﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:04,962
‫إنّك تبلين حسناً

2
00:00:05,588 --> 00:00:08,591
‫أما زلتِ تصوّرين الحدث؟
‫الحدث الغبيّ ما زال دائراً

3
00:00:08,925 --> 00:00:10,343
‫أمّي، ليس عليك الصراخ فيّ

4
00:00:10,468 --> 00:00:13,262
‫أنا بمرحلة الولادة لأكثر من 12 ساعة
‫يا (جاستن)، يتعيّن عليّ الصراخ

5
00:00:13,638 --> 00:00:15,473
‫خلتك ستفوتين الأمر برمته

6
00:00:15,681 --> 00:00:21,103
‫- أمّي، إنّها مسافة 3 ساعات من القيادة
‫- لهذا هاتفتك بالأمس عندما بدأ المخاض

7
00:00:21,229 --> 00:00:23,272
‫أنا آسفة، أحد الشركاء
‫ترك مذكّرة على مكتبي

8
00:00:23,397 --> 00:00:26,067
‫- حسناً، إنّك تبلين حسناً
‫- أجل، صحيح

9
00:00:26,317 --> 00:00:28,861
‫أذكر كيف هو الأمر
‫لكن العائلة تأتي أوّلاً

10
00:00:28,986 --> 00:00:31,322
‫أريد منك مواصلة الدفع
‫يمكنني رؤية رأسها

11
00:00:31,447 --> 00:00:32,949
‫حسناً، هيّا
‫نحن نبلي حسناً هنا

12
00:00:33,074 --> 00:00:34,450
‫صوّري هذا
‫هذا ما أريده

13
00:00:34,575 --> 00:00:37,036
‫- مقزز!
‫- مرحلة التوجان

14
00:00:37,161 --> 00:00:40,623
‫- أتصوّرين هذا؟
‫- نوعاً ما، ليس المهبل فعليّاً

15
00:00:41,832 --> 00:00:45,169
‫- إنّها شقيقتك الرضيعة!
‫- بل هو مهبل والدتي

16
00:00:45,294 --> 00:00:47,588
‫وها نحن نحرّر الأكتاف

17
00:00:47,713 --> 00:00:49,632
‫يا الهي ها هي ذا !!

18
00:00:50,258 --> 00:00:53,761
‫اتّصلن بالعناية الفائقة للمواليد
‫تعاني الرضيعة نقصاً بالأكسجين

19
00:00:53,928 --> 00:00:55,304
‫أثمّة خطب ما؟

20
00:00:55,429 --> 00:00:56,806
‫- ماذا يجري؟
‫- لا أدري

21
00:00:56,931 --> 00:00:58,724
‫طفلتي!
‫كيف حال طفلتي؟

22
00:00:59,934 --> 00:01:01,310
‫ماذا تفعلن؟

23
00:01:03,271 --> 00:01:04,647
‫ماذا يقلن؟

24
00:01:05,815 --> 00:01:07,191
‫لا أدري

25
00:01:08,150 --> 00:01:09,527
‫اعرفي ماذا يجري!

26
00:01:10,736 --> 00:01:12,154
‫يجب أن تتراجعي
‫أغلقي هذه

27
00:01:12,697 --> 00:01:14,073
‫- إنّها لا تستجيب
‫- ماذا يجري؟

28
00:01:15,866 --> 00:01:19,620
‫ما الخطب بطفلتي؟
‫لمَ لا يردّ عليّ أحد؟

29
00:01:22,081 --> 00:01:25,001
‫د.(هاوس)

30
00:01:53,629 --> 00:01:55,214
‫ألغوا خططكم على العشاء

31
00:01:55,798 --> 00:01:59,468
‫التاريخ الطبيّ ناقص
‫فعمرها 8 ساعات فقط

32
00:02:00,010 --> 00:02:02,221
‫ما لا ينقصها فقط هو الأطباء

33
00:02:02,346 --> 00:02:05,641
‫وللأسف، لا أحد منهم قادر
‫على حلّ مشكلة تنفسّها

34
00:02:05,766 --> 00:02:07,143
‫رئتان غير ناضجتين؟

35
00:02:07,268 --> 00:02:09,228
‫إنّها كاملة النمو
‫وقد أعطوها مذّيب السوائل

36
00:02:09,353 --> 00:02:10,730
‫يبدو أنّ رئتيها كاملة النمو

37
00:02:11,021 --> 00:02:12,398
‫أحتاجك لدقيقة

38
00:02:13,816 --> 00:02:16,777
‫تابعوا القراءة بصمت حتّى أعود

39
00:02:18,237 --> 00:02:19,989
‫جليسة الأطفال اتّصلت

40
00:02:20,114 --> 00:02:23,409
‫ابنتها لديها تجربة رقص الليلة
‫لا يمكنها العمل لوقتٍ متأخّر

41
00:02:24,785 --> 00:02:27,830
‫- ولديّ اجتماع مجلس إدراة الليلة
‫- تلك مشكلة

42
00:02:29,081 --> 00:02:31,250
‫والدتي لا يمكنها المجيء
‫فلديها صف بالطهي

43
00:02:32,168 --> 00:02:33,544
‫لديك حقاً مشكلة

44
00:02:33,669 --> 00:02:38,090
‫لو كان لديّ شخص بالغ في حياتي
‫يمكنه التصرّف في الأمور الطارئة كهذه

45
00:02:38,215 --> 00:02:42,011
‫أودّ ذلك، لكنني أحاول إدراك
‫حلقات "سريك التعرّي" التي فاتتني

46
00:02:42,136 --> 00:02:44,221
‫ينبغي عليك رؤية ما تحمله
‫المرأة البدينة تحت ردائها العلويّ

47
00:02:44,346 --> 00:02:47,391
‫كلّ ما أحتاجه هو جسد دافئ
‫وسوف تنام الوقت كلّه

48
00:02:47,516 --> 00:02:49,685
‫لديّ رضيعة مريضة هنا تحتاجني
‫وطفلتك صحيحة

49
00:02:49,810 --> 00:02:51,353
‫يمكنك التعامل مع فريقك عبر الهاتف

50
00:02:51,479 --> 00:02:53,397
‫ماذا عن شيء صغير إضافيّ
‫عندما تعودين للمنزل؟

51
00:02:53,522 --> 00:02:56,859
‫لست أقايض مجالسة الأطفال بالجنس
‫علاوةً على أنّك مدين لي

52
00:02:56,984 --> 00:02:58,402
‫- علام؟
‫- الجنس

53
00:02:58,986 --> 00:03:03,282
‫وما زلت لا أرى طبيبة بتلك الغرفة
‫وهذا يجعلني غير سعيدة للغاية

54
00:03:04,450 --> 00:03:07,787
‫حسناً، من منطلق طيبة
‫قلبي، وهو ما سيجعلك سعيدة

55
00:03:07,912 --> 00:03:10,915
‫وسيجعلك ترغبين بي أكثر
‫وهو ما سيؤدي لمزيدٍ من الجنس

56
00:03:12,708 --> 00:03:14,835
‫كن بمنزلي في السابعة

57
00:03:19,799 --> 00:03:22,676
‫بطاقة الأب المتبرع بالنطفة
‫تذكر تاريخاً من داء الربو

58
00:03:24,178 --> 00:03:27,181
‫ماذا لو أنّ مشاكل الرئة
‫ليست صادرة من رئتيها؟

59
00:03:27,681 --> 00:03:30,976
‫- قلبها يبدو سليماً
‫- إنزيمات كبدها مرتفعة

60
00:03:31,268 --> 00:03:34,104
‫عند حدوث قصور بالكبد
‫فإنّه يكف عن إنتاج البروتينات

61
00:03:34,271 --> 00:03:38,943
‫خاصّةً التي تبقي البلازما داخل
‫أوعيتكم الدمويّة وخارج رئاتكم

62
00:03:40,194 --> 00:03:43,989
‫عالجوا الكبد، فتتنفّس هي بما يكفي
‫ليبقى الجناح كلّه ساهراً طوال الليل

63
00:03:46,617 --> 00:03:49,161
‫(فورمان)، عليك البقاء بعد المدرسة

64
00:03:55,876 --> 00:03:58,128
‫كما يبدو ينبغي عليّ الاعتذار

65
00:03:58,671 --> 00:04:03,342
‫الأسبوع الماضي، لم يكن عليّ تجاوزك
‫وأدع (تشايس) يعيّن عضوة جديدة بالفريق

66
00:04:04,260 --> 00:04:07,388
‫لذا اذهب وعيّن شخصاً يحبّ رواية
‫"جسور مقاطعة (ماديسون)"

67
00:04:07,847 --> 00:04:10,057
‫أتريدني أن أعيّن فتاة بيضاء؟

68
00:04:11,141 --> 00:04:15,104
‫اذهب وجد امرأة وأزل ابتسامة
‫المعتد بنفسه تلك عن وجهك

69
00:04:15,229 --> 00:04:17,481
‫سيكون هذا سريعاً، فأنا أجري
‫مقابلات مع أشخاص طوال الأسبوع

70
00:04:17,606 --> 00:04:18,983
‫وقد حصرت الأمر إلى مرشحتين

71
00:04:19,108 --> 00:04:22,528
‫فلتحصره إذاً إلى مرشحةٍ واحدةٍ
‫قبل أن تبدأ (كادي) بحظر الجنس

72
00:04:23,070 --> 00:04:25,364
‫لم تخبرني بشيء عن هذا الأمر

73
00:04:26,073 --> 00:04:28,158
‫قلت أزل الابتسامة

74
00:04:33,414 --> 00:04:34,790
‫أجل، هي بخير

75
00:04:35,416 --> 00:04:37,251
‫يمكنني سماع تنفّسها عبر المرقاب

76
00:04:40,087 --> 00:04:43,090
‫لقد تفقدتها توّاً
‫إنّني أتفقدّها كلّ 10 دقائق

77
00:04:44,800 --> 00:04:46,427
‫حسناً، سأتفقدها مجدّداً

78
00:04:53,893 --> 00:04:56,562
‫إنّها بالغة الجمال وهي نائمة

79
00:04:57,563 --> 00:05:00,733
‫ينبغي عليك رؤية هذا
‫إنّها تضع يداً على رأسها

80
00:05:03,152 --> 00:05:05,487
‫حسناً، تأخّري كيفما تشائين

81
00:05:45,444 --> 00:05:47,071
‫أنا ظمآنة

82
00:05:48,113 --> 00:05:50,658
‫والدتك قالت لا لأنّها وضيعة

83
00:05:50,783 --> 00:05:52,242
‫لو كان الأمر بيدي...

