"أليس رائعاً عند رؤيته
‫يسير في الشارع"

425
00:28:08,721 --> 00:28:13,267
‫"أنا أسألكم بسرّية أليس رائعاً؟"

426
00:28:15,019 --> 00:28:17,105
‫معدّلات (إبستين بار) مرتفعة جداً

427
00:28:17,271 --> 00:28:20,483
‫وهذا السبب الفيروسي الشائع
‫لفقر الدم اللاتنسجي

428
00:28:21,526 --> 00:28:23,319
‫ما كنت أقوله هو...

429
00:28:23,903 --> 00:28:31,202
‫"ألقوا نظرة باتجاهه، أليس مثالياً؟"

430
00:28:31,369 --> 00:28:34,831
‫- معدّل اليحمور الجنيني مرتفع أيضاً
‫- قليلًا، ممّا يشير...

431
00:28:35,164 --> 00:28:36,582
‫ترى ذلك في مرض (سيكل سيل)

432
00:28:36,999 --> 00:28:38,709
‫ليس كل المصابين به من السود

433
00:28:38,876 --> 00:28:41,504
‫لم تظهر تحاليل دمها الٔاخرى
‫وجود (سيكل سيل)

434
00:28:41,712 --> 00:28:46,676
‫ممّا يعني أنّ أمراً تبدّل جذرياً
‫منذ الٔامس أم أنه ليس دمها

435
00:28:46,884 --> 00:28:50,555
‫إنه دمها بالطبع
‫من الناحية المجازية

436
00:28:52,765 --> 00:28:57,645
‫لم أستطع إجراء التحاليل
‫لم يكن هناك دم كافٍ

437
00:28:58,104 --> 00:29:00,022
‫إذا تركتني أجري الخزعة...

438
00:29:01,983 --> 00:29:03,359
‫هذا مستحيل

439
00:29:03,484 --> 00:29:04,861
‫لقد عدت للتوّ
‫بعد توقيفي عن العمل

440
00:29:04,986 --> 00:29:07,113
‫ولولاي لكنت طردت

441
00:29:07,738 --> 00:29:11,534
‫لماذا لا تحضر العيّنة بنفسك
‫منذ متى تهتم لما يقوله الرئيس؟

442
00:29:11,701 --> 00:29:13,995
‫لا آبه لما يقوله أحد بل لما يفعله

443
00:29:14,287 --> 00:29:17,707
‫حسناً، لقد حذّر
‫(بلاكبوليون بلاكابارت) الممرضات

444
00:29:17,832 --> 00:29:19,208
‫ولا يمكنني الدخول إلى غرفة المريضة

445
00:29:19,750 --> 00:29:21,878
‫لذا هيا بنا سأحاول إعاقة العدوّ

446
00:29:22,003 --> 00:29:24,338
‫فتتخطاه أنت، تدخل وتحضر
‫عيّنة من النخاع العظمي

447
00:29:24,547 --> 00:29:25,923
‫لا يمكنني ذلك

448
00:29:27,049 --> 00:29:28,426
‫من تخشى أكثر؟

449
00:29:32,555 --> 00:29:36,058
‫لا أخشى (فورمان) لكنني
‫أوافقه الرأي وكل الفحوص تدعمه

450
00:29:36,267 --> 00:29:42,565
‫لم يتمّ إجراء كل الفحوص وأنت تدرك
‫أنّ حكم (بلاكابارت) مؤقت

451
00:29:42,815 --> 00:29:46,569
‫وأدرك أيضاً أنه مهما فعلت
‫ستعاملني دائماً كالحثالة

452
00:29:47,195 --> 00:29:48,946
‫الحثالة كلمة نسبية

453
00:29:58,456 --> 00:30:00,082
‫لم أصل إلى الغرفة

454
00:30:00,208 --> 00:30:02,877
‫طلبت الممرضات الطبيب المناوب
‫حالما طُلب الـ(تروكار)

455
00:30:03,628 --> 00:30:05,296
‫هل استخدمت اسمها الحقيقي؟

456
00:30:05,630 --> 00:30:10,051
‫لقد أنهيت معاملات خروج مريضتك
‫وهي على وشك المغادرة

