﻿1
00:00:08,251 --> 00:00:09,293
‫إنها الحادية عشرة

2
00:00:09,585 --> 00:00:11,295
‫تحتاج إلى الكثير من النوم هذه الٔايام

3
00:00:11,713 --> 00:00:13,589
‫أرجوك يا سيدة (بارداك)

4
00:00:14,716 --> 00:00:16,175
‫لم أرها منذ أسبوع

5
00:00:18,094 --> 00:00:20,138
‫- سأرى كيف حالها
‫- أشكرك

6
00:00:20,388 --> 00:00:21,431
‫تعرف ما عليك فعله

7
00:00:35,403 --> 00:00:36,779
‫- انتهيت؟
‫- نعم

8
00:00:38,114 --> 00:00:43,286
‫نظفت يديّ لـ45 ثانية
‫نظفت أظافري وساعدي كله إلى المرفقين

9
00:00:43,703 --> 00:00:44,746
‫كل شيء

10
00:00:46,831 --> 00:00:48,374
‫- هل أنت مريض؟
‫- لا، لا، لا

11
00:00:48,499 --> 00:00:50,460
‫- سعال، ألم في الحلق؟
‫- لا

12
00:00:50,585 --> 00:00:54,422
‫أحياناً فقط أعطس عندما أنظر
‫إلى الضوء لطالما كنت هكذا

13
00:00:54,547 --> 00:00:57,884
‫- آسفة، من الٔافضل...
‫- لن أخاطر بجعلها مريضة أبداً

14
00:00:58,092 --> 00:00:59,135
‫أرجوك

15
00:01:05,933 --> 00:01:06,976
‫قناع

16
00:01:07,643 --> 00:01:10,062
‫- جعلني أتجاوز الباب
‫- إنها مجنونة

17
00:01:10,188 --> 00:01:12,482
‫جعلتني أخرج
‫ست مرات فقط في آخر شهرين

18
00:01:12,607 --> 00:01:14,984
‫وكلها للذهاب إلى المستشفى
‫فقط، أنا سجينة

19
00:01:15,193 --> 00:01:16,235
‫لا عليك

20
00:01:23,409 --> 00:01:25,119
‫- إنها قبيحة
‫- لا

21
00:01:28,956 --> 00:01:31,209
‫لم أكن أنظر إلى الندبة أصلًا

22
00:01:36,964 --> 00:01:38,132
‫اخلع قناعك

23
00:01:41,052 --> 00:01:46,390
‫- إن دخلت أمك إلى هنا فسوف...
‫- قبلني وإلا سأقتلك

24
00:01:54,357 --> 00:01:55,441
‫بشرتك

25
00:01:57,401 --> 00:01:58,444
‫هل أنت بخير؟

26
00:02:08,412 --> 00:02:09,622
‫(ميلندا)، أيمكنك...

27
00:02:10,748 --> 00:02:12,500
‫ما الٔامر؟
‫أيمكنك التنفس؟

28
00:02:14,710 --> 00:02:16,128
‫ما الٔامر؟ أهو قلبك؟

29
00:02:17,922 --> 00:02:18,965
‫سيدة (بارداك)

30
00:02:25,429 --> 00:02:28,641
‫(ميلندا)، لا أعرف كيف أستخدم هذا
‫لم أرك تستخدمينه قط

31
00:02:45,700 --> 00:02:46,826
‫ماذا فعلت بها؟

32
00:03:49,430 --> 00:03:50,473
‫اتصلت (كادي)

33
00:03:51,349 --> 00:03:54,393
‫- أعلم، رأيت رقمها
‫- فتاة صغيرة

34
00:03:54,560 --> 00:03:55,937
‫أزمة إعوارية

35
00:03:56,771 --> 00:03:59,982
‫- هل أجبتها؟
‫- اتضح أن هذا ما يوقف الرنين

36
00:04:01,651 --> 00:04:02,693
‫إنها حالة غريبة

37
00:04:05,488 --> 00:04:08,741
‫ظننتك غسلت الٔاطباق ليلة أمس
‫كان يومك

38
00:04:09,033 --> 00:04:12,161
‫غسلتها، هذه جديدة
‫وجبة منتصف الليل

39
00:04:12,703 --> 00:04:15,164
‫حضرت محمّراً قدرياً
‫لوجبة منتصف الليل؟!

40
00:04:16,123 --> 00:04:19,001
‫- ذات الذي أعددته أنا ليلة أمس
‫- نعم

41
00:04:19,794 --> 00:04:21,587
‫كان بعد منتصف الليل بالواقع

42
00:04:22,463 --> 00:04:23,714
‫اليوم هو يومك صحيح؟

43
00:04:24,507 --> 00:04:28,135
‫- تريدني أن أرحل، أفهم
‫- لا، يمكنك البقاء

44
00:04:28,260 --> 00:04:30,221
‫لم يتصل بي صاحب البيت
‫الذي كنت سأنتقل إليه

45
00:04:30,346 --> 00:04:33,224
‫- وإلا كنت لٔارحل
‫- قلت يمكنك البقاء

46
00:04:33,349 --> 00:04:35,518
‫نعم، لهذا تجعل حياتي عذاباً

47
00:04:35,643 --> 00:04:38,437
‫ربما أريد التأكد
‫من أنك تقوم بواجباتك هنا

48
00:04:38,729 --> 00:04:40,982
‫- هذا...
‫- ما الغريب فيها؟

49
00:04:43,901 --> 00:04:46,696
‫- الفتاة ذات الحساسية
‫- نعم

50
00:04:47,530 --> 00:04:50,116
‫- لديها نقص في المناعة
‫- ماذا تفعل؟

51
00:04:50,241 --> 00:04:53,077
‫- ماذا؟ سألتني...
‫- علمت أنني مهتم بالحالة

52
00:04:53,202 --> 00:04:55,162
‫يعطيك هذا ورقة تتفاوض بها

53
00:04:55,997 --> 00:04:57,957
‫كان يمكنك أن تجعلني
‫أغسل الأطباق لأسبوع

54
00:05:01,544 --> 00:05:02,586
‫حسناً

55
00:05:07,216 --> 00:05:09,719
‫حدثت نوبة الحساسية
‫وهي في غرفة نظيفة

56
00:05:19,311 --> 00:05:22,064
‫- لماذا لديها غرفة نظيفة في بيتها؟
‫- زراعة للقلب

57
00:05:22,189 --> 00:05:27,194
‫جهاز المناعة ضعيف جداً، فتبني الٔام
‫لملاكها الصغيرة فقاعة نظيفة جداً

58
00:05:27,319 --> 00:05:30,573
‫بعد ستة أشهر من زراعة القلب
‫لا يلزمها الجلوس في غرفة نظيفة

59
00:05:30,781 --> 00:05:32,158
‫ستة أشهر بدون إقامة علاقة

60
00:05:32,283 --> 00:05:34,535
‫ولن تحتاج إلى الدكتورة (كادي)
‫لارتداء ملابس داخلية مثيرة

61
00:05:34,660 --> 00:05:38,456
‫- لكن ليس القرار لنا
‫- كنت أتساءل متى ستذكر الٔامر

62
00:05:38,664 --> 00:05:40,291
‫خضعت لفحص دقيق لٔاربعة أيام

63
00:05:40,416 --> 00:05:43,502
‫تمّ فحص كل من اقترب من هذه الغرفة
‫كل شيء في الغرفة

64
00:05:43,627 --> 00:05:45,379
‫هذا كقصة غامضة لـ(أغاثا كريستي)

65
00:05:45,796 --> 00:05:48,049
‫ربما ليس ما في الداخل
‫بل ما كانت تفعل

66
00:05:48,340 --> 00:05:50,551
‫حساسية للرياضة، أحب هذا

67
00:05:50,885 --> 00:05:56,807
‫أي تمرين يمارسه فتى قوي البنية
‫وفتاة حورية...

