﻿1
00:00:02,870 --> 00:00:05,248
‫- مرحباً يا أولاد
‫- انظري ما صنعت يا أمي

2
00:00:05,998 --> 00:00:07,375
‫يا للروعة

3
00:00:07,875 --> 00:00:13,589
‫إنه فلاح وبقرة وبعض الجياد
‫إنها لوحة جميلة

4
00:00:13,715 --> 00:00:16,175
‫- إنها لمكتب (تيد)
‫- ستعجبه

5
00:00:16,300 --> 00:00:19,387
‫وسيكون أفضل لو ناديته
‫بـ"أبي"، عانقيني بقوة

6
00:00:20,680 --> 00:00:24,559
‫السر بأفوكادو (هاس) يمكنني
‫أن أرسل لك الوصفة إن أردت

7
00:00:30,231 --> 00:00:32,567
‫ثالث مرة يغيرون الخطط منذ الجمعة

8
00:00:32,692 --> 00:00:36,070
‫يظن الحمقى أنه يمكن إضافة
‫طبقة 14 بدون ملاحظة المحافظ

9
00:00:36,529 --> 00:00:39,198
‫وأنا من ظننت تحويل المرأب
‫إلى حضانة سيكون معقداً

10
00:00:39,574 --> 00:00:42,368
‫- أحالفك الحظ؟
‫- ليس تقصيراً مني

11
00:00:44,454 --> 00:00:45,830
‫(تيد)

12
00:00:48,583 --> 00:00:49,959
‫- هيا
‫- هيا يا (مارغو)

13
00:00:50,293 --> 00:00:52,628
‫عليّ الذهاب لٕاخبار
‫زبون أنه أحمق

14
00:00:52,754 --> 00:00:54,130
‫بالتوفيق

15
00:00:54,255 --> 00:00:57,049
‫يجب أن آخذ (ستيلا)
‫للكاراتيه في الثالثة

16
00:00:57,175 --> 00:00:58,760
‫وحفل عيد مولد في بيت (جوليا) بعدها

17
00:01:04,891 --> 00:01:06,267
‫هل أنت بخير؟

18
00:01:08,811 --> 00:01:11,939
‫نعم، سأعود حالًا
‫تأكد فقط من أنها ارتدت ملابسها

19
00:01:51,562 --> 00:01:52,939
‫عزيزتي

20
00:02:36,732 --> 00:02:40,194
‫- جاء في موعده حقاً
‫- مبكراً، بست دقائق

21
00:02:40,695 --> 00:02:42,738
‫- شيء ما حدث
‫- سأكتشف الٔامر

22
00:02:47,618 --> 00:02:51,706
‫صباح الخير يا (جيمي)
‫هل مات أحد أثناء غيابي؟

23
00:02:52,206 --> 00:02:57,587
‫- هل كويت قيمصك؟
‫- فكرت في الحلاقة ولم أجد شفرة

24
00:02:58,004 --> 00:03:02,300
‫- ماذا حدث في (بالتيمور)؟
‫- آسف لا تتباهَ بتقبيل امرأة

25
00:03:02,425 --> 00:03:03,801
‫أظنك فعلت للتو

26
00:03:04,802 --> 00:03:07,555
‫لا يوجد ما يسمى بـ"مجرد قبلة"

27
00:03:08,264 --> 00:03:11,309
‫هل كويت قميصك؟
‫كلكم متأنقون اليوم

28
00:03:11,434 --> 00:03:13,686
‫هل تركت (مارك)؟
‫هل ستتركه؟

29
00:03:14,020 --> 00:03:16,647
‫أظنني أسمع فتية جناح السرطان ينادون

30
00:03:16,898 --> 00:03:19,901
‫- أتنوي أن تطلب منها ترك (مارك)؟
‫- لست متأكداً

31
00:03:20,276 --> 00:03:21,652
‫(كاميرون) هي من تسجل مواعيدي

32
00:03:22,153 --> 00:03:24,780
‫هذه مسألة خطرة
‫هذه علاقة غرامية

33
00:03:24,906 --> 00:03:27,366
‫هل تحدثت إلى (ستايسي)
‫حتى عما يعنيه الأمر؟

34
00:03:27,491 --> 00:03:30,286
‫لم أجد وقتاً كثيراً للتحدث
‫إن كنت تفهمني

35
00:03:30,411 --> 00:03:33,414
‫عظيم، تدمير زواج "أرض خصبة"
‫للكوميديا الرائعة

36
00:03:33,539 --> 00:03:35,041
‫يجب أن نتحدث في الٔامر

37
00:03:36,334 --> 00:03:40,421
‫عجباً، أتمنى لو أمكنني، كيف سار
‫فحص داء المناعة؟ هل درست؟

38
00:03:40,546 --> 00:03:42,548
‫أعدت تأجيله لما بعد الظهر
‫لدينا مريض جديد

39
00:03:42,673 --> 00:03:47,678
‫- امرأة بالرابعة والثلاثين اضراب بالحركة
‫- اضطراب بالحركة؟ مذهل

40
00:03:50,806 --> 00:03:54,810
‫- لن يختفي الٔامر ببساطة
‫- لا، لكن ربما تفعل أنت

41
00:03:56,395 --> 00:03:58,731
‫ربما عانت من صدمة في الرأس
‫بحادث السيارة

42
00:03:58,856 --> 00:04:00,232
‫والصدمة تشير
‫إلى فقدان التحكم بالعضلات

43
00:04:00,358 --> 00:04:03,945
‫طبقاً لكلام زوجها
‫بدأت الرفرفة قبل ذهابها إلى السيارة

44
00:04:04,070 --> 00:04:05,446
‫كيف تبدو الرفرفة؟

45
00:04:05,571 --> 00:04:08,115
‫تنتفض ذراعاها بقوة
‫وهناك رعشة في الوجه

46
00:04:08,240 --> 00:04:09,617
‫أيمكنك تمثيلها؟

47
00:04:10,034 --> 00:04:12,203
‫إن أردت معرفة
‫كيف تبدو اذهب إلى المريضة

48
00:04:12,870 --> 00:04:16,457
‫نكد المزاج
‫أكان هكذا أثناء غيابي؟

49
00:04:16,624 --> 00:04:19,835
‫تابعت المريضة نظاماً غذائياً
‫للخصوبة للٔاشهر الـ13 الأخيرة

50
00:04:19,961 --> 00:04:23,255
‫- فرط الٕاستروجين في الجسد قد يفسر...
‫- من أنهى البسكويت المملح؟

51
00:04:23,381 --> 00:04:25,841
‫خلل الحركة المفاجئة قد يكون
‫من أعراض (هانتينغتون)

52
00:04:25,967 --> 00:04:30,137
‫لا تعيدوا العلبة فارغة بعد إنهاء الشيء
‫ألقوا بها في القمامة

53
00:04:32,306 --> 00:04:34,392
‫داء (هانتينتغون) يستغرق يوماً لتأكيده

54
00:04:34,517 --> 00:04:36,268
‫يجب أن نعطيها التاموكسيفين
‫في حالة إن كانت أدوية الخصوبة

55
00:04:36,394 --> 00:04:38,813
‫- لعكس مفعول الٔاستروجين
‫- هذه فكرة جيدة

56
00:04:39,271 --> 00:04:41,190
‫إن اردت قتل طفلها

57
00:04:42,608 --> 00:04:45,861
‫خلل الحركة قد ينشأ
‫في أول 3 أشهر للحمل

58
00:04:45,987 --> 00:04:47,363
‫ليست حاملًا

59
00:04:47,697 --> 00:04:50,658
‫التبول على عصا ليس دقيقاً تماماً
‫أجروا فحصاً حقيقياً للحمل

60
00:04:50,825 --> 00:04:52,994
‫الذي يتضمن الدماء والهرمونات والٔارنب

61
00:04:55,246 --> 00:04:57,081
‫آسف ما زلت أنت
‫"سائق الليموزين" المهم

62
00:04:57,957 --> 00:05:01,002
‫- ما رأيك يا آنسة (دايزي)؟
‫- كما تريد

63
00:05:01,419 --> 00:05:04,338
‫- كفت البطة العرجاء عن البطبطة
‫- عندما تبطبط ينال منك الناس

64
00:05:04,463 --> 00:05:06,382
‫وضعتني (كادي) هنا فقط
‫لٕاثارة بؤسك

65
00:05:06,507 --> 00:05:09,301
‫بعد يومين يمكنك العودة
‫لٕاثارة بؤسك بنفسك

66
00:05:09,427 --> 00:05:14,140
‫حسناً، اجروا صورة رنين وانظروا
‫إن كانت المشكلة في الرأس أو الرحم