84
00:05:52,368 --> 00:05:53,744
‫عصير!

85
00:05:54,787 --> 00:05:56,413
‫لا، عودي للفراش

86
00:06:05,130 --> 00:06:06,548
‫قلت للفراش!

87
00:06:13,555 --> 00:06:16,350
‫(ويلسون)، مرحباً
‫أتبغي تمضية أمسية للفتيان؟

88
00:06:18,727 --> 00:06:22,982
‫صدّقي أو لا تصدّقي، مشاكل التنفّس
‫يمكن أن تسبّبها مشكلة بالكبد

89
00:06:23,273 --> 00:06:26,151
‫- فما مشكلة كبدها إذاً؟
‫- في الغالب خراج

90
00:06:26,276 --> 00:06:29,822
‫إذا وجدناه بفحص الموجات
‫يمكننا تفريغه، فنجعلها تتحسّن

91
00:06:29,947 --> 00:06:31,865
‫وسيكون بمقدورك أخذها للمنزل
‫بحلول نهاية الأسبوع

92
00:06:34,284 --> 00:06:37,287
‫- هل هي تنزف؟
‫- بل ترشح من موضع التغذية الوريديّة

93
00:06:37,413 --> 00:06:39,748
‫إنّه عارض من القصور الكبديّ
‫وهو أمر نتوقّع رؤيته

94
00:06:39,873 --> 00:06:42,209
‫د.(تشينغ)، ربّما نحتاج
‫وحدة من الدّم هنا

95
00:06:42,334 --> 00:06:45,004
‫ثمّة منطقة جوفاء بالكبد
‫أيمكنك ملاحظتها؟

96
00:06:45,129 --> 00:06:47,548
‫لا تبدو جدرانها بالثخانة
‫التي نتوقّعها من خراج

97
00:06:47,673 --> 00:06:49,466
‫ارفعي كتفها الأيسر حتّى
‫نحصل على رؤية أفضل

98
00:06:49,591 --> 00:06:51,719
‫أيمكنني فعلها؟
‫لم أتمكّن من حملها بعد

99
00:06:52,219 --> 00:06:54,221
‫إنّها متّصلة بالعديد من الأنابيب
‫والوصلات الوريديّة

100
00:06:54,346 --> 00:06:56,473
‫- أيمكنني على الأقلّ التبرع بالدّم؟
‫- بالطبع

101
00:06:56,849 --> 00:06:59,685
‫سنسحب دماءك ونرى إن كنتِ
‫متطابقة بمجرّد أن ننتهي هنا

102
00:06:59,977 --> 00:07:02,062
‫هذا بالقطع ليس خراجاً

103
00:07:02,688 --> 00:07:04,857
‫تبدو كقنوات مراريّة متمدّدة

104
00:07:06,108 --> 00:07:08,861
‫ماذا يعنيه هذا؟
‫أما زال بوسعي أخذها للمنزل قريباً؟

105
00:07:12,823 --> 00:07:14,199
‫كنتَ محقّاً بشأن الكبد

106
00:07:14,324 --> 00:07:17,119
‫وجدنا بفحص الموجات
‫قنوات مراريّة متمدّدة داخل الكبد

107
00:07:17,244 --> 00:07:21,749
‫- القنوات خارج الكبد كانت سليمة
‫- أثمّة أي تكتّلات تسبّب انسداداً؟

108
00:07:24,084 --> 00:07:26,420
‫كلاّ، هل أنتَ بخير؟

109
00:07:27,087 --> 00:07:31,884
‫أتحدّث بصوتٍ هادىء ليس إلا
‫ليس لأجل منفعتك

110
00:07:32,009 --> 00:07:33,802
‫لماذا؟ هل يثيرك هذا؟

111
00:07:34,303 --> 00:07:36,138
‫(هاوس)، ثمّة شخص هنا
‫أريدك أن تقابله

112
00:07:36,263 --> 00:07:38,140
‫لقد عيّنت د.(كريستينا فريشر)

113
00:07:38,265 --> 00:07:40,684
‫- إنّها حاصلة على الزمالة...
‫- تسرّني مقابلتك

114
00:07:40,809 --> 00:07:42,603
‫أنتِ مطرودة

115
00:07:44,980 --> 00:07:46,982
‫- ماذا؟
‫- أنتَ تمزح يا (هاوس)، صحيح؟

116
00:07:47,107 --> 00:07:48,984
‫لقد أديت واجبي بعناية
‫إنّها أفضل الموجودين

117
00:07:49,109 --> 00:07:50,486
‫ماذا اقترفت؟

118
00:07:50,611 --> 00:07:53,989
‫كنتِ لسوء حظك
‫الدرس الذي يتعلّمه (فورمان)

119
00:07:54,448 --> 00:07:57,659
‫ذلك الصفير هو الهواء
‫الذي يخرج من ذاته

120
00:08:03,624 --> 00:08:05,000
‫أنتَ وغد يا (هاوس)

121
00:08:05,125 --> 00:08:07,711
‫أمكنك توضيح وجهة نظر عينها
‫دون تحطيم آمال الطبيبات الشابات

122
00:08:07,836 --> 00:08:09,546
‫اللواتي كنّ فعلاً متحمسات
‫لتلك الوظيفة

123
00:08:09,671 --> 00:08:12,758
‫لا، لست متأكّداً من مقدرتي
‫أظنّك تمنحني ثقة تتجاوز الحدّ

124
00:08:13,467 --> 00:08:18,806
‫(تاوب)، حان دورك لإيجاد طبيبة صغيرة
‫تكون متحمسة فعلاً لنيل تلك الوظيفة

125
00:08:18,972 --> 00:08:22,184
‫- حتّى تقوم بطردها؟
‫- ليس قبل أن تستحقّها أنتَ أو هي

126
00:08:22,309 --> 00:08:24,520
‫القنوات المراريّة المتمدّدة
‫يمكن أن تكون عيباً خلقيّاً

127
00:08:24,645 --> 00:08:27,231
‫ما يعني أنّه ضيق بالقنوات نفسها
‫متلازمة (كارولي)

128
00:08:27,356 --> 00:08:28,732
‫فلنشقها إذاً

129
00:08:29,108 --> 00:08:30,484
‫جراحة؟

130
00:08:31,318 --> 00:08:35,948
‫إنّها مولودة حديثاً ولديها قصور بالكبد
‫وترشح دماً من جميع الأماكن المفتوحة

131
00:08:36,198 --> 00:08:40,202
‫- مجازفة جنونيّة أن نقوم بشقها
‫- أجل، وهي للأسف الوسيلة الوحيدة لعلاجها

132
00:08:40,327 --> 00:08:44,790
‫لذا فلتحدثوا شقوقاً بالغة الصغر
‫بواسطة مبضع صغير بحقّ

133
00:08:45,374 --> 00:08:46,750
‫عليّ الذهاب

134
00:08:50,087 --> 00:08:53,298
‫- أخبرتَني أنّك أعطيتَهم بطاقتك الائتمانيّة
‫- وكنتَ بالحماقة الكافية لتصدّقني

135
00:08:56,135 --> 00:08:59,221
‫ستعود (كادي) خلال ساعة و10 دقائق
‫وأنا سأعود خلال ساعة و5 دقائق

136
00:09:00,639 --> 00:09:03,392
‫- لا، لن تفعلها
‫- بلى، سأفعلها

137
00:09:03,517 --> 00:09:07,187
‫- لن تترك الطفلة؟
‫- بلى، لأنّني بخلافك، لا أملك ضميراً

138
00:09:07,312 --> 00:09:11,191
‫وأنا بخلافك، لا أمارس الجنس مع (كادي)
‫لذا في الواقع يمكنني الرحيل

139
00:09:12,484 --> 00:09:14,528
‫أنتَ تخادع، أنا مَن سيرحل

140
00:09:14,945 --> 00:09:20,534
‫- لن تترك طفلة في الثانية بلا جليس
‫- صحيح، سأتركها معك، راشد مسؤول

141
00:09:27,958 --> 00:09:30,586
‫حرّي بك العودة إلى هناك
‫فالطفلة وحدها تماماً

142
00:09:31,128 --> 00:09:33,338
‫-وهذا يزعجك بعض الشيء أليس كذلك؟
‫- ليست مشكلتي

143
00:09:33,463 --> 00:09:37,384
‫بما أنّك بشكل موضوعيّ تكترث لترك
‫طفلة وحدها أكثر منّي، فهو كذلك

144
00:09:37,509 --> 00:09:41,096
‫بما أنّني بشكل موضوعيّ لم أقبل أبداً
‫تلك المسؤولية، فهو ليس كذلك