68
00:05:56,932 --> 00:05:58,809
‫دخلت الأم الغرفة بعد ثوانٍ

69
00:05:59,185 --> 00:06:02,438
‫أتى الحبيب إذاً بمادة مثيرة
‫للحساسية ويكذب

70
00:06:02,563 --> 00:06:04,315
‫أو تسللت الفتاة من الغرفة وتكذب

71
00:06:04,440 --> 00:06:06,650
‫أو الوالدان يكذبان بشأن نظافة الغرفة

72
00:06:07,068 --> 00:06:10,321
‫هذه أفكاركم الكبيرة؟
‫هناك من يكذب؟

73
00:06:10,446 --> 00:06:11,489
‫لم تخذلني حتى الآن

74
00:06:12,031 --> 00:06:15,242
‫أعيدوا فحص الأم، الأب، الفتاة
‫الفتى، الغرفة والبيت

75
00:06:19,371 --> 00:06:23,542
‫هل أحضر أي منكم صابوناً جديداً
‫مسحوق التنظيف، عطر؟

76
00:06:23,667 --> 00:06:26,504
‫لا، (باربرا) تحترس جيداً من هذه الأمور

77
00:06:26,629 --> 00:06:29,340
‫- ولم تخرجي مؤخراً؟
‫- كيف يمكنني؟

78
00:06:29,548 --> 00:06:30,633
‫أنا محبوسة في غرفتي

79
00:06:30,758 --> 00:06:33,844
‫- لست محبوسة، إنه فقط آمن...
‫- لا يخبرانني حتى برمز جهاز الإنذار

80
00:06:34,011 --> 00:06:37,389
‫- أخبروها أنه يمكنني العودة إلى المدرسة
‫- ليس قبل اكتشاف المشكلة

81
00:06:37,515 --> 00:06:40,434
‫حسناً، اعرفوا ما لديّ حساسية ضده
‫وسأبتعد عنه

82
00:06:41,602 --> 00:06:44,814
‫ثم يمكنني العودة إلى المدرسة صحيح؟

83
00:06:46,357 --> 00:06:47,691
‫الٔامر عائد لوالديك

84
00:06:48,067 --> 00:06:50,736
‫- لكن طبياً لا يوجد سبب...
‫- أخبرتكما

85
00:06:51,695 --> 00:06:53,656
‫أيمكنني التحدث إليك في الخارج للحظة؟

86
00:06:59,662 --> 00:07:02,706
‫- الأمر صعب وحده بدون تدخلك لٕاعطاء
‫- طلبت رأيي

87
00:07:02,832 --> 00:07:04,625
‫عمرها 16 عاماً، اكذب عليها

88
00:07:05,668 --> 00:07:07,837
‫- عندما كنت في الثامنة أمي كانت تكره
‫- أعلم

89
00:07:07,962 --> 00:07:09,421
‫يجب أن أخفف قليلًا

90
00:07:09,547 --> 00:07:12,007
‫أنا أبالغ في حمايتها
‫شاهدت "البحث عن (نيمو)"، أفهم

91
00:07:12,133 --> 00:07:14,844
‫- لا أحتاج إلى قصة أخرى
‫- لست تبالغين فحسب

92
00:07:14,969 --> 00:07:17,054
‫بل أنت أحد أكثر الٔامهات
‫المبالغة في الحماية في العالم

93
00:07:17,179 --> 00:07:21,767
‫لديها أفضل المدرسين الخصوصيين
‫أدع أصدقاءها يزورنها، لن أعتذر

94
00:07:22,017 --> 00:07:26,772
‫- أخبرك برأيي فحسب
‫- كادت تموت ثلاث مرات في طفولتها

95
00:07:26,897 --> 00:07:29,775
‫- من البنسيلين، لسعات النحل والفستق
‫- رأيت ملفها

96
00:07:29,900 --> 00:07:33,237
‫منذ ستة أشهر نتركها وحدها
‫في البيت لٔاول مرة في العطلة

97
00:07:33,362 --> 00:07:36,031
‫تخرج وتشتري بسكويتة واحدة بالشوكولا

98
00:07:36,157 --> 00:07:37,449
‫العجينة تتضمن زبدة الفستق

99
00:07:37,575 --> 00:07:42,037
‫نسيت قلم الٕابنيفرين، تقود إلى المستشفى
‫تفقد وعيها وتصاب بحادث

100
00:07:42,163 --> 00:07:46,000
‫تسحق عجلة القيادة صدرها
‫فقدت قلبها بالنهاية

101
00:07:47,459 --> 00:07:53,215
‫لذا عندما تقول لي إنني واحدة من أكثر
‫المبالغات في الحماية أرجوك...

102
00:07:54,425 --> 00:08:00,931
‫أرجوك عرفني إلى من هم أكثر مني
‫كي أتعلم منهم الحماية

103
00:08:08,939 --> 00:08:11,358
‫لديها حساسية للحياة
‫الاجتماعية السيئة

104
00:08:11,942 --> 00:08:14,486
‫ترفق بوالديها قليلًا
‫يحاولان إبقاءها بصحتها

105
00:08:14,862 --> 00:08:16,822
‫كل شيء هنا مكتوب
‫عليه "غير مثير للحساسية"

106
00:08:16,947 --> 00:08:17,990
‫تفقديه بأية حال

107
00:08:21,869 --> 00:08:22,912
‫(كاميرون)

108
00:08:25,539 --> 00:08:27,625
‫هذه الغرفة أنظف
‫من غرف المستشفى

109
00:08:29,877 --> 00:08:32,880
‫- لا جهاز إنذار في هذه النافذة
‫- ارتفاعها 20 قدماً

110
00:08:33,005 --> 00:08:34,048
‫يمكن الوصول إلى الشجرة من هنا

111
00:08:34,173 --> 00:08:35,466
‫هناك لحاء مكشوط

112
00:08:35,591 --> 00:08:38,719
‫بالتأكيد، الفتاة ذات القلب المزروع
‫تأرجحت بنية المعترشة إلى هناك

113
00:08:38,844 --> 00:08:41,764
‫ربما كانت تواعد (طرزان) و(شيتا)
‫بجوار مقبرة الفيل

114
00:08:41,889 --> 00:08:46,185
‫أو... بقيت (جاين) في بيت الشجرة
‫وصعد (طرزان)

115
00:08:50,481 --> 00:08:53,609
‫حسناً، قضيت معها
‫معظم ليلة الجمعة

116
00:08:53,734 --> 00:08:57,696
‫لكن إن عرفت أمها ذلك فسيجن جنونها

117
00:08:57,821 --> 00:08:59,782
‫- هل أقمتما علاقة؟
‫- نعم

118
00:08:59,907 --> 00:09:03,077
‫لكن فعلت كل ما بوسعي
‫للتأكد من أنها لن تمرض

119
00:09:03,744 --> 00:09:04,912
‫حساسية للايتكس؟

120
00:09:05,037 --> 00:09:08,457
‫- أتعني، وسيلة الوقاية؟ لم نستخدم...
‫- أقمتما علاقة غير آمنة؟

121
00:09:08,582 --> 00:09:10,167
‫لم تنبئك كلمة "غير آمن" بأي شيء؟

122
00:09:10,292 --> 00:09:14,213
‫بلى، لكن لم نخطط له
‫إنه فقط...

123
00:09:14,338 --> 00:09:16,674
‫لا أعلم، نحن نحب بعضنا بعضاً
‫ونتواعد منذ عامين

124
00:09:16,799 --> 00:09:19,343
‫مدة كبيرة جداً
‫ماذا عن حساسية للسائل؟

125
00:09:20,302 --> 00:09:22,137
‫سنحتاج إلى عيّنة من سائلك

126
00:09:24,723 --> 00:09:26,475
‫- يمكنك استخدام الحمّام هناك
‫- حسناً

127
00:09:27,977 --> 00:09:29,895
‫- كيف...
‫- صوب وأطلق

128
00:09:32,481 --> 00:09:35,109
‫لا تفكر في الدكتورة (كاميرون)
‫سنعرف إذا فعلت

129
00:09:36,443 --> 00:09:39,154
‫- يجب أن نخبر والديها
‫- ولم نكتفِ بذلك؟ اتصلي بالشرطة

130
00:09:39,280 --> 00:09:40,322
‫(ميلندا) قاصر

131
00:09:40,447 --> 00:09:43,617
‫وإن كشفنا أمر الفتى
‫فلن يقيما علاقة أبداً

132
00:09:44,326 --> 00:09:46,078
‫سيعرف الوالدان عندما تأتيهما الفاتورة

133
00:09:46,203 --> 00:09:48,622
‫لا يهمك أن يعرفا إذاً
‫طالما لا تخبرهما بنفسك؟

134
00:09:48,747 --> 00:09:49,790
‫بالضبط

135
00:09:54,586 --> 00:09:57,589
‫للٔاسف لست أنت من تعطي العيّنة
‫كنا لننتهي من ذلك

136
00:10:00,217 --> 00:10:02,303
‫كان الفحص سلبياً
‫لا حساسية للسائل الذكري

137
00:10:03,178 --> 00:10:07,057
‫يتسلل الفتى لٕاقامة علاقة
‫ليلة إصابتها بالٔازمة

138
00:10:07,182 --> 00:10:08,434
‫لا أصدق عدم وجود رابط هنا

139
00:10:08,559 --> 00:10:10,728
‫يحبها، فعل كل ما أمكنه
‫ليتأكد من أنها لن تمرض

140
00:10:12,021 --> 00:10:13,063
‫ماذا يعني ذلك؟

141
00:10:13,314 --> 00:10:16,275
‫الحب هو مشاعر تراود بعض الناس
‫تقترب من السعادة

142
00:10:17,318 --> 00:10:19,695
‫لا، ربما يجب أن أعطيك
‫مثلًا أكثر ارتباطاً

143
00:10:19,820 --> 00:10:21,322
‫يا لظرافتك

144
00:10:21,822 --> 00:10:25,492
‫ماذا فعل لحمايتها؟
‫قام بتغطية منطقته الحساسة؟

145
00:10:25,617 --> 00:10:27,870
‫- أظنه اغتسل جيداً و...
‫- أحسنت

146
00:10:28,037 --> 00:10:30,581
‫الافتراضات أسرع بكثير من الٔاسئلة

147
00:10:40,632 --> 00:10:41,675
‫أنت الحبيب؟

148
00:10:42,718 --> 00:10:43,761
‫أريد استعارتك قليلًا

149
00:10:44,595 --> 00:10:45,679
‫ماذا هناك؟

150
00:10:46,180 --> 00:10:48,891
‫لا تقلقي، سأعيده بالحالة نفسها تقريباً

151
00:10:56,315 --> 00:10:59,860
‫هل أخذت شيئاً لتبقى بصحة جيدة؟
‫شيء أقوى من تفاحة في اليوم؟

152
00:10:59,985 --> 00:11:02,654
‫- أهو بخير؟
‫- إنه تعب فحسب...