67
00:05:14,974 --> 00:05:16,976
‫يجب أن تشلّوا حركتها

68
00:05:18,978 --> 00:05:22,982
‫إن أجريتم فحصاً على مرفرفة
‫فستضيع عين أحدكم

69
00:05:25,192 --> 00:05:29,196
‫- آسفة، تظنونني حاملاً؟
‫- يجب أن نتأكد

70
00:05:29,321 --> 00:05:31,532
‫هل سيختفي كل هذا
‫عند وضعها للطفل؟

71
00:05:31,657 --> 00:05:33,868
‫قد تكون مشكلة عصبية أيضاً
‫نحتاج إلى صورة رنين مغنطيسي

72
00:05:33,993 --> 00:05:37,329
‫- أيمكنها ذلك إن كانت حاملًا؟
‫- الخطر على الجنين بسيط جداً

73
00:05:37,455 --> 00:05:38,831
‫لكن هناك خطراً

74
00:05:40,583 --> 00:05:42,293
‫لا أظن أنه يجب فعل ذلك
‫قبل أن نتأكد

75
00:05:45,713 --> 00:05:47,339
‫(تيد)، أظن أنه عليك
‫أخذ (ستيلا) إلى البيت

76
00:05:47,465 --> 00:05:49,425
‫أريد البقاء هنا
‫يجب أن نظل معك

77
00:05:49,550 --> 00:05:52,887
‫يجب أن تخرجها من الغرفة
‫سنوقف تشنجات (مارغو) مؤقتاً

78
00:05:53,012 --> 00:05:54,388
‫- أيمكنكم ذلك؟
‫- فيكورونيام

79
00:05:55,014 --> 00:05:57,933
‫إنه يسبّب الشلل
‫يفصل الدماغ عن العضلات

80
00:06:00,728 --> 00:06:04,940
‫- لا تقلقي ستكون أمك بخير
‫- سيسهل علينا إجراء الفحوص

81
00:06:05,066 --> 00:06:07,359
‫ولن تحدث خطورة للطفل
‫إن كنت حاملًا

82
00:06:07,568 --> 00:06:09,779
‫- هيا بنا يا (ستيلا)
‫- أريد أن أبقى مع أمي

83
00:06:09,904 --> 00:06:13,282
‫سننتظرها في الخارج، اتفقنا؟ يجب
‫أن ندع الأطباء يعالجونها، حسناً؟

84
00:06:13,407 --> 00:06:14,784
‫لا عليك يا عزيزتي

85
00:06:15,076 --> 00:06:16,452
‫- أحبك
‫- أحبك

86
00:06:21,457 --> 00:06:23,417
‫سنراقب مؤشراتك الحيوية عن كثب

87
00:06:30,382 --> 00:06:33,135
‫سأغمض جفنيك كي لا تجف عيناك

88
00:06:35,888 --> 00:06:37,264
‫حاولي الاسترخاء فحسب

89
00:06:41,560 --> 00:06:45,022
‫ماذا فعلت؟
‫أكنت باردة ووحيدة؟

90
00:06:46,273 --> 00:06:50,361
‫- بالطبع أخبرك إنه طفل صغير
‫- أنت من قبلته

91
00:06:50,486 --> 00:06:53,197
‫- ما سر غضبك الشديد لهذا؟
‫- لٔانك متزوجة

92
00:06:53,322 --> 00:06:54,698
‫ليس بك

93
00:06:55,449 --> 00:06:56,826
‫هذا أمر لا يخصك

94
00:06:56,992 --> 00:06:59,870
‫آخر مرة رحلت عنه
‫علقت أنا بمواساته

95
00:06:59,995 --> 00:07:02,915
‫صحيح، بكى كل ليلة
‫حتى ينام، هذه طبيعته

96
00:07:03,040 --> 00:07:05,709
‫كان يتوق إليك طوال خمسة أعوام

97
00:07:05,835 --> 00:07:07,336
‫- أنت تبالغ
‫- لا

98
00:07:07,461 --> 00:07:11,048
‫بل أخفف الأمر في الواقع
‫أنا أقلل من شأنه هكذا

99
00:07:11,173 --> 00:07:13,801
‫- كانت قبلة واحدة
‫- هل تتعمّدين بلادة الذهن؟

100
00:07:19,473 --> 00:07:23,561
‫لم تكن هذه مجرد علاقة عابرة

101
00:07:24,228 --> 00:07:28,190
‫- لا يمكنك أن تتلاعبي به
‫- لا أفعل

102
00:07:31,068 --> 00:07:36,115
‫ربما هو من يتلاعب بي
‫لا أعرف ما أفعل

103
00:07:40,911 --> 00:07:42,288
‫يا للهول

104
00:07:48,419 --> 00:07:51,630
‫أهلًا بك في العالم ثانية
‫زال مفعول عقار الشلل

105
00:07:52,214 --> 00:07:53,966
‫أيمكنك تحريك أصابع قدمك؟

106
00:07:56,302 --> 00:08:00,472
‫صورة الرنين كانت نظيفة
‫المشكلة ليست في دماغك

107
00:08:00,598 --> 00:08:04,101
‫صورة الرنين، لست حاملًا إذاً؟

108
00:08:04,977 --> 00:08:07,730
‫- آسفة
‫- ما التالي إذاً؟

109
00:08:08,063 --> 00:08:12,026
‫قد تكون عدة أشياء بعضها قابل
‫للعلاج والبعض الٓاخر أكثر خطورة

110
00:08:12,401 --> 00:08:16,071
‫افتحي فمك سأجري فحصاً جينياً
‫لداء (هانتينغتون)

111
00:08:16,197 --> 00:08:18,449
‫- أهذا أحد الٔامراض الخطرة؟
‫- نعم

112
00:08:18,657 --> 00:08:22,036
‫يمكن أيضاً أن يكون أحد
‫أعراض أدوية الخصوبة

113
00:08:22,203 --> 00:08:25,080
‫والٓان بعد أن عرفنا أنك لست حاملًا
‫سنبدأ بإعطائك التاموكسيفين

114
00:08:25,206 --> 00:08:26,582
‫لكبح مفعول الٕاستروجين

115
00:08:26,707 --> 00:08:31,754
‫- أسيبطل هذا فعول كل أدوية الخصوبة؟
‫- في الوقت الحالي، لكن قد يعالجك

116
00:08:31,879 --> 00:08:33,881
‫يمكنك البدء بالمحاولة ثانية
‫بعد أن تتعافي

117
00:08:37,051 --> 00:08:38,427
‫تباً

118
00:08:38,677 --> 00:08:40,512
‫ستسوء التشجنات الٓان
‫بعد زوال مفعول الفيكورونيام

119
00:08:43,349 --> 00:08:44,725
‫لمَ أنت خائفة؟

120
00:08:45,434 --> 00:08:47,937
‫ما زلت أمك
‫أنا مريضة فقط قليلًا

121
00:08:48,520 --> 00:08:51,899
‫لماذا أحضرتها إلى هنا؟
‫قلت لك اتركها في المنزل

122
00:08:57,363 --> 00:09:02,451
‫- حذر شديد، عصبية مفاجئة
‫- أحد أعراض الغداء مع (كادي)؟

123
00:09:02,576 --> 00:09:04,370
‫المريضة الٓان تؤكد داء (هانتينغتون)

124
00:09:04,495 --> 00:09:07,665
‫لمَ تحتاجون إليّ إذاً؟ ابدأوا
‫بإعطائها الٔادوية لداء (هانتينغتون)

125
00:09:07,790 --> 00:09:09,458
‫قبل استعادة نتائج الفحوص؟

126
00:09:09,583 --> 00:09:11,752
‫إن أعطيناها حمض الفالبرويك
‫فقد يدمّر كبدها

127
00:09:11,877 --> 00:09:15,547
‫- قد تصاب بسكتة دماغية
‫- إن انتظرنا قد تتطور إلى ذهان

128
00:09:15,673 --> 00:09:18,425
‫ثم بعدها لن تجد الطفلة
‫فرصة لتوديع أمها

129
00:09:18,550 --> 00:09:20,469
‫أتودين إخبار الصحف بهذا الشعور؟

130
00:09:22,263 --> 00:09:25,224
‫مرضى (هانتينغتون)
‫لا يصابون بالذهان في يوم

131
00:09:25,349 --> 00:09:27,601
‫انتقلت من صفر إلى 60
‫بتوقيت قياسي

132
00:09:27,726 --> 00:09:30,437
‫مما يشير إلى كونه شيئاً
‫آخر سوى (هانتينغتون)