145
00:09:42,014 --> 00:09:45,350
‫صحيح، ومع ذلك هو
‫كذلك، لأنّك كما أنتَ

146
00:09:47,603 --> 00:09:48,979
‫أنا راحل

147
00:09:49,855 --> 00:09:51,231
‫أنا راحل

148
00:09:55,861 --> 00:09:57,654
‫لن ترحل، لا يمكنك

149
00:10:05,454 --> 00:10:09,750
‫حسناً، أنتَ محقّ
‫أتدري ماذا يمكنني فعله؟

150
00:10:09,875 --> 00:10:11,710
‫سأذهب إلى الداخل
‫وأهاتف خدمة مجالسة الأطفال

151
00:10:11,835 --> 00:10:15,589
‫مقابل 15 دولاراً في الساعة ثم أهاتف
‫(كادي) وأخبرها عمَن يراقب طفلتها وسبب ذلك

152
00:10:20,010 --> 00:10:21,511
‫سأبقى إذا بقيتَ

153
00:10:31,813 --> 00:10:33,315
‫لقد رحلنا لدقيقتين

154
00:10:36,235 --> 00:10:37,611
‫ماذا لديك هناك يا حلوتي؟

155
00:10:39,488 --> 00:10:40,989
‫هيّا الآن، ابصقيه

156
00:10:42,783 --> 00:10:45,410
‫هيّا يا حلوتي، افتحيه

157
00:10:50,249 --> 00:10:51,625
‫افتحيه

158
00:11:05,722 --> 00:11:09,851
‫(رايتشل)، كم عملة أكلتها؟

159
00:11:28,420 --> 00:11:32,799
‫- أقوم بعزل القناة المراريّة المشتركة
‫- وأنا أحرّك النهاية القاصية للإقناء

160
00:11:33,758 --> 00:11:35,885
‫الضغط الانقباضي ينخفض إلى 50
‫عليك إيقاف الإقناء

161
00:11:36,011 --> 00:11:38,305
‫- لم أبدأ بعد
‫- أعطوها جرعة من الفينيلفرين

162
00:11:38,430 --> 00:11:43,810
‫- ينبغي أن يمنحنا هذا بعض الوقت
‫- الضغط الانقباضي يرتفع إلى 70

163
00:11:44,352 --> 00:11:47,564
‫عظيم، أنا داخل القناة المراريّة المشتركة

164
00:11:47,689 --> 00:11:50,817
‫وتتقدّم عبر القناة المراريّة
‫لا تضيّق ولا انسدادات حتّى الآن

165
00:11:50,984 --> 00:11:53,111
‫ضغط الدّم ينخفض مجدّداً
‫جرعة أخرى من الفينيلفرين

166
00:11:53,236 --> 00:11:55,113
‫لا يمكنها أخذ المزيد
‫الجرعة الأولى ما زالت سارية

167
00:11:55,238 --> 00:11:57,198
‫ضغط الدّم ما زال ينخفض
‫علينا التوقّف، لقد انتهينا

168
00:11:57,782 --> 00:12:01,703
‫إنّني بالكاد دخلت
‫هذا غير منطقيّ

169
00:12:02,746 --> 00:12:05,332
‫لن تعبث مشكلة الكبد وحدها
‫بضغط الدّم لدى الرضيعة

170
00:12:05,457 --> 00:12:07,042
‫أياً كان هذا، ينبغي أن يؤثّر على قلبها

171
00:12:07,208 --> 00:12:09,544
‫القلب إضافةً للكبد
‫قد يكون تصلباً درنيّاً

172
00:12:09,669 --> 00:12:12,839
‫أو قد يكون تشوّهاً وعائيّاً
‫بالكبد مسبّباً كلا المشكلتين

173
00:12:13,506 --> 00:12:17,677
‫- إذاً يا رفاق ما رأيكما بد.(تشينغ)؟
‫- أفضل علاج للتشوّه الوعائيّ هو الجراحة

174
00:12:18,303 --> 00:12:21,139
‫وأخال زوجتك تظنّ أنّه لا ينبغي
‫عليك التفكير بتاتاً بد.(تشينغ)

175
00:12:21,264 --> 00:12:23,016
‫لا عمليات جراحية
‫طفلة مولودة حديثاً لن يمكنها تحمّل

176
00:12:23,141 --> 00:12:25,393
‫- رحلة أخرى بغرفة العمليات
‫- لم أقصد التفكير إيّاه

177
00:12:25,518 --> 00:12:27,437
‫بل التفكير بها كتعيين محتمل

178
00:12:30,273 --> 00:12:34,569
‫ماذا لو باشرنا مع الرضيعة بالستيرويدات
‫والعوامل المضادّة للأوعية والدوبامين؟

179
00:12:35,236 --> 00:12:39,074
‫قد ينجح هذا بقدر الجراحة
‫ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة

180
00:12:39,240 --> 00:12:40,825
‫سأهاتف (هاوس) لآتي بالموافقة

181
00:12:40,950 --> 00:12:44,704
‫علام كانت حركة الاستهجان هذه؟
‫استهجان لإمكانية عمل د.(تشينغ)؟

182
00:12:44,829 --> 00:12:47,666
‫أم استهجان لقيام (هاوس)
‫بتحطيمي لمجرّد التفكير بها؟

183
00:12:49,876 --> 00:12:51,252
‫أنتَ وغد

184
00:12:51,419 --> 00:12:54,130
‫(هاوس) سيكره أيّ شخص نقوم
‫بتعيينه لأنّه لا يريد تعيين أحد

185
00:12:54,255 --> 00:12:56,966
‫تظنّ إذاً ينبغي عليّ الامتناع؟
‫أن أترك القرار إليه فحسب؟

186
00:12:57,092 --> 00:13:00,470
‫عندها سيستهزأ منك لكونك جباناً
‫موقفك سيّئ

187
00:13:01,346 --> 00:13:05,767
‫إلاّ إذا أحسّ (هاوس) أنّ تعيينها
‫هي فكرته

188
00:13:06,601 --> 00:13:09,396
‫ما زال لا يجيب
‫ينبغي عليكما مباشرة العلاج

189
00:13:13,817 --> 00:13:17,028
‫لقد فتحت كيس طعام صينيّاً
‫كي تأكل النقود

190
00:13:17,529 --> 00:13:18,905
‫يا لها من حمقاء!

191
00:13:19,030 --> 00:13:22,283
‫لقد طلبتَ شرائح لحم (مو-شو)
‫ودجاج (كاشيو) البرتقاليّ، صحيح؟

192
00:13:22,409 --> 00:13:24,661
‫كما لو أنّني أطلب دائماً
‫هل نظفتَ المكان هناك؟

193
00:13:24,786 --> 00:13:26,162
‫أجل، بما يكفي

194
00:13:26,287 --> 00:13:30,375
‫إذاً مع الضريبة
‫ينبغي أن يكون الباقي 68 سنتاً

195
00:13:31,042 --> 00:13:32,877
‫وثمّة 58 سنتاً هناك فقط

196
00:13:33,545 --> 00:13:34,921
‫ثمّة دايم ناقص

197
00:13:35,714 --> 00:13:39,801
‫لكن يحتمل أن تكون خُدعتَ
‫مغناطيس الثلاجة لا يلتقط شيئاً

198
00:13:39,926 --> 00:13:41,302
‫هذا لأنّه مغناطيس ثلاجة

199
00:13:41,428 --> 00:13:43,805
‫وما لم تبتلع دايماً كنديّاً
‫فلن ينجذب للمغناطيس

200
00:13:43,930 --> 00:13:45,306
‫حقاً؟

201
00:13:45,932 --> 00:13:47,892
‫أعني، يبتلع الأطفال أشياءً
‫طوال الوقت، صحيح؟

202
00:13:48,017 --> 00:13:50,353
‫لقد ابتلعت دايماً
‫وستتغوطه وتغدو بخير

203
00:13:50,478 --> 00:13:54,023
‫بالقطع، ما لم يلتصق بأمعائها
‫ويحدث انسداداً وهو ما قد يقتلها

204
00:13:56,025 --> 00:13:58,653
‫عندها لن تغدو بخيراً
‫يجب أن تخبر (كادي)

205
00:13:59,404 --> 00:14:00,989
‫لن أغدو بخير وقتها

206
00:14:01,114 --> 00:14:04,200
‫إن لم تخبر (كادي)
‫فسأخرج هناك وأخبرها بنفسي

207
00:14:04,534 --> 00:14:05,952
‫حقاً؟ وبماذا ستخبرها؟

208
00:14:06,119 --> 00:14:10,248
‫أستخبرها أنّك خلفتَ عملات هناك
‫وتركتَ طفلتها من دون رقابة؟

209
00:14:10,373 --> 00:14:13,585
‫مهلاً، لن تحملّني عاقبة هذا!

210
00:14:16,212 --> 00:14:19,466
‫تحتاج (رايتشل) ملاحظة لمدّة 24 ساعة
‫لرؤية ذلك الدايم يعبر للخارج

211
00:14:19,674 --> 00:14:22,218
‫فقط للتيقن من أنّها لن تموت

212
00:14:23,136 --> 00:14:26,139
‫أتخبرني بفعل الشيء الصائب
‫بينما تخرج عبر النافذة؟

213
00:14:31,019 --> 00:14:32,395
‫أخبرها!

