﻿1
00:00:13,572 --> 00:00:14,948
‫أعرف هذه الٔاغنية

2
00:00:15,616 --> 00:00:18,035
‫كنت في الاستديو عندما سجلها جدي

3
00:00:24,082 --> 00:00:29,880
‫- أتفكرين في أمك؟
‫- أمي، كل شيء، حياتي بأكملها

4
00:00:31,006 --> 00:00:32,883
‫كانت كلها كذبة

5
00:00:33,550 --> 00:00:37,471
‫لم أعرفك قط، لم أعرف
‫أنك كنت والدي

6
00:00:38,013 --> 00:00:44,186
‫حياتك ستكون بخير، أنت فتاة صالحة
‫لقد تمالكت نفسك

7
00:00:44,311 --> 00:00:48,315
‫اجتزت الثمانية أشهر
‫الماضية وحدك

8
00:00:48,482 --> 00:00:52,694
‫لست مثل جدك أو أمك

9
00:00:52,944 --> 00:00:58,450
‫لن ترتكبي أخطاؤهما نفسها
‫أنا فخور بأنني والدك

10
00:01:02,663 --> 00:01:04,998
‫يسعدني أن واتتني تلك الفرصة

11
00:01:08,835 --> 00:01:11,046
‫جاهزة للبسكويت يا عزيزتي؟

12
00:01:12,422 --> 00:01:15,634
‫يجب أن نرحل
‫فلنخرج من هنا

13
00:01:15,759 --> 00:01:17,135
‫(ليونا)

14
00:01:30,899 --> 00:01:32,275
‫(ليونا)

15
00:03:46,660 --> 00:03:50,413
‫لقد اتصلت برقم خارج نطاق الخدمة

16
00:03:50,539 --> 00:03:54,209
‫إن سمعت هذا التسجيل بالخطأ
‫اتبعه، أقفل السماعة

17
00:03:54,334 --> 00:03:56,711
‫بعد ثلاثة، واحد، إثنان...

18
00:03:58,213 --> 00:04:01,383
‫رد يا (هاوس)، أعرف أنه يوم إجازتك

19
00:04:01,508 --> 00:04:05,387
‫ولا شك في أن لديك مشاريع مثيرة
‫لكن هناك حالة

20
00:04:05,929 --> 00:04:09,516
‫فتاة في السادسة عشرة
‫أتت بصدمة قلبية

21
00:04:11,434 --> 00:04:13,562
‫لكن بدون نوبة قلبية

22
00:04:23,989 --> 00:04:27,367
‫يبدو قلبها جيداً
‫فحص فريق الطوارىء قلبها جيداً

23
00:04:27,492 --> 00:04:30,996
‫فحص السموم نظيف
‫الدم لا يظهر عدوى

24
00:04:31,121 --> 00:04:33,999
‫كله أمامي في الصفحة
‫وأجيد القراءة

25
00:04:34,249 --> 00:04:37,335
‫تسليمك لي الملف الشخصي
‫بنفسك يعني وجود شيء آخر

26
00:04:37,711 --> 00:04:39,504
‫أتمنى ألا يكون شخصياً

27
00:04:39,629 --> 00:04:42,841
‫من أحضر الفتاة يقول إنه يعرفك

28
00:04:43,216 --> 00:04:45,427
‫ظننتني قابلت كل أصدقائك

29
00:04:46,803 --> 00:04:49,598
‫كنت أتساءل أيضاً
‫إن أمكنك إلقاء نظرة على هذه

30
00:04:49,723 --> 00:04:51,892
‫عندما تسنح لك الفرصة
‫لا تتعجل

31
00:04:52,017 --> 00:04:55,854
‫فقط تاريخ مريضين
‫أحدهما يحتمل إصابته بالسرطان

32
00:04:55,979 --> 00:04:57,355
‫لا مشكلة

33
00:04:57,981 --> 00:04:59,357
‫صديقي (جي)

34
00:05:04,362 --> 00:05:05,739
‫ظننتني سأعانقك صحيح؟

35
00:05:06,781 --> 00:05:10,452
‫- هل أعرفك؟
‫- هيا، إنه أنا (كراندل)

36
00:05:10,952 --> 00:05:12,329
‫لا أذكرك

37
00:05:12,662 --> 00:05:15,206
‫- لا أصدق أنك نسيتني...
‫- إلا إن كنت تقصد (ديلان كراندل)

38
00:05:15,332 --> 00:05:17,751
‫الرجل الذي يصدق أي شيء

39
00:05:17,918 --> 00:05:21,880
‫- فقد جعلتك تصدق أنني...
‫- لم تتغير

40
00:05:22,464 --> 00:05:24,633
‫- سمعت بأمر ساقك
‫- نعم

41
00:05:24,758 --> 00:05:28,470
‫مزقت عضلة وأنا ألعب "تويستر"
‫سأريح ألمي بالمشي

42
00:05:29,387 --> 00:05:33,141
‫- من الفتاة إذاً؟
‫- حفيدة (جيسي بايكر)

43
00:05:33,266 --> 00:05:35,435
‫لطالما قلت إنك تضحي
‫بيدك اليمنى لتعزف مثله

44
00:05:35,894 --> 00:05:39,147
‫لا قلت إنني لٔاضحي بيدي اليمنى
‫لٔامتلك يده اليسرى

45
00:05:39,272 --> 00:05:40,649
‫لماذا هي معك؟

46
00:05:40,774 --> 00:05:44,110
‫فقدت أمها بإعصار (كاترينا)...
‫بيتها، كل شيء

47
00:05:47,155 --> 00:05:48,823
‫وأنا والدها

48
00:05:53,453 --> 00:05:57,040
‫نعم، تشبهك تماماً
‫لديها تسريحة الشعر نفسها

49
00:05:57,165 --> 00:06:01,169
‫ألفت كتاباً عن (بايكر)
‫قضيت وقتاً معه وابنته

50
00:06:01,419 --> 00:06:02,796
‫هكذا يُنجب الٔاطفال

51
00:06:04,005 --> 00:06:09,010
‫لم أعرف قط ولا هي
‫كذبت أمها لـ16 عاماً

52
00:06:09,344 --> 00:06:11,763
‫- أمر لا يصدق
‫- نعم

53
00:06:12,305 --> 00:06:14,432
‫لا، حقاً، لا أصدق

54
00:06:14,557 --> 00:06:18,687
‫كانت أمها غاضبة عليّ بسبب كتابي
‫أهنتها ووالدها، لم تكلمني

55
00:06:18,812 --> 00:06:22,941
‫- بالتأكيد لن تخبر (ليونا) أنني...
‫- أنت أحمق، لطالما كنت

56
00:06:25,276 --> 00:06:31,491
‫- أيعني هذا أنك لن تساعدها؟
‫- ولمَ لا؟ إنها تخدعك أنت

57
00:06:38,498 --> 00:06:42,377
‫- ذبحة صدرية حادة؟
‫- نفاها فريق الطوارىء، فحص ثانٍ

58
00:06:42,502 --> 00:06:45,505
‫- متلازمة (وولف باركيسنون وايت)؟
‫- نفاها فريق الطوارىء

59
00:06:45,630 --> 00:06:48,883
‫- فحص ثانٍ
‫- أعطيتنا إياه للتو

60
00:06:49,009 --> 00:06:53,054
‫- موجة دلتا كهربائية القلب...
‫- كله لا، قلبها سليم، تماماً

61
00:06:53,179 --> 00:06:55,557
‫- إنها ضحية إعصار (كاترينا)
‫- إنها أفضل من (كراندل)

62
00:06:55,682 --> 00:06:59,394
‫- إنه ضحية لضحية إعصار (كاترينا)
‫- لا أظنها كانت تتوقع تعاطفك

63
00:06:59,519 --> 00:07:02,022
‫أظنها كانت تقصد أن (نيو أورلينز)
‫من بلاد العالم الثالث

64
00:07:02,147 --> 00:07:06,443
‫- سموم، عفن، ومجارير في الشوارع
‫- ماذا إن كان قلبها كدارجتي؟