133
00:09:30,562 --> 00:09:31,939
‫لدينا مشكلة

134
00:09:34,775 --> 00:09:37,069
‫ابتعد عني، أين ابنتي؟

135
00:09:37,194 --> 00:09:39,113
‫- ما الٔامر؟
‫- إنها نوبة ذهانية

136
00:09:39,238 --> 00:09:42,074
‫لا، ليست ابنتك
‫ماذا تريد منها؟

137
00:09:42,199 --> 00:09:43,575
‫- اهدأي
‫- عزيزتي

138
00:09:43,701 --> 00:09:45,077
‫- (مارغو) ستؤذين أحداً
‫- لا

139
00:09:47,663 --> 00:09:50,124
‫- أعطوها ملّيغرامين من الٔاتيفان
‫- أريد ابنتي

140
00:09:51,041 --> 00:09:54,795
‫ليست ابنتك، أريد ابنتي
‫لا اختبارات أخرى

141
00:09:55,796 --> 00:09:57,172
‫لا

142
00:10:04,972 --> 00:10:07,099
‫كيف يكون فحص (هانتينغتون) سلبياً؟

143
00:10:07,224 --> 00:10:10,686
‫كل الدلائل تشير إليه
‫اضطراب الحركة، الذهان

144
00:10:10,894 --> 00:10:14,982
‫- يفترض أن يكون هو
‫- نعم، سيسهل عملك بالتأكيد

145
00:10:15,107 --> 00:10:18,819
‫أخبار جيدة، لـ(مارغو)
‫ليس (هانتينغتون)، أخبار سيئة لنا

146
00:10:19,320 --> 00:10:22,906
‫نوبتها الذهانية تقضي
‫على احتمال أدوية الخصوبة

147
00:10:23,032 --> 00:10:24,408
‫مما يعني أننا لا نعرف ما بها

148
00:10:25,117 --> 00:10:27,453
‫نعطيك الكثير وتعطينا أنت القليل

149
00:10:27,578 --> 00:10:30,914
‫المريضة أصغر من أن تصاب
‫بانفصام شخصية آنيّ

150
00:10:31,040 --> 00:10:34,126
‫مستحيل تقريباً
‫لا تاريخ عائلي بأمراض عقلية

151
00:10:34,251 --> 00:10:35,627
‫ماذا عن السموم؟

152
00:10:36,170 --> 00:10:40,341
‫لم يمرض أحد من عائلتها
‫ولا في مكتبها، أو بجماعتها التطوعية

153
00:10:40,466 --> 00:10:41,842
‫في مدرسة الطفلة، واجتماعات الٔاهالي
‫كلهم بخير

154
00:10:42,134 --> 00:10:47,556
‫تربي طفلة إذاً، تدير عملًا
‫وتقوم بأعمال خيرية

155
00:10:48,682 --> 00:10:52,186
‫تتطوع في المدرسة
‫تحضر اجتماعات الٔاساتذة والٔاهالي

156
00:10:52,311 --> 00:10:53,687
‫كيف تقوم بكل ذلك؟

157
00:10:53,812 --> 00:10:58,650
‫- أتظنها المخدرات؟
‫- الكوكايين يفسر الذهان والرفرفة

158
00:10:59,234 --> 00:11:02,905
‫والقدرة المذهلة
‫على إحضار اللحم وقليه بالمقلاة

159
00:11:03,030 --> 00:11:05,616
‫مع عدم ترك (تيد)
‫ينسى أبداً أنه رجل

160
00:11:05,741 --> 00:11:08,118
‫- سأبحث عن مخزونها من المخدرات
‫- خذي (فورمان)

161
00:11:09,870 --> 00:11:12,456
‫لا بد من وجود سبب للٔاراء المقولبة

162
00:11:22,758 --> 00:11:26,261
‫أعرف أنك هنا
‫أسمع صوت اهتمامك

163
00:11:40,275 --> 00:11:42,861
‫- كان الباب مقفلًا
‫- يعني أنني لا أريد مقابلة أحد

164
00:11:48,575 --> 00:11:49,952
‫لاجتماع مع أصدقاء المدرسة القدامى؟

165
00:11:50,786 --> 00:11:52,996
‫إنها لمريضة، لا يمكنها أن تلفها

166
00:11:53,789 --> 00:11:58,377
‫- أوصدت هذا الباب أيضاً؟
‫- جنون الارتياب، نوع جيد بالتأكيد

167
00:11:59,586 --> 00:12:01,547
‫في أوقات كهذه
‫أتمنى لو كان لدي سرطان

168
00:12:02,089 --> 00:12:03,465
‫ماذا قالت إذاً؟

169
00:12:04,383 --> 00:12:07,219
‫هذا يعتمد على، ماذا فعلت؟
‫وعمن تتحدث؟

170
00:12:07,344 --> 00:12:10,639
‫كلانا يعرف أنك هرعت
‫إلى (ستايسي) بعد حديثنا

171
00:12:10,764 --> 00:12:12,349
‫كي تدردش وتقهقه معها
‫أحتاج إلى معرفة ما قالت

172
00:12:12,474 --> 00:12:14,726
‫لدي فكرة مجنونة
‫لمَ لا تذهب للتحدث إليها؟

173
00:12:14,852 --> 00:12:17,980
‫لٔان أعز أصدقائي يقول
‫إنه قد تحدث مشاكل

174
00:12:24,111 --> 00:12:27,281
‫بدت محتارة
‫لكن لا أظنها كذلك

175
00:12:27,990 --> 00:12:32,119
‫أظنها تنتظر منك أن تفعل شيئاً
‫لتظهر أنك جاد بالٔامر

176
00:12:32,870 --> 00:12:34,246
‫عجباً!

177
00:12:34,371 --> 00:12:38,125
‫إنها قفزة كبيرة من "الخيانة الٔاخلاقية"
‫إلى "عاشرها"

178
00:12:38,250 --> 00:12:40,461
‫لم أقل ذلك
‫قلت افعل شيئاً

179
00:12:40,711 --> 00:12:45,132
‫- ماذا قالت بالضبط؟
‫- لم تقل إنها كانت غلطة

180
00:12:47,259 --> 00:12:50,471
‫لن تترك (مارك)
‫خلال فترة إعادة تأهيله

181
00:12:50,596 --> 00:12:53,724
‫- إنه ذنب كبير
‫- تركتك أنت

182
00:12:56,018 --> 00:12:57,978
‫هذا كلام موجع يا صاح

183
00:13:02,858 --> 00:13:04,234
‫(هاوس)

184
00:13:11,909 --> 00:13:13,285
‫مفسد المتعة

185
00:13:22,294 --> 00:13:25,088
‫كان بإمكاني تولي ذلك
‫تحتاجين إلى الفحص اليوم

186
00:13:25,214 --> 00:13:27,799
‫أتمنى لو تذكرتم عيد مولدي
‫كما تذكرون فحصي هذا

187
00:13:27,925 --> 00:13:30,969
‫سامحينا على قلقنا
‫لقد راهنت (هاوس)

188
00:13:31,803 --> 00:13:35,224
‫يقول إن خوفك سيمنعك
‫وأقول إن دقتك ستدفعك إلى ذلك

189
00:13:37,392 --> 00:13:39,394
‫سأعطيك حصة من الرهان

190
00:13:40,896 --> 00:13:43,774
‫- كانت هذه مضيعة للوقت
‫- من كان ليعرف؟

191
00:13:43,899 --> 00:13:47,653
‫البحث في بيت عائلة فخم
‫عن المخدرات كان اختياراً واضحاً

192
00:13:48,654 --> 00:13:51,532
‫الٔامهات العاملات يعشن في سياراتهن

193
00:13:52,241 --> 00:13:54,743
‫- نقتحم السيارة
‫- كنت لص سيارات، صحيح؟

194
00:14:04,628 --> 00:14:06,004
‫مساعد الٔام الصغير

195
00:14:06,755 --> 00:14:08,715
‫(هاوس)، ريتالين

196
00:14:11,343 --> 00:14:14,680
‫- كوكايين، مع تصنيف الٕارشاد العائلي
‫- موصوف لٔاجل ابنتها

197
00:14:14,930 --> 00:14:18,684
‫تفعل الٔام كل شيء لٔاولادها
‫هذه الٔايام حتى ابتلاع حبوبهم

198
00:14:18,809 --> 00:14:21,228
‫يمكن أن يكون دواء الطفلة للطفلة فعلًا

199
00:14:21,353 --> 00:14:23,397
‫تجرع كميات من الريتالين
‫يفسر كل شيء

200
00:14:23,522 --> 00:14:26,108
‫قد يفسر الريتالين
‫بعض التشنجات، بعض الحركات...