457
00:30:15,431 --> 00:30:18,518
‫مهلًا، لا بأس، سوف تبقى

458
00:30:19,060 --> 00:30:21,103
‫- هذا رائع
‫- تباً لك

459
00:30:22,021 --> 00:30:23,981
‫لا أريد سماع التوبيخ مجدداً

460
00:30:24,273 --> 00:30:26,025
‫ما رأيك في الخضوع
‫لفحص طبّي آخر؟

461
00:30:27,151 --> 00:30:28,653
‫- ماذا؟
‫- اجلسي

462
00:30:29,654 --> 00:30:31,030
‫لماذا؟

463
00:30:31,489 --> 00:30:36,494
‫كي لا تحطّمي جمجمتك
‫عندما يغمى عليك، افعلي ذلك

464
00:30:38,996 --> 00:30:40,915
‫- هل تعرفين ما هو الكولشيسين؟
‫- لا

465
00:30:41,374 --> 00:30:46,546
‫لا تحزني إنه دواء للنقرس
‫ولا علاقة له بما ادّعيته من أمراض

466
00:30:46,671 --> 00:30:48,381
‫- أنا لا أدّعي...
‫- اسكتي

467
00:30:49,924 --> 00:30:54,345
‫إنه يقضي على الكريات البيض
‫ولا يترك أثراً تقريباً

468
00:30:54,512 --> 00:30:56,013
‫إنه مناسب للتظاهر بالمرض
‫ودخول المستشفى

469
00:30:56,180 --> 00:30:57,765
‫- لم أتظاهر...
‫- اسكتي

470
00:30:59,600 --> 00:31:04,105
‫أنت تفعلين ذلك منذ سنوات
‫لا تقلقي لعلّها ليست غلطتك

471
00:31:05,690 --> 00:31:10,486
‫في صغرك كان لديك قريب
‫مصاب بالمرض دائماً، لعلّها أختك

472
00:31:12,196 --> 00:31:15,908
‫ورأيت العناية التي كانت تحظى بها
‫فيما كنت كالمنبوذة

473
00:31:16,534 --> 00:31:18,869
‫وقد سبّب لك ذلك اضطراباً كبيراً

474
00:31:19,912 --> 00:31:21,956
‫- ليس لديّ قريبة...
‫- اسكتي

475
00:31:22,164 --> 00:31:24,083
‫أنا أحاول منحك ما تريدينه...

476
00:31:27,420 --> 00:31:28,796
‫إنقاذ حياتك

477
00:31:31,757 --> 00:31:33,634
‫أنت مصابة بفقر الدم اللاتنسجي

478
00:31:34,051 --> 00:31:35,636
‫ماذا؟ هل تحاول إخافتي الٓان؟

479
00:31:37,513 --> 00:31:39,265
‫هذا يعني أنّ المرض
‫لا يقتصر على عقلك

480
00:31:40,141 --> 00:31:42,268
‫المشكلة هي أنّ جسمك يبدو بخير

481
00:31:42,435 --> 00:31:44,729
‫لذا يجب أن أجعلك
‫تبدين مريضة بقدر ما ينبغي

482
00:31:44,895 --> 00:31:49,025
‫عبر حقنك بدواء
‫يحاكي أعراض ما تعانين منه

483
00:31:52,820 --> 00:31:56,949
‫لا تقلقي، اعلمي أنك كسبت الجائزة
‫الكبرى في تناذر (مانشهاوزن)

484
00:31:57,408 --> 00:32:00,202
‫سأعطيك خليطاً
‫من الٕانسولين للتسبب بالنوبة

485
00:32:00,369 --> 00:32:03,497
‫والكولشيسين لقتل
‫الكريات البيض لديك

486
00:32:03,706 --> 00:32:09,879
‫وهذا سيؤكد تشخيصي لفقر الدم
‫اللاتنسجي لكن هناك أمر واحد

487
00:32:10,421 --> 00:32:15,217
‫إذا كنت قد فعلت شيئاً بنفسك
‫للتسبب بفقر الدم فسأكون مخطئاً