65
00:07:07,736 --> 00:07:11,531
‫تسير بشكل سيىء وأنا وحدي
‫لكن تسير بشكل رائع عند الميكانيكي

66
00:07:11,865 --> 00:07:14,242
‫عدم اتساق النبض مرة واحدة؟

67
00:07:14,367 --> 00:07:17,579
‫ماذا سنفعل؟ نبقيها في غرفة تحت المراقبة
‫حتى تصيبها نوبة أخرى؟

68
00:07:17,704 --> 00:07:20,498
‫- قد تمر أسابيع، بل شهور
‫- اهدأي

69
00:07:20,623 --> 00:07:23,877
‫أعرف أنها ستصاب
‫بواحدة بعد الغداء، نحن رائعون

70
00:07:24,002 --> 00:07:27,714
‫لا يمكنك التسبب باضطراب في النبض
‫لمريضة كاد يتوقف قلبها منذ يومين

71
00:07:27,839 --> 00:07:32,510
‫بل يمكن، إنها مسألة تقنية
‫نغرز فيها تلك الٔاسلاك الرائعة

72
00:07:32,635 --> 00:07:34,888
‫- أعني أنه لا يجب
‫- صحيح

73
00:07:35,013 --> 00:07:38,141
‫لٔان تركها تحدث وحدها
‫تصرف أكثر أخلاقية

74
00:07:38,266 --> 00:07:41,978
‫هناك دائماً فريق من أطباء القلب يأكلون
‫عند الطاولة المجاورة، هذه (جيرسي)

75
00:07:43,271 --> 00:07:46,232
‫إنها قاصر، ستحتاج إلى موافقة

76
00:07:46,524 --> 00:07:49,652
‫- سأتحدث إليه
‫- هذه خطة رائعة

77
00:07:49,778 --> 00:07:51,905
‫تعطينه الاستمارة وتخبرينه
‫أنها عملية خطرة وخاطئة

78
00:07:52,030 --> 00:07:53,948
‫يمكنني تولي أمر استمارة موافقة بسيطة

79
00:07:54,074 --> 00:07:56,785
‫حسناً... سأكون (كراندل)

80
00:07:57,577 --> 00:07:58,953
‫دكتورة (كاميرون)

81
00:07:59,079 --> 00:08:02,207
‫- (هاوس)، حسب كلامك، سيثق بك...
‫- هل أنت في هذا المشهد؟

82
00:08:02,332 --> 00:08:03,708
‫هيا

83
00:08:03,958 --> 00:08:07,295
‫أريد أن أحدثك بشأن عملية
‫نود إجراءها لـ(ليونا)

84
00:08:07,420 --> 00:08:08,797
‫تودون إجراءها؟

85
00:08:09,297 --> 00:08:11,841
‫- هل الٔامر ممتع بالنسبة إليكم؟
‫- هو ليس مثلك، لن يسخر مني...

86
00:08:11,966 --> 00:08:13,343
‫التزمي بالشخصية

87
00:08:14,219 --> 00:08:17,847
‫- أشعر بالخوف، عانقيني
‫- لمعرفة أية دارة معطوبة

88
00:08:17,972 --> 00:08:21,851
‫علينا تحديد كل الٔانشطة
‫الكهربائية في قلبها

89
00:08:21,976 --> 00:08:25,647
‫أقسمي لي على الكتاب المقدس
‫إنك كنت لتفعلي هذا لابنتك

90
00:08:25,980 --> 00:08:27,357
‫الوداع

91
00:08:30,693 --> 00:08:33,279
‫لتحديد المجاري الكهربائية في قلبها

92
00:08:33,404 --> 00:08:37,617
‫نرسل كهرباء في كل مجرى
‫على حدة حتى ينعطب أحدها

93
00:08:37,742 --> 00:08:41,037
‫- يبدو هذا خطراً
‫- إنها مخاطرة أستعد لتحملها

94
00:08:41,162 --> 00:08:45,583
‫إن كانت لديها مشكلة كهربائية
‫ألا يمكن أن تعطب الكهرباء حدسها كله؟

95
00:08:45,708 --> 00:08:49,838
‫انظروا من كان يشاهد
‫(بيل ناي) رجل العلوم

96
00:08:50,046 --> 00:08:53,091
‫الفحص آمن جداً نجريه يومياً

97
00:08:58,096 --> 00:08:59,472
‫وأنت تصدقني

98
00:09:00,723 --> 00:09:04,686
‫- لا يفترض أن أوافق؟
‫- إنه خطر جداً

99
00:09:07,814 --> 00:09:10,275
‫وقّع الاستمارة المشؤومة فحسب

100
00:09:14,154 --> 00:09:16,030
‫لا أبكي، يمكنني تحمل هذا

101
00:09:16,156 --> 00:09:19,868
‫نظف أنفك إذاً
‫أحتاج إلى حمض نووي منك

102
00:09:19,993 --> 00:09:21,369
‫لن تجري اختبار أبوّة

103
00:09:21,619 --> 00:09:24,831
‫ستبقى معك بما يكفي
‫للحصول على رصيدك المصرفي

104
00:09:24,956 --> 00:09:27,250
‫أرقام بطاقتك الائتمانية
‫ثم ترحل مع والدها الجديد

105
00:09:27,375 --> 00:09:30,420
‫- بعد ما مرت به لماذا تفترض...
‫- بسبب ما مرت به

106
00:09:30,545 --> 00:09:33,006
‫لٔان هذا موقفك الٔاساسي
‫لطالما كان

107
00:09:33,131 --> 00:09:35,049
‫لٔانها لا تزال حية

108
00:09:35,592 --> 00:09:39,637
‫ربتها مدمنة تعيش في الشوارع
‫مما يقتل البراءة في الٕانسان

109
00:09:39,762 --> 00:09:42,307
‫- ظننتك تحسنت
‫- لأنك أحمق

110
00:09:43,933 --> 00:09:46,686
‫إن تركتك تجري الاختبار
‫فهذا يعني أنني لا أثق بها

111
00:09:46,811 --> 00:09:49,272
‫لا، يعني أنني لا أثق بها

112
00:09:55,612 --> 00:10:01,784
‫- مئة، تسعة، وتسعون...
‫- فقدت وعيها

113
00:10:02,035 --> 00:10:05,121
‫ضربات قلبها منتظمة
‫أدخل القسطر الٔاول

114
00:10:07,457 --> 00:10:08,833
‫دخلت

115
00:10:09,834 --> 00:10:13,755
‫- لا زالت ضربات القلب منتظمة
‫- لم أصعقها بعد

116
00:10:16,925 --> 00:10:19,636
‫أرسل النبض الكهربائي الٔاول

117
00:10:20,553 --> 00:10:23,097
‫العقدة الجيبية الٔاذينية طبيعية

118
00:10:25,725 --> 00:10:27,101
‫التالي

119
00:10:35,485 --> 00:10:37,820
‫- إزدادت سرعة ضربات القلب
‫- أوقفوا التيار

120
00:10:37,946 --> 00:10:40,823
‫- هل تهلوس؟
‫- أعطوها 12.5 من الٔادينوسين بسرعة

121
00:10:40,949 --> 00:10:42,367
‫قلبها يتوقف، ضغط الدم يهبط

122
00:10:42,700 --> 00:10:45,578
‫- (فورمان)، هل تهلوس؟
‫- لا، موجات طبيعية

123
00:10:45,703 --> 00:10:47,872
‫إذاً العقدة الٔاذينية البطينية
‫ليست المجرى المعطوب

124
00:10:47,997 --> 00:10:49,457
‫كل هذه كانت نوبة قلبية

125
00:10:49,749 --> 00:10:51,292
‫أعيدوها ثانية
‫كي نجد المشكلة الحقيقية

126
00:10:51,417 --> 00:10:53,544
‫الشحن حالاً، ابتعدوا

127
00:10:57,048 --> 00:10:58,424
‫نبض عادي

128
00:10:59,676 --> 00:11:03,304
‫(تشايس)، أعلى الٔاذين الٔايمن من فضلك

129
00:11:03,596 --> 00:11:06,432
‫قلبها حساس بعد آخر نوبة
‫احتمالات الخفقة...