201
00:14:26,233 --> 00:14:28,485
‫لا، أشارت التقارير إلى الرقاص

202
00:14:28,610 --> 00:14:33,156
‫لم تستطع الوصول إلى مخزونها لذا توقفت
‫الرفرفة لم يعد الذهان، إنه مثالي

203
00:14:33,282 --> 00:14:35,200
‫سيؤكد فحص السموم ذاك

204
00:14:35,325 --> 00:14:37,578
‫فترة نصف العمر 12 ساعة
‫ستكون المخدرات قد زالت من دمها

205
00:14:37,703 --> 00:14:39,705
‫- انتهينا، تخلصوا منها
‫- لم ننتهِ

206
00:14:39,871 --> 00:14:43,292
‫علينا تأكيد التشخيص قبل أن نعيدها
‫إلى بيتها كي تموت

207
00:14:43,709 --> 00:14:48,797
‫نعم، طعم القوة لذيذ
‫لا يمكنك المقاومة

208
00:14:48,922 --> 00:14:50,757
‫أنت كمريض سكّري
‫عند بائع المثلجات

209
00:14:50,882 --> 00:14:53,468
‫تريد الرفض
‫لكن تحتاج إلى طعم الشوكولا الرائع

210
00:14:53,594 --> 00:14:56,013
‫نعم، ما زلت أوقع سجلات المرضى

211
00:14:56,138 --> 00:14:58,724
‫لذا فحتى يوم غد
‫غير مسموح لك بقتل أحد

212
00:14:59,433 --> 00:15:00,809
‫جبان

213
00:15:01,310 --> 00:15:03,729
‫سالناها ثلاث مرات
‫إن كانت تتناول أدوية

214
00:15:04,062 --> 00:15:06,023
‫لن نسألها إذاً

215
00:15:15,490 --> 00:15:16,867
‫موزع السكاكر المتطوع

216
00:15:21,246 --> 00:15:23,123
‫أتحبين الكلاب إذاً؟

217
00:15:38,055 --> 00:15:41,600
‫- ليس هذا كلباً
‫- فتاة ذكية

218
00:15:42,017 --> 00:15:44,019
‫هل أنت فتاة صالحة لطيفة دائماً؟

219
00:15:44,144 --> 00:15:47,189
‫أم أن أمك تقول أحياناً إنك تدفعينها
‫إلى تناول كأس مارتيني مزدوجة؟

220
00:15:47,356 --> 00:15:50,651
‫- من أنت؟
‫- ركزي يا فتاة، أتحدث إليك

221
00:15:51,860 --> 00:15:54,363
‫لا بد من أن السبب
‫توقفك عن تناول دوائك

222
00:15:54,488 --> 00:15:57,074
‫- من أنت؟
‫- طبيب وموزع سكاكر

223
00:15:57,199 --> 00:15:59,576
‫- لا تتناول أية أدوية
‫- هذا غريب

224
00:15:59,993 --> 00:16:03,622
‫لٔان تلك القارورة عليها اسمها
‫وأظن أن بداخلها حبوباً طبية

225
00:16:03,747 --> 00:16:05,123
‫عمّ يتحدث؟

226
00:16:07,501 --> 00:16:12,255
‫الطبيب وصفها لـ(ستيلا)...
‫منذ أشهر

227
00:16:12,381 --> 00:16:15,092
‫لم أخبرك قط
‫لأنني لم أعطها منها

228
00:16:16,468 --> 00:16:21,556
‫هذا غريب لٔان القارورة خالية
‫تقريباً، فاتك يومان، خذي خمسة

229
00:16:21,723 --> 00:16:24,267
‫- توقف
‫- لماذا؟ إلا إن لم تكن لها

230
00:16:25,185 --> 00:16:26,561
‫أتحتاجين إلى بعض المياه عزيزتي؟

231
00:16:26,687 --> 00:16:30,732
‫- لا أتعاطى الريتالين
‫- هيا، كل الٔامهات الرائعات يتعاطينه

232
00:16:30,857 --> 00:16:34,194
‫وفحص السموم يؤكد روعتك أيضاً

233
00:16:36,822 --> 00:16:40,242
‫كنت تتعاطين المخدرات
‫وأنت تعتنين بـ(ستيلا)؟

234
00:16:46,331 --> 00:16:48,417
‫آسفة يا (تيد)

235
00:16:55,257 --> 00:16:56,633
‫إنها قائمة من الكافيتيريا

236
00:16:57,050 --> 00:16:59,636
‫ستستغرق ساعتين
‫لٕاكمال أوراق خروجها

237
00:16:59,761 --> 00:17:01,138
‫ثم يمكنك أخذها إلى البيت
‫والطلاق منها

238
00:17:17,446 --> 00:17:20,866
‫أتعملين إلى وقت متأخر؟
‫أم تتحاشين (مارك)

239
00:17:20,991 --> 00:17:23,285
‫- كانت قبلة واحدة يا (غريغ)
‫- حتى الٓان

240
00:17:24,119 --> 00:17:25,954
‫أخطط للقيام بالمزيد

241
00:17:26,079 --> 00:17:30,667
‫- سأعود إلى (شورت هيلز)، حان الوقت
‫- سترحلين؟

242
00:17:30,917 --> 00:17:34,171
‫لم أنوِ البقاء هنا إلى الٔابد
‫والٓان (مارك) يتحسن...

243
00:17:34,296 --> 00:17:36,548
‫نعم، كثيراً

244
00:17:36,673 --> 00:17:39,885
‫- عدا بشأن مسألة السير
‫- عليه العودة إلى العمل

245
00:17:41,553 --> 00:17:42,929
‫صحيح

246
00:17:43,388 --> 00:17:47,684
‫لٕانقاذ الجيل القادم من اتخاذ قرارات
‫خاطئة بشأن مستحضر حب الشباب

247
00:17:48,518 --> 00:17:51,521
‫تهربين لٔان القبلة عنت لك شيئاً

248
00:17:52,314 --> 00:17:56,067
‫- لا أهرب، بل أعود إلى الديار
‫- مع (مارك)

249
00:17:57,194 --> 00:17:58,570
‫أحب (مارك)

250
00:17:59,571 --> 00:18:00,947
‫تحبينني أكثر

251
00:18:06,912 --> 00:18:08,288
‫لا أريدك أن ترحلي

252
00:18:25,013 --> 00:18:26,389
‫هل نحن على وفاق؟

253
00:18:27,766 --> 00:18:30,602
‫- آسفة
‫- لنعيدك إلى البيت فحسب

254
00:18:30,811 --> 00:18:32,187
‫فكرة جيدة

255
00:18:42,572 --> 00:18:43,949
‫أمي

256
00:18:44,115 --> 00:18:45,492
‫- استدعوا الطوارىء
‫- ما الٔامر يا أمي؟

257
00:18:45,826 --> 00:18:47,202
‫ماذا يجري؟

258
00:18:53,625 --> 00:18:55,001
‫يستحسن أن يكون هذا مهماً

259
00:18:55,168 --> 00:18:56,795
‫- يجب أن تعود
‫- لا

260
00:18:56,962 --> 00:18:59,965
‫- (مارغو) مستقرة، لكن...
‫- يا للهول، سآتي حالًا

261
00:19:00,549 --> 00:19:01,925
‫أصيبت بسكتة دماغية

262
00:19:03,426 --> 00:19:04,803
‫ممتاز

263
00:19:10,934 --> 00:19:13,186
‫يجب أن أعود إلى العمل

264
00:19:14,145 --> 00:19:17,232
‫- الٓان؟
‫- حسناً...

265
00:19:18,108 --> 00:19:22,112
‫حالة المريضة مستقرة
‫ربما يمكننا الانتظار نصف ساعة

266
00:19:30,829 --> 00:19:32,205
‫كان عليه المجيء منذ 20 دقيقة

267
00:19:32,831 --> 00:19:35,709
‫أشك في أن يأتي أصلًا
‫رأيته يرحل مع (ستايسي)

268
00:19:35,834 --> 00:19:40,171
‫- كان يصحبها إلى سيارتها على الٔارجح
‫- نعم، هذه طبيعة (هاوس)

269
00:19:40,297 --> 00:19:42,299
‫ليس أحمق
‫لن يعاشر امرأة متزوجة

270
00:19:42,424 --> 00:19:45,218
‫أتمنى أن يكون يشبع رغباته
‫ربما سيهدأ قليلًا

271
00:19:52,434 --> 00:19:56,855
‫- لمَ تأخرت؟ إنه منتصف الليل
‫- زحمة سير، إنه الخامس من مايو

272
00:19:56,980 --> 00:19:59,024
‫تدين لي بمئة دولار

273
00:20:00,066 --> 00:20:04,529
‫- لم تجري الفحص
‫- الخوف يغلب الدقة، دائماً

274
00:20:04,654 --> 00:20:08,116
‫ليست مشكلة كبيرة خضعت لفحص
‫الٔاجسام المضادة والفيروسات

