﻿1
00:00:15,348 --> 00:00:16,724
‫أأنت محجوز للساعة التاسعة؟

2
00:00:17,617 --> 00:00:18,659
‫نعم

3
00:00:18,993 --> 00:00:20,036
‫هذا اليوم إجازة بالنسبة إليك

4
00:00:20,161 --> 00:00:22,288
‫- شكراً لك
‫- حسناً

5
00:02:43,721 --> 00:02:45,222
‫إذاً ما الذي فعلته؟

6
00:02:47,475 --> 00:02:48,517
‫لقد اكتشفت أنني
‫كنت في السجن

7
00:02:48,642 --> 00:02:51,187
‫- ولكن لم تعرف لماذا؟
‫- كنت منشغلاً

8
00:02:53,230 --> 00:02:54,774
‫كتابة وصفات زائدة

9
00:02:55,024 --> 00:02:56,275
‫لست منشغلاً إلى هذه الدرجة

10
00:02:56,609 --> 00:02:59,278
‫أعرف أنك طالبت بتخفيف
‫التهمة لكتابة وصفات زائدة

11
00:02:59,487 --> 00:03:01,280
‫ولكن السؤال يبقى
‫"ما الذي فعلته؟"

12
00:03:06,368 --> 00:03:09,079
‫عمره 36 عاماً لايدخن
‫مدرس علوم الإعدادية

13
00:03:09,371 --> 00:03:11,624
‫بدأ يسعل دماً
‫في منتصف غرفته

14
00:03:13,000 --> 00:03:15,294
‫(هاوس) يقول إنه سيغيب
‫لثلاثة أيام التالية

15
00:03:15,544 --> 00:03:17,588
‫جميل إذا ذهبت
‫مباشرة إلى المطار

16
00:03:17,713 --> 00:03:18,964
‫سأصل إلى (كابو)
‫قبل مغادرة الطائرة

17
00:03:19,256 --> 00:03:21,425
‫ولكنه قال أيضاً
‫أن نتصل إن وجدنا حالة

18
00:03:21,592 --> 00:03:23,052
‫- ولكننا لم نجد
‫- ما هذه إذاً؟

19
00:03:23,177 --> 00:03:24,428
‫قد تكون حالة
‫قد تكون لا شيء

20
00:03:24,595 --> 00:03:26,347
‫للأسف
‫لن نعرف أبداً

21
00:03:26,472 --> 00:03:28,390
‫- إنه يسعل دماً
‫- الكثير يفعلون

22
00:03:28,516 --> 00:03:29,600
‫الآن علي أن أذهب إلى (فيرنون)

23
00:03:29,850 --> 00:03:31,393
‫حيث ما يزال هناك
‫القليل من الثلج للتزلج عليه

24
00:03:31,602 --> 00:03:32,645
‫لو كنت رجلاً دنيئاً

25
00:03:32,812 --> 00:03:34,647
‫لسخرت من رجل
‫أسود ذاهب للتزلج

26
00:03:36,190 --> 00:03:37,399
‫تدين لي بواحدة

27
00:03:39,443 --> 00:03:41,403
‫تكلموا بسرعة
‫أنا أقود السيارة

28
00:03:42,029 --> 00:03:44,406
‫لا أريد أن أسجن... مثل

29
00:03:46,116 --> 00:03:49,495
‫شخص يتكلم على
‫الهاتف وهو يقود

30
00:03:49,662 --> 00:03:51,330
‫رجل عمره 36 عاماً
‫يسعل دماً

31
00:03:51,455 --> 00:03:53,290
‫صداع يشعر بالبرد
‫وآلام في الصدر

32
00:03:53,415 --> 00:03:54,458
‫أين أنت؟

33
00:03:54,959 --> 00:03:56,418
‫في طريقي لمسابقة
‫(سكينديتي الكبيرة) لشيّ النقانق