130
00:11:06,557 --> 00:11:10,353
‫لديك الٕاذن بلوم (فورمان)
‫بأية محاكمة إهمال

131
00:11:14,357 --> 00:11:15,733
‫أرسل النبض الكهربائي

132
00:11:21,614 --> 00:11:22,991
‫هذا هو المجرى، إنها تهلوس

133
00:11:23,283 --> 00:11:24,659
‫إنه قرب جيب الشريان التاجي

134
00:11:25,660 --> 00:11:27,036
‫توقف

135
00:11:30,206 --> 00:11:33,126
‫زالت عضلة القلب المتضررة
‫تمّ تدمير النسيج

136
00:11:33,251 --> 00:11:35,837
‫عادت كهرباء المخ إلى طبيعتها
‫لا هلوسة

137
00:11:36,004 --> 00:11:37,380
‫ستكون بخير عند الفطور

138
00:11:46,347 --> 00:11:48,182
‫مادة مشوقة للقراءة

139
00:11:48,308 --> 00:11:51,686
‫هذان من سأختار بينهما
‫للتبرع بالسائل

140
00:11:51,811 --> 00:11:54,188
‫أردت رأيك الطبي عن تركيبهما الوراثي

141
00:11:56,232 --> 00:11:57,608
‫إنهما فاشلان

142
00:11:58,776 --> 00:12:03,031
‫- طبياً أم...
‫- المتبرع 1284 يحب الرقص التربيعي

143
00:12:03,156 --> 00:12:05,241
‫لا أحد يحبه

144
00:12:05,366 --> 00:12:10,955
‫أما 613 فمارس الطب لخمس دقائق
‫ويسمى نفسه "شافٍ"، ويحب (موزار)

145
00:12:11,080 --> 00:12:14,083
‫لن أذهب معهما للرقص
‫أبحث عن سائل خصوبة سليم

146
00:12:14,208 --> 00:12:16,085
‫لديه أربعة أجداد أحياء

147
00:12:16,210 --> 00:12:18,379
‫من هما؟ ماذا يفعلان؟
‫لا يهمك ذلك؟

148
00:12:18,504 --> 00:12:22,508
‫- أميل إلى 613
‫- بالتأكيد اختاري الرقم اليهودي

149
00:12:22,633 --> 00:12:25,386
‫الرقم 1284 له قريب
‫لديه جينة (براكا)

150
00:12:25,636 --> 00:12:27,764
‫لكن لم توجد بأمه
‫مما يعني الشيء نفسه لطفلك

151
00:12:27,889 --> 00:12:30,308
‫- ماذا عن...
‫- العامل الهولندي بجهة الٔاب؟

152
00:12:30,433 --> 00:12:33,603
‫ليس مشكلة
‫لٔان أم والده لم تحمل جينة "التلاسيميا"

153
00:12:33,728 --> 00:12:37,190
‫المشكلة الٔاكبر هي جينات
‫الحقارة والادعاء

154
00:12:37,315 --> 00:12:39,776
‫- كذبة (موزار) هذه...
‫- حب الموسيقى الكلاسيكية غريب؟

155
00:12:39,901 --> 00:12:42,445
‫تصممين طفلًا فاشلًا

156
00:12:42,570 --> 00:12:44,822
‫بدأ يتعرض للضرب من الٓان
‫في فترة الاستراحة

157
00:12:44,947 --> 00:12:47,200
‫تفضل، ابحث كما شئت

158
00:12:47,408 --> 00:12:50,286
‫جد لي سائلًا أفضل
‫من أولاد 613

159
00:12:51,120 --> 00:12:52,497
‫وشكراً لمساعدتك

160
00:12:54,123 --> 00:12:58,961
‫الادعاء وراثي
‫فقط كونهم لم يجدوا الجينة بعد

161
00:13:05,510 --> 00:13:08,638
‫أيمكنني تناول بعض الماء؟

162
00:13:09,263 --> 00:13:10,640
‫مرحباً؟

163
00:13:12,141 --> 00:13:14,727
‫أريد بعض الماء فحسب

164
00:13:17,563 --> 00:13:18,940
‫أيوجد أحد هنا؟

165
00:13:38,918 --> 00:13:40,294
‫أمي؟

166
00:13:42,338 --> 00:13:44,507
‫لا

167
00:13:54,142 --> 00:13:57,478
‫هلوسة ثانية تعني أننا
‫لم نصلح قلبها، ربما فاتنا شيء

168
00:13:57,603 --> 00:14:01,190
‫قلبها بخير، إن كانت هناك
‫هلوسة فليس لقلبها دور

169
00:14:01,315 --> 00:14:04,485
‫إن كان؟ الصراخ، التخبط؟
‫كانت هلوسة

170
00:14:06,529 --> 00:14:08,281
‫ماذا إن لم تكن هلوسة؟

171
00:14:08,531 --> 00:14:09,907
‫- ناقشنا...
‫- لم أنتهِ

172
00:14:10,116 --> 00:14:12,869
‫- ماذا لو كانت نوبة شاذة؟
‫- نوبة؟

173
00:14:12,994 --> 00:14:15,913
‫رأت أمها وهي ميتة
‫بالتالي هي هلوسة

174
00:14:20,126 --> 00:14:24,755
‫-  أيود أحدكما شرح هذا؟
‫- ساقه تؤلمه، المشي يشغله عنها

175
00:14:24,881 --> 00:14:29,135
‫كل تلك الرياح والأمطار
‫من الٕاعصار توتر ما بعد الصدمة

176
00:14:29,260 --> 00:14:32,930
‫- لم تصر على عدم إصابتها بهلوسة؟
‫- إن كانت أصيبت بهلوسة

177
00:14:33,055 --> 00:14:37,852
‫تكون النوبة القلبية التي توقعناها
‫وجدناها وعاجلناها مجرد مصادفة كبيرة

178
00:14:40,146 --> 00:14:42,398
‫- ساقه تؤلمه دائماً
‫- تزداد سوءاً

179
00:14:42,523 --> 00:14:47,695
‫ماذا إن لم يكن القلب مصادفة
‫وليس ما سبّب الهلوسة؟

180
00:14:50,072 --> 00:14:52,575
‫عدم اتساق النبض

181
00:14:52,700 --> 00:14:55,620
‫ماذا إن كانت الهلوسة
‫ناتجة عن الألم؟

182
00:14:55,745 --> 00:14:57,121
‫ماذا إن كان لديها مرض

183
00:14:57,246 --> 00:15:01,250
‫يترجم الألم إلى رد فعل فيزيولوجي
‫غريب كالهلوسة مثلًا؟

184
00:15:01,375 --> 00:15:02,793
‫إن كانت مصابة بمرض المناعة الذاتية

185
00:15:02,919 --> 00:15:04,295
‫فتحتاج إلى بروتين
‫"ج" فعال، ألم بالمفاصل...

186
00:15:04,420 --> 00:15:07,173
‫يمكنني إثبات مرض المناعة الذاتية
‫بخمس دقائق، تحتاج إلى صورة مقطعية

187
00:15:07,298 --> 00:15:08,674
‫لا يمكنك إجراء فحص المناعة الذاتية...