275
00:20:08,241 --> 00:20:10,243
‫احتمال كبير جداً
‫أنه ليس لدي نقص المناعة

276
00:20:10,368 --> 00:20:13,872
‫ولو خضعت للفحص وكان سلبياً
‫لكنت تأكدت تماماً

277
00:20:13,997 --> 00:20:17,375
‫لكن لو كان إيجابياً
‫لكنت خسرت تماماً، صحيح؟

278
00:20:17,834 --> 00:20:19,210
‫لا مشكلة بالنبض

279
00:20:19,502 --> 00:20:21,671
‫لذا فالريتالين ليس المشكلة الكبرى

280
00:20:21,796 --> 00:20:25,842
‫- هناك مشكلة أخرى
‫- حسناً، لنلعب لعبة الأطباء

281
00:20:26,134 --> 00:20:27,844
‫استأصلت الجلطة التي سببت السكتة

282
00:20:27,969 --> 00:20:29,429
‫المشكلة هي
‫أننا لا نعرف مصدرها

283
00:20:29,554 --> 00:20:32,057
‫أجرينا صورة بالموجات
‫الفوسمعية لساقيها وذراعيها، نظيفة

284
00:20:32,182 --> 00:20:35,018
‫- قد يكون نقص فيتامين "ج"
‫- لن يفسر اضطراب الحركة

285
00:20:35,143 --> 00:20:37,729
‫لا شيء يفسر كل شيء

286
00:20:38,855 --> 00:20:40,899
‫ماذا إن كان اتحاداً إجرامياً؟

287
00:20:41,274 --> 00:20:45,195
‫فلنقل إن الريتالين
‫وأدوية الخصوبة خططا لسرقة

288
00:20:45,570 --> 00:20:47,948
‫الريتالين يتولى
‫مسألة الذهان والرفرفة

289
00:20:48,073 --> 00:20:51,910
‫- ما زلت لا أظن الريتالين...
‫- وأدوية الخصوبة منافسة بطبعها

290
00:20:52,035 --> 00:20:54,913
‫كان عليها أن تفعل شيئاً
‫أكبر، شيء غير متوقع

291
00:20:55,038 --> 00:20:57,290
‫أدوية الخصوبة
‫معلومة بتسبّبها لسرطان الرحم

292
00:20:57,749 --> 00:21:01,127
‫مما قد يسبب الجلطات
‫مما قد يكون سبّب لها السكتة

293
00:21:01,252 --> 00:21:03,254
‫افحصوا رحمها إذاً هذه المرة

294
00:21:03,380 --> 00:21:06,341
‫وانظروا إن كان هناك شيء
‫لا يبدو جميلًا

295
00:21:10,136 --> 00:21:12,806
‫(كاميرون) أحبك

296
00:21:15,266 --> 00:21:17,894
‫سنحصل على نتائج فحصك غداً

297
00:21:32,200 --> 00:21:34,494
‫الدواء لمرض قلبي

298
00:21:36,371 --> 00:21:40,208
‫- إنه أسلوب رخيص بعض الشيء
‫- كنت أسعى إلى الرومانسية

299
00:21:47,465 --> 00:21:48,842
‫ما زلت أتسع لك

300
00:21:49,843 --> 00:21:51,219
‫هل أخبرت (مارك)؟

301
00:21:54,431 --> 00:21:55,807
‫أخبرته أنني عملت لوقت متأخر

302
00:22:01,896 --> 00:22:03,273
‫هل ستخبرينه؟

303
00:22:05,942 --> 00:22:07,777
‫كيف سأخبره؟

304
00:22:09,571 --> 00:22:12,198
‫ما زلت أفكر في الصياغة
‫ماذا عن...

305
00:22:12,323 --> 00:22:16,202
‫"أتعلم تلك الٔامور التي أقلقتك
‫عند مجيئنا هنا، عزيزي؟ كنت محقاً"

306
00:22:16,327 --> 00:22:17,704
‫الشفقة

307
00:22:17,829 --> 00:22:19,706
‫كل شيء يكون سهلًا
‫إن لم تأبه بإيذاء أحد

308
00:22:19,831 --> 00:22:21,458
‫قمت بالٕايذاء بالفعل

309
00:22:21,583 --> 00:22:24,961
‫- لكنه لا يعرف بعد
‫- إن لم أخبره أبداً فلن يتأذى

310
00:22:30,800 --> 00:22:33,928
‫أريد ألا أحب (مارك)، أريد أن أكرهك

311
00:22:34,054 --> 00:22:35,430
‫أريد أن يكون كل هذا بسيطاً
‫لكنه معقد

312
00:22:41,394 --> 00:22:46,357
‫يمكنك إما أن تعيشي حياة معي
‫أو تعيشي حياة معه

313
00:22:46,900 --> 00:22:49,152
‫لا يمكن أن تعيشي الاثنين

314
00:22:51,154 --> 00:22:54,783
‫ليس أمراً سهلًا، لكنه بسيط

315
00:23:08,880 --> 00:23:11,841
‫- لا كثافة في الرحم، لا أورام
‫- لا سرطان

316
00:23:12,175 --> 00:23:15,303
‫تتناول أدوية خصوبة
‫لديها جلطة دموية، إنه موجود

317
00:23:15,553 --> 00:23:18,640
‫ملايين النساء يتناولن أدوية الخصوبة
‫بدون مشكلات سرطانية

318
00:23:18,765 --> 00:23:22,519
‫صحيح، ينجبن أطفالًا
‫أصيبت بجلطة وسكتة دماغية

319
00:23:22,644 --> 00:23:26,689
‫ستصاب بأخرى وتموت
‫إن لم نجد الورم، افحصوا نسيج الرحم

320
00:23:26,940 --> 00:23:30,985
‫فحص النسيج مؤلم وغير ضروري
‫أجرينا صورة صوتية للتو

321
00:23:33,238 --> 00:23:34,614
‫ماذا؟

322
00:23:35,115 --> 00:23:37,534
‫إن كانت لديك مشكلة شخصية
‫تتعارض مع ...

323
00:23:41,204 --> 00:23:42,580
‫ماذا ننتظر؟

324
00:23:44,999 --> 00:23:50,922
‫انتهت أسابيعك الٔاربعة
‫انتهى حكمك المرعب، بدأ حكمي للتو

325
00:23:51,047 --> 00:23:54,134
‫وألان أدخلوا إبرة في الـ(هوهو)
‫وابحثوا عن السرطان

326
00:23:55,176 --> 00:23:58,346
‫- (هوهو)؟
‫- درسنا في جامعة (هوبكنز)

327
00:24:01,015 --> 00:24:04,477
‫(بيرغاسورس) لديه قوة 1500 حصان
‫ضخم ومحقون بالكحول

328
00:24:04,978 --> 00:24:06,688
‫- إنه يتحرك بسرعة
‫- نعم

329
00:24:06,813 --> 00:24:08,940
‫ناقل الحركة بسرعتين
‫ونظام التعليق...

330
00:24:09,065 --> 00:24:10,441
‫ماذا تشاهد؟

331
00:24:12,819 --> 00:24:14,195
‫التلفاز

332
00:24:15,363 --> 00:24:18,241
‫- ماذا تفعلين هنا؟
‫- (تيد) مع أمي

333
00:24:18,366 --> 00:24:19,742
‫طلب من الممرضة الاعتناء بي

334
00:24:20,201 --> 00:24:23,788
‫- أية ممرضة؟
‫- لا تعتني بي حقاً

335
00:24:24,164 --> 00:24:25,540
‫لاحظت

336
00:24:26,207 --> 00:24:28,877
‫- أما زال معك البالون؟
‫- لا

337
00:24:30,420 --> 00:24:32,630
‫- أتريد أن تلعب شيئاً؟
‫- لا

338
00:24:42,765 --> 00:24:46,060
‫- متى يمكن لٔامي العودة؟
‫- لا أعرف

339
00:24:46,936 --> 00:24:49,105
‫- ما خطب قدمك؟
‫- إصابة حرب

340
00:24:49,230 --> 00:24:51,691
‫- أتؤلمك؟
‫- كل يوم

341
00:24:52,108 --> 00:24:54,444
‫ألهذا أنت حزين جداً؟

342
00:24:55,778 --> 00:24:57,155
‫ألست لطيفة؟

343
00:24:58,239 --> 00:25:01,868
‫لست حزيناً، أنا معقد
‫الفتيات يحببن ذلك

344
00:25:02,202 --> 00:25:03,578
‫يوماً ما ستفهمين

345
00:25:03,953 --> 00:25:07,498
‫هذا ما يقوله والداي
‫عندما لا يريدانني أن أعرف شيئاً