153
00:11:02,780 --> 00:11:05,240
‫من بقائه في غيبوبة لمدة طويلة
‫ماذ أخذت؟

154
00:11:06,033 --> 00:11:07,910
‫لا تقلق
‫إنه كاتم للٔاسرار

155
00:11:10,871 --> 00:11:14,208
‫مضادات حيوية، بنيسيلين؟

156
00:11:14,666 --> 00:11:17,961
‫- أتذكر أياً من هذه الٔاسماء؟
‫- نعم

157
00:11:19,338 --> 00:11:22,716
‫كانت لوالد صديقي (إيليوت)
‫زجاجة كاملة لم ينهها

158
00:11:23,592 --> 00:11:26,970
‫أخذتها منه
‫وتناولت القليل لٔاسبوع

159
00:11:27,221 --> 00:11:30,099
‫لم أكن مستعداً لٕاصابة (ميلندا) بالجراثيم

160
00:11:30,557 --> 00:11:34,770
‫هذه من سلبيات علاقات المراهقين
‫أنتم حمقى

161
00:11:35,479 --> 00:11:39,650
‫كدت تقتل حبيبتك
‫لديها حساسية للبنيسلين

162
00:11:41,193 --> 00:11:44,279
‫تظن أنه تبقّى القليل على شفتي؟
‫غسلت أسناني

163
00:11:44,905 --> 00:11:47,908
‫إلى الٔاسفل قليلًا
‫وأكثر مرحاً

164
00:11:49,827 --> 00:11:53,580
‫أعني يمكن... يمكن
‫أن يمر بتلك الٔاشياء؟

165
00:11:53,831 --> 00:11:55,124
‫بالطبع يا صاح

166
00:11:55,833 --> 00:12:00,045
‫ثمة تلك المديرة هنا
‫التي تعطيني أدويتها عندما تمرض

167
00:12:01,922 --> 00:12:07,344
‫لكنهم فحصوا (ميلندا)
‫وقالوا إن السائل لم يصبها بحساسية

168
00:12:07,469 --> 00:12:09,054
‫نعم، بعدها بأربعة أيام

169
00:12:09,179 --> 00:12:12,933
‫بعد تلك المدة
‫كان البنيسيلين قد خرج من جسدك

170
00:12:13,725 --> 00:12:15,519
‫أيجب إخبارها أنها كانت غلطتي؟

171
00:12:17,479 --> 00:12:18,522
‫لا

172
00:12:19,022 --> 00:12:22,317
‫أروع شيء في كونك بالغاً
‫أنك لست مضطراً إلى فعل شيء

173
00:12:30,284 --> 00:12:33,537
‫ستدعونها ترحل؟
‫ماذا حدث؟ ماذا اكتشفتم؟

174
00:12:33,662 --> 00:12:36,039
‫الكشف في منزلك لم يظهر
‫أية مؤثرات بيئية

175
00:12:36,165 --> 00:12:37,416
‫نعم، لكن ماذا أصابها؟

176
00:12:37,541 --> 00:12:40,794
‫نشك تماماً في أن تتكرر
‫تلك الظروف ثانية

177
00:12:40,919 --> 00:12:44,506
‫- أية ظروف؟
‫- إنها أخبار جيدة

178
00:12:44,631 --> 00:12:45,674
‫إنها بخير

179
00:12:45,799 --> 00:12:48,302
‫- لكن ربما تودين التحدث...
‫- (كاميرون)

180
00:12:50,721 --> 00:12:52,848
‫- لا يمكنني التنفس
‫- سأحضر الٕابينفرين

181
00:12:56,059 --> 00:12:58,520
‫- أعطوها الحقنة
‫- لا حفيف، لا احتكاك

182
00:12:59,271 --> 00:13:01,315
‫- ماذا تنتظرون؟
‫- اصمتي

183
00:13:01,857 --> 00:13:03,567
‫إنها تبصق بلغماً أبيض

184
00:13:04,234 --> 00:13:05,944
‫هناك طقطقة في الٔاعلى

185
00:13:08,697 --> 00:13:09,740
‫انظر إلى رقبتها

186
00:13:09,865 --> 00:13:11,658
‫أرجوكم، إنها تتقيأ
‫هلا أعطيتموها الحقنة؟

187
00:13:11,783 --> 00:13:13,452
‫ليست حساسية
‫المشكلة في قلبها

188
00:13:20,584 --> 00:13:23,337
‫ما الأخبار الجيدة؟
‫ما الٔاخبار السيئة؟

189
00:13:23,462 --> 00:13:26,507
‫- أزمة قلبية احتقانية
‫-  أيهما؟

190
00:13:26,757 --> 00:13:28,342
‫- الٔاخبار الجيدة؟
‫- لماذا؟

191
00:13:29,218 --> 00:13:31,845
‫لا أدري بدا هذا يناسبك

192
00:13:32,846 --> 00:13:35,682
‫قطعة جديدة في اللغز
‫دائماً أخبار جيدة، ما السيئة؟

193
00:13:35,807 --> 00:13:39,978
‫- لدينا قطعتان للغزين مختلفين
‫- يبدو هذا

194
00:13:40,479 --> 00:13:43,023
‫ماذا إن لم تكن الأزمة إعوارية هكذا؟

195
00:13:43,232 --> 00:13:46,985
‫التسممم من مضادات رفض الجسد للقلب
‫قد تسبب نوبة أزمة قلبية

196
00:13:47,361 --> 00:13:51,823
‫ويعالجه قلم الٕابينفرين الذي استخدمته
‫الٔام؟ إنه إعوار، ما غيره؟

197
00:13:51,949 --> 00:13:53,617
‫ماذا إن كانا لغزين حقاً؟

198
00:13:53,742 --> 00:13:56,411
‫تظنها أصيبت بحالتين نادرتين
‫في أسبوع واحد؟

199
00:13:56,662 --> 00:13:59,623
‫- فسرنا الٕاعوار
‫- ماذا تعني بالجمع؟ أنا فعلتها

200
00:14:00,749 --> 00:14:04,002
‫على الٔاقل ظننت ذلك
‫ربما لا، لكنه مجهودي وحدي

201
00:14:04,586 --> 00:14:08,006
‫مشكلات القلب ليست نادرة
‫لمن خضعت لنقل قلب

202
00:14:08,799 --> 00:14:11,385
‫أرى أن نفترض أن (هاوس)
‫محق بشأن الٕاعوار

203
00:14:11,510 --> 00:14:12,553
‫نظرية مغرية

204
00:14:13,428 --> 00:14:16,932
‫قد تكون الأزمة القلبية عدوى
‫مرض في الشريان التاجي

205
00:14:17,057 --> 00:14:18,850
‫- أو رفض
‫- آسف

206
00:14:19,393 --> 00:14:22,396
‫هناك سبب لتسميتها باللوح الٔابيض
‫ليست قاعدتي

207
00:14:23,438 --> 00:14:25,857
‫ماذا يربط الحالتين ببعضهما البعض؟

208
00:14:35,826 --> 00:14:40,372
‫حسناً، يمكننا التحديق إلى بعضنا البعض
‫أو تحري أمر الأزمة القلبية

209
00:14:40,664 --> 00:14:42,207
‫فقط الأزمة القلبية

210
00:14:43,458 --> 00:14:45,794
‫أيمكنك إعطائي القلم الٔاسود

211
00:14:52,593 --> 00:14:54,803
‫لا توجد حمى، لذا فهي
‫ليست عدوى على الٔارجح

212
00:14:54,928 --> 00:14:57,973
‫أو ليست حمى لٔانها تتناول
‫مكابح للمناعة في آخر ستة أشهر

213
00:14:58,098 --> 00:15:02,102
‫لنجر صورة مقطعية
‫ونفحص نسيج القلب ونعيد فحوصات الدم

214
00:15:03,562 --> 00:15:05,314
‫- أي شيء؟
‫- ليس بعد

215
00:15:06,231 --> 00:15:09,026
‫سمعت أنك لا توافقين
‫على علاقات المراهقين الجسدية

216
00:15:09,151 --> 00:15:11,153
‫ألا ترين معدل انتحار الشباب
‫مرتفعاً بالفعل؟

217
00:15:11,278 --> 00:15:12,779
‫أظن فقط أن هذين الاثنين شقيان مدللان

218
00:15:12,904 --> 00:15:14,615
‫الفتاة تنتهز أية فرصة لمعارضة أمها

219
00:15:14,740 --> 00:15:17,993
‫نعم، إنها غلطة الفتاة
‫ليس لها علاقة بتدليل الٔام لها

220
00:15:18,118 --> 00:15:19,161
‫نقطة جيدة

221
00:15:19,286 --> 00:15:22,164
‫تفسر كيف يحصل الٔاولياء المهملون
‫على أولاد غاية في الٔادب والاستقرار