34
00:03:56,544 --> 00:03:59,421
‫- وحفر البطاطس
‫- أهذا شهر عسلك؟

35
00:03:59,964 --> 00:04:02,842
‫لا (دومنيكا) ذهبت إلى
‫(أتلانتيك سيتي) مع حبيبها

36
00:04:03,092 --> 00:04:04,301
‫الإسعاف استبعدوا الإصابة
‫بالتهاب الشعب الهوائية

37
00:04:04,426 --> 00:04:07,721
‫- الالتهاب الرئوي وسرطان الرئة
‫- تشخيص ممل، إنه الرعاف

38
00:04:07,930 --> 00:04:09,682
‫إنه ينزف من أنفه
‫الدم يصل إلى رئتيه

39
00:04:09,890 --> 00:04:12,017
‫ويسعله إلى الخارج
‫والإنفلونزا تفسر باقي الأعراض

40
00:04:12,393 --> 00:04:14,687
‫واحد، اثنان...

41
00:04:14,979 --> 00:04:16,897
‫التعرض للسموم
‫لغاز النشادر أو السلفات

42
00:04:17,022 --> 00:04:20,568
‫بإمكانه أن يزعج الرئتين
‫يسبب آلاماً متعددة أو حمى

43
00:04:20,693 --> 00:04:22,653
‫يناسب الحالة بشكل أفضل
‫بسبب آلام الصدر المنتشرة

44
00:04:22,778 --> 00:04:25,990
‫بعت الحالة لـ(ماسترز)
‫فتشوا بيته للسموم

45
00:04:26,282 --> 00:04:28,576
‫قوموا بزرع للفطور والبكتيريا

46
00:04:31,954 --> 00:04:34,498
‫- هل تزوجت؟
‫- لقد غبت طويلاً

47
00:04:37,293 --> 00:04:38,669
‫تأشيرة الإقامة الدائمة الأمريكية

48
00:04:40,129 --> 00:04:42,256
‫شكراً لعدم قولك شيئاً
‫أحتاج إلى بعض الوقت كي...