346
00:25:07,707 --> 00:25:09,083
‫أيقولان هذا كثيراً؟

347
00:25:09,209 --> 00:25:12,462
‫فقط عنما يتحدثان
‫عن إنجاب الأطفال وما شابه

348
00:25:13,004 --> 00:25:14,756
‫أترينهم يتشاجران؟

349
00:25:14,881 --> 00:25:16,799
‫- لا يتشاجران
‫- أبداً؟

350
00:25:17,383 --> 00:25:20,094
‫المتحابون لا يتشاجرون

351
00:25:20,678 --> 00:25:23,348
‫صحيح، نسيت هذا

352
00:25:24,849 --> 00:25:26,935
‫في أية طبقة كانت تلك
‫الممرضة التي تعتني بك؟

353
00:25:27,060 --> 00:25:28,436
‫الثانية

354
00:25:29,854 --> 00:25:31,231
‫سرني التحدث إليك

355
00:25:34,025 --> 00:25:38,154
‫بسنك، سرطان الرحم
‫الذي يظهر لا يحتمل انتشاره

356
00:25:38,279 --> 00:25:40,907
‫- يمكن معالجته
‫- حسناً، اثبتي يا (مارغو)

357
00:25:43,368 --> 00:25:47,121
‫- أشعر بالدوار قليلًا
‫- يا للهول

358
00:25:49,249 --> 00:25:50,667
‫ضغط الدم ينخفض

359
00:25:51,501 --> 00:25:53,294
‫- ماذا يجري؟
‫- أخرجوه من هنا

360
00:25:54,087 --> 00:25:56,506
‫- ماذا يحصل؟
‫- معدل نبضات القلب 98 ويتزايد

361
00:25:56,756 --> 00:25:58,132
‫يجب أن نجد هذا النزيف

362
00:25:58,716 --> 00:26:00,093
‫- ماذا فعلت؟ قطعت وريداً؟
‫- بماذا؟

363
00:26:00,426 --> 00:26:01,803
‫لم أبدأ العملية حتى

364
00:26:08,393 --> 00:26:10,853
‫- أحتاج إلى بعض النصح
‫- أيمكن للٔامر الانتظار؟

365
00:26:12,105 --> 00:26:13,481
‫نعم

366
00:26:16,818 --> 00:26:22,949
‫- كيف كان (غريغ) بعد رحيلي؟
‫- رجل متغطرس مزعج

367
00:26:23,283 --> 00:26:24,659
‫كما كان قبل رحيلك

368
00:26:24,784 --> 00:26:26,953
‫أتظنين بإمكانه الدخول بعلاقة حقيقية؟

369
00:26:27,078 --> 00:26:28,830
‫- ماذا حدث في (بالتيمور)؟
‫- لا شيء

370
00:26:29,455 --> 00:26:30,999
‫- صحيح
‫- ربما شيء بسيط

371
00:26:31,124 --> 00:26:32,500
‫صحيح

372
00:26:32,625 --> 00:26:35,211
‫تقنياً، معظم الٔاحداث
‫وقعت بعد (بالتيمور)

373
00:26:35,336 --> 00:26:36,963
‫يا للهول يا (ستايسي)

374
00:26:38,131 --> 00:26:41,843
‫- لا أعرف ما أفعل؟
‫- أتفكرين في ترك (مارك) حقاً؟

375
00:26:41,968 --> 00:26:44,470
‫لا، لا أعرف

376
00:26:44,762 --> 00:26:48,349
‫- لا يمكنني
‫- وتريدين أن أخبرك أنه لا مشكلة؟

377
00:26:48,558 --> 00:26:51,269
‫لم تكن حياتي مع (غريغ) سيئة
‫كنت معه لسبب ما

378
00:26:51,394 --> 00:26:52,770
‫تركته لسبب

379
00:26:53,021 --> 00:26:56,107
‫أقسم إنني أذكر كونه مرحاً

380
00:26:59,610 --> 00:27:02,864
‫- آسف لٕاخافتك
‫- أخبرني فقط أنها بخير

381
00:27:03,072 --> 00:27:05,908
‫يظهر الفحص أن النزيف
‫كان مصدره الكبد

382
00:27:06,659 --> 00:27:09,495
‫إنه نادر، لكن الدم
‫دخل أنبوبي فالوب

383
00:27:09,620 --> 00:27:12,623
‫كان حظاً جيداً
‫أعلمنا أننا نبحث في المكان الخاطىء

384
00:27:13,207 --> 00:27:16,002
‫- الورم في كبدها
‫- أهو سرطان؟

385
00:27:16,627 --> 00:27:18,004
‫نحن نجري فحوصاً أكثر

386
00:27:35,313 --> 00:27:37,023
‫"في انتظار المسح"

387
00:27:37,899 --> 00:27:39,275
‫ها هو

388
00:27:40,777 --> 00:27:42,153
‫ورم في الكبد

389
00:27:43,863 --> 00:27:48,743
‫إن كان خبيثاً فعلى الٔاقل
‫ستترك طفلة واحدة بدون أم

390
00:27:49,660 --> 00:27:53,623
‫- قم بفحص لنسيج الورم
‫- لا يمكن، إنه وعائي

391
00:27:54,165 --> 00:27:55,541
‫(هاوس)

392
00:28:02,340 --> 00:28:05,259
‫- ماذا؟
‫- أنا هنا بشأن (ستايسي)

393
00:28:05,426 --> 00:28:06,803
‫ماذا عنها؟

394
00:28:08,096 --> 00:28:09,472
‫أظنني أفقدها

395
00:28:11,099 --> 00:28:12,558
‫إنها زوجتك، هذه مشكلتك

396
00:28:13,726 --> 00:28:15,812
‫- لا تتحدث إليّ
‫- وإن يكن؟

397
00:28:15,937 --> 00:28:17,605
‫ستتحدث إليّ بدلًا منك؟
‫تحدث إلى طبيبتك النفسانية

398
00:28:17,730 --> 00:28:19,107
‫تقول إن كل شيء بخير

399
00:28:19,273 --> 00:28:20,650
‫ابحث عن حانة
‫تحدث إلى أحد الغرباء

400
00:28:20,983 --> 00:28:22,860
‫أنت الوحيد الذي مرّ بهذا

401
00:28:26,823 --> 00:28:31,911
‫أنا أبعدها عني
‫أقول أشياء ثم أكره نفسي لٔاجل ذلك

402
00:28:32,620 --> 00:28:34,288
‫- كيف تجاوزت ذلك؟
‫- لم أفعل

403
00:28:36,124 --> 00:28:39,001
‫أيمكن أن تكون إنساناً
‫لدقيقة وتتحدث إلي؟

404
00:28:46,175 --> 00:28:49,011
‫آسف، عليّ الرحيل ثمة أناس يموتون

405
00:28:50,263 --> 00:28:51,973
‫لن تسبقني

406
00:28:56,978 --> 00:28:58,354
‫(هاوس)

407
00:29:05,570 --> 00:29:06,946
‫لست مستعداً لذلك

408
00:29:12,118 --> 00:29:14,662
‫رأيت كيف تتحدث إلى (ستايسي)

409
00:29:17,248 --> 00:29:21,002
‫أنت أحمق لقد أضعت
‫ثلاثة أشهر من العلاج

410
00:29:21,294 --> 00:29:22,753
‫دعني وابتعد عني

411
00:29:38,519 --> 00:29:41,314
‫ورم الكبد ليس منطقياً

412
00:29:41,439 --> 00:29:42,982
‫أتقول إن الصورة المقطعية كانت خاطئة؟

413
00:29:43,107 --> 00:29:47,862
‫أقول إن الٔاعراض غير متناسبة
‫إنها لا تشير إلى ورم الكبد

414
00:29:48,196 --> 00:29:50,281
‫يجب أن نحل المعضلة

415
00:29:51,866 --> 00:29:54,744
‫يجب أن ننظر إلى الأمر
‫بشكل مختلف

416
00:29:55,161 --> 00:29:58,915
‫- ماذا نعرف عنها؟
‫- الٔاعراض الجانبية للريتالين سببت...

417
00:29:59,040 --> 00:30:02,084
‫لا، فحصنا الملف كاملًا
‫هيا، أعطني هذا

418
00:30:03,085 --> 00:30:05,796
‫لماذا تتجاهلون دائماً
‫العنصر البشري؟

419
00:30:06,255 --> 00:30:09,091
‫ماذا نعرف عنها؟ (مارغو)...