214
00:14:40,570 --> 00:14:41,946
‫ألم تستيقظ مطلقاً؟

215
00:14:44,157 --> 00:14:45,533
‫مرّة واحدة

216
00:14:45,658 --> 00:14:47,035
‫هذه ليست عادتها
‫هل هي بخير؟

217
00:14:49,078 --> 00:14:50,455
‫هي بخير

218
00:14:54,459 --> 00:14:58,296
‫ماذا لو بقيت الليلة؟
‫يمكنك عندها شكري فعلاً

219
00:14:59,088 --> 00:15:01,966
‫عليّ الاستيقاظ مبكّراً
‫لن تتمكّن من النوم للضحى

220
00:15:02,217 --> 00:15:03,718
‫نومي عميق

221
00:15:15,355 --> 00:15:17,607
‫المناوبة الثانية
‫هل عادت (جاستين) للمنزل؟

222
00:15:18,358 --> 00:15:21,486
‫قالت إنّها ستنزل للأسفل
‫لبضع دقائق قبل ساعات قليلة

223
00:15:22,779 --> 00:15:24,155
‫أنتما مقربتان إذاً؟

224
00:15:24,864 --> 00:15:26,825
‫الأمر يتحسّن في الواقع

225
00:15:27,367 --> 00:15:30,286
‫أقلّه هي هنا بالمبنى
‫وهذا دعم كثير منها

226
00:15:32,539 --> 00:15:33,915
‫ما الأمر؟

227
00:15:35,041 --> 00:15:36,417
‫لونها ورديّ

228
00:15:36,543 --> 00:15:37,919
‫وهل هذا سيّىء؟

229
00:15:38,044 --> 00:15:39,420
‫بل جيّد

230
00:15:41,798 --> 00:15:44,759
‫جيّد جدّاً

231
00:15:46,010 --> 00:15:47,387
‫أكانت هي؟

232
00:15:53,393 --> 00:15:54,769
‫أيمكنني حملها؟

233
00:15:57,021 --> 00:15:59,566
‫أعتقد تأخّر هذا كثيراً

234
00:16:06,364 --> 00:16:09,868
‫أوّل مرّة لي، أخيراً

235
00:16:09,993 --> 00:16:12,245
‫عمليّاً، هي المرّة الثانية

236
00:16:14,581 --> 00:16:16,124
‫- لم أقصد...
‫- أعلم يا أمّي

237
00:16:32,473 --> 00:16:34,350
‫يبدو أنّه كان تشوّهاً وعائيّاً

238
00:16:34,475 --> 00:16:36,436
‫- الرضيعة بخير
‫- هذا رائع

239
00:16:37,770 --> 00:16:39,188
‫حسناً، أنا مستعدّة يا عزيزتي

240
00:16:39,314 --> 00:16:43,359
‫لذا لا تحرّكي ساكناً
‫واحبسي أنفاسك ولا تتحرّكي

241
00:16:45,653 --> 00:16:47,280
‫لقد تحرّكت، دائماً ما يتحرّكون

242
00:16:50,366 --> 00:16:54,871
‫إنّها وظيفة رائعة، تتضمن التشخيص
‫وحلّ الألغاز وإنقاذ الحيوات

243
00:16:55,288 --> 00:16:57,540
‫لكنّي أفترض أنّك منجذبة
‫أكثر لطب الأطفال؟

244
00:16:59,125 --> 00:17:01,836
‫آسفة يا آنسة (يونغ)
‫لكنّي سأطلب منك الإمساك بابنتك

245
00:17:02,629 --> 00:17:06,424
‫الآن لن ترغب الأم بعمل هذا لأنّها
‫تفضّل أن أواصل إصابة ابنتها بالإشعاع

246
00:17:08,927 --> 00:17:12,013
‫أتخبرني أنّه ثمّة مكان شاغر
‫بقسم (هاوس)؟

247
00:17:12,138 --> 00:17:13,514
‫وهل ستكونين مهتمّة؟

248
00:17:14,265 --> 00:17:16,351
‫لا مزيد من الأطفال
‫ولا مزيد من الآباء

249
00:17:16,476 --> 00:17:18,102
‫حالة واحدة في المرّة بدلاً من 17؟

250
00:17:18,728 --> 00:17:20,438
‫فلتجهز مقابلة

251
00:17:20,563 --> 00:17:24,359
‫من الممكن ألاّ يكون عليك
‫إجراء مقابلة

252
00:17:36,537 --> 00:17:39,749
‫- استرحي، سأتولّى هذا
‫- شكراً

253
00:18:02,772 --> 00:18:04,148
‫هل كلّ شيء كما يرام؟

254
00:18:05,817 --> 00:18:08,987
‫أجل، متأسف
‫أنا جديد على كلّ هذا

255
00:18:30,350 --> 00:18:32,977
‫- أتبغي مني إعادة ضبط المنبه؟
‫- ربّاه، لا

256
00:18:34,020 --> 00:18:35,688
‫الحالة قيد السيطرة

257
00:18:35,814 --> 00:18:37,398
‫سأنام حتى الضحى

258
00:18:37,816 --> 00:18:40,109
‫لا بدّ أنّ رئيستك تحبّك فعلاً

259
00:18:45,198 --> 00:18:46,574
‫مرحباً يا (مارينا)

260
00:18:46,825 --> 00:18:48,743
‫المعكرونة في الثلاجة للغداء

261
00:18:53,748 --> 00:18:58,336
‫أفترض بما أنّك تتّصل باكراً جدّاً
‫أنّ الجراحة تمّت بنجاح ساحق

262
00:18:58,461 --> 00:19:02,048
‫وأنا أفترض بما أنّك ما زلتَ
‫تخالنا أجرينا الجراحة فعلاً

263
00:19:02,173 --> 00:19:04,050
‫أنّك لم تتفقد رسائلك
‫خلال 8 ساعات، أين أنتَ؟

264
00:19:04,175 --> 00:19:07,178
‫أعتقد هذا ما يدعوه قومك
‫مكالمة خرقاء

265
00:19:08,096 --> 00:19:09,472
‫تقصد مكالمة جنسيّة

266
00:19:09,597 --> 00:19:11,099
‫لا أدري ماذا تفعل
‫لكنّها مكالمة خرقاء

267
00:19:11,391 --> 00:19:14,561
‫ليست متلازمة (كارولي)
‫د.(تشينغ) اكتشفت...

268
00:19:14,686 --> 00:19:16,062
‫ماذا؟

269
00:19:16,187 --> 00:19:19,190
‫أعرف بشأن اليهوديّ
‫الزنجيّ، وصائد القواطير

270
00:19:19,315 --> 00:19:20,692
‫لكن متى كان لدينا ميل أسيويّ؟

271
00:19:20,859 --> 00:19:24,863
‫د.(تشينغ) طبيبة عناية الأطفال
‫التي تتولّى الحالة وهي ليست هنا

272
00:19:25,321 --> 00:19:27,824
‫إذاً فقد أهدرت لقباً عنصريّاً ممتازاً

273
00:19:28,074 --> 00:19:31,661
‫لقد اكتشفت تشوّهاً وعائيّاً
‫بكبد الرضيعة

274
00:19:31,870 --> 00:19:34,080
‫لفتة رائعة
‫بخلاف كلّ شيء قلتَه

275
00:19:34,205 --> 00:19:37,166
‫لا مجال أن يكون لديها تشوّه وعائيّ

276
00:19:37,458 --> 00:19:41,379
‫ويمكنك قول هذا من كم المعلومات
‫التي حصلتَ عليها من عدم وجودك هنا؟

277
00:19:41,504 --> 00:19:45,133
‫ليس عليّ التواجد لأذكر أنّ إنزيماتها
‫كانت 3 أضعاف الطبيعيّ

278
00:19:45,258 --> 00:19:48,720
‫تضرر كبد الرضيعة بالغ للغاية
‫د.(تشينغ) حمقاء

279
00:19:49,053 --> 00:19:53,558
‫للإنصاف، لم تكن فكرتها تماماً
‫كانت فكرة (فورمان) أكثر

280
00:19:53,683 --> 00:19:56,519
‫إذاً فأنتَ أحمق كبير
‫لمحاولتك التستر عليها

281
00:19:56,644 --> 00:20:00,356
‫(هاوس)، لقد عالجنا التشوّه الوعائيّ
‫وقد تحسّنت

282
00:20:01,566 --> 00:20:03,943
‫لا، لم تتحسّن
‫هاتفوني عندما تنهار مجدّداً

283
00:20:06,446 --> 00:20:07,822
‫سار الأمر بشكل جيّد

284
00:20:16,873 --> 00:20:21,586
‫أكلّ شيء على ما يرام؟
‫هيّا، أعرف تلك النظرة

285
00:20:23,296 --> 00:20:26,215
‫لم أعتد فقط رؤية
‫هذه العاطفة تنبع منك

286
00:20:26,341 --> 00:20:29,969
‫لقد أنجبت للتوّ، أنا أشبه بوعاءٍ
‫كبيرٍ من الهرمونات حالياً

287
00:20:30,136 --> 00:20:33,264
‫ليست الهرمونات فحسب يا أمّي
‫أنتِ مختلفة معها

288
00:20:35,266 --> 00:20:37,477
‫لا بأس، هذا جيّد، إنّما...

289
00:20:40,146 --> 00:20:43,608
‫لا أستطيع منع نفسي من التفكير أين
‫كانت تلك الأم بينما كنت أترعرع؟

290
00:20:45,985 --> 00:20:50,782
‫- لم أدرك أبداً أنّك تعتبرينني أماً فاشلة
‫- لا أعتبرك فاشلة، إنّما...

291
00:20:51,074 --> 00:20:56,788
‫لم أكن أعلم مطلقاً أنّه ثمّة بديل

292
00:21:03,211 --> 00:21:06,130
‫أعتقد أنّها بالت
‫أيمكنك حملها للحظة؟

293
00:21:06,381 --> 00:21:07,757
‫سأجلب حفاضاً

294
00:21:09,550 --> 00:21:10,927
‫حسناً

295
00:21:12,303 --> 00:21:13,846
‫أمّي، ثمّة خطب ما

296
00:21:14,764 --> 00:21:16,849
‫أيّتها الممرضة! إنّها تنزف مجدّداً!