222
00:15:22,873 --> 00:15:23,915
‫ما هذا؟

223
00:15:24,833 --> 00:15:27,294
‫- تظنه نمواً غريباً؟
‫- نعم

224
00:15:27,419 --> 00:15:30,964
‫المتكون من العضلات
‫التي تفتح صمامات القلب، هذا لا شيء

225
00:15:31,923 --> 00:15:32,966
‫إنها نظيفة

226
00:15:34,718 --> 00:15:38,472
‫أخبار جيدة، لا يوجد أي
‫مرض في الشريان التاجي

227
00:15:39,097 --> 00:15:40,140
‫ما التالي إذاً؟

228
00:15:40,349 --> 00:15:42,851
‫فحوص الدم لاستبعاد العدوى

229
00:15:42,976 --> 00:15:45,812
‫ثم فحص جراحي لنسيج القلب
‫لاستبعاد الرفض

230
00:15:46,063 --> 00:15:49,024
‫لكن لا تظن أنه يمكن
‫استبعاد الاثنين، صحيح؟

231
00:15:49,775 --> 00:15:50,817
‫لا

232
00:15:53,862 --> 00:15:57,908
‫- سأفقد قلبي هذا، صحيح؟
‫- آمل أن نجد المشكلة ونعالجها

233
00:15:58,200 --> 00:16:00,786
‫- ستحتفظين بقلبك لمدة طويلة
‫- إلى متى؟

234
00:16:01,244 --> 00:16:04,414
‫قد تكون هناك عقاقير جديدة
‫تسمح لك بالاحتفاظ به لعقود

235
00:16:05,666 --> 00:16:08,710
‫نعم، هذه الٕاجابة التي يخبرني
‫بها طبيب القلب دائماً

236
00:16:09,753 --> 00:16:13,590
‫بحثت في الٕانترنت
‫من خمسة إلى عشرة أعوام، صحيح؟

237
00:16:16,259 --> 00:16:17,344
‫هذا هو المتوسط

238
00:16:18,804 --> 00:16:20,555
‫لهذا يجب أن تكون لدي حياة

239
00:16:21,807 --> 00:16:24,685
‫لم لا تقنع أمي
‫بأن تعيدني إلى المدرسة؟

240
00:16:24,893 --> 00:16:29,022
‫(ميلندا) لديك مشاغل أكبر
‫من المدرسة الٓان

241
00:16:29,606 --> 00:16:34,111
‫حتى نعرف ما المشكلة في قلبك
‫أأمن مكان لك هو هنا

242
00:18:03,617 --> 00:18:09,247
‫أين...
‫فتاة الشارع على ما أفترض؟

243
00:18:09,790 --> 00:18:11,249
‫هنا في الٔاعلى يا صاح

244
00:18:14,795 --> 00:18:16,880
‫قلت إنك ستعلق السماعة

245
00:18:17,005 --> 00:18:18,173
‫إن كنت تقيم علاقة

246
00:18:19,090 --> 00:18:21,259
‫لم أقل إنها يجب
‫أن تكون مع امرأة

247
00:18:21,510 --> 00:18:25,263
‫أيمكن أن تفكر في أي شيء يربط
‫الٕاعوار بالٔازمة القلبية؟

248
00:18:25,514 --> 00:18:29,434
‫لا، كنت أنتظر في الخارج لساعات

249
00:18:29,559 --> 00:18:33,647
‫أحتاج إلى وقت كبير للتحمس
‫ثم هناك العناق بعدها

250
00:18:34,564 --> 00:18:38,276
‫أيمكن ألا يكون الٕاعوار كذلك
‫حتى إن كان يستجيب للٕابنيفرين؟

251
00:18:38,401 --> 00:18:40,570
‫لا، لا عجب أن مزاجك كان صافياً

252
00:18:40,695 --> 00:18:42,989
‫عدد هذا الشهر من
‫"جريدة (نيو جرسي) لطب القلب"

253
00:18:43,114 --> 00:18:46,284
‫أرأيت الصورة، وسطها؟
‫يستحيل أن تكون صمامات حقيقية

254
00:18:47,744 --> 00:18:49,871
‫أيمكن ألا تكون الأزمة القلبية مرتبطة...

255
00:18:49,996 --> 00:18:52,582
‫لا إن احتجت إلى وقت لتعمل وحدك

256
00:18:52,707 --> 00:18:55,710
‫عليك أن تقول ذلك
‫يجب ألّا تذكب

257
00:18:55,836 --> 00:18:59,089
‫- الكذب أكثر مرحاً
‫- ليس في رأي من تكذب عليه

258
00:18:59,214 --> 00:19:02,092
‫أرجوك أجب عن هذا السؤال
‫ما العشاء؟

259
00:19:02,926 --> 00:19:04,678
‫ما زلت لم تغسل الٔاطباق؟

260
00:19:05,720 --> 00:19:08,723
‫أتريد واحدة من هذه؟
‫لديّ بعض الحبوب بنكهة التوت

261
00:19:09,224 --> 00:19:11,101
‫لا، آسف واحدة فقط

262
00:19:14,229 --> 00:19:15,397
‫لا تكتئب هكذا

263
00:19:16,481 --> 00:19:18,358
‫إن كانت لديك مشكلة معي
‫تعامل معها

264
00:19:18,733 --> 00:19:20,277
‫دبر لي مقلباً أو ما شابه

265
00:19:27,617 --> 00:19:30,495
‫- كان فحص النسيج سلبياً للرفض
‫- حمداً لله

266
00:19:30,620 --> 00:19:32,914
‫- ماذا عن فحوص الدم؟
‫- لم تظهر أية عدوى

267
00:19:33,415 --> 00:19:35,792
‫ما زلنا لا نعرف
‫سر الأزمة القلبية إذاً

268
00:19:36,626 --> 00:19:38,378
‫لنفرح فقط أنها لا تحتاج لقلب جديد

269
00:19:38,503 --> 00:19:41,089
‫سيدة (بارداك) ربما يكون حدثاً فريداً

270
00:19:41,214 --> 00:19:44,885
‫أصابها إذاً رد فعل حساس
‫وأزمة قلبية ولا يمكن تفسير أيهما

271
00:19:46,428 --> 00:19:47,804
‫هل يجرون أية فحوص أخرى عليها؟

272
00:19:47,929 --> 00:19:49,097
‫- لا
‫- ليست هنا

273
00:19:52,142 --> 00:19:54,269
‫أعلموا المستشفيات المحلية
‫شركات سيارات الٔاجرة

274
00:19:54,394 --> 00:19:55,979
‫شرطة الولاية وسيارات الشرطة المحلية

275
00:19:56,104 --> 00:19:59,399
‫- أعيدوا كل حراس الٔامن إلى العمل
‫- حاضر

276
00:19:59,733 --> 00:20:02,527
‫سأحتاج إلى بعض الصور
‫وتفقد هذه الٔادراج

277
00:20:02,777 --> 00:20:06,156
‫وأحتاج إلى اثنين على الٔاقل
‫لمراجعة أشرطة المراقبة

278
00:20:06,281 --> 00:20:07,324
‫أتنفع هذه؟

279
00:20:08,033 --> 00:20:10,493
‫- أهذه ملابسها كلها؟
‫- نعم

280
00:20:11,119 --> 00:20:14,456
‫واضح أنها لا تزال في المبنى
‫لكن إلى أين ذهبت؟ ماذا تريد؟

281
00:20:14,789 --> 00:20:17,918
‫- مقابلة حبيبها؟
‫- لم تأخذ هاتفها

282
00:20:19,252 --> 00:20:20,629
‫تريد أن تكون في الخارج

283
00:20:34,267 --> 00:20:36,978
‫إن كنت تحاولين إخافة والديك
‫أحسنت عملًا

284
00:20:39,272 --> 00:20:40,440
‫أيمكننا العودة الٓان؟

285
00:20:42,275 --> 00:20:43,360
‫أكرهها

286
00:20:45,862 --> 00:20:49,240
‫وأنا في الثامنة عشرة، كنت مريضاً

287
00:20:49,991 --> 00:20:53,620
‫- ليس بشدة، لكن الفكرة أن أمي...
‫- كانت هكذا في السابق

288
00:20:54,371 --> 00:20:55,455
‫تريد أن أعود يومياً في التاسعة مساء

289
00:20:55,580 --> 00:20:57,540
‫ممنوع الخروج في العطل
‫أو ممارسة الرياضة

290
00:20:58,583 --> 00:21:03,630
‫- أعطاها زرع القلب ما أرادته دائماً
‫- (ميلندا)، أصبت بأزمة قلبية

291
00:21:04,631 --> 00:21:09,386
‫هذا وقت جنوني لتنتقدي
‫أمك بكونها تبالغ في حمايتك

292
00:21:09,511 --> 00:21:16,059
‫أعلم، هذا ما يزيد الٔامر سوءاً
‫كل جنونها فقط...