420
00:30:11,886 --> 00:30:14,472
‫(دالتون) المرأة

421
00:30:14,597 --> 00:30:17,350
‫إنها تحب إسعاد الناس
‫لا تحب أن تخذلهم

422
00:30:17,475 --> 00:30:18,893
‫لا تتشاجر مع زوجها

423
00:30:19,018 --> 00:30:21,979
‫اتجهت إلى المخدرات
‫بدلًا من طلب المساعدة لٕادارة حياتها

424
00:30:22,396 --> 00:30:28,027
‫لذا إن لم يمكنها التحكم بها الٓان
‫فلماذا تريد طفلًا آخر؟

425
00:30:33,574 --> 00:30:36,619
‫(فورمان)، أريد مساعدتك هنا

426
00:30:36,744 --> 00:30:39,789
‫إن أردت سرقة مصرف
‫فهل تذهب وحدك؟

427
00:30:39,997 --> 00:30:42,166
‫إن كنت ستسرق بيتاً، بالتأكيد
‫تحتاج إلى رجل أو اثنين

428
00:30:42,291 --> 00:30:46,462
‫لكن المصرف، تحتاج إلى من يراقب
‫المكان، سائق يهرب بكم

429
00:30:46,587 --> 00:30:49,340
‫لن أقول شيئاً
‫قبل أن يوضح التشبيه نفسه

430
00:30:50,049 --> 00:30:51,759
‫إليكم الخطة

431
00:30:52,552 --> 00:30:55,012
‫أدوية الخصوبة تقوم بالٕالهاء

432
00:30:55,179 --> 00:30:58,474
‫أخذت الٔام 3 قوارير ريتالين
‫في الثلاثة الٔاسابيع الماضية

433
00:30:58,641 --> 00:31:00,476
‫يذهب هذا الفريق إلى الطبقة العلوية

434
00:31:00,601 --> 00:31:03,938
‫لا مشكلة بقطع الاتصالات لكن يحتاجون
‫إلى المتخصص، فاتح الخزائن

435
00:31:04,063 --> 00:31:08,192
‫كل ما يفعل هو السكتة
‫جلطة الدم، ورم الكبد

436
00:31:09,694 --> 00:31:14,490
‫كان (فورمان) محقاً
‫هذا الشرير يقوم بالرفرفة أيضاً

437
00:31:14,907 --> 00:31:18,160
‫هيا، هناك رجل واحد أعرفه يقوم بذلك

438
00:31:18,911 --> 00:31:20,288
‫حبوب منع الحمل؟

439
00:31:30,256 --> 00:31:34,927
‫بينما يقطع الجراحون جزءاً من كبدك
‫هل أجعلهم يستأصلون رحمك أيضاً؟

440
00:31:35,052 --> 00:31:36,429
‫استئصال للرحم؟

441
00:31:37,096 --> 00:31:41,475
‫- أحاول أن أحمل
‫- لا تكذبي عليّ لسنا متزوجين

442
00:31:41,976 --> 00:31:44,687
‫أنت الٔام الخارقة
‫تفعلين أي شيء

443
00:31:44,812 --> 00:31:48,357
‫تعملين سبعة أيام في الٔاسبوع
‫تتطوعين لأعمال، تربين طفلة

444
00:31:48,733 --> 00:31:52,278
‫لكن بشكل ما تجدين الوقت
‫لتكذبي على زوجك الثاني

445
00:31:52,403 --> 00:31:56,240
‫الذي تريدين حقاً إنجاب طفل منه
‫لديه ذقنه وعيناه البنيتان

446
00:31:56,365 --> 00:31:59,201
‫- ماذا يجعلك تظن أنني...
‫- لٔانه يناسب الٔاعراض

447
00:31:59,327 --> 00:32:02,622
‫حبوب منع الحمل
‫سببت ورماً في الكبد

448
00:32:03,164 --> 00:32:06,959
‫مما يفسر كل أعراضك
‫التي لا تفسرها أكاذيبك الٔاخرى

449
00:32:10,212 --> 00:32:11,589
‫هكذا فقط؟

450
00:32:13,466 --> 00:32:14,842
‫أيضاً...

451
00:32:15,426 --> 00:32:18,012
‫سأتناول التن بالجاودار

452
00:32:19,889 --> 00:32:21,265
‫أيمكنك مغادرة غرفتي الٓان؟

453
00:32:24,018 --> 00:32:25,394
‫ورمك حميد

454
00:32:25,686 --> 00:32:29,565
‫كفي عن تناول الحبوب
‫وسيزول وحده سألغي الجراحة

455
00:32:29,690 --> 00:32:33,152
‫- ماذا ستقول لزوجي؟
‫- إنني سألغي الجراحة

456
00:32:33,277 --> 00:32:34,654
‫تولي أنت الشرح

457
00:32:36,364 --> 00:32:37,740
‫أمر معقد، صحيح؟

458
00:32:38,366 --> 00:32:42,244
‫قول إنه لا يمكنك الٕانجاب
‫شيء وعدم رغبتك في الٔإنجاب شيء آخر

459
00:32:42,662 --> 00:32:44,580
‫أنصحك باختلاق كذبة أخرى

460
00:32:45,331 --> 00:32:46,707
‫أيمكن...

461
00:32:47,792 --> 00:32:49,168
‫أيمكن أن أموت في الجراحة؟

462
00:32:50,419 --> 00:32:53,005
‫أيمكن أن تموتي إن أخبرته بالحقيقة؟

463
00:32:58,594 --> 00:32:59,970
‫أحتاج إلى الجراحة

464
00:33:01,722 --> 00:33:03,099
‫لا أتناول الحبوب

465
00:33:06,143 --> 00:33:07,520
‫لا يمكنك إلغاء الجراحة

466
00:33:07,645 --> 00:33:10,439
‫إن توقفت عن تناول الحبوب
‫فسيزول الورم تلقائياً

467
00:33:10,564 --> 00:33:12,733
‫ليس لديك دليل
‫على أن الحبوب سببت هذا

468
00:33:12,858 --> 00:33:14,235
‫ليس لديك دليل
‫على أنها تتناولها أصلًا

469
00:33:14,360 --> 00:33:16,696
‫إن أجرينا الجراحة
‫فربما نقتلها على الطاولة

470
00:33:16,821 --> 00:33:18,447
‫يمكنني إثبات كلامي بعدها بالتشريح

471
00:33:18,572 --> 00:33:21,909
‫أو يمكننا أن ننسى الجراحة
‫وندع الورم ينمو ويقتلها

472
00:33:22,201 --> 00:33:26,247
‫لمَ لا تراجعين الٔامر مع (ستايسي)
‫وترين ما يقلل مخاطرتك؟

473
00:33:26,455 --> 00:33:31,085
‫إليك ما أظنها ستقول "أحب (غريغ)
‫لكن إن عارض رغبات المريضة"

474
00:33:31,252 --> 00:33:32,628
‫"فهو يتهمها بالكذب"

475
00:33:32,753 --> 00:33:36,424
‫"وإن حدث مكروه فسأذهب إلى المحكمة
‫مضطرة إلى الدفاع عن الطبيب الشرير"

476
00:33:36,549 --> 00:33:40,177
‫"برغم عينيه الحالمتين
‫والذي لا يريد تصديق أم الضواحي الطيبة"

477
00:33:40,302 --> 00:33:43,931
‫"ورغم أن عصاه تذيب قلبي
‫أجروا الجراحة المشؤومة"

478
00:34:16,881 --> 00:34:19,800
‫يا للصدمة، إنه حميد

479
00:34:20,217 --> 00:34:22,970
‫- يفعل الناس أشياء مجنونة للحب
‫- لا

480
00:34:23,095 --> 00:34:27,600
‫الجنون هو التحدث إلى الحمام
‫طوال النهار في المتنزه

481
00:34:27,725 --> 00:34:29,101
‫(مارغو) تعرف ما تفعل

482
00:34:29,852 --> 00:34:33,230
‫- تخلت عن نصف كبدها لٕانقاذ زواجها
‫- لا

483
00:34:33,397 --> 00:34:38,110
‫أزالت بصمات أصابعها جراحياً
‫لتغطية كذبتها السخيفة

484
00:34:38,235 --> 00:34:41,030
‫أسلوب منحرف ومخادع
‫أفهم، لكنه أيضاً...

485
00:34:43,115 --> 00:34:44,492
‫رومنسي

486
00:34:48,204 --> 00:34:51,665
‫لا أوافق حتى على إنزال
‫غطاء المرحاض بعد التبول

487
00:34:51,916 --> 00:34:55,127
‫- أنحتاج إلى التحدث؟
‫- لا، أنا بخير

488
00:35:02,092 --> 00:35:04,845
‫استأصل الجراحون الورم
‫كله وكان حميداً

489
00:35:04,970 --> 00:35:07,139
‫- هذا جيد، صحيح؟
‫- نعم الورم الحميد جيد

490
00:35:07,264 --> 00:35:10,768
‫كيف يسبب الورم الحميد
‫كل هذه الٔاعراض؟

491
00:35:13,979 --> 00:35:16,565
‫نعتقد أن كل أعراض
‫زوجتك ستختفي الٓان

492
00:35:17,900 --> 00:35:19,276
‫حمداً لله

493
00:35:19,610 --> 00:35:20,986
‫سأحضر (ستيلا)

494
00:35:24,448 --> 00:35:26,700
‫سأتصل بك
‫بعد إحضار جليسة الأطفال

495
00:35:30,996 --> 00:35:34,667
‫دكتور (فورمان)
‫يمكنك مساعدتي

496
00:35:37,044 --> 00:35:38,921
‫يمكنك إخبار زوجي...