297
00:21:21,437 --> 00:21:24,941
‫حسناً، هي بمكتبها
‫تحرّك بسرعة

298
00:21:25,066 --> 00:21:27,860
‫إذا رأيتَ عفريتاً عريض المنكبين قادماً
‫من تلك الناحية، فاصرخ مثل الفتاة

299
00:21:29,237 --> 00:21:31,698
‫إذا استيقظت (رايتشل)
‫فستخبر (كادي) بكلّ شيء

300
00:21:31,823 --> 00:21:33,199
‫عمرها عامين

301
00:21:33,324 --> 00:21:36,494
‫ليلة البارحة، كانت تبكي من الموظ
‫الضخم الذي يعيش خارج نافذتها

302
00:21:36,619 --> 00:21:39,205
‫إنّها باتجاه الساعة 6
‫لا تنظر خلفك، تحرّك، تحرّك

303
00:21:55,221 --> 00:21:56,597
‫مرحباً

304
00:22:02,895 --> 00:22:08,693
‫مرحباً، أنا الموظ الودود
‫الذي يعيش خارج غرفة نومك

305
00:22:08,818 --> 00:22:11,863
‫- إنّها تكره ذلك الموظ
‫- ناولني الهلام

306
00:22:14,699 --> 00:22:16,075
‫حسناً

307
00:22:17,535 --> 00:22:20,163
‫اختصر الأمر ولا تختلق الأعذار

308
00:22:20,288 --> 00:22:22,206
‫إنّها تنهار مجدّداً
‫أين أنتَ؟

309
00:22:24,208 --> 00:22:26,544
‫أمن المهم حقاً أن أفهم ما تقوله؟

310
00:22:27,295 --> 00:22:28,671
‫ماذا؟

311
00:22:37,430 --> 00:22:38,806
‫أجل؟

312
00:22:38,931 --> 00:22:41,225
‫- الرضيعة تنزف مجدّداً
‫- أنا مصدوم

313
00:22:41,726 --> 00:22:43,186
‫لا، انتظر لحظة
‫إنّه أنتَ

314
00:22:43,311 --> 00:22:44,687
‫أجل، أنتَ عبقريّ

315
00:22:44,812 --> 00:22:47,899
‫النزف يعني أن كبدها ما زال معطوباً
‫وأنّه ليس تشوّهاً وعائيّاً

316
00:22:48,024 --> 00:22:50,818
‫- (هاوس)، تعالَ وانظر لهذا
‫- انتظر لحظة

317
00:22:50,943 --> 00:22:52,653
‫(هاوس)، لا!
‫أنا بحاجة لك!

318
00:22:53,488 --> 00:22:55,907
‫بعد الصمام اللفائفيّ الأعوريّ مباشرةً

319
00:22:56,032 --> 00:22:59,994
‫- هذا لا شيء، مجرّد عدم انتظام
‫- إنّه دايم

320
00:23:00,828 --> 00:23:02,246
‫أو جيب هوائيّ

321
00:23:02,371 --> 00:23:05,875
‫- أجل، مع وجه (فرانكلين روزفلت) عليها
‫- هذا ليس وجهاً، بل ظل

322
00:23:06,000 --> 00:23:09,587
‫- (هاوس)، هذا الشيء بالغ الاستدارة
‫- حسناً، حرّك العصا إلى الجانب

323
00:23:10,838 --> 00:23:14,675
‫- أنتَ تدغدغني!
‫- هذا لأنّني وحش الدغدغة

324
00:23:15,009 --> 00:23:18,096
‫وسأدغدغك أكثر!
‫انظر إلى هذا

325
00:23:19,555 --> 00:23:21,057
‫نحتاج آشعة سينية للتأكّد

326
00:23:21,182 --> 00:23:25,436
‫عظيم، فلتعطها إذاً جرعة غير
‫ضروريّة من الإشعاع، إنّه دايم

327
00:23:27,522 --> 00:23:30,066
‫(هاوس)، أعلم أنّك بالداخل
‫افتح الباب!

328
00:23:38,449 --> 00:23:41,119
‫رأيت رقمك على الهاتف
‫ماذا تفعل هنا بالأسفل؟

329
00:23:42,578 --> 00:23:44,872
‫(ويسلون) لديه حالة في الثانية
‫مصابة بالسرطان

330
00:23:44,997 --> 00:23:46,707
‫وهي تعاني ألماً مبرحاً
‫أمر مؤسف للغاية

331
00:23:50,336 --> 00:23:52,839
‫ولديه أيضاً مشاركة وجدانية مدهشة

332
00:23:52,964 --> 00:23:55,800
‫قصور كبدها يزداد سوءاً
‫كنتَ محقّاً، والآن ماذا؟

333
00:23:58,344 --> 00:24:02,431
‫السؤال الشيّق ليس لماذا ساءت حالتها
‫الآن بل لماذا تحسّنت بالمقام الأوّل

334
00:24:02,557 --> 00:24:05,893
‫- قد يكون شيئاً فعلناه أزال مؤقتاً...
‫- ماذا باشرتم معها مجدّداً؟

335
00:24:06,269 --> 00:24:09,856
‫بعد نقل الدّم، أعطيناها الستيرويدات
‫والدوبامين ومضادّات...

336
00:24:10,022 --> 00:24:12,441
‫يمكن للستيرويدات معالجة
‫تليّف الكبد مجهول السبب

337
00:24:12,567 --> 00:24:15,736
‫- وهذا يفسّر لماذا تحسّنت ثم ساءت أحوالها
‫- لكن ليس القنوات المتمدّدة

338
00:24:15,862 --> 00:24:18,322
‫(هاوس)، عليك العودة إلى هنا!

339
00:24:20,449 --> 00:24:22,160
‫مريضة السرطان تفوق مريضة الكبد

340
00:24:22,285 --> 00:24:24,787
‫آسف، الخصوصية
‫ثمّة قوانين كما تعلم

341
00:24:27,915 --> 00:24:29,500
‫هذا دايم

342
00:24:30,042 --> 00:24:32,503
‫تبدو متحرّكة
‫وهي بمنتصف القولون

343
00:24:32,628 --> 00:24:35,089
‫المكان الرئيسيّ للتغوط

344
00:24:35,423 --> 00:24:37,341
‫سنعطيها بعض الملينات
‫لمساعدتها على الخروج

345
00:24:37,466 --> 00:24:42,138
‫يبدو لي أنّ شخصاً سينال
‫قطعة شوكولاتة لذيذة

346
00:24:42,680 --> 00:24:44,599
‫شوكولاتة لذيذة!

347
00:24:45,766 --> 00:24:47,810
‫ستكون أمّاً عظيمة ذات يومٍ

348
00:24:56,152 --> 00:24:57,528
‫شكراً على الانتظار

349
00:24:57,653 --> 00:24:59,864
‫اربط ما بين الأم والرضيعة
‫بنقل دم مباشر

350
00:25:00,281 --> 00:25:02,909
‫- وماذا أيضاً؟
‫- لا شيء آخر

351
00:25:10,291 --> 00:25:14,837
‫هذا مدهش
‫إنّها تغدو وردية وصحيحة مجدّداً

352
00:25:17,089 --> 00:25:18,966
‫لمسة الأمومة

353
00:25:19,091 --> 00:25:21,344
‫هذه معجزة، شكراً لكما

354
00:25:22,678 --> 00:25:25,014
‫نقل الدّم ليس علاجاً

355
00:25:25,932 --> 00:25:27,308
‫ولا معجزة

356
00:25:27,767 --> 00:25:30,311
‫فلماذا إذاً تبدو الرضيعة معافاة؟

357
00:25:33,773 --> 00:25:36,067
‫لا فكرة لديّ

358
00:25:43,741 --> 00:25:48,913
‫على مريضتنا إما خوض الحياة
‫مع أطول حبل سريّ في العالم

359
00:25:49,038 --> 00:25:51,499
‫أو يمكننا مناقشة التشخيص
‫التفريقيّ للدّم السحريّ

360
00:25:59,674 --> 00:26:01,259
‫تشبع الأكسجين لدى الرضيعة صامد

361
00:26:01,384 --> 00:26:04,887
‫إما أنّك د.(تشينغ)
‫أو أنّك هنا لأجل تدليك أقدامي

362
00:26:05,012 --> 00:26:08,307
‫- خلت أنّ خبرتها قد...
‫- تخبرنا بتشبع الأكسجين

363
00:26:08,808 --> 00:26:10,559
‫آمل أن تأتي ببعض الأفكار المبتكرة

364
00:26:10,685 --> 00:26:14,355
‫إما أنّ دم الأم مميز وهذا
‫يعني أنّه يعالج شيئاً معيناً

365
00:26:14,522 --> 00:26:16,065
‫وهذا يعني أنّ الرضيعة مصابة بمرض

366
00:26:16,190 --> 00:26:20,778
‫أو أنّ دم الأم مجرّد دم
‫وهو يعوض شيئاً تفتقده الرضيعة

367
00:26:20,903 --> 00:26:23,406
‫وهذا يعني أنّ الرضيعة
‫مصابة بعوزٍ بسيط

368
00:26:27,493 --> 00:26:31,539
‫في ضوء قصور الكبد، عوز بعوامل
‫التجلط أو الإنزيمات أو الفيتامينات