488
00:32:16,177 --> 00:32:21,474
‫وإذا نفّذت خطتي فإنّ العلاج
‫سيقتلك بدلًا من إنقاذك

489
00:32:22,516 --> 00:32:24,018
‫لذا أحتاج إلى معرفة الحقيقة

490
00:32:24,393 --> 00:32:28,272
‫هل تناولت شيئاً
‫باستثناء الٕانسولين والهرمون

491
00:32:28,648 --> 00:32:30,775
‫والحبوب التي تركتها
‫(كاميرون) في غرفتك؟

492
00:32:37,239 --> 00:32:40,368
‫- لا
‫- جيد

493
00:32:41,702 --> 00:32:43,079
‫أعطيني ذراعك

494
00:32:53,798 --> 00:33:00,221
‫كانت أمي، كانت مصابة بالتصلّب
‫المتعدد، كانت تدخل المستشفى دائماً

495
00:33:01,389 --> 00:33:04,809
‫وكان الناس يحاولون
‫على الدوام مساعدتها

496
00:33:05,893 --> 00:33:12,566
‫يحضرون لها الطعام أو يمشطون شعرها
‫أو يجعلونها سعيدة، كانوا يهتمون

497
00:33:16,821 --> 00:33:18,322
‫ماتت عندما كنت في الـ16

498
00:33:22,868 --> 00:33:24,412
‫بعدئذ لم يبقَ لي أحد

499
00:33:32,461 --> 00:33:33,838
‫إلى أين أنت ذاهب؟

500
00:33:36,090 --> 00:33:38,259
‫لا يمكنني التواجد هنا
‫عند حصول ذلك

501
00:33:38,759 --> 00:33:40,219
‫ماذا ستفعل؟ هل تريد...

502
00:33:40,553 --> 00:33:45,766
‫اهدأي، أنت معتادة على ذلك
‫يمرّ الناس من هنا دائماً، ستكونين بخير

503
00:34:11,667 --> 00:34:14,211
‫بالكاد خرجت
‫وأصيبت بنوبة أخرى؟

504
00:34:14,462 --> 00:34:16,589
‫لا بد من أنها أخذت الٕانسولين
‫في طريقها إلى الخارج

505
00:34:16,756 --> 00:34:19,091
‫عندما يستقرّ وضعها
‫علينا إخراجها من هنا

506
00:34:19,216 --> 00:34:20,634
‫قبل أن تلحق المزيد من الٔاذى بنفسها

507
00:34:21,260 --> 00:34:23,679
‫لا يمكننا ذلك
‫معدّل كرياتها البيض منخفض

508
00:34:25,639 --> 00:34:29,894
‫أنا آسف، لقد فاتني ذلك
‫خفّ سمعي منذ حفل (ريكي مارتن)

509
00:34:30,102 --> 00:34:32,146
‫لقد ركلني أحد الٔاشخاص على رأسي

510
00:34:32,313 --> 00:34:34,940
‫انخفض معدّل الكريات البيض
‫والراسب الدموي واللويحات

511
00:34:35,316 --> 00:34:38,152
‫توقّف نخاعها العظمي عن العمل
‫إنها مصابة بفقر الدم اللاتنسجي فعلًا

512
00:34:38,360 --> 00:34:41,572
‫- ماذا؟
‫- لم تظهر التحاليل المخبرية...

513
00:34:41,739 --> 00:34:43,115
‫لا قيمة للتحاليل المخبرية

514
00:34:43,240 --> 00:34:45,910
‫الطبيب المشخّص الماهر
‫يقرأ بين التحاليل المخبرية

515
00:34:46,744 --> 00:34:48,120
‫كنت محقاً

516
00:34:48,996 --> 00:34:52,124
‫نحن لسنا هنا لٕالقاء اللوم
‫هذه الٔامور تحصل

517
00:34:52,666 --> 00:34:55,878
‫أحياناً يدع بعض الٔاطباء الناس
‫يخرجون إلى الشارع ليموتوا