188
00:15:08,799 --> 00:15:11,802
‫أثبت أن هلوستها رد فعل موافق للألم

189
00:15:11,928 --> 00:15:13,721
‫مما يثبت أن لديها
‫مرض المناعة الذاتية

190
00:15:13,846 --> 00:15:18,184
‫- كيف تختبر رد فعل أحد للٔالم؟
‫- إنه أمر سهل... أؤذيه

191
00:15:21,437 --> 00:15:22,813
‫لن يؤلمك أبداً

192
00:15:24,273 --> 00:15:26,567
‫لكن علينا التأكد
‫من أنك لن تتحركي

193
00:15:26,692 --> 00:15:28,069
‫لن أتحرك

194
00:15:29,529 --> 00:15:31,364
‫حسناً، أعطيني ذراعك

195
00:15:31,489 --> 00:15:33,741
‫أريد التحقق من تجاوب عضلاتك

196
00:15:36,369 --> 00:15:39,622
‫حسناً، افتلي ذراعك، مدي كفك

197
00:15:42,375 --> 00:15:45,169
‫- هل كل شيء على ما يرام؟
‫- نعم

198
00:15:47,088 --> 00:15:49,507
‫- ما هذا؟
‫- فحص تشخيصي

199
00:15:49,632 --> 00:15:52,301
‫استجابة القشرة الدماغية طبيعية
‫إنها لا تهلوس

200
00:15:53,344 --> 00:15:55,179
‫تعرفين أنه ليس والدك، صحيح؟

201
00:15:55,304 --> 00:15:59,433
‫- إنه والدي، أخبرتني أمي
‫- آسف لم أقصد إيذاءك

202
00:16:01,227 --> 00:16:05,273
‫- (هاوس)، دعها وشأنها
‫- هيا، كلانا يعرف أنها خدعة

203
00:16:05,565 --> 00:16:09,193
‫- هل الجدران تطبق عليك؟
‫- لا، لماذا تفعل ذلك؟

204
00:16:09,610 --> 00:16:11,404
‫- هل تخرج العناكب من أنفي؟
‫- أخرجني

205
00:16:11,529 --> 00:16:13,864
‫(هاوس)، انتهى الفحص
‫القشرة المخية...

206
00:16:13,990 --> 00:16:15,366
‫- أعطيني يدك
‫- لا

207
00:16:15,658 --> 00:16:17,034
‫أعطيني يدك

208
00:16:19,203 --> 00:16:23,791
‫انسي أمره، ليس هدفاً مثالياً
‫لٔانه سبق وكان كذلك

209
00:16:24,250 --> 00:16:26,085
‫فعل الكثيرون هذا قبلك

210
00:16:26,294 --> 00:16:31,382
‫تمّ استغلاله، إفساده
‫ومص دمه

211
00:16:34,677 --> 00:16:36,053
‫إنها تهلوس

212
00:16:39,682 --> 00:16:42,435
‫فقدت كل شيء والٓان تكسر
‫أصابعها، ازددت حقارة

213
00:16:42,560 --> 00:16:46,981
‫احتاجت إلى إيذائها للتشخيص
‫وأردت أنا أيذاءها مكسب لجميع

214
00:16:47,315 --> 00:16:50,067
‫ما لم أفكر فيه هو نقطة بدء الهلوسة

215
00:16:50,192 --> 00:16:54,071
‫وإلا كنت قد بدأت بثني أصابعها
‫بدلًا من خزّها مرتين

216
00:16:54,196 --> 00:16:55,573
‫كان هذا قاسياً

217
00:16:55,698 --> 00:16:57,617
‫إن كان مرضها المناعي متطوراً
‫هكذا فالعلاج التقليدي لن يفيد

218
00:16:57,742 --> 00:16:59,785
‫لا نعرف حتى أي مرض
‫مناعة ذاتية لديها

219
00:16:59,910 --> 00:17:03,372
‫- قد يكون (لامبرت إيتون) أو (غرايفز)
‫- أحسنت فلنقضِ عليها كلها

220
00:17:03,497 --> 00:17:05,958
‫الطريقة الوحيدة لفعل هذا
‫هي استبدال جهازها المناعي كله

221
00:17:06,083 --> 00:17:08,127
‫أحسنت، فلنفعل هذا

222
00:17:08,336 --> 00:17:10,004
‫زراعة النخاع العظامي

223
00:17:10,129 --> 00:17:11,964
‫تتطلب متبرعاً مطابقاً
‫ليس لـ(ليونا) إخوة

224
00:17:12,340 --> 00:17:18,596
‫أحسنت، إنها وحدها تلك المسكينة
‫ليس لديها أحد في الدنيا

225
00:17:45,748 --> 00:17:49,835
‫طلبت دوزنة هذا البيانو
‫هل دوزنته؟

226
00:17:49,960 --> 00:17:53,714
‫إن كانت تحتاج إلى نخاع عظمي
‫فلماذا تبحث في سجل المتبرعين؟

227
00:17:54,882 --> 00:17:58,260
‫- لأنه حيث نحتفظ به
‫- أنا أبوها

228
00:17:59,512 --> 00:18:03,683
‫كيف يصبح شخصاً يصدق
‫أي شيء كاتب روايات غير خيالية؟

229
00:18:03,808 --> 00:18:05,184
‫افحص نخاعي العظمي

230
00:18:08,479 --> 00:18:10,314
‫إليك كيف سينتهي الٔامر

231
00:18:10,564 --> 00:18:14,193
‫يوماً ما ستجلس أمام كومبيوترك
‫تؤلف أحد كتبك الموسيقية

232
00:18:14,318 --> 00:18:18,030
‫وتعود ابنتك إلى البيت ومعها
‫شرطي غاضب يلقي بك في السجن

233
00:18:18,155 --> 00:18:21,075
‫- لٔان "أبي اعتدى عليّ"
‫- افحصني

234
00:18:21,283 --> 00:18:22,660
‫يسعدني ذلك

235
00:18:24,787 --> 00:18:28,416
‫نخاعي العظمي فقط
‫لن أوافق على اختبار أبوّة

236
00:18:28,541 --> 00:18:30,876
‫- هل تخشى الحقيقة؟
‫- أعرف الحقيقة

237
00:18:31,085 --> 00:18:36,465
‫الحقيقة البسيطة أنها كانت تحتاج
‫إلى تذكرة حافلة لزيارة جدتها المريضة

238
00:18:36,590 --> 00:18:40,594
‫أعطيتها مئة دولار
‫اشترت المخدرات

239
00:18:40,720 --> 00:18:44,306
‫أعلم ذلك لٔانني أخبرتها
‫أنك ستصدق قصة جدتها المريضة

240
00:18:44,432 --> 00:18:48,602
‫- إن كانت تعني صداقتنا لك شيئاً
‫- ألا تعرفني أبداً؟

241
00:18:48,853 --> 00:18:52,189
‫إن أجريت الفحص إما ستكون
‫أنت محقاً أو أنا

242
00:18:52,314 --> 00:18:53,983
‫إن كنت أنت محقاً
‫فسأصبح بائساً

243
00:18:54,108 --> 00:18:57,945
‫وإن كنت أنا محقاً
‫فسأكره نفسي لعدم ثقتي بها

244
00:18:58,070 --> 00:19:00,531
‫سأخسر في الحالتين

245
00:19:06,829 --> 00:19:09,039
‫لا تثير الحكاك، ليست متورمة

246
00:19:11,208 --> 00:19:15,129
‫لقد تطعم باللقاح الثلاثي لم يمرض غيره
‫في المدرسة، أخذه والده للتخييم

247
00:19:15,254 --> 00:19:18,799
‫- التقطنا عنكبوتين
‫- لم تخبرني بأمر العناكب

248
00:19:18,924 --> 00:19:20,301
‫هل اشتريتما أريكة جديدة؟

249
00:19:20,426 --> 00:19:22,094
‫- أتظن وجود نوع من السموم؟
‫- ما لونها؟

250
00:19:23,179 --> 00:19:24,555
‫أحمر

251
00:19:24,722 --> 00:19:27,933
‫الهذا تشاهد الرسوم
‫المتحركة بعد الاستحمام؟

252
00:19:34,064 --> 00:19:35,441
‫يغلبك النوم أحياناً؟

253
00:19:36,025 --> 00:19:37,401
‫- نعم
‫- بوركت

254
00:19:37,526 --> 00:19:40,863
‫- نحتاج إليك.. الٓان
‫- حاضر يا سيدتي

255
00:19:43,449 --> 00:19:47,036
‫سأصف لك هذه المنشفة
‫فقط بلليها ثم نظفي

256
00:19:54,835 --> 00:19:58,255
‫- لم تخبر أحداً بما أفعل؟
‫- أبداً

257
00:20:01,342 --> 00:20:02,718
‫(ويلسون)؟

258
00:20:03,677 --> 00:20:08,808
‫- (كاميرون)، ربما ذكرت لها الٔامر
‫- لا، أجيد كتمان الٔاسرار