49
00:04:42,381 --> 00:04:43,424
‫لم أقم بذلك من أجلك

50
00:04:43,632 --> 00:04:45,926
‫بعض الأحاجي يفضل أن
‫نحتفظ بها لأنفسنا

51
00:04:48,721 --> 00:04:49,763
‫طريقي من هنا

52
00:04:57,479 --> 00:04:58,772
‫نقانق حارة؟

53
00:04:58,898 --> 00:05:01,317
‫أكره النقانق الحارة
‫أحب إطلاق البطاطس كالرصاص

54
00:05:06,405 --> 00:05:09,116
‫- أتنزف من أنفك؟
‫- نعم، نعم

55
00:05:09,283 --> 00:05:10,534
‫أتظنون أن الدم أتى من هناك؟

56
00:05:10,701 --> 00:05:12,703
‫لا أظن ذلك فقط
‫بل آمل أيضاً

57
00:05:12,870 --> 00:05:14,038
‫متى حدث ذلك لآخر مرة؟

58
00:05:14,246 --> 00:05:15,289
‫في مباريات الربع النهائي

59
00:05:15,456 --> 00:05:17,750
‫أدرب فريق الكرة الطائرة
‫وخلال التحمية

60
00:05:17,875 --> 00:05:19,501
‫ضربت بأنفي
‫قبل بضعة أشهر

61
00:05:23,464 --> 00:05:25,549
‫- هل تدرب الكرة الطائرة في ناد؟
‫- نعم

62
00:05:26,383 --> 00:05:27,468
‫- بوجود حمامات
‫- نعم

63
00:05:27,760 --> 00:05:30,012
‫- حمامات نظيفة؟
‫- ليس بالضرورة

64
00:05:30,220 --> 00:05:31,639
‫الدم الذي كنت تسعله
‫ليس دماً

65
00:05:31,972 --> 00:05:34,183
‫حمامات النوادي الوسخة
‫تعني إصابة بالسيراشيا

66
00:05:34,391 --> 00:05:35,976
‫رئتاك مليئتان بالبكتيريا الحمراء

67
00:05:37,061 --> 00:05:39,271
‫كنت محقة
‫لقد كانت حالة مثيرة

68
00:05:39,647 --> 00:05:40,856
‫باشري العلاج معه باللايكوفان

69
00:05:41,106 --> 00:05:42,608
‫سأبدأ بالبحث عن خفّي الجيد

70
00:05:51,742 --> 00:05:53,410
‫أظن أن هذا دم

71
00:05:56,747 --> 00:05:58,248
‫ما حقيقة هذا الأمر (هاوس)؟

72
00:05:58,415 --> 00:06:01,877
‫بقدر ما أصدق إخلاصك
‫لإطلاق الخضراوات

73
00:06:02,002 --> 00:06:03,128
‫بداية، إنه أنبوب يطلق منه

74
00:06:03,295 --> 00:06:05,798
‫وأنت تغارين لأن
‫البطاطس التي تعرفينها

75
00:06:06,006 --> 00:06:07,591
‫لا تخدم شيئاً سوى أنها تقلى

76
00:06:10,594 --> 00:06:11,804
‫لقد سجنت

77
00:06:12,638 --> 00:06:14,348
‫مما يعني أن شهادتك غير صالحة

78
00:06:14,556 --> 00:06:18,102
‫مما يعني أن غيابك من العمل
‫هو قطعاً غير ذي نهاية

79
00:06:18,519 --> 00:06:20,437
‫فما هو الذي ستعودين إليه بالضبط؟

80
00:06:23,357 --> 00:06:25,442
‫سيكون علي أن أقدم البطاطس المقلية

81
00:06:25,651 --> 00:06:26,944
‫لحين جلسة الاجتماع
‫مع المجلس الطبي

82
00:06:27,861 --> 00:06:28,988
‫أصحح كلامي

83
00:06:29,196 --> 00:06:31,949
‫من الواضح أن أمامك حياة
‫مليئة بانتظارك

84
00:06:32,282 --> 00:06:34,243
‫سأبطىء سرعة السيارة
‫وبإمكانك التدحرج إلى الخارج

85
00:06:35,828 --> 00:06:38,038
‫ليست لدي ملابس
‫إضافية لأغير ملابسي

86
00:06:38,288 --> 00:06:41,125
‫تباً، فقط لو أنني خططت لهذا

87
00:06:52,344 --> 00:06:53,762
‫حسناً، اسمعي ما أعرفه

88
00:06:53,971 --> 00:06:58,392
‫أولاً كنت في السجن لستة أشهر
‫ولكنك غبت حوالى السنة

89
00:06:58,517 --> 00:06:59,935
‫مما يعني أنه عند رحيلك
‫لم تكوني قد اعتقلت بعد

90
00:07:00,185 --> 00:07:03,564
‫ثانياً أنت تستمتعين
‫بأن يعرفك الناس كرقم

91
00:07:04,023 --> 00:07:05,858
‫لا تريدين من الناس
‫أن يعرفوك على حقيقتك

92
00:07:06,025 --> 00:07:07,401
‫لأنك تظنين أن
‫نفسك الحقيقية ضعيفة

93
00:07:08,610 --> 00:07:10,988
‫كنت تقومين

94
00:07:12,031 --> 00:07:14,950
‫بعمل متعاطف كمستشارة طبية

95
00:07:15,075 --> 00:07:19,038
‫للمهاجرين غير القانونيين أو جماعة
‫مستضعفة تتعاطفين معها

96
00:07:19,163 --> 00:07:20,706
‫- لا
‫- جماعة قوية؟

97
00:07:20,831 --> 00:07:22,458
‫هذا الاستجواب أصبح مزعجاً

98
00:07:22,624 --> 00:07:24,835
‫أظهرت الدراسات
‫أن الاستجواب غير المزعج

99
00:07:25,002 --> 00:07:26,336
‫أقل فعالية بـ50%

100
00:07:26,503 --> 00:07:28,714
‫لماذا أنت مصر للغاية على
‫استدراجي إلى هذه المنافسة؟