293
00:21:18,353 --> 00:21:22,148
‫- منطقي الٓان
‫- سيكون كل شيء بخير

294
00:21:23,566 --> 00:21:25,694
‫لم أحاول الخروج حتى

295
00:21:27,612 --> 00:21:29,823
‫- منعني خوفي
‫- هيا

296
00:21:41,459 --> 00:21:46,172
‫- (ميلندا) سيري اتجاهي
‫- لماذا؟

297
00:21:47,340 --> 00:21:48,383
‫من فضلك؟

298
00:21:54,180 --> 00:21:55,223
‫إنه شعور غريب

299
00:21:57,976 --> 00:21:59,519
‫إنه اعوجاج في المشي

300
00:22:00,395 --> 00:22:02,689
‫- أهو أمر خطر؟
‫- ليس بالضرورة

301
00:22:03,398 --> 00:22:05,233
‫حسناً، ارفعي ساقك وثبتيها

302
00:22:07,360 --> 00:22:11,031
‫أعطوها مخدراً لفحص النسيج
‫نقص الٔاكسجين...

303
00:22:11,156 --> 00:22:13,491
‫الصورة المقطعية استبعدت
‫حصول ضرر دماغي

304
00:22:13,908 --> 00:22:16,661
‫ضعي ساقك، استرخي

305
00:22:19,539 --> 00:22:21,166
‫لماذا ترتعش ساقها هكذا؟

306
00:22:23,001 --> 00:22:25,336
‫- إنه تشنج عصبي عنقودي
‫- أهذا خطر؟

307
00:22:26,004 --> 00:22:31,384
‫- إنه شلل وينتشر إلى الٔاعلى
‫- ستفقد التحكم بساقيها؟

308
00:22:35,638 --> 00:22:36,723
‫كبداية

309
00:22:42,312 --> 00:22:44,898
‫إنه يصعد بسرعة
‫تمد ساقها بصعوبة الٓان

310
00:22:45,065 --> 00:22:46,983
‫بهذا المعدل ستتوقف رئتاها بعد أيام

311
00:22:49,069 --> 00:22:53,656
‫إذاً، إعوار، أزمة قلبية وشلل

312
00:22:53,782 --> 00:22:56,785
‫لم نستطع ربط الٔاولين ببعضهما البعض
‫أظننا لن نستطيع ربط الثلاثة معاً

313
00:22:56,910 --> 00:23:00,246
‫الشلل القرادي؟
‫يفسر أيضاً الٕاعوار وربما حتى...

314
00:23:00,371 --> 00:23:03,083
‫الحساسية للبنيسيلين
‫تفسر رد الفعل الحساس أكثر

315
00:23:03,208 --> 00:23:07,003
‫وخصوصاً لضرورة وجود قرادة
‫للٕاصابة بالشلل القرادي

316
00:23:07,128 --> 00:23:09,964
‫قمنا بفحصين جسديين شاملين
‫للدغات الحشرات

317
00:23:10,090 --> 00:23:14,177
‫- أيمكننا الربط بين أي اثنين؟
‫- ما رأيك أن نتشارط؟

318
00:23:14,344 --> 00:23:17,013
‫قلت إنه يجب وجود ما يربط
‫بين الثلاثة أعراض

319
00:23:17,138 --> 00:23:21,351
‫سخرت منا لعدم معرفته
‫والٓان تدعنا نتحدث عن الشلل وحده

320
00:23:21,476 --> 00:23:26,898
‫لٔانه ما سيقتلها الٓان يتصاعد، صورة الرنين
‫نظيفة نستبعد السكتة أو تمدد الٔاوعية

321
00:23:27,023 --> 00:23:29,109
‫- تصلب الٔانسجة العضلية؟ أو المتعدد؟
‫- التطور سريع جداً

322
00:23:29,234 --> 00:23:31,152
‫- تشوه فقاري من ابيضاض الدم؟
‫- بطيء جداً

323
00:23:31,277 --> 00:23:32,570
‫يبدو داء (غييام باري)

324
00:23:32,695 --> 00:23:35,073
‫مناعتها مكبوحة
‫ماذا عن التسمم الغذائي؟

325
00:23:35,198 --> 00:23:37,325
‫فقط إن كانت تسير على يديها
‫في اليومين الماضيين

326
00:23:37,450 --> 00:23:39,410
‫الشلل التسممي يسير
‫إلى أسفل لا إلى أعلى

327
00:23:39,536 --> 00:23:42,789
‫قد يكون فيروس (غرب النيل)
‫أو حتى شلل الٔاطفال بانهيار المناعة

328
00:23:42,914 --> 00:23:46,292
‫قوموا بفحص للقطنية وتفقدوا
‫تفاعل إنزيمات الفيروسات

329
00:23:46,417 --> 00:23:48,628
‫واحضروا مخطط للعضلات
‫للكشف عن (غييام باري)

330
00:23:48,753 --> 00:23:50,922
‫(فورمان) محق
‫يجب أن نعرف سبب الشلل

331
00:23:53,716 --> 00:23:56,344
‫لكن ليس قبل أن تحدقوا إليّ
‫في بلاهة لثوانٍ

332
00:24:07,981 --> 00:24:10,024
‫أجرينا فحصواً أكثر على ابنتكما

333
00:24:10,358 --> 00:24:13,653
‫أجرينا فحصاً للقطنية
‫أخذنا سائلًا من النخاع الشوكي

334
00:24:13,778 --> 00:24:17,615
‫وأخذناه إلى المختبر لنبحث
‫عن أية عدوى تصيب مخها

335
00:24:20,034 --> 00:24:25,039
‫وأجرينا أيضاً تخطيطاً للعضلات لملاحظة
‫استجابتها والٔاعصاب للنبضات الكهربائية

336
00:24:25,540 --> 00:24:29,419
‫لسوء الحظ، عضلاتها تظهر ضعفاً
‫زائداً فوق الركبة

337
00:24:29,544 --> 00:24:30,920
‫تعني أنها تزداد سوءاً؟

338
00:24:31,462 --> 00:24:34,632
‫فحص القطنية والٔانزيمات استبعد شلل
‫الٔاطفال و"فيروس (غرب النيل)"

339
00:24:34,757 --> 00:24:36,551
‫نظنه داء (غييام باري)

340
00:24:36,676 --> 00:24:40,054
‫استجابة الجهاز المناعي تجن
‫وتبدأ بمهاجمة الٔاعصاب السطحية

341
00:24:40,430 --> 00:24:44,642
‫- يسبب ضعف العضلات والشلل
‫- ما مدى سوء الٔامر؟

342
00:24:44,893 --> 00:24:49,105
‫إنه خطر، لكن (غييام باري)
‫يستجيب جيداً للبلازمافيريسيس

343
00:24:56,738 --> 00:24:59,574
‫كما ترون، البلازما
‫الجزء السائل الشفاف في دمها

344
00:24:59,699 --> 00:25:03,745
‫يحتوي معظم الأجسام المضادة التي تبالغ
‫في الفعل وتهاجم الجهاز العصبي

345
00:25:04,287 --> 00:25:08,625
‫الٓالة تدير دمها بشكل طارد
‫وتفرق أجزاء الدم عن بعضها طبقاً للوزن

346
00:25:09,000 --> 00:25:13,171
‫خلايا الدم البيضاء هي الٔاثقل ثم الخلايا
‫الحمراء، ثم الصفائح الدموية فالبلازما

347
00:25:13,504 --> 00:25:18,760
‫نطرد الٔاشياء التي تسبب المشكلات ونعيد
‫خلايا الدم الجيدة لجسدها بسائل بديل

348
00:25:19,010 --> 00:25:22,805
‫إن نجح الٔامر فسنرى النتائج بعد يومين

349
00:25:30,563 --> 00:25:32,982
‫لم تصلك أية رسائل لي
‫الٔاسبوع الماضي، صحيح؟

350
00:25:33,608 --> 00:25:35,485
‫- لا
‫- هذا غريب

351
00:25:35,985 --> 00:25:38,655
‫لٔان الرجل اتصل بي أخيراً
‫صاحب البيت الذي فقدت

352
00:25:38,780 --> 00:25:41,115
‫- قال إنه ترك ثلاث رسائل صوتية
‫- عليّ التبوّل

353
00:25:41,241 --> 00:25:45,578
‫والتي لم أسمع أيها
‫إن لم يكن هذا واضحاً

354
00:25:45,703 --> 00:25:48,915
‫لا بد من أنه يكذب
‫لا تود العيش مع كاذب

355
00:25:49,082 --> 00:25:53,086
‫- محوت رسائلي؟
‫- نعم قررت أنني أريدك هنا

356
00:25:53,503 --> 00:25:57,382
‫- أخبرتك بهذا، صحيح؟
‫- أنت بائس، ووحيد

357
00:25:57,507 --> 00:26:01,386
‫وستحبسني هنا
‫لتجعل كل ذرة فيّ بائسة ووحيدة أيضاً

358
00:26:01,511 --> 00:26:04,389
‫- نعم، وأنت سعيد جداً جداً
‫- حسناً

359
00:26:04,597 --> 00:26:09,811
‫أنا أمر بمرحلة سيئة حالياً
‫ترحل زوجتي وهذا يضايق أحدهم

360
00:26:11,521 --> 00:26:13,231
‫أتعرف إلى أين ذهب بولي؟

361
00:26:16,317 --> 00:26:20,697
‫- هل ينقصك منه؟
‫- لا، خرج مني مباشرة إلى المرحاض