259
00:20:09,308 --> 00:20:11,936
‫لم أخبر أحداً
‫أن (ويلسون) يبلل سريره

260
00:20:12,478 --> 00:20:13,854
‫لقد خدعتني

261
00:20:14,355 --> 00:20:19,485
‫جزء من خطوات التخصيب الاصطناعي
‫هو الحقن مرتين بالمينتروبنيس

262
00:20:21,403 --> 00:20:22,780
‫لا يمكنني فعلها بنفسي

263
00:20:25,241 --> 00:20:26,617
‫استديري

264
00:20:28,828 --> 00:20:31,705
‫لا تعليقات متذالية بخصوص الانحناء؟

265
00:20:31,831 --> 00:20:33,207
‫إلا إن أردت

266
00:20:36,126 --> 00:20:38,629
‫لست معتادة فقط على (هاوس) المهني

267
00:20:43,843 --> 00:20:46,428
‫كنت أتخيل مظهر أمك

268
00:20:47,388 --> 00:20:49,932
‫- بما أن والدك اختارها بهدف الٕانجاب
‫- اصمت

269
00:20:51,475 --> 00:20:53,227
‫الاصطفاء الطبيعي سيىء

270
00:20:54,478 --> 00:20:58,148
‫نختار شركاؤنا بناء
‫على حجم الصدر، سياراتهم

271
00:20:58,399 --> 00:21:01,861
‫قاموا بتشريح الٔازواج
‫فوجدوا ترابطاً بحجم البنكرياس

272
00:21:02,862 --> 00:21:06,991
‫نحن مبرمجون على الاختيار لٔاساب غبية
‫لديك الفرصة أن تختاري لأسباب ذكية

273
00:21:07,116 --> 00:21:10,744
‫أظن كان للٔالمان نظرية
‫مماثلة منذ ستين عاماً

274
00:21:10,870 --> 00:21:14,331
‫لا أشجع على محو
‫أعراق كاملة أقول فقط...

275
00:21:14,498 --> 00:21:18,294
‫إنك لا تودين اختيار
‫أول ما تقع عليه عيناك

276
00:21:19,420 --> 00:21:21,797
‫أنا واثقة من أنك طهّرت البقعة جيداً

277
00:21:22,464 --> 00:21:23,841
‫أحياناً تكون الجراثيم متخفية

278
00:21:30,431 --> 00:21:31,807
‫شكراً

279
00:21:33,100 --> 00:21:36,020
‫مرتان في اليوم
‫سيكون هذا ممتعاً

280
00:21:57,416 --> 00:21:58,792
‫سأتولى الٔامر

281
00:22:07,468 --> 00:22:09,970
‫لماذا صادقت هذا الرجل؟

282
00:22:11,764 --> 00:22:15,309
‫كان عمرنا عشرين عاماً
‫وكانت معه سيارة

283
00:22:15,434 --> 00:22:18,228
‫لو كان امرأة لكنت تزوجته

284
00:22:20,189 --> 00:22:22,107
‫- أهو مطابق؟
‫- لا

285
00:22:23,150 --> 00:22:26,904
‫حالف الحظ الفتاة الكاذبة
‫ووجدنا مطابقاً لها في السجل

286
00:22:27,029 --> 00:22:28,405
‫أهو والدها؟

287
00:22:29,198 --> 00:22:32,493
‫- لا أظن
‫- لم تجرِ الفحص؟

288
00:22:32,618 --> 00:22:33,994
‫قلت إنني لن أفعل

289
00:22:35,996 --> 00:22:38,749
‫حسناً، إما أنك كذبت أو أنه...

290
00:22:38,916 --> 00:22:41,418
‫يبتزك بصور لك وأنت لطيف

291
00:22:42,795 --> 00:22:44,171
‫أوقف الٕاشعاع

292
00:22:50,886 --> 00:22:52,262
‫ما هذا؟

293
00:22:55,224 --> 00:22:56,600
‫ليست لديّ فكرة

294
00:23:05,901 --> 00:23:08,946
‫نتائج المختبر للمادة السوداء
‫النازّة لن تصدق

295
00:23:09,196 --> 00:23:10,572
‫تغوطت من فمها

296
00:23:11,323 --> 00:23:14,326
‫العينة تحتوي على براز
‫ودم مهضوم، كيف عرفت؟

297
00:23:14,451 --> 00:23:16,078
‫لٔانها نزّت

298
00:23:16,203 --> 00:23:19,331
‫لو كانت في معدتها لتناثرت كالرذاذ
‫ولو كانت في رئتيها لسعلت

299
00:23:19,456 --> 00:23:24,670
‫هذه المادة نزّت وكأنها عصرت عكس
‫التموج، من جائع؟ طعام مكسيك؟

300
00:23:24,795 --> 00:23:28,298
‫كي يدخل الدم المهضوم إلى الٕامعاء
‫يجب أن يحدث نزيف داخلي

301
00:23:28,424 --> 00:23:31,301
‫وكي يخرج ما كان في إمعائها
‫لا بد من وجود انسداد

302
00:23:31,427 --> 00:23:33,929
‫قصور في الكبد، لن توجد
‫بروتينات لتجلط الدم

303
00:23:34,054 --> 00:23:35,431
‫لذا فيتسلل إلى معدتها
‫ويفسد أمعاءها

304
00:23:35,764 --> 00:23:37,391
‫مما يعني أننا كنا مخطئين

305
00:23:37,516 --> 00:23:40,269
‫لٔان لا مرض مناعة ذاتية
‫يقضي على عضو في ساعتين

306
00:23:40,394 --> 00:23:43,355
‫نحتاج إلى فحص نسيج الكبد
‫كي نعرف ما المشكلة الحقيقية؟

307
00:23:52,031 --> 00:23:53,407
‫أريد التحدث إليك

308
00:24:07,337 --> 00:24:11,133
‫الٔاخبار الجيدة هي أنه
‫ليس لديها مرض مناعة ذاتية

309
00:24:11,258 --> 00:24:15,387
‫لذا فلا تحتاج إلى زراعة نخاع
‫وأوقفنا الٕاشعاع في الوقت المناسب

310
00:24:16,055 --> 00:24:19,391
‫الٔاخبار السيئة أن فمها قذر

311
00:24:19,516 --> 00:24:23,979
‫كبدها ينهار مما جعل
‫نظام الهضم ينعكس

312
00:24:25,522 --> 00:24:28,901
‫الٔامر أسوأ مما يبدو

313
00:24:30,694 --> 00:24:33,363
‫نحتاج إلى فحص نسيج الكبد

314
00:24:34,198 --> 00:24:38,202
‫لا أعرف ما سيحدث عندما
‫نضع الٕابرة في كبدها

315
00:24:38,327 --> 00:24:40,871
‫يمكن أن تموت في لحظتها

316
00:24:41,622 --> 00:24:42,998
‫يجب أن تخبرني بما أفعل

317
00:24:45,000 --> 00:24:47,294
‫لا معلومات مني هذه المرة

318
00:24:50,214 --> 00:24:53,717
‫(كراندل) منذ ثلاثة أيام
‫لم تعرف هذه الفتاة حتى

319
00:24:55,469 --> 00:25:00,015
‫لو كانت صدمتها حافلة
‫لَما طرف لك جفن

320
00:25:01,016 --> 00:25:05,687
‫هناك مرضى في المستشفى
‫لا تربطك بهم صلة قرابة مثلها

321
00:25:05,813 --> 00:25:07,606
‫تخبرني ألا أهتم؟

322
00:25:08,857 --> 00:25:12,486
‫تعدني لتحمل الٔامر عند وفاتها؟

323
00:25:37,136 --> 00:25:40,681
‫إنه بنيّ، إنه متكتل

324
00:25:40,806 --> 00:25:43,100
‫سأتقيأ على مكتبي

325
00:25:43,225 --> 00:25:48,105
‫الدجاح المكسيكي مع 21 تابلًا وعشبة

326
00:25:49,731 --> 00:25:54,862
‫أجده مطمئناً جداً
‫دفاعك عن رجل لم تره منذ سنوات