369
00:26:31,664 --> 00:26:33,291
‫- هو الأكثر رجحاناً
‫- لنكتشف الأمر إذاً

370
00:26:33,416 --> 00:26:35,876
‫لنربط الرضيعة بشخصٍ آخر
‫ونرَ إن كانت ستتحسّن

371
00:26:36,002 --> 00:26:37,378
‫- جدوا متبرعاً
‫- فصيلتي (أو) سالبة

372
00:26:37,503 --> 00:26:39,922
‫- أنا معط عام
‫- فلتصل نفسك بها

373
00:26:40,381 --> 00:26:43,092
‫د.(تشينغ)، أوصليني
‫سيري معي

374
00:26:45,261 --> 00:26:49,432
‫- يبدو أنّ فريقي متحمس لك
‫- أنا معجبة بهم أيضاً

375
00:26:49,682 --> 00:26:52,143
‫أفترض أنّك متواجدة بالجوار
‫لأنّك تبغين الوظيفة

376
00:26:52,268 --> 00:26:55,187
‫- سيكون هذا افتراضاً منصفاً
‫- حسناً، يتعيّن عليّ اختبارك

377
00:26:55,396 --> 00:27:00,609
‫لنفترض طفلة بالثانية من عمرها
‫ابتلعت عملة منذ 20 ساعة

378
00:27:01,152 --> 00:27:03,654
‫- ستكون بخير، صحيح؟
‫- أيّ علامة على الانسداد؟

379
00:27:04,322 --> 00:27:08,159
‫لغرض هذا الاختبار
‫لنقل، ليس بعد

380
00:27:09,327 --> 00:27:12,246
‫سأعطيها مليناً
‫رغم أنّني قد لا أنتظر طويلاً

381
00:27:12,371 --> 00:27:15,374
‫فقد تصاب أمعاؤها بنقص الدّم
‫أو أسوأ، بالانغلاف

382
00:27:15,583 --> 00:27:16,959
‫عرّفي كلمة طويلاً

383
00:27:17,084 --> 00:27:20,087
‫على الأكثر 6 ساعات أخرى
‫آنذاك، سيكون جسدها نظيفاً

384
00:27:20,212 --> 00:27:22,548
‫- إن لم تخرج، فلن تخرج أبداً
‫- وحينئذٍ ماذا أفعل؟

385
00:27:23,591 --> 00:27:25,301
‫أعني ماذا تفعلين؟
‫إنّه اختبارك

386
00:27:25,718 --> 00:27:27,928
‫سأدخل بمنظارٍ وأقوم باستخراجها

387
00:27:28,888 --> 00:27:30,306
‫هل اجتزت الاختبار؟

388
00:27:30,556 --> 00:27:32,767
‫الأمر ليس عائداً لي
‫تحدّثي إلى (تاوب)

389
00:27:34,560 --> 00:27:35,936
‫حمّام الرجال

390
00:27:39,231 --> 00:27:42,151
‫اتّضح أنّ الحمّامات مفيدة
‫في ذلك الموقف

391
00:27:42,485 --> 00:27:44,862
‫ويراودني تأكد نسبيّ
‫أنّ (كادي) لن تدخل هنا

392
00:27:44,987 --> 00:27:46,530
‫(كادي) أتت إلى هنا

393
00:27:47,198 --> 00:27:49,992
‫صدقاً؟ لا بدّ أنّ
‫هذا مكان رهيب لممارسة...

394
00:27:51,952 --> 00:27:53,579
‫أثمّة مكان بهذا الوصف؟

395
00:27:54,288 --> 00:27:57,500
‫حسناً، 6 ساعات أخرى
‫بعدها سندخل بمنظارٍ ونخرجها

396
00:27:57,625 --> 00:27:59,335
‫منظار لطفلة بالثانية؟
‫هذا خطير

397
00:27:59,752 --> 00:28:02,755
‫وبينما لا تنفك تجذب الانتباه
‫كذلك الأمر مع دايم يهيم عبر أمعائها

398
00:28:03,089 --> 00:28:05,925
‫ستعود (كادي) للمنزل خلال 6 ساعات
‫لكن ليس بالأمر الهامّ

399
00:28:06,050 --> 00:28:09,887
‫فسوف أصيح "انظروا هناك"، بينما
‫تقحم منظاراً بسرعة عبر مستقيم ابنتها

400
00:28:10,012 --> 00:28:12,014
‫يمكنني أن أعرض مجالسة الطفلة مجدّداً
‫وأدعها تمضي الليلة خارجاً

401
00:28:12,139 --> 00:28:14,141
‫بالتأكيد، فلن يثير هذا أيّة شبهات

402
00:28:16,060 --> 00:28:17,812
‫ليتني كنت ألطف

403
00:28:19,397 --> 00:28:20,773
‫"د.(جيمس ويلسون)"

404
00:28:20,898 --> 00:28:23,359
‫أعطني مقياس الإشعاع خاصّتك

405
00:28:23,484 --> 00:28:26,028
‫- لماذا؟
‫- لأنّه يتماشى مع عيني

406
00:28:56,851 --> 00:28:58,519
‫أظنّ يمكننا القول بأنّ هذا لا يفلح

407
00:28:59,145 --> 00:29:01,480
‫سنعيدها إلى دمائك
‫سيساعدها هذا للوقت الحالي

408
00:29:01,605 --> 00:29:05,025
‫لكن هذا يعني أنّه ثمّة عدوى
‫وعلينا معرفتها أوّلاً

409
00:29:05,151 --> 00:29:09,947
‫نعرف أنّها بكبدها لذا سنأخذ عينة
‫فنعرف حينها كيف نساعدها على التعافي

410
00:29:12,616 --> 00:29:17,163
‫أنجبت تلك الطفلة لأنّني أردت
‫فرصةً لأكون أماً مميزة

411
00:29:17,955 --> 00:29:19,457
‫لكن ليس بتلك الطريقة

412
00:29:32,845 --> 00:29:34,889
‫مشكلة بقسم الأشعة

413
00:29:35,848 --> 00:29:39,143
‫ثمّة شارة مقياس إشعاعيّ
‫تحوّلت للإيجابيّة

414
00:29:39,310 --> 00:29:44,148
‫قد يكون ماسحاً مقطعيّاً يسرّب
‫أو قارورة ثاليوم متناثرة بمكانٍ ما

415
00:29:44,690 --> 00:29:47,526
‫لا أدري حتّى شارة مَن كانت
‫الاسم كان مكشوطاً

416
00:29:48,736 --> 00:29:50,446
‫لا بدّ أنّ هذا متعمد

417
00:29:50,738 --> 00:29:52,490
‫- أعني لمَ عسى أحدهم...
‫- لا أدري

418
00:29:52,615 --> 00:29:54,700
‫كلّ ما أعرفه أنّ عليّ
‫العمل لوقتٍ متأخّر

419
00:29:55,367 --> 00:29:58,037
‫كنت آمل بالواقع
‫أن يمكنك مجالسة الطفلة

420
00:29:59,330 --> 00:30:00,706
‫- لا
‫- أرجوك

421
00:30:00,831 --> 00:30:02,625
‫- ليلتان على التوالي؟
‫- أرجوك

422
00:30:03,125 --> 00:30:04,502
‫لديّ حياة كما تعلمين

423
00:30:07,671 --> 00:30:09,965
‫سأجعله يستحق حياتك كلّها

424
00:30:11,258 --> 00:30:15,054
‫لن أقايض مجالسة الأطفال بالجنس

425
00:30:17,306 --> 00:30:20,017
‫مَن قال هذا بحقّ الجحيم؟
‫بالطبع سأفعل

426
00:30:20,434 --> 00:30:22,728
‫شكراً لك

427
00:30:31,612 --> 00:30:33,989
‫هذا الشيء تقريباً بمثل حجمها

428
00:30:34,114 --> 00:30:36,700
‫لا تقلقي، فعلت هذا
‫أقلّه مرّة من قبل

429
00:30:44,375 --> 00:30:46,627
‫تقدّم سنتيمتراً آخر وستغدو بالداخل

430
00:30:50,631 --> 00:30:52,758
‫ربّاه، هذا يبدو مريعاً
‫أهذا بسبب العدوى؟

431
00:30:53,092 --> 00:30:59,014
‫لا، هذا معناه أنّنا كنّا مخطئين
‫إنّها ميلانوما

432
00:31:00,683 --> 00:31:02,059
‫أتعني مثل سرطان الجلد؟

433
00:31:02,977 --> 00:31:04,687
‫كيف عساها تصاب به؟
‫إنّها لم تخرج مطلقاً

434
00:31:06,355 --> 00:31:08,190
‫لكنّك فعلتِ

435
00:31:09,525 --> 00:31:11,485
‫أتقصد أنّني أصبتها بالسرطان؟

436
00:31:28,235 --> 00:31:32,990
‫وجدت شامة تحت ظفر سبابتها اليسرى
‫أظهرت الخزعة أنّها ميلانوما

437
00:31:35,867 --> 00:31:37,244
‫هذا كلّ شيء؟

438
00:31:37,369 --> 00:31:39,371
‫كيف يعقل ألا يجلب
‫لي أحد طعاماً؟

439
00:31:39,496 --> 00:31:41,373
‫ماذا تعني بـ"هذا كلّ شيء"؟
‫المرأة لديها ميلانوما

440
00:31:41,498 --> 00:31:42,874
‫- أمكنها أن تموت لو لم...
‫- هذا مضجر!