362
00:26:20,822 --> 00:26:21,948
‫لمَ هذا؟

363
00:26:23,366 --> 00:26:26,327
‫أنت (ويليام تل) يمكنك إصابة
‫تفاحة على رأس أحدهم؟

364
00:26:26,452 --> 00:26:29,539
‫لا، لٔانه لم يكن هناك
‫غطاء بلاستيكي شفاف فوق المرحاض

365
00:26:29,664 --> 00:26:32,583
‫إنه في المطبخ، لديك وقت كاف
‫لم يبق سوى النية

366
00:26:32,709 --> 00:26:34,210
‫نحن لسنا في مهجع الكلية

367
00:26:34,544 --> 00:26:37,588
‫- ربما هو كذلك
‫- لسنا بسن المراهقة

368
00:26:37,714 --> 00:26:40,008
‫ما المشكلة؟
‫ماذا فعلت لك؟

369
00:26:40,133 --> 00:26:43,428
‫خدعتك لتغسل الٔاطباق
‫جعلتك تجلس على الدرج

370
00:26:43,553 --> 00:26:47,223
‫لم أقتل جروك
‫لم أجعلك بائساً

371
00:26:47,598 --> 00:26:53,021
‫- أهذا علاج نفسي إذاً؟
‫- لا، إنه فقط... يجعلني أبتسم

372
00:26:54,731 --> 00:26:58,026
‫- حسناً، سأبحث عن بيت جديد غداً
‫- صحيح، لكن ليس الليلة

373
00:26:59,027 --> 00:27:01,779
‫أظنك تريد أن تحلق
‫حاجبيّ أثناء نومي

374
00:27:01,904 --> 00:27:04,115
‫لن أحرمك من تلك الابتسامة الٔاخيرة

375
00:27:04,240 --> 00:27:07,368
‫لن تذهب إلى أي مكان
‫ستجلس على أريكتي

376
00:27:07,493 --> 00:27:10,997
‫وتثير كآبتنا لٔانه لا يمكنك
‫الاعتراف بأن الٔامر انتهى مع زوجتك

377
00:27:11,122 --> 00:27:14,042
‫- هذا صحيح، أنا هنا بإجازة
‫- هل أوكلت محامياً بعد؟

378
00:27:15,460 --> 00:27:19,505
‫- هذا ليس...
‫- هل اتصلت بواحد حتى؟

379
00:27:21,549 --> 00:27:24,552
‫ما دمت هنا إنها مجرد مشاجرة

380
00:27:24,844 --> 00:27:28,848
‫لكن بمجرد شرائك لبيت سيكون طلاقاً

381
00:27:33,853 --> 00:27:35,188
‫كل شيء سيىء

382
00:27:36,689 --> 00:27:38,816
‫فيجب البحث عما تبتسم لٔاجله

383
00:27:50,828 --> 00:27:54,207
‫- ردود الفعل تزداد ضعفاً
‫- الشلل يسوء؟

384
00:27:54,332 --> 00:27:57,251
‫أحياناً تأخذ البلازمافيريسيس
‫وقتاً لتعطي مفعولًا

385
00:27:57,835 --> 00:28:00,088
‫لماذا تحدث لي هذه الٔاشياء؟

386
00:28:02,882 --> 00:28:04,050
‫عاد (دان)

387
00:28:04,759 --> 00:28:06,677
‫أسمعت هذا يا عزيزتي؟
‫(دان) هنا

388
00:28:08,888 --> 00:28:10,223
‫لا أريد رؤيته

389
00:28:14,602 --> 00:28:16,854
‫- سأخبره بأن يأتي فيما بعد
‫- لا

390
00:28:17,855 --> 00:28:20,066
‫أمي، ابقي هنا أرجوك

391
00:28:22,193 --> 00:28:23,236
‫بالطبع

392
00:28:57,854 --> 00:28:59,814
‫- أهي بخير؟
‫- إنها نائمة

393
00:29:00,106 --> 00:29:01,858
‫أنا واثق من أنها تعبة

394
00:29:01,983 --> 00:29:04,694
‫انقلاب المزاج شائع
‫بأدوية علاج رفض القلب

395
00:29:04,819 --> 00:29:08,239
‫لا، أصابها انقلاب المزاج
‫من قبل ليس هذا هو، هذا...

396
00:29:09,824 --> 00:29:11,075
‫لقد فقدت الٔامل

397
00:29:13,411 --> 00:29:15,371
‫أعلم أنك تظنني...

398
00:29:17,540 --> 00:29:19,083
‫ليس هذا ما أردت

399
00:29:22,003 --> 00:29:28,342
‫لطالما تشاجرت معي
‫منذ طفولتها كانت عنيدة جداً

400
00:29:29,343 --> 00:29:31,679
‫لكن لم أردها هكذا قط

401
00:29:33,848 --> 00:29:35,975
‫أردتها بأمان فحسب

402
00:29:36,976 --> 00:29:38,019
‫يا دكتور

403
00:29:41,856 --> 00:29:44,901
‫لا يمكنها التنفس
‫لم يمكنها التفوه بجملة حتى

404
00:29:48,112 --> 00:29:49,405
‫إنها تستخدم عضلات زائدة

405
00:29:49,530 --> 00:29:51,282
‫معدلات الأكسجين انخفضت
‫إلى 90، الرئة نظيفة؟

406
00:29:51,407 --> 00:29:53,075
‫أتشعرين بتورم في لسانك
‫أيثير الحكاك؟

407
00:29:53,201 --> 00:29:55,661
‫- لا طفح جلدي
‫- ليست حساسية

408
00:29:55,870 --> 00:29:58,331
‫هناك زرقة في الشفتين
‫يجب وضع أنبوب تنفس

409
00:29:58,456 --> 00:30:00,791
‫- ماذا تفعلان؟
‫- أنا أحقنها بالورازيبام

410
00:30:01,709 --> 00:30:04,086
‫لا يصلها أكسجين كافٍ
‫يجب أن نساعدها في التنفس

411
00:30:15,223 --> 00:30:17,683
‫ماذا كان هذا؟
‫أكان هذا رد فعل للعلاج؟

412
00:30:17,808 --> 00:30:18,851
‫إنه الشلل

413
00:30:19,393 --> 00:30:20,436
‫يصل إلى رئتيها

414
00:30:29,529 --> 00:30:32,615
‫- (ميلندا) تحتضر
‫- كلنا سنموت

415
00:30:33,241 --> 00:30:36,410
‫- ما السرعة؟
‫- أسرع من (غييام باري)

416
00:30:36,536 --> 00:30:39,413
‫تريد (كادي) أخذ صورة رنين
‫لاستبعاد التشوه الفقاري

417
00:30:39,539 --> 00:30:42,458
‫(كادي) ما دخلها بهذه الحالة؟

418
00:30:43,042 --> 00:30:47,922
‫- فقدت العائلة الثقة بنا
‫- لا ألومها، سآتي حالًا

419
00:31:02,812 --> 00:31:05,189
‫كما لو أن أصابها تسمم
‫بعامل عصبي

420
00:31:05,314 --> 00:31:07,441
‫استنشاق الغراء
‫سيفسر عدم اعترافها به

421
00:31:07,567 --> 00:31:08,985
‫فحص السموم استثنى الحشيشة

422
00:31:09,110 --> 00:31:12,071
‫مريضة من الطبقة الوسطى
‫خضعت لزراعة قلب تستنشق غراء؟

423
00:31:12,405 --> 00:31:14,907
‫- المبيدات الحشرية؟
‫- لا يرشون في هذا الوقت من العام

424
00:31:15,032 --> 00:31:18,411
‫تلك الفتاة قوية
‫تحصل على ما تريد

425
00:31:18,786 --> 00:31:22,832
‫محرومة من الاتصال البشري
‫فأحضرت لنفسها رجل الباب الخلفي

426
00:31:22,957 --> 00:31:26,210
‫أو فتى النافذة الجانبية
‫بحالتها ممّ حرمت أيضاً؟

427
00:31:26,335 --> 00:31:27,837
‫لديها نظام غذائي خاص
‫بسبب الحساسية

428
00:31:28,379 --> 00:31:33,050
‫يأتي الحبيب باللحم الساخن
‫وأيضاً بطبق جانبي، تسمم غذائي

429
00:31:33,175 --> 00:31:35,303
‫الشلل يسير إلى أعلى، أنسيت؟

430
00:31:35,428 --> 00:31:37,722
‫ليس إن كانت الٔازمة
‫القلبية بسبب الشلل

431
00:31:37,847 --> 00:31:41,309
‫- لماذا تعترف بالعلاقة لا الطعام؟
‫- لم تعترف بشيء

432
00:31:41,851 --> 00:31:44,645
‫حبيبها اعترف بالعلاقة
‫ولم نسأله عن الطعام

433
00:31:44,770 --> 00:31:46,856
‫- أحضروا لي جرذاً
‫- لديك جرذ

434
00:31:46,981 --> 00:31:49,775
‫ماذا؟ لن أقتل (ستيف)

435
00:31:49,942 --> 00:31:51,611
‫الطريقة الوحيدة لتأكيد الأمر

436
00:31:51,736 --> 00:31:56,449
‫هي حقن الجرذ بدمها
‫وانتظار أن يصاب بتسمم

437
00:31:56,657 --> 00:32:01,203
‫حتى ذلك الحين سأنزل لٔارهب
‫فتاة خائفة مراهقة محتضرة كي...