518
00:34:56,086 --> 00:34:59,840
‫بعد أن يكون أطباء آخرون
‫قد حذّروهم من ذلك

519
00:35:00,049 --> 00:35:01,425
‫لم يكن بوسعك أن تعرف

520
00:35:02,927 --> 00:35:04,303
‫سأذهب لٕاطلاعها على الٔاخبار

521
00:35:12,728 --> 00:35:17,149
‫- من أنت؟
‫- الدكتور (فورمان) المسؤول عن ملفك

522
00:35:19,568 --> 00:35:24,156
‫أنت مصابة بفقر الدم اللاتنسجي
‫أي توقّف نخاعك العظمي عن العمل

523
00:35:24,448 --> 00:35:26,492
‫لم يعد جسمك قادراً
‫على إنتاج الدم الجديد

524
00:35:28,202 --> 00:35:29,578
‫هل أنت واثق؟

525
00:35:29,703 --> 00:35:33,040
‫لقد راجعت سجلاتك القديمة
‫وكل شيء منطقي

526
00:35:33,874 --> 00:35:37,336
‫يبدو أنّ المرض
‫يتطوّر لديك منذ أشهر

527
00:35:38,420 --> 00:35:40,381
‫أنا آسف، كان علينا
‫اكتشاف ذلك باكراً

528
00:35:41,173 --> 00:35:46,804
‫ألا تدفعك آخر نتائج للكريات البيض
‫إلى التفكير في ذلك؟

529
00:35:50,057 --> 00:35:55,062
‫أعرف أنّ هذا مخيف، لكن جراحة
‫زرع النخاع العظمي قد تشفيك

530
00:35:55,229 --> 00:35:56,981
‫وقد تقتلني

531
00:35:57,648 --> 00:36:03,112
‫الخيار الٓاخر هو نقل الدم أسبوعياً
‫والحقن بعامل محفز للخلايا

532
00:36:03,946 --> 00:36:05,531
‫إنه نظام يُعتمد مدى الحياة

533
00:36:05,656 --> 00:36:08,367
‫- نعم، لا أريد ذلك
‫- هل أنت متأكدة؟

534
00:36:11,912 --> 00:36:15,749
‫لا أريد أن أبدو قاسياً
‫لكنك فعلت المستحيل

535
00:36:15,875 --> 00:36:17,668
‫للحصول على هذا النوع من الانتباه

536
00:36:18,127 --> 00:36:20,004
‫أريد أن أكون سليمة

537
00:36:22,006 --> 00:36:24,508
‫لا يبدو الٔامر مسلياً جداً
‫عندما تكونين مريضة فعلًا

538
00:36:27,219 --> 00:36:28,596
‫لا

539
00:36:32,391 --> 00:36:36,437
‫حسناً، سنتحقق من السجل
‫بحثاً عن واهب متطابق

540
00:36:40,482 --> 00:36:41,859
‫شكراً

541
00:36:48,115 --> 00:36:51,035
‫علينا قتل النخاع العظمي القديم كلّه
‫قبل تزويدك بالجديد

542
00:36:51,660 --> 00:36:55,456
‫لن يكون لديك نظام مناعة
‫لذا سنبقيك في غرفة معقّمة لٔاسبوعين

543
00:36:55,623 --> 00:36:58,208
‫لنتأكد من أننا قضينا على كل شيء
‫ثم نعطيك نخاع الواهب العظمي

544
00:36:58,626 --> 00:37:00,961
‫يتطلّب الٔامر أسبوعين آخرين
‫قبل أن يبدأ العمل

545
00:37:01,879 --> 00:37:03,255
‫لن تشعري بشيء

546
00:37:03,505 --> 00:37:06,467
‫إذا شعرت بالانزعاج لسبب معيّن
‫وأردت التحدث فلا تصرخي

547
00:37:06,884 --> 00:37:10,721
‫سماكة الجدران 4 إنشات
‫وهي من الرصاص، استخدمي الميكروفون