441
00:31:43,208 --> 00:31:46,044
‫بما أنّ الرضيعة لديها ميلانوما
‫فنحن نعلم سلفاً أنّ الأم مثلها

442
00:31:46,169 --> 00:31:50,382
‫أجل، لكنّنا الآن نعرف مكانها
‫لذا يمكننا علاجها بشكل أكثر فعّالية

443
00:31:50,507 --> 00:31:53,010
‫عظيم، عالجيها إذاً
‫وهذا مضجر أيضاً

444
00:31:53,427 --> 00:31:58,181
‫ما يثير الاهتمام هو أنّ الميلانوما
‫انتقلت من الأم إلى الطفلة في الرحم

445
00:31:58,306 --> 00:32:01,143
‫مما يعني أنّها متنقلّة
‫مما يعني أنّها مرحلة متأخّرة

446
00:32:01,685 --> 00:32:05,188
‫كم ممَن لديهم ميلانوما بمراحلها
‫المتأخّرة في مثل صحتها؟

447
00:32:07,149 --> 00:32:11,028
‫واضح أنّ شيئاً يجري بدماء الأم ويعالجها
‫من الميلانوما كما يفعل مع الرضيعة

448
00:32:11,153 --> 00:32:12,529
‫الأجسام المضادّة

449
00:32:12,654 --> 00:32:14,948
‫لو كان جهازها المناعيّ يحارب
‫الميلانوما، فما كان لينتشر أبداً

450
00:32:15,073 --> 00:32:16,908
‫تماماً، وهذا يعني أنّه يحارب
‫شيئاً آخر

451
00:32:17,034 --> 00:32:19,369
‫وخلايا الميلانوما
‫تقتل خلال تبادل النيران

452
00:32:19,494 --> 00:32:21,747
‫إذاً ما الذي يستهدفه
‫جهاز الأم المناعيّ بالضبط؟

453
00:32:21,872 --> 00:32:23,749
‫تصلّب الجلد قد ينتج
‫أجساماً مضادّة للسرطان

454
00:32:23,874 --> 00:32:26,376
‫وكذا متلازمة (شيرغ-ستراوس)
‫وأيّ مرض مناعي ذاتيّ لحدٍ كبير

455
00:32:26,501 --> 00:32:29,713
‫أو عدوى تسبّب أوراماً حبيبيّة
‫الدرن، المتفطّرات

456
00:32:29,838 --> 00:32:32,340
‫أترين يا د.(تشينغ)؟
‫هذا ليس مضجراً

457
00:32:32,758 --> 00:32:37,596
‫باشري بالأمراض ذاتيّة المناعة
‫اذهب وافحص دمها واترك طعامك

458
00:32:43,560 --> 00:32:45,312
‫وخزة صغيرة فحسب

459
00:32:48,774 --> 00:32:54,071
‫إذاً لست في الواقع أعالجها
‫بل أصيبها بالمرض

460
00:32:54,780 --> 00:32:56,156
‫لا يمكنك لوم نفسك

461
00:32:56,281 --> 00:32:59,409
‫لقد تناولت كلّ الأطعمة السليمة
‫وقرأت كلّ الكتب والدراسات

462
00:32:59,534 --> 00:33:04,623
‫واستأجرت مخبراً خاصّاً
‫ليتحقّق من كلّ متبرعٍ للنطف

463
00:33:06,416 --> 00:33:09,920
‫أغفلت فقط أمراً كبيراً
‫السرطان الذي لديّ

464
00:33:12,047 --> 00:33:15,509
‫لقد انتهيت هنا
‫ستأتينا النتائج قريباً

465
00:33:15,634 --> 00:33:18,637
‫وإن كان الأمر كما هو؟
‫مرض مناعي ذاتيّ؟

466
00:33:18,762 --> 00:33:20,138
‫فالعلاج بسيط للغاية

467
00:33:20,388 --> 00:33:21,890
‫وإن كان شيئاً آخر؟

468
00:33:24,893 --> 00:33:27,521
‫دعينا نأخذ الأمر خطوة بخطوة

469
00:33:30,816 --> 00:33:32,818
‫توقّفي عن لوم نفسك

470
00:33:40,826 --> 00:33:42,369
‫أنا آسفة يا أمّي

471
00:33:43,036 --> 00:33:46,957
‫ليس فقط لهذا
‫بل لما قلته سابقاً

472
00:33:48,959 --> 00:33:52,295
‫شعرت بالغيرة والغضب
‫وزلّ لساني

473
00:33:54,422 --> 00:33:56,842
‫لكنّك كنتِ أمّاً عظيمة

474
00:33:57,134 --> 00:33:59,344
‫أنتِ أمّ عظيمة

475
00:34:03,014 --> 00:34:04,891
‫لا أستحق ابنة رائعة مثلك

476
00:34:15,861 --> 00:34:17,445
‫تصلّب الجلد سلبيّ

477
00:34:18,113 --> 00:34:22,534
‫إذاً ماذا أراد (هاوس) باكراً؟

478
00:34:22,826 --> 00:34:26,413
‫لقد أعطاني اختباراً صغيراً وقال أنّه
‫موافق على تعييني لكنّ القرار راجع إليك

479
00:34:27,831 --> 00:34:31,293
‫- التهاب الجلد والعضل سلبيّ
‫- إنّه يقول هذا ليجعلني متورطاً

480
00:34:32,252 --> 00:34:34,212
‫إذاً فأنتَ لا تعرض عليّ الوظيفة؟

481
00:34:34,337 --> 00:34:37,465
‫لو أرادني أن أعرض عليك
‫الوظيفة، فثمّة شيء يحدث

482
00:34:38,592 --> 00:34:41,845
‫كان هذا تفكيري أيضاً
‫ليس داء الذئبة

483
00:34:41,970 --> 00:34:44,431
‫الأمور مع (هاوس) لا تكون
‫سهلة أبداً كما هو يبدو

484
00:34:44,556 --> 00:34:47,809
‫صدّقيني، لديه دافع خفيّ
‫وعليّ اكتشاف ذلك قبل أن أفعل شيئاً

485
00:34:48,143 --> 00:34:49,519
‫حسناً

486
00:34:51,021 --> 00:34:53,899
‫الأم سلبية لمتلازمة (شيرغ-ستراوس)
‫هذا ليس داء مناعياً ذاتيّاً

487
00:34:54,441 --> 00:34:58,028
‫حان وقت فحصها للعداوى
‫التي قد تسبّب أوراماً حبيبيّة

488
00:35:02,240 --> 00:35:05,911
‫ثالث تغوط خلال نصف ساعة
‫ولا شيء بعد

489
00:35:06,203 --> 00:35:07,579
‫حسناً، قضي الأمر

490
00:35:08,246 --> 00:35:12,375
‫الوقت يداهمنا
‫عملية (فالكري) الآن قيد التنفيذ

491
00:35:23,011 --> 00:35:25,764
‫سواء كان شركاً أم لا
‫عيّنها وحسب

492
00:35:25,889 --> 00:35:28,266
‫الرئتان خاليتان من الأورام الحبيبيّة

493
00:35:28,391 --> 00:35:29,768
‫أجل، ومَن يكترث؟

494
00:35:29,935 --> 00:35:32,812
‫هل استمتعتَ بالشرك
‫الذي أطبق على ساقك البارحة؟

495
00:35:32,938 --> 00:35:36,816
‫تدرك أنّه شرك مجازيّ ليس إلا
‫ما زلتَ تحتفظ بأطرافك كلّها

496
00:35:37,484 --> 00:35:41,947
‫الضلع الرابع بمحازاة منتصف الترقوة
‫إنّك تبالغ التفكير بذلك

497
00:35:42,656 --> 00:35:46,576
‫لقد طرد (هاوس) مرشحتي دون معاينة
‫ولم يكن مهتمّاً أبداً بمرشحة (تشايس)

498
00:35:46,701 --> 00:35:48,954
‫بل كان مهووساً فقط
‫بما تعكسه عن (تشايس)

499
00:35:49,079 --> 00:35:52,415
‫د.(تشينغ) هي المرشحة الوحيدة
‫التي استجاب لها بالفعل

500
00:35:52,624 --> 00:35:55,710
‫أردتَ أن يكون (هاوس) مهتمّاً
‫وهو كذلك، فقم بتعيينها

501
00:35:56,419 --> 00:36:01,258
‫- وتحسبني أبالغ التفكير بذلك؟
‫- اصمت وقم بتعيينها

502
00:36:05,178 --> 00:36:06,554
‫انظر

503
00:36:08,473 --> 00:36:12,769
‫- سرطان الخلايا الشوفانيّة
‫- لديها نوعان من السرطان؟

504
00:36:14,271 --> 00:36:17,107
‫سرطان يعالج سرطان؟

505
00:36:22,737 --> 00:36:25,031
‫أنتِ مصابة بسرطان الرئة

506
00:36:30,244 --> 00:36:31,746
‫خلتني مصابة بسرطان الجلد

507
00:36:32,497 --> 00:36:35,792
‫على عكس ما يبدو
‫أنتِ مصابة بالاثنين

508
00:36:36,375 --> 00:36:40,213
‫في الواقع، سرطان الرئة يعالج
‫سرطان الجلد في الأساس

509
00:36:40,379 --> 00:36:43,841
‫لهذا لا تشعرين بالمرض
‫ولهذا تساعد دماؤك طفلتك

510
00:36:44,091 --> 00:36:46,052
‫لقد اكتشفناه مبكراً
‫لذا يمكننا معالجته

511
00:36:46,177 --> 00:36:48,387
‫بطريقةٍ ما، طفلتك أنقذتك

512
00:36:49,013 --> 00:36:51,098
‫سنقوم بتجهيزك للجراحة
‫ونباشر المعالجة الكيماويّة

513
00:36:53,226 --> 00:36:54,602
‫وماذا عن (كايلا)؟

514
00:36:55,228 --> 00:36:57,104
‫ستحتاج فقط للمعالجة الكيماويّة

515
00:36:57,855 --> 00:37:00,191
‫ألا يمكنكم فقط مواصلة
‫إعطائها دمائي؟

516
00:37:00,399 --> 00:37:02,193
‫ليس حالما نستأصل الورم

517
00:37:02,318 --> 00:37:05,863
‫سيتوقّف جسمك عن إنتاج الأجسام
‫المضادّة التي تبقي الرضيعة سليمة