438
00:32:02,455 --> 00:32:04,957
‫تنهار كفتاة خائفة مراهقة محتضرة

439
00:32:09,879 --> 00:32:12,006
‫- استيقظت مبكراً
‫- أرادت (كادي) استشارة

440
00:32:12,131 --> 00:32:14,842
‫نكشف عن التشوهات الفقارية
‫من ابيضاض الدم

441
00:32:14,967 --> 00:32:17,511
‫نعم، أعلم مناسب تماماً

442
00:32:17,637 --> 00:32:20,306
‫إلا إن كانت تلك مريضة
‫الٕاعوار، الٔازمة القلبية

443
00:32:20,431 --> 00:32:23,017
‫والشلل، لٔانه بتلك
‫الحالة تضيعين وقتك

444
00:32:23,142 --> 00:32:26,395
‫- أردنا رأياً طبياً ثانياً
‫- ثانياً؟ أعطيناكما حوالى ثمانية آراء

445
00:32:26,520 --> 00:32:28,147
‫حسناً، إليكما تسعة

446
00:32:30,191 --> 00:32:31,400
‫التسمم الغذائي

447
00:32:31,859 --> 00:32:34,070
‫اسمعيني، هل أكلت شيئاً غير طبيعي؟

448
00:32:34,195 --> 00:32:35,821
‫- أي طعام معلب؟
‫- لا

449
00:32:35,946 --> 00:32:41,577
‫واثقة؟ الكذب على والديك دائماً صحيح
‫لكن هناك استثناء الموت الوشيك

450
00:32:41,702 --> 00:32:43,621
‫- لا تتحدث إليها هكذا
‫- أنت محق

451
00:32:43,746 --> 00:32:45,706
‫إنها لا تكذب أبداً
‫كانت وقاحة مني

452
00:32:45,873 --> 00:32:49,627
‫عندما تسلل حبيبك
‫ليلة الجمعة... مفاجأة

453
00:32:49,877 --> 00:32:52,380
‫ربما أحضر لك بعض الهدايا
‫المثيرة واللذيذة، صحيح؟

454
00:32:52,588 --> 00:32:57,635
‫بعض العسل، أو الملابس الداخلية
‫القابلة للٔاكل، زيت التدليلك أي شيء

455
00:32:58,886 --> 00:33:01,847
‫- لم...
‫- نعم، نعلم بأمر العلاقة

456
00:33:01,972 --> 00:33:06,227
‫اتضح أن جسد (داني) مليء
‫بالبنيسيلين، هذا ما سبب الٔازمة الٕاعوارية

457
00:33:06,352 --> 00:33:07,520
‫لم تخبرنا أن هذا...

458
00:33:09,563 --> 00:33:13,693
‫كان... أخذ الكليندامايسن
‫هذا ما أخذه

459
00:33:16,487 --> 00:33:19,407
‫- قال إنه أخذ البنيسيلين
‫- رأيت القارورة

460
00:33:19,657 --> 00:33:21,784
‫مضاد حيوي خالٍ من البنيسيلين

461
00:33:22,368 --> 00:33:26,122
‫- إن لم تسبب المضادات الحيوية الٕاعوار
‫- ما زال علينا اكتشاف ما سببه

462
00:33:26,497 --> 00:33:28,874
‫- كل شيء مرتبط
‫- ماذا ناقشنا؟

463
00:33:28,999 --> 00:33:30,042
‫ماذا كان التشخيص؟

464
00:33:30,167 --> 00:33:31,711
‫قالت (كاميرون)...

465
00:33:34,296 --> 00:33:37,717
‫حين أتى (دان) إلى بيتك تلك الليلة
‫هل سار عبر أية حشائس طويلة؟

466
00:33:37,842 --> 00:33:38,968
‫تسلق سوراً

467
00:33:45,516 --> 00:33:46,559
‫ماذا تفعل؟

468
00:33:46,684 --> 00:33:50,187
‫زار ابنتك زائران ليلة الجمعة
‫أحدهما لا يزال في الغرفة

469
00:33:51,230 --> 00:33:53,399
‫لديها شلل قرادي

470
00:33:54,567 --> 00:33:57,194
‫تعلقت القرادة بسروال (دان)

471
00:33:57,570 --> 00:33:59,989
‫ليست مشلكة كبيرة
‫لكن لٔانه مراهق

472
00:34:00,114 --> 00:34:02,116
‫لم يستطع (دان) إبقاء
‫القرادة في سرواله

473
00:34:02,241 --> 00:34:06,120
‫- فحصناها بالفعل
‫- أنا أفحصها الٓان

474
00:34:06,245 --> 00:34:08,581
‫لدغات القرادة لا تسبب
‫عادة الٔازمات الٕاعوارية

475
00:34:08,706 --> 00:34:11,709
‫- حساسية تلك الفتاة ليست عادية
‫- (هاوس) اخرج من هنا

476
00:34:11,834 --> 00:34:14,128
‫علينا أنببتها ثانية
‫وإدخالها في الجهاز

477
00:34:14,253 --> 00:34:18,048
‫المسار الزمني مناسب
‫اللدغة نفسها سببت رد فعل حساس

478
00:34:18,174 --> 00:34:22,136
‫السم يستغرق أربعة أيام ليبدأ
‫مفعوله، يهاجم القلب أولًا لضغفه

479
00:34:22,261 --> 00:34:24,180
‫وبعدها بيوم يسبب الشلل المتصاعد

480
00:34:24,305 --> 00:34:28,309
‫- عدا أن القرادات ليست خفية
‫- تكون كذلك حتى نجدها

481
00:34:30,186 --> 00:34:33,814
‫لا، هذه قشرة رأس
‫لم يكن الٔامر درامياً كما أردت

482
00:34:34,106 --> 00:34:36,358
‫هذا يعني أن المرة
‫القادمة ستكون أفضل

483
00:34:39,570 --> 00:34:41,697
‫- ماذا هناك؟
‫- هذا اسم القرادة يتصاعد

484
00:34:42,281 --> 00:34:45,451
‫أو أنك وترتها فأصيبت بأزمة قلبية
‫ضغط الدم ينخفض

485
00:34:45,576 --> 00:34:48,162
‫- ضربات القلب 47
‫- سأعطيها الٔاتروجين

486
00:34:48,329 --> 00:34:50,206
‫ستحتاج إلى سلك إيقاعي وريدي

487
00:34:50,706 --> 00:34:54,460
‫حسناً، انتهت رحلة صيد القرادة
‫السحرية فقط الٔامور الطبية الٓان

488
00:34:54,585 --> 00:34:55,878
‫سيزداد الأمر سوءاً

489
00:34:56,670 --> 00:34:59,298
‫القرادة تنتج سموماً أكثر
‫طوال مدة تغذيتها

490
00:34:59,507 --> 00:35:02,760
‫ستموت بعد ساعة حتى
‫إن ملٔاتم قلبها بوقود الطائرة

491
00:35:02,885 --> 00:35:05,346
‫- إلا إن تركتموني أجد القرادة
‫- أيمكن أن يكون محقاً؟

492
00:35:05,471 --> 00:35:07,598
‫الشيء الوحيد الواثقة منه
‫هو أن قلب ابنتكم

493
00:35:07,723 --> 00:35:09,934
‫لن يتحمل ثلث ساعة أخرى
‫بدون علاج

494
00:35:10,059 --> 00:35:14,480
‫حسناً، أحتاج فقط إلى معلومة أخيرة
‫هل أخبركما إن وجدت القرادة بالتشريح؟

495
00:35:14,688 --> 00:35:18,359
‫- لا أظن، سيجعل هذا التأقلم أفضل
‫- كف عن التحدث إليهما

496
00:35:18,484 --> 00:35:21,111
‫استدعي (بورسيسكي) في قسم القلب
‫وأحضري فريقها إلى هنا حالًا

497
00:35:21,237 --> 00:35:22,905
‫أخرجهما من هنا و(هاوس) أيضاً

498
00:35:23,030 --> 00:35:24,657
‫دكتور (ويلسون) أريد مساعدتك

499
00:35:26,659 --> 00:35:28,536
‫لا أعرف إن كان الدوبامين كافياً

500
00:35:28,702 --> 00:35:31,330
‫- قد تحتاج إلى الٕانامرينون
‫- لماذا؟ ما هذا؟

501
00:35:31,455 --> 00:35:33,457
‫- ليست...
‫- قد تحتاج إلى رافعات ضغط دم

502
00:35:33,582 --> 00:35:34,708
‫ليست لديهم في قسم الٔاشعة

503
00:35:34,834 --> 00:35:38,087
‫الٕانامرينون قد يسبب اضطراب النبض
‫وتخثراً دموياً

504
00:35:38,212 --> 00:35:41,048
‫عدم استخدامه يسبب الموت
‫الموت أسوأ

505
00:35:41,841 --> 00:35:43,634
‫يجب أن ننقلها إلى العناية الفائقة

506
00:35:58,482 --> 00:36:01,777
‫- آسف المكان مزدحم هنا
‫- (هاوس)، اخرج من المصعد