497
00:35:40,005 --> 00:35:42,341
‫أنه بسبب كل هذا...

498
00:35:43,425 --> 00:35:46,720
‫لم يعد بإمكاني تناول أدوية خصوبة

499
00:35:50,474 --> 00:35:54,895
‫قواعد السرية تمنعني
‫من إخبار زوجك بالحقيقة

500
00:35:55,855 --> 00:35:59,233
‫لكن التزامي بالكذب ينتهي عندها

501
00:36:02,611 --> 00:36:03,988
‫أهناك...

502
00:36:05,030 --> 00:36:09,743
‫أهناك وسيلة لمنع الحمل
‫شيء لن يجعلني أمرض؟

503
00:36:10,286 --> 00:36:15,374
‫(مارغو)، ستكون هناك مخاطر بأي شيء
‫خاصة إن لم تخبري طبيب الخصوبة

504
00:36:15,541 --> 00:36:19,503
‫إن استمررت في هذا
‫فستقتلين زواجك ونفسك

505
00:36:20,588 --> 00:36:21,964
‫لا تعرف ذلك

506
00:36:24,008 --> 00:36:27,761
‫بعد أعوام قليلة سنيأس

507
00:36:28,220 --> 00:36:33,434
‫ونكف عن محاولة إنجاب طفل
‫سنتعانق ونبكي

508
00:36:35,686 --> 00:36:40,316
‫وسيكف (تيد) عن التفكير في الٔامر
‫بالنهاية، وسيقدر (ستيلا) أكثر

509
00:36:42,192 --> 00:36:46,655
‫وسنعيش سعداء معاً
‫للخمسين عاماً القادمة

510
00:37:01,211 --> 00:37:03,505
‫هناك ما تحتاجين إلى رؤيته

511
00:37:11,096 --> 00:37:14,350
‫المعرفة أفضل من عدم المعرفة دائماً

512
00:37:28,113 --> 00:37:31,116
‫- إنه طلب إحالة؟!
‫- صحيح

513
00:37:31,825 --> 00:37:34,119
‫جاءت نتائج الفحص منذ قليل...

514
00:37:34,745 --> 00:37:36,121
‫أنت بخير

515
00:37:37,665 --> 00:37:39,833
‫لا تقرأ رسائلك لكن تفتح رسائلي؟

516
00:37:39,959 --> 00:37:42,920
‫كتب عليه "سرياً"
‫وأردت أن أعرف

517
00:37:43,462 --> 00:37:46,465
‫أهم رسالة في حياتي
‫وما زلت وغداً

518
00:37:47,549 --> 00:37:49,927
‫أمر مطمئن، صحيح؟

519
00:38:24,545 --> 00:38:27,047
‫- مرحباً
‫- مرحباً

520
00:38:39,685 --> 00:38:43,731
‫سأتحدث إلى (مارك) الليلة
‫وسأبقى هنا معك

521
00:38:46,233 --> 00:38:47,609
‫لا تفعلي

522
00:38:48,694 --> 00:38:52,197
‫- ليس هذا مضحكاً يا (غريغ)
‫- أعرف

523
00:38:56,952 --> 00:38:58,871
‫أنت...

524
00:38:59,830 --> 00:39:02,166
‫قضيت كل تلك الٔاشهر تطاردني

525
00:39:02,291 --> 00:39:05,753
‫والٓان تبدأ بالهورب
‫عندما آتيك؟ ماذا تغير؟

526
00:39:06,587 --> 00:39:07,963
‫لا شيء

527
00:39:09,173 --> 00:39:11,884
‫لا شيء يتغير

528
00:39:12,301 --> 00:39:14,887
‫- أنا لن أتغير
‫- ومن طلب منك؟

529
00:39:15,888 --> 00:39:18,932
‫(مارك) مستعد للقيام بأي شيء

530
00:39:19,641 --> 00:39:21,018
‫أنا لا

531
00:39:22,394 --> 00:39:23,771
‫لم أكن كذلك

532
00:39:24,354 --> 00:39:28,692
‫الٓان أنت اسبتطاني؟
‫لم تكن تحليلياً تلك الليلة

533
00:39:29,068 --> 00:39:31,403
‫كنت سعيدة مع (مارك)
‫ستسعدين ثانية

534
00:39:31,570 --> 00:39:33,739
‫كفاك حديثاً عن (مارك)
‫ماذا بك؟

535
00:39:33,864 --> 00:39:36,700
‫- لا يمكنني إسعادك
‫- ماذا؟

536
00:39:39,161 --> 00:39:41,747
‫كيف سينتهي الٔامر برأيك؟

537
00:39:43,624 --> 00:39:48,170
‫سنسعد لكم؟
‫أسابيع قليلة؟ أشهر قليلة؟

538
00:39:49,129 --> 00:39:54,009
‫وبعدها...
‫سأقول شيئاً عديم الٕاحساس أو...

539
00:39:54,176 --> 00:40:00,724
‫سأبدأ بتجاهلك وسترضين بالٔايام الٔاولى
‫إنها طبيعة (هاوس) وبعدها...

540
00:40:02,142 --> 00:40:06,063
‫في مرحلة ما
‫ستحتاجين إلى ما هو أكثر

541
00:40:06,188 --> 00:40:08,107
‫ستحتاجين إلى من يعطيك
‫ما لا يمكنني

542
00:40:09,358 --> 00:40:12,569
‫تعلمين أنني محق
‫مررت بهذا من قبل

543
00:40:20,494 --> 00:40:25,124
‫- لن يحدث هذا بالضرورة
‫- بل سيحدث

544
00:40:27,000 --> 00:40:28,377
‫سيحدث بالفعل

545
00:40:32,673 --> 00:40:35,801
‫لا أريد أن أعاني هذا ثانية

546
00:40:40,931 --> 00:40:42,307
‫آسف يا (ستايسي)

547
00:41:07,457 --> 00:41:09,960
‫أراهن بخمسين دولاراً
‫أن يتطلقا بعد عام

548
00:41:10,127 --> 00:41:14,923
‫- ستة أشهر على الٔاكثر
‫- أراهنكما إنه الزواج المثالي

549
00:41:15,090 --> 00:41:18,177
‫لا يوجد ما يتشاجران بشأنه
‫إن لم يتحدثا في شيء

550
00:41:49,958 --> 00:41:51,335
‫ماذا قلت لها؟

551
00:41:54,379 --> 00:41:59,343
‫- أخبرتها أنها أفضل حالًا بدوني
‫- هذا صحيح على الٔارجح

552
00:42:07,100 --> 00:42:08,477
‫أنت أحمق

553
00:42:10,229 --> 00:42:15,108
‫- لا تظنها ستكون أفضل حالًا بدونك
‫- صحيح، أبعدتها بدافع نزوة

554
00:42:15,234 --> 00:42:17,903
‫لا تعرف لِما أبعدتها

555
00:42:18,111 --> 00:42:20,989
‫- لا تفعل ذلك
‫- لم تكن هذه تضحية عظيمة

556
00:42:21,156 --> 00:42:23,575
‫أبعدتها عنك
‫لٔانه يجب أن تكون بائساً

557
00:42:23,742 --> 00:42:27,079
‫أتلك الترهات النفسية تساعد
‫مرضاك في لياليهم الطويلة؟

558
00:42:27,287 --> 00:42:28,705
‫أم هي لٔاجلك فحسب؟

559
00:42:28,830 --> 00:42:31,750
‫الحب القاسي يشعرك بالرضى؟
‫مساعدة الناس يشعرون بآلامهم؟

560
00:42:38,006 --> 00:42:42,469
‫أنت لا تحب نفسك
‫لكنك معجب بنفسك

561
00:42:42,594 --> 00:42:44,513
‫هذا كل ما لديك
‫لذا تتعلق به

562
00:42:44,805 --> 00:42:49,268
‫لذا تخاف إن تغيرت
‫فتخسر ما يجعلك مميزاً

563
00:42:54,064 --> 00:42:56,984
‫كونك بائساً لا يميزك
‫عن غيرك يا (هاوس)

564
00:42:58,318 --> 00:42:59,695
‫بل يجعلك بائساً فحسب

565
00:43:13,734 --> 00:43:17,734
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