327
00:25:54,987 --> 00:25:58,907
‫علمي بأن صديقي سيظل مهما حدث
‫حاميّ والمدافع عني

328
00:25:59,032 --> 00:26:02,828
‫- لا أحميه، بل أضربها
‫- تواضع بطل حقيقي

329
00:26:02,953 --> 00:26:05,831
‫اضغط عليّ وسأدعها تموت
‫كي تكف عن مضايقتي

330
00:26:07,457 --> 00:26:11,587
‫إليك نظريتي أنت تغار منه
‫إنه ناضج ويتحمل المسؤولية

331
00:26:11,712 --> 00:26:14,339
‫وأنت مشاعرك عالقة عند سن الـ17

332
00:26:14,464 --> 00:26:19,678
‫إنه يصنّع المسؤولة
‫ولا ينضج، لم يتغير قط

333
00:26:21,096 --> 00:26:25,184
‫- لماذا تهتم إذاً؟
‫- تلك المادة السوداء التي رأيناها

334
00:26:25,350 --> 00:26:30,898
‫كانت من إفرازات الٕامعاء
‫عبر فمها

335
00:26:31,023 --> 00:26:33,775
‫تحاول إنهاء هذه المحادثة
‫بإثارة اشمئزازي؟

336
00:26:33,942 --> 00:26:38,488
‫أنا طبيب أورام سرطانية
‫نصف مرضاي يتساقط جلدهم أمامي

337
00:26:40,115 --> 00:26:42,576
‫لماذا تقلق بشأن هذا الرجل؟

338
00:26:43,035 --> 00:26:45,954
‫كان يواجه مشاكل مع حبيبته

339
00:26:46,955 --> 00:26:49,917
‫كان مغرماً وهو يشعر هكذا دائماً

340
00:26:50,751 --> 00:26:57,007
‫أراد الزواج بها ظننتها غريبة الٔاطوار
‫لم تكن إشارتها واضحة

341
00:26:57,132 --> 00:27:04,473
‫- لذا نصحته وهجرته هي
‫- لا، أخبرته أنني سأتحدث إليها

342
00:27:06,558 --> 00:27:10,354
‫- وأفسدت الٔامر؟
‫- تقنياً...

343
00:27:14,066 --> 00:27:16,860
‫كنت أخدمه، كانت مجنونة

344
00:28:15,627 --> 00:28:17,004
‫أوقف فحص النسيج

345
00:28:19,673 --> 00:28:23,302
‫- أنا داخل كبدها
‫- إنه (هاوس)، يأمرنا بالتوقف

346
00:28:29,891 --> 00:28:31,268
‫انظروا إلى هذا

347
00:28:32,644 --> 00:28:35,314
‫أخبرني أرجوك أنك لم توقف
‫العملية لتسمعنا الموسيقى؟

348
00:28:35,439 --> 00:28:39,818
‫اليد اليسرى، إنها دقيقة
‫للغاية، رقيقة جداً

349
00:28:39,943 --> 00:28:41,320
‫الفتاة تحتضر

350
00:28:41,528 --> 00:28:46,575
‫ستموت أسرع أن تركتكم تأخذون
‫النسيج بدون داعٍ والآن اسمعوا

351
00:28:47,034 --> 00:28:50,037
‫طلبت دوزنة هذا البيانو
‫هل دوزنته؟

352
00:28:50,162 --> 00:28:52,956
‫يا للهول، كان الجد سكيراً غاضباً
‫ليتنا عرفنا

353
00:28:53,206 --> 00:28:54,958
‫إليك كيف تكون فناناً عظيماً

354
00:28:55,083 --> 00:28:59,504
‫أولًا، تكون بائساً
‫البؤس يدفعك إلى الفن العظيم

355
00:28:59,629 --> 00:29:02,549
‫لكن الفن لا يخدم بؤسك في شيء
‫مما يقودك إلى المخدارت

356
00:29:02,674 --> 00:29:05,093
‫مما يجعلك فناناً سيئاً
‫وهذا ليس سيئاً

357
00:29:06,303 --> 00:29:10,140
‫- تقول إنه لم يتعاط المخدرات؟
‫- ليس عندما عزف هذه

358
00:29:10,849 --> 00:29:16,188
‫- لا شيء ما كان يعبث بشخصيته
‫- نعم الكحول والمخدرات لا تفعل ذلك؟

359
00:29:16,313 --> 00:29:19,274
‫وتلك النوتة التي تقول إنها نشاز
‫وهي ليست كذلك

360
00:29:19,399 --> 00:29:23,070
‫مما يعني أن ذلك الشيء
‫يعبث بحاسته السمعية أيضاً

361
00:29:23,195 --> 00:29:26,740
‫ماذا يحدث عندما نضيف إلى كل هذا
‫المرض الكبدي الذي سبّب موته؟

362
00:29:26,865 --> 00:29:29,618
‫كثرة الحديد، قد يكون مصاباً
‫بصباغ دموي، هذا وراثي

363
00:29:29,743 --> 00:29:32,371
‫إلا إن أخبرتني بأن (مايلز دايفس)
‫لم يستطع العزف منتشياً بالمخدر

364
00:29:32,496 --> 00:29:33,872
‫كان عزفه أفضل وهو في وعيه

365
00:29:34,039 --> 00:29:36,416
‫أظن، فلا أحد يعرف

366
00:29:36,708 --> 00:29:38,377
‫سأجري (ليونا) فحصاً لنسبة
‫الحديد وبروتين الفيرتين

367
00:29:38,710 --> 00:29:40,545
‫يمكننا اختبار هذا بثلاث دقائق

368
00:29:51,348 --> 00:29:53,517
‫ماذا تكون يا (فورمان)؟

369
00:29:53,767 --> 00:29:56,812
‫فتاة سوداء فاتحة البشرة
‫أم فتاة بيضاء داكنة البشرة؟

370
00:29:56,937 --> 00:29:59,147
‫لست متأكداً
‫أيمكننا سماع الموسيقى ثانية؟

371
00:29:59,272 --> 00:30:01,233
‫لا زال لا يمكننا رؤية
‫اليرقان من كبدها

372
00:30:01,358 --> 00:30:05,404
‫صحيح، هذه صورة لـ(ليونا)
‫وهي في الثالثة عشرة

373
00:30:05,695 --> 00:30:08,824
‫- أصبح لونها داكناً أكثر الٓان
‫- تعيش في الشوارع منذ ثمانية أشهر

374
00:30:11,284 --> 00:30:15,372
‫لا أثر للاسمرار إلا إن كانت
‫تلك الشوارع داخل المباني

375
00:30:15,497 --> 00:30:18,583
‫أظن أن لديها ترسباً للحديد والقتامين

376
00:30:18,750 --> 00:30:22,879
‫كلاهما نتيجة لزيادة نسبة الحديد
‫كما كان يصنع الجد

377
00:30:24,089 --> 00:30:27,509
‫فحص الحبار لحساب
‫كمية الحديد في دمها

378
00:30:27,634 --> 00:30:30,846
‫ثم عالجوها بالديفيروكسامين
‫ستكون بخير عند الغداء

379
00:30:31,138 --> 00:30:35,142
‫كنت مخطئاً من قبل بشأن الفطور

380
00:30:54,453 --> 00:30:58,498
‫ها هو الحديد والكثير منه

381
00:31:04,254 --> 00:31:06,214
‫لن أحصل على تلك الوظيفة، صحيح؟

382
00:31:06,339 --> 00:31:11,636
‫الٔامر محسوم، عرفت ذلك منذ رؤيتك
‫المقابلة مجرد شكليات

383
00:31:11,887 --> 00:31:13,430
‫(هاوس)، ماذا...