548
00:37:12,222 --> 00:37:15,142
‫- هل أنت جاهزة؟
‫- حسناً

549
00:37:19,313 --> 00:37:20,689
‫أين الدكتور (هاوس)؟

550
00:38:12,032 --> 00:38:13,409
‫أطفئها

551
00:38:14,910 --> 00:38:16,286
‫ما الٔامر الٓان؟

552
00:38:16,412 --> 00:38:18,372
‫- كم مضى على وجودها هناك؟
‫- 3 دقائق، ما الٔامر؟

553
00:38:18,998 --> 00:38:22,251
‫ليست مصابة بفقر الدم اللاتنسجي
‫بل بالتهاب

554
00:38:22,501 --> 00:38:26,005
‫لا، يجب أن يكون معدّل
‫كرياتها البيض مرتفعاً وهو منخفض

555
00:38:26,505 --> 00:38:29,758
‫- يفعل الجسم أموراً جنونية
‫- "يفعل الجسم أموراً جنونية"

556
00:38:30,050 --> 00:38:32,136
‫- هذا يفسّر كل شيء
‫- لم تصب بالحمى

557
00:38:32,261 --> 00:38:35,180
‫لٔانّ تناذر (كوشينغ) الذي سبّبته لذاتها
‫ألغى جهاز المناعة لديها

558
00:38:35,764 --> 00:38:38,142
‫ومنعها ذلك من الٕاصابة بالحمى
‫وأخفى الالتهاب

559
00:38:40,477 --> 00:38:44,481
‫قد تسبب المطثيات الحاطمة الرضوض
‫الكريات المنفلقة وفقر الدم

560
00:38:44,648 --> 00:38:46,483
‫هذا يفسّر كل شيء باستثناء
‫انخفاض عدد الكريات البيض

561
00:38:47,568 --> 00:38:52,156
‫الٔاوغمانتين خيار آمن أكثر من تدمير
‫جهاز مناعتها، لماذا لا تجرّب ذلك؟

562
00:38:55,868 --> 00:38:59,204
‫أنت تختار المسار الٓامن؟
‫ماذا يحدث؟

563
00:39:00,289 --> 00:39:02,666
‫هناك عدّة تفسيرات لانخفاض
‫معدّل الكريات البيض

564
00:39:03,250 --> 00:39:05,002
‫اذكر تفسيراً يتطابق مع حالتها

565
00:39:09,465 --> 00:39:10,841
‫الكولشيسين

566
00:39:15,054 --> 00:39:19,433
‫أظن أنها وضعت
‫يدها عليه وحقنت نفسها

567
00:39:20,350 --> 00:39:27,274
‫كم هي ذكية! أخذت الدواء ذاته
‫الذي يؤكد تشخيصك

568
00:39:28,609 --> 00:39:30,319
‫يفعل الناس أموراً جنونية

569
00:39:30,611 --> 00:39:34,114
‫- حقنتها رغم إرادتها لتثبت أنك محق؟
‫- لقد وافقت

570
00:39:34,281 --> 00:39:37,951
‫- إنها مختلّة
‫- لكن رائحتها رائعة

571
00:39:40,913 --> 00:39:43,207
‫كان من الممكن أن يزداد مرضها
‫عندما توقّعت ذلك

572
00:39:43,373 --> 00:39:46,001
‫لكنّ (كاميرون) أعطتها
‫المضادات الحيوية، أمسك هذه

573
00:39:46,251 --> 00:39:48,337
‫- هل كل شيء بخير؟
‫- شدّي على إصبعي

574
00:39:53,217 --> 00:39:57,346
‫رائحة العنب، أنت مصابة بجرثومة
‫وهي موجودة لدى الجميع

575
00:39:57,471 --> 00:40:00,891
‫لكن بسبب الرضوض التي أحدثتها
‫في جسمك أمّنت لها منزلًا جيداً

576
00:40:01,433 --> 00:40:05,938
‫انتقلت الجراثيم إليه وركنت سيارتها
‫في الحديقة، وقضت على الحيّ

577
00:40:06,146 --> 00:40:08,982
‫وبالحيّ أقصد أعضاءك الداخلية

578
00:40:09,983 --> 00:40:14,571
‫هل نعطيها الٔاوغمانتين سيدي
‫أم تظن أنها حقنت نفسها بالعنب؟