507
00:36:01,902 --> 00:36:03,362
‫يمكنك انتظار المصعد التالي

508
00:36:03,737 --> 00:36:04,989
‫- هل ستعتني بها؟
‫- نعم

509
00:36:17,209 --> 00:36:20,254
‫ما دمنا عالقين هنا
‫قد يكون الوقت مناسباً للبحث عن القرادة

510
00:36:20,421 --> 00:36:22,965
‫- أعد تشغيل المصعد
‫- دقيقة واحدة يا "عزيزتي"

511
00:36:32,474 --> 00:36:33,601
‫يزول مفعول الأتروبين

512
00:36:33,851 --> 00:36:35,603
‫- احقنها به ثانية
‫- هذا حل مؤقت

513
00:36:35,728 --> 00:36:38,105
‫المؤقت يناسبني
‫لن نعلق ورق جدران

514
00:36:38,230 --> 00:36:40,649
‫يجب أن نأخذها إلى الٔاعلى
‫ونعطيها إبينفريناً عصبياً

515
00:36:40,774 --> 00:36:43,485
‫لم يكن البنيسيلين
‫ما زلت لا ترى ترابطاً بين الٔاعراض؟

516
00:36:43,611 --> 00:36:45,905
‫- يجب أن نعتني بقلبها قبل...
‫- تستيقظ صباحاً

517
00:36:46,030 --> 00:36:49,241
‫تجد الطلاء يتقشر
‫والستائر مختفية والمياه تغلي

518
00:36:49,366 --> 00:36:50,659
‫مع أي مشكلة تتعامل أولًا؟

519
00:36:50,784 --> 00:36:53,162
‫- (هاوس)...
‫- ولا واحدة، المبنى يحترق

520
00:36:53,287 --> 00:36:55,915
‫إن عالجنا أعراضها تمت
‫وإن وجدنا السبب تعش

521
00:36:56,165 --> 00:36:59,543
‫القرادة تعمل كمصل سام
‫إن نزعناها فستكون بخير

522
00:37:08,761 --> 00:37:10,596
‫إنها آخر جرعة أتروبين

523
00:37:10,763 --> 00:37:12,556
‫ستدوم لثلاث دقائق تقريباً

524
00:37:13,432 --> 00:37:14,475
‫لنرفع رداءها

525
00:37:23,734 --> 00:37:25,235
‫إن انخفض قلبها عن 35

526
00:37:25,361 --> 00:37:26,820
‫فسننقلها إلى العناية الفائقة

527
00:37:27,404 --> 00:37:29,031
‫لن أدعها تموت في المصعد

528
00:37:34,620 --> 00:37:39,333
‫- أين هم؟
‫- أحضري مسؤول الصيانة إلى هنا حالًا

529
00:37:40,125 --> 00:37:42,586
‫- قناة الٔاذن نظيفة
‫- القدم اليسرى نظيفة

530
00:37:42,711 --> 00:37:44,755
‫إن لم تكن هنا فأمامنا فقط...

531
00:37:45,798 --> 00:37:47,591
‫- معدل ضربات القلب 46
‫- إنها هنا

532
00:37:47,716 --> 00:37:50,386
‫تبدو كشامة أو نمش فاتنا شيء ما

533
00:37:50,761 --> 00:37:51,971
‫تفقد تحت الٕابطين

534
00:37:56,934 --> 00:37:59,478
‫دكتور (فورمان) ممتاز
‫سيتولى الأمر جيداً

535
00:37:59,603 --> 00:38:01,230
‫حقاً؟ تعلمين ذلك من واقع خبرتك؟

536
00:38:01,355 --> 00:38:02,564
‫أتفقدون مرضى كثيرين في المصاعد؟

537
00:38:02,690 --> 00:38:06,235
‫قال مسؤول الصيانة إنه لم يتوقف
‫تلقائياً أحدهم ضغط زر التوقف

538
00:38:08,028 --> 00:38:09,863
‫أنا واثقة من أنه مخطىء

539
00:38:12,533 --> 00:38:15,536
‫- الشرج
‫- تفقدناه، إن أخذناها إلى الٔاعلى

540
00:38:15,661 --> 00:38:17,371
‫- الفك العلوي
‫- تفقدناه

541
00:38:20,124 --> 00:38:25,004
‫- أصبح 38، ليس لدينا وقت...
‫- الحاجبان، طبلتا الٔاذن، شعر العانة

542
00:38:25,129 --> 00:38:27,673
‫تفقدناها كلها
‫بحثنا في كل مكان

543
00:38:27,798 --> 00:38:28,841
‫ليس....

544
00:38:30,718 --> 00:38:33,012
‫أصبح 35 يجب
‫نقلها إلى العناية الفائقة

545
00:38:33,137 --> 00:38:34,179
‫لم نجد القرادة بعد

546
00:38:34,596 --> 00:38:36,515
‫اختطفناها بالفعل
‫أتود قتلها أيضاً؟

547
00:38:36,974 --> 00:38:40,936
‫بحثنا في كل بوصة في جسدها
‫يا (هاوس)، انتهى الأمر

548
00:38:49,737 --> 00:38:51,822
‫أهذه أول مرة تقيمين علاقة؟

549
00:38:55,117 --> 00:38:57,453
‫مع كل الٔاشياء التي تحدث
‫في الٔاسفل، ربما لم تدرك

550
00:39:12,551 --> 00:39:14,219
‫أيها المعتوه البائس...

551
00:39:14,344 --> 00:39:16,263
‫- ماذا تفعل؟
‫- يا للهول

552
00:39:18,766 --> 00:39:21,769
‫أرأيت؟ أخبرتك أن الٔامر
‫سيكون أكثر درامية

553
00:39:26,273 --> 00:39:28,901
‫أعطوها إبنيفريناً عصبياً
‫أعيدوا قلبها إلى المعدل الطبيعي

554
00:39:29,026 --> 00:39:31,028
‫ستشفى تماماً بحلول يوم غد

555
00:39:33,322 --> 00:39:35,074
‫(فورمان)، لنقلها إلى العناية الفائقة

556
00:39:50,255 --> 00:39:52,883
‫كان الٕانامرينون فكرة حمقاء

557
00:39:54,009 --> 00:39:56,345
‫إلا إن كنت تريدني
‫أن آخذ الفتاة إلى المصعد

558
00:39:56,470 --> 00:39:59,389
‫- ما كنت لٔافعل ذلك
‫- لن أحترمك إن فعلت

559
00:40:07,397 --> 00:40:14,029
‫يبدو أن هناك من نشر
‫عصاك قليلًا أثناء نومك

560
00:40:40,764 --> 00:40:43,684
‫ردود الفعل عادت طبيعية
‫القلب، يبدو جيداً أيضاً

561
00:40:44,476 --> 00:40:47,104
‫سأرسل الممرضة لنقلك
‫خارجاً العناية الفائقة

562
00:40:47,229 --> 00:40:50,440
‫- وسترحلين من هنا صباحاً
‫- حمداً لله

563
00:40:50,566 --> 00:40:52,067
‫أريد العودة إلى البيت

564
00:40:52,693 --> 00:40:54,444
‫وإلى المدرسة يوم الاثنين

565
00:40:56,864 --> 00:40:59,992
‫- لست مستعدة
‫- أنت مستعدة

566
00:41:01,368 --> 00:41:04,496
‫- أنا مريضة يا أمي
‫- لست مريضة

567
00:41:05,330 --> 00:41:10,419
‫ستذهبين إلى الصف
‫وستقابلين أصدقائك وحبيبك

568
00:41:18,218 --> 00:41:19,887
‫ما هذا الشيء؟

569
00:41:22,306 --> 00:41:23,932
‫إنها حمالة صدر

570
00:41:24,141 --> 00:41:27,477
‫تعرف تلك الٔاشياء الٓان
‫فأنت كبير

571
00:41:27,603 --> 00:41:29,521
‫لم أر شيئاً كهذا قط

572
00:41:30,022 --> 00:41:34,193
‫إنها جديدة جداً، رفع ثوري
‫شرحت لك...

573
00:41:34,318 --> 00:41:36,486
‫أعلم، أعلم

574
00:41:36,612 --> 00:41:39,364
‫أخاف المرتفعات مما يصيبني بالدوار

575
00:41:42,326 --> 00:41:43,869
‫يا لها من لحظة لٔاعرف ما لديّ

576
00:41:43,994 --> 00:41:48,207
‫عرفت الأمر ولن تفقده
‫ولا لوم على أحد، لمَ التوقف؟

577
00:41:48,415 --> 00:41:50,042
‫تعنين أن أجلس خلف مكتب؟

578
00:41:52,753 --> 00:41:54,046
‫ماذا عن رهاب المرتفعات؟

579
00:41:54,379 --> 00:41:56,465
‫اتصلت بمحامي الطلاق اليوم

580
00:41:58,592 --> 00:42:02,429
‫- أيعني هذا أنك راحل؟
‫- بوقت ما

581
00:42:06,642 --> 00:42:11,104
‫قد لا تود الجلوس هنا بالضبط

582
00:42:35,586 --> 00:42:39,586
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