384
00:31:13,555 --> 00:31:15,640
‫(ليزا كادي) هذا (باتريك ليناهان)

385
00:31:15,765 --> 00:31:18,560
‫(باتريك) سيكون المتدرب
‫الجديد في قسمي

386
00:31:18,852 --> 00:31:20,770
‫لم أعرف حتى إنك تبحث
‫عن واحد، سرني لقاؤك

387
00:31:23,273 --> 00:31:26,359
‫آسف، أضحك عندما أتوتر

388
00:31:27,235 --> 00:31:29,404
‫أراهن أنك كنت تفعل هذا طوال حياتك

389
00:31:30,614 --> 00:31:32,949
‫أي من مجالات الطب يثيرك يا (باتريك)؟

390
00:31:33,283 --> 00:31:37,162
‫السرطان، الأمراض المعدية
‫أكبر شرّين

391
00:31:37,746 --> 00:31:41,416
‫أظن أن الطب أصبح مؤسساتياً للغاية

392
00:31:41,541 --> 00:31:47,547
‫يجب أن نوجه رسالة إلى مرضانا
‫أننا مثلهم تماماً، أعني، كلنا بشر

393
00:31:49,424 --> 00:31:52,260
‫"كلنا بشر" يعجبني هذا

394
00:31:55,263 --> 00:31:57,766
‫إنها من هواة العلم المادي
‫والحقائق فحسب

395
00:31:57,891 --> 00:32:01,770
‫أحب معرفة أحلام وطموحات الشخص
‫أي موسيقى تحب يا (باتريك)؟

396
00:32:01,895 --> 00:32:03,271
‫- في الواقع، أنا...
‫- أحب (موزار)

397
00:32:03,980 --> 00:32:06,942
‫يقول ما بداخلي
‫ولا يمكنني التعبير عنه

398
00:32:10,195 --> 00:32:11,571
‫تأخرت على اجتماع

399
00:32:11,863 --> 00:32:16,993
‫لهذا تكون المقابلة الشخصية مهمة
‫يجب أن تعرف مع من تتورط

400
00:32:24,459 --> 00:32:25,835
‫أخرجه من هنا

401
00:32:34,094 --> 00:32:37,097
‫الديفيروكسامين عامل كلابي

402
00:32:37,639 --> 00:32:40,809
‫يرتبط بالحديد كي يتخلص الكبد منه

403
00:32:41,142 --> 00:32:45,438
‫بمجرد خروج الحديد من الكبد
‫يخليه الجسد بشكل بول

404
00:32:46,231 --> 00:32:48,441
‫ستكون عملية سريعة خالية من الألم

405
00:33:09,629 --> 00:33:11,172
‫- (ليونا)؟ أريد عربة الطواىء
‫- ماذا هناك؟

406
00:33:12,048 --> 00:33:13,425
‫إنها لا تتنفس

407
00:33:35,030 --> 00:33:37,616
‫أظهرت الصورة المقطعية
‫أن رئتيها قد تنخّرتا

408
00:33:37,741 --> 00:33:41,870
‫جهاز التنفس يساعدها
‫لكن بهذا المعدل انتهى وقتها

409
00:33:42,078 --> 00:33:45,415
‫توصلنا إلى نظرية زيادة نسبة الحديد

410
00:33:45,624 --> 00:33:49,210
‫كالعلماء البارعين
‫اختبرنا النظرية وأثبتنا صحتها

411
00:33:49,377 --> 00:33:51,588
‫تصرفنا على أساس الدليل وعالجناها

412
00:33:51,921 --> 00:33:54,716
‫ونتيجة لذلك هي على شفير الموت

413
00:33:55,133 --> 00:33:58,470
‫أهذا رأيي وحدي أم أننا اكتشفنا عيباً
‫في الٔاسلوب العلمي للتفكير؟

414
00:33:58,595 --> 00:34:03,058
‫حللوا معي خطوة بخطوة ماذا يفترض
‫حدوثه عند إعطاء أحد الديفيروكسامين؟

415
00:34:03,183 --> 00:34:05,477
‫- إنه عامل كلابي
‫- وماذا يفعل؟

416
00:34:05,602 --> 00:34:07,437
‫- يزيل الحديد الزائد في الكبد
‫- كيف؟

417
00:34:07,562 --> 00:34:11,149
‫الحديد ثقيل، يظل عالقاً
‫الديفيروكسامين يعمل كمزيّت

418
00:34:11,274 --> 00:34:13,526
‫يجعل الحديد زلقاً
‫كي يتحرك ثانية

419
00:34:13,860 --> 00:34:17,489
‫- يتحرك إلى أين؟
‫- يفترض خروجه مع الفضلات

420
00:34:18,448 --> 00:34:21,201
‫جهازها لتصريف الفضلات معطل حالياً

421
00:34:21,326 --> 00:34:24,371
‫مما يعني أن الحديد
‫لا يذهب إلى حيث يريد

422
00:34:24,871 --> 00:34:26,247
‫ماذا إن تحرك إلى رئتيها؟

423
00:34:26,581 --> 00:34:30,418
‫وما يوجد في رئتيها يحب الحديد
‫فارتبط معه وبدأ يحدث ثقوباً

424
00:34:30,543 --> 00:34:31,920
‫ماذا يحب الحديد؟

425
00:34:32,087 --> 00:34:35,006
‫الٔاكسجين يرتبط بالحديد
‫مما يزيد فرص العدوى

426
00:34:35,131 --> 00:34:37,759
‫لا، أعطيناها مضادات حيوية
‫بكثرة قبل الٕاشعاع

427
00:34:37,884 --> 00:34:39,636
‫بعض الأمراض المحللة
‫للٔاعصاب تحب الحديد

428
00:34:39,761 --> 00:34:41,638
‫صورة الرنين المغنطيسي
‫نظيفة، لا رواسب حديدية على المخ

429
00:34:41,888 --> 00:34:43,264
‫الفطريات تحب الحديد

430
00:34:45,725 --> 00:34:47,102
‫لا اعتراض على هذه النظرية؟

431
00:34:47,727 --> 00:34:49,771
‫إن كان هذا فعل الفطريات فستموت

432
00:34:49,896 --> 00:34:52,023
‫هناك 25 مضاداً للفطريات
‫وإن كنا لا نعرف أيها...

433
00:34:52,148 --> 00:34:54,734
‫- عند الشك توسع
‫- الٔاكثر انتشاراً هو فطر الٔاسبرجيلاس

434
00:34:54,859 --> 00:34:56,736
‫استمروا في تهوية رئتيها

435
00:34:56,861 --> 00:35:01,032
‫وأعطوها الفوريكونازول
‫وتمنوا أنه الٔاسبرجيلاس

436
00:35:08,873 --> 00:35:12,001
‫العملية سرية
‫تعديت على خصوصيته

437
00:35:12,210 --> 00:35:14,879
‫- وكيف...
‫- بحثت عن "فاشل" في بنك التجميل

438
00:35:16,339 --> 00:35:20,343
‫لا تطيقين الاقتراب من هذا الٔاحمق
‫وبرغم ذلك ستنجبين منه طفلًا

439
00:35:20,468 --> 00:35:23,221
‫لا أبحث عن موعد غرامي
‫سئمت البحث...