518
00:37:06,322 --> 00:37:08,491
‫أيمكنكم تأجيل الجراحة؟

519
00:37:08,616 --> 00:37:12,161
‫خلال البارحة، تضاءل ورم الكبد
‫لدى طفلتك بنسبة 15%

520
00:37:12,620 --> 00:37:17,166
‫وبهذا المعدل، سيستغرق الأمر 8 أو 9 أيام
‫قبل أن تزول خلايا السرطان تماماً

521
00:37:17,291 --> 00:37:19,293
‫إذاً فلننتظر 8 أو 9 أيام

522
00:37:19,418 --> 00:37:24,173
‫غالباً لن ينتشر السرطان خلال الأيام
‫التسعة القادمة، لكن ثمّة مخاطر أخرى

523
00:37:24,340 --> 00:37:26,717
‫يزيد السرطان من كثافة
‫دمائك، مما قد ينتج جلطات

524
00:37:26,843 --> 00:37:28,928
‫وما هي مخاطر تلقي طفلتي
‫المعالجة الكيماويّة؟

525
00:37:29,762 --> 00:37:34,016
‫قد يتدّمر دماغها أو يتأثّر نموها

526
00:37:34,141 --> 00:37:38,729
‫لكن تلك المخاطر ضئيلة مقارنةً بالمخاطر
‫التي قد تواجهينها بعدم معالجة سرطاناتك

527
00:37:43,276 --> 00:37:45,403
‫- أريد الانتظار
‫- أمّي، هل تنصتين؟

528
00:37:45,528 --> 00:37:47,738
‫هذا السبيل محفوف بالمخاطر

529
00:37:49,115 --> 00:37:51,826
‫سأقبل بالمخاطر
‫أبغي الأفضل لابنتي

530
00:37:52,034 --> 00:37:53,411
‫أنا ابنتك أيضاً

531
00:37:54,412 --> 00:37:58,457
‫- إنّها رضيعة وأنتِ بالغة
‫- وإن يكن؟ لم أعد بحاجة لأمّي؟

532
00:37:59,834 --> 00:38:03,546
‫كلاّ، لم تفعلي أبداً
‫لأنّني لم أكن موجودة لأجلك

533
00:38:03,754 --> 00:38:05,548
‫لكن انظري لحالك
‫اتّضح أنّك بأعظم حال

534
00:38:05,673 --> 00:38:08,426
‫لا تدرين إن كنت بأعظم حال
‫أنتِ لا تعرفينني على الإطلاق

535
00:38:08,551 --> 00:38:10,636
‫ولن أدعك تضحين بنفسك

536
00:38:10,761 --> 00:38:14,432
‫لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّك
‫تشعرين بالذنب لعدم كونك موجودة لأجلي

537
00:38:17,518 --> 00:38:20,396
‫لست أضحي بنفسي
‫إنّها 9 أيام

538
00:38:23,274 --> 00:38:25,526
‫دعونا نؤجل الجراحة

539
00:38:32,366 --> 00:38:35,578
‫اشتريتَ طعاماً؟ هذه
‫عملية جراحيّة لا موعد على العشاء

540
00:38:36,245 --> 00:38:38,414
‫أدرك أنّها عملية دقيقة

541
00:38:38,831 --> 00:38:42,919
‫وأدرك أيضاً أنّ يدي ترتجفان بسبب
‫نقص سكر الدّم لأنّني لم آكل طوال اليوم

542
00:38:43,544 --> 00:38:48,132
‫لذا بينما يبدو هذا عديم الإحساس
‫فهذا الـ(مو-شو) الحاسم والمنقذ للحياة...

543
00:38:50,134 --> 00:38:51,552
‫أين الفطائر المحلاّة الإضافيّة؟

544
00:38:52,678 --> 00:38:55,473
‫اللعنة، لقد نسوا الفطائر المحلاّة
‫الإضافيّة لوجبة الـ(مو-شو) خاصّتي

545
00:38:56,349 --> 00:39:01,979
‫كلّما أجابت الفتاة الجديدة ذات الشريطة
‫الزرقاء بشعرها على الهاتف، أغفلوا شيئاً

546
00:39:05,524 --> 00:39:08,319
‫- أكانت موجودة عندما تسلمتَ الطعام؟
‫- أطلبتَ فطائر محلاّة إضافيّة؟

547
00:39:09,320 --> 00:39:10,780
‫كم كان يبلغ ثمنها؟

548
00:39:17,453 --> 00:39:19,538
‫55 سنتاً
‫وكانت هناك فطيرتان

549
00:39:19,664 --> 00:39:23,084
‫هذا يعني أنّ إجمالي
‫الفاتورة الأخيرة...

550
00:39:23,209 --> 00:39:26,712
‫كان 18،42 دولاراً

551
00:39:28,965 --> 00:39:34,470
‫لم يكن بوسع (رايتشل) تناول دايم
‫لأنّه لم يكن ثمّة دايم آخر

552
00:39:36,138 --> 00:39:37,515
‫أجل

553
00:39:40,184 --> 00:39:45,356
‫إذاً فالصورة التي رأيناها
‫بفحص الموجات...

554
00:39:45,606 --> 00:39:48,275
‫كانت جلياً جيباً هوائيّاً
‫كما ذكرت طوال الوقت

555
00:39:48,484 --> 00:39:54,198
‫لكنّك رأيت أسوأ سيناريو للحالة
‫مثل جميع الآباء القلقين بلا عقلانيّة

556
00:39:54,657 --> 00:39:56,492
‫ستكون أمّاً رهيبة

557
00:39:59,203 --> 00:40:01,288
‫أتودّ إعطائي بعض الزلابية؟

558
00:40:13,259 --> 00:40:14,844
‫أمّي، جلبت لك بعض...

559
00:40:16,595 --> 00:40:17,972
‫أمّي؟

560
00:40:19,640 --> 00:40:21,017
‫أمّي!

561
00:40:22,935 --> 00:40:24,311
‫أمّي

562
00:40:28,190 --> 00:40:30,776
‫نحتاج مساعدة هنا!
‫فليساعدنا أحد!

563
00:40:35,448 --> 00:40:37,450
‫انصمام رئويّ جسيم

564
00:40:38,075 --> 00:40:39,952
‫ماتت خلال لحظات

565
00:40:40,119 --> 00:40:42,204
‫لم يكن ليحدث هذا
‫لو دعتنا نزيل الورم

566
00:40:42,329 --> 00:40:43,706
‫في الغالب لا

567
00:40:44,832 --> 00:40:49,336
‫بعد الوفاة، أمكننا أخذ كلّ دمائها
‫وهو يكفي لمعالجة الرضيعة

568
00:40:50,713 --> 00:40:52,465
‫هذا أمر مثير

569
00:40:53,841 --> 00:40:56,886
‫حالة مدهشة للغاية
‫شكراً على مساعدتك

570
00:40:57,011 --> 00:40:58,929
‫سرّني أن أنال فرصة العمل معك

571
00:40:59,346 --> 00:41:06,437
‫لقد فكرت بالأمر، وأودّ عرض
‫الوظيفة عليك بشكل رسميّ

572
00:41:08,647 --> 00:41:13,736
‫أمر مضحك، أردت أبغي العمل بفريق
‫(هاوس) إلى أن بدأت العمل مع فريقه

573
00:41:13,861 --> 00:41:15,613
‫أجل، أعلم، بإمكاني أنا و(تشايس)
‫و(فورمان) الحصول على بعض...

574
00:41:15,738 --> 00:41:17,406
‫في الواقع إنّه أنتَ

575
00:41:17,907 --> 00:41:20,785
‫أتفهّم أنّ (هاوس) وغد
‫لكنّه على الأقلّ يقرّ بذلك

576
00:41:20,910 --> 00:41:24,497
‫أنتِ لا تفهمين هذا الأمر برمته
‫كان مجرّد لعبة بالنسبة لـ(هاوس)

577
00:41:24,914 --> 00:41:28,459
‫- لم يكن لديّ خيار لكن...
‫- أنتَ رجل ناضج يا د.(تاوب)

578
00:41:29,502 --> 00:41:33,380
‫يمكنك اتخاذ أيّ قرار تريد وبدلاً من
‫أن تعيّني عندما أخبر بإمكانية ذلك

579
00:41:33,506 --> 00:41:37,927
‫اخترتَ التصرّف كطفلٍ
‫صغير خائف وموسوس

580
00:41:38,052 --> 00:41:40,096
‫وأنا أبغض الأطفال

581
00:41:41,639 --> 00:41:43,390
‫إلى اللقاء يا د.(تاوب)

582
00:41:54,235 --> 00:41:56,862
‫سأعمل على ألا تنسيها أبداً

583
00:41:57,363 --> 00:41:59,532
‫وما فعلته لأجلك

584
00:42:04,120 --> 00:42:07,498
‫كانت تحاول أن تكون
‫أفضل أمّ في العالم

585
00:42:11,585 --> 00:42:13,379
‫وقد كانت

586
00:42:36,902 --> 00:42:38,946
‫هذا الأمر يخصّك كليّاً

587
00:42:40,406 --> 00:42:42,283
‫وماذا جرى لتقديم المساعدة؟

588
00:42:42,950 --> 00:42:44,660
‫لقد فعلت

589
00:43:03,095 --> 00:43:04,471
‫أقام أحدهم بالتغوط؟

590
00:43:09,393 --> 00:43:10,769
‫ماذا؟

591
00:43:10,895 --> 00:43:12,271
‫كيف تناولتِ دايم؟

592
00:43:13,856 --> 00:43:15,232
‫(هاوس)

593
00:43:18,529 --> 00:43:22,529
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