579
00:40:17,032 --> 00:40:22,579
‫أحب رائحة القيح في الصباح
‫تفوح منه رائحة... النصر

580
00:40:27,918 --> 00:40:31,588
‫إذا كنت جادة بشأن العرض
‫فأنا جاد حيال قبوله

581
00:40:32,881 --> 00:40:37,219
‫أودّ رئاسة القسم
‫قلت بنفسك إنّ الٔامور تجري بهدوء

582
00:40:38,262 --> 00:40:40,472
‫إلّا حين تصرّف (هاوس) بدون علمك

583
00:40:40,639 --> 00:40:43,934
‫وأفقد المريضة وعيها
‫بسبب الٕانسولين والكولشيسين

584
00:40:44,101 --> 00:40:48,981
‫لم يكن هناك سبب للشك في وجود
‫التهاب ولم يشك (هاوس) في ذلك

585
00:40:49,523 --> 00:40:51,191
‫كنت ستفعلين الٔامر ذاته مثلي

586
00:40:51,358 --> 00:40:56,405
‫وكنت سأخطىء مثلك، ما فعله
‫(هاوس) جنوني لكنه أنقذ حياتها

587
00:40:56,572 --> 00:40:59,199
‫- لقد حالفه الحظ
‫- جعلها تقرّ بأنها تعاني مشكلة

588
00:40:59,575 --> 00:41:03,203
‫لقد وافقت على العلاج الخارجي
‫يحالفه الحظ كثيراً

589
00:41:08,292 --> 00:41:13,297
‫هل كنت تعتزمين منحي هذه الوظيفة
‫أم أردت منعي من الاستقالة؟

590
00:41:13,672 --> 00:41:18,385
‫ستتولّى المسؤولية لٔاسبوعين إضافيين
‫آمل أن تكون الحالة المقبلة أفضل

591
00:41:26,143 --> 00:41:30,022
‫كانت ستموت
‫(هاوس) ليس بطلًا

592
00:41:31,064 --> 00:41:34,943
‫الشخص الذي يجرؤ
‫على انتهاك قانون رديء هو البطل

593
00:41:35,944 --> 00:41:42,284
‫(هاوس) لا يخرق القوانين بل يتجاهلها
‫ليس (روزا باركس) إنه فوضوي

594
00:41:43,160 --> 00:41:47,414
‫كل ما يدافع عنه هو حق الكلّ
‫في أخذ ما يريدونه متى أرادوا

595
00:41:48,707 --> 00:41:53,754
‫إذا سمحت للٔاطباء بذلك
‫فلن يبقى لديك معدّل أخلاقيات

596
00:41:58,550 --> 00:42:01,595
‫بدأ يروقني تمتع (فورمان) بالمسؤولية

597
00:42:05,766 --> 00:42:11,438
‫هذا يحررني لمشاهدة المسلسلات الطويلة
‫وفيلم بعد الظهر وتناول الغداء معك

598
00:42:11,813 --> 00:42:13,398
‫نعم، هذا تغيير كبير لك

599
00:42:13,857 --> 00:42:16,735
‫والٓان تلاحق (كادي)
‫(فورمان) ولا تلاحقني

600
00:42:23,742 --> 00:42:25,494
‫لا تستطيع تحمّل (فورمان) كرئيس لك

601
00:42:26,662 --> 00:42:29,831
‫لمَ لا؟ الناس يتبدّلون

602
00:42:42,344 --> 00:42:43,720
‫إنّ معدّل كرياتك البيض منخفض كثيراً

603
00:42:44,554 --> 00:42:47,057
‫علينا إدخالك المستشفى
‫لٕاجراء المزيد من الفحوص

604
00:42:47,224 --> 00:42:48,684
‫افعل ما تراه ملائماً

605
00:42:59,736 --> 00:43:03,448
‫السباق الٔاخير في (بلمونت)
‫سأراهن على الخمسة للفوز

606
00:43:14,953 --> 00:43:18,953
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