440
00:35:27,058 --> 00:35:28,435
‫تريدين القطن؟

441
00:35:29,978 --> 00:35:31,855
‫لا يهمني إن تزوجت هذا الرجل

442
00:35:31,980 --> 00:35:34,566
‫واعدته، أو حتى بحثت في قمامته
‫لكن يجب أن تعرفي

443
00:35:35,400 --> 00:35:38,570
‫الجينات مهمة، طبيعتك مهمة

444
00:35:38,695 --> 00:35:40,071
‫ابحثي عمن تثقين به

445
00:35:42,031 --> 00:35:43,408
‫شخص مثلك؟

446
00:35:45,493 --> 00:35:46,870
‫شخص يعجبك

447
00:35:55,044 --> 00:35:57,380
‫اسمع، آسف، حسناً

448
00:35:58,173 --> 00:36:00,633
‫- ليس الٔامر كما تظن
‫- أدلّك ساقه

449
00:36:00,759 --> 00:36:02,469
‫(إنغريد) مرحباً

450
00:36:03,261 --> 00:36:04,637
‫حسناً

451
00:36:05,054 --> 00:36:09,809
‫تشعر بالذنب لسرقة ابنة الرجل
‫أتفهم ذلك ويسعدني، أمر جيد

452
00:36:09,934 --> 00:36:11,311
‫لكنك أجريت فحص الٔابوّة

453
00:36:12,270 --> 00:36:16,357
‫فإما تعود النتيجة سلبية
‫وتخبر الرجل بذلك

454
00:36:16,483 --> 00:36:21,446
‫أو يعود إيجابياً فتصمت
‫وتؤلمك ساقك

455
00:36:21,654 --> 00:36:23,656
‫أو لم أجر الفحص أصلًا

456
00:36:24,449 --> 00:36:27,035
‫- ليس كما تظنين
‫- انهارت رئتا (ليونا)

457
00:36:27,368 --> 00:36:29,704
‫العلاج لا ينجح، ليس الفطر الصحيح

458
00:36:31,372 --> 00:36:34,167
‫يمكنك التوقف، لقد أفسدت الٔامر

459
00:36:34,959 --> 00:36:39,672
‫ثلاثة قواعد لصيد الفطريات
‫المكان، المكان والمكان

460
00:36:39,798 --> 00:36:43,218
‫يقول (كراندل) إنها كانت
‫تعيش في ملجأ الٔاولاد في (ريدجلند)

461
00:36:43,343 --> 00:36:47,514
‫حسناً، نحن واثقون تماماً
‫من أنها لم تعش في الملجأ في (ريدجلند)

462
00:36:47,639 --> 00:36:50,058
‫- لماذا يكذب بشأن ذلك؟
‫- لن يكذب

463
00:36:50,183 --> 00:36:53,353
‫لكن سيصدق قصتها
‫بشأن الفتاة اللطيفة التي تقوم بالصواب

464
00:36:53,478 --> 00:36:55,605
‫لا يمكننا أن نسأل (ليونا)
‫أين كانت، إنها مؤنبية

465
00:37:14,415 --> 00:37:18,378
‫لا تحاولي التحدث
‫لديك أداة طبية كبيرة في فمك

466
00:37:18,545 --> 00:37:19,921
‫ارمشي فقط إن كنت تفهمينني

467
00:37:23,633 --> 00:37:25,009
‫مذهل

468
00:37:25,844 --> 00:37:30,056
‫ارمشي إن كنت كذبت
‫على (كراندل) بكل شيء

469
00:37:33,685 --> 00:37:35,478
‫أصبت بفطر في مكان ما

470
00:37:37,063 --> 00:37:40,024
‫إن كنت تعيشين في ملجأ
‫كما أخبرت والدك الجديد

471
00:37:40,608 --> 00:37:44,028
‫فليس لدي ما أبحث فيه وتموتين

472
00:37:45,238 --> 00:37:48,616
‫لذا، هل كذبت على (كراندل)؟

473
00:37:53,371 --> 00:37:54,956
‫أنت محتالة فاشلة

474
00:37:56,791 --> 00:37:59,210
‫أول قاعدة في اللعبة هي معرفة هدفك

475
00:37:59,502 --> 00:38:02,171
‫بمجرد أن ابتلع (كراندل)
‫طعم الٔاب تمكنت منه

476
00:38:03,256 --> 00:38:08,052
‫كان بإمكانك إخباره انك كنت تتسلين
‫بخدمة انتحاريي "تنظيم القاعدة"

477
00:38:08,177 --> 00:38:11,598
‫وكان ليظل يتركك تختارين
‫ألوان غرفتك الجديدة

478
00:38:12,223 --> 00:38:16,144
‫هل كذبت على (كراندل)؟

479
00:38:32,952 --> 00:38:34,329
‫أين كنت؟

480
00:38:42,795 --> 00:38:44,172
‫والفائز هو...

481
00:38:45,965 --> 00:38:48,259
‫اقرأوا أنتم، أتوتر مع هذه الٔامور

482
00:38:49,719 --> 00:38:52,180
‫- استديو التسجيل
‫- قرأت الكتاب

483
00:38:52,305 --> 00:38:55,725
‫كانت تعرف كم يكره (كراندل)
‫ذاك المكان وما كان يحدث هناك

484
00:38:55,934 --> 00:38:57,560
‫لقد لعبتها ببراعة مفرطة

485
00:38:57,685 --> 00:39:00,313
‫كانت سيئة، لو لم تفعل ذلك
‫لبقيت في العذاب

486
00:39:00,438 --> 00:39:03,441
‫- استديو التسجيل لا يفيدنا طبياً
‫- استديوهات التسجيل

487
00:39:03,608 --> 00:39:07,195
‫لماذا تختلف تلك المباني عن غيرها؟

488
00:39:07,320 --> 00:39:10,156
‫الجدران العازلة تمتص الصوت والرطوبة

489
00:39:10,281 --> 00:39:13,493
‫وحيث توجد الرطوبة
‫الكثيرة، كرطوبة (كاترينا)...

490
00:39:13,618 --> 00:39:16,871
‫الٕاصابة بفطر "زايغو"
‫يحدث فقط بأعلى مستويات التعفن

491
00:39:17,080 --> 00:39:21,084
‫ابدأوا بإعطائها "الٔامفوتيريسن"
‫ضموريدياً مع العوامل المحفزة للقولون

492
00:39:21,209 --> 00:39:24,921
‫ستكون بخير عند... العشاء

493
00:39:31,678 --> 00:39:36,099
‫- ستكون بخير
‫- قالت إنها لن تعود ثانية أبداً

494
00:39:38,559 --> 00:39:39,936
‫كذبت عليك

495
00:39:40,770 --> 00:39:43,731
‫إنها ابنتك، اعتد ذلك

496
00:40:21,769 --> 00:40:23,146
‫شكراً على الحقن

497
00:40:25,273 --> 00:40:26,649
‫على الرحب والسعة

498
00:40:30,028 --> 00:40:35,241
‫- قطعت كل المسافة لتشكريني فقط؟
‫- لا

499
00:40:48,087 --> 00:40:52,258
‫طبيعية جداً، فحص وظائف الكبد جيد

500
00:40:53,051 --> 00:40:54,427
‫شكراً يا صديقي (جي)

501
00:40:56,387 --> 00:40:58,931
‫لماذا تظن أنك ستكون أباً جيداً؟

502
00:40:59,891 --> 00:41:01,267
‫لا أدري

503
00:41:02,477 --> 00:41:06,314
‫أشعر بالتفاؤل وبأنه الصواب

504
00:41:06,564 --> 00:41:11,152
‫- على الٔاقل لديك سبب جيد
‫- الصواب سبب كافٍ

505
00:41:15,990 --> 00:41:17,366
‫ماذا يجري؟

506
00:41:17,533 --> 00:41:19,952
‫إنها تختنق، لا يمكنها التنفس
‫اخرجوه من هنا، حسناً؟

507
00:41:20,203 --> 00:41:21,579
‫اخرج

508
00:41:22,830 --> 00:41:24,207
‫بسرعة، الستارة

509
00:41:31,964 --> 00:41:35,134
‫أنت تتنفسين من تلقاء نفسك
‫الاختناق طبيعي

510
00:41:40,098 --> 00:41:44,644
‫كذبت عليه، أجريت فحص أبوّة

511
00:41:47,271 --> 00:41:51,567
‫كذبتك... كانت سيئة

512
00:41:56,322 --> 00:41:57,698
‫إنه والدك بالفعل

513
00:42:06,207 --> 00:42:07,583
‫نحن متعادلان

514
00:42:22,014 --> 00:42:24,851
‫آلتك معطلة
‫لا توجد رسالة حتى

515
00:42:25,685 --> 00:42:29,897
‫(هاوس)؟
‫هل أنت موجود؟ حسناً

516
00:42:30,148 --> 00:42:32,150
‫- "(ديلان كراندل) النتيجة سلبية"
‫- حسناً، أعتقد سأراك يوم الاثنين

517
00:42:48,992 --> 00:42:52,992
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