101
00:07:28,881 --> 00:07:31,467
‫- لم لا تحضر (ويلسون)؟
‫- (ويلسون) يظن أن هذا غباء

102
00:07:31,592 --> 00:07:32,968
‫أنا أظن أن هذا غباء

103
00:07:35,012 --> 00:07:36,472
‫في السنة ما قبل التخرج

104
00:07:36,680 --> 00:07:39,600
‫حللت في المركز الرابع
‫في ولاية (فيرجينيا الشرقية)

105
00:07:39,850 --> 00:07:41,518
‫على مستوى الولاية
‫كلها في المعرض العلمي

106
00:07:42,394 --> 00:07:44,813
‫مشروعك كان
‫الاحتراق النظيف

107
00:07:44,938 --> 00:07:46,607
‫نعم وقمت أيضاً
‫بارتداء صدرية رياضية

108
00:07:46,774 --> 00:07:47,816
‫تغيرت الأمور

109
00:07:48,025 --> 00:07:49,193
‫ليس إلى هذه الدرجة

110
00:07:50,402 --> 00:07:52,696
‫لقد دخلت هذه المسابقة لأربع سنوات

111
00:07:52,946 --> 00:07:55,115
‫لأربع سنوات حللت ثانياً

112
00:07:55,407 --> 00:07:58,368
‫لتافه يدعى (هارولد لام)

113
00:08:01,914 --> 00:08:03,082
‫هل تتكلم جدياً؟

114
00:08:04,792 --> 00:08:06,251
‫ثانياً

115
00:08:10,130 --> 00:08:11,256
‫حسناً

116
00:08:11,673 --> 00:08:13,675
‫بإمكاني مساعدتك
‫ولكنني سأحتاج

117
00:08:13,926 --> 00:08:15,552
‫إلى التوقف في محطة
‫شخصية على طريقنا

118
00:08:15,761 --> 00:08:17,888
‫- ما نوع المحطة؟
‫- شخصية؟

119
00:08:18,055 --> 00:08:19,348
‫ألم أذكر ذلك؟

120
00:08:21,767 --> 00:08:23,268
‫أستخبرني أين كنت ليلة البارحة؟

121
00:08:23,519 --> 00:08:24,728
‫لقد قابلت صديقة

122
00:08:24,978 --> 00:08:26,188
‫لقد راهننا بـ50 دولاراً
‫على (شيكاغو بولز)

123
00:08:26,313 --> 00:08:28,065
‫توجب علي أكل
‫بيتزا كبيرة بمفردي

124
00:08:28,524 --> 00:08:30,943
‫- هل افتقدتني؟
‫- ليس بقدر افتقادي لـ50 دولاراً

125
00:08:37,366 --> 00:08:38,867
‫- أين التقيتها؟
‫- في المستشفى

126
00:08:39,034 --> 00:08:40,786
‫إن كانت (ماسترز) فاكذب علي

127
00:08:42,162 --> 00:08:44,248
‫إنها ممثلة شركة التأمين الجديدة
‫في الطبقة الثالثة

128
00:08:44,456 --> 00:08:46,792
‫ذات الشعر الأحمر
‫إنها مثيرة

129
00:08:47,084 --> 00:08:48,669
‫وسأقابلها مجدداً
‫ليلة الغد

130
00:08:50,087 --> 00:08:51,255
‫لا أعرف كيف تفعل ذلك

131
00:08:52,005 --> 00:08:53,257
‫هل هو الشعور الظريف غير المؤذي

132
00:08:53,423 --> 00:08:55,676
‫الدعابة المثيرة للكآبة عن نفسك
‫أم تستخدم المخدرات؟

133
00:08:56,426 --> 00:08:59,221
‫إن كنت مهتماً
‫فأنا ألقي محاضرات

134
00:09:20,750 --> 00:09:23,545
‫لا كهرباء ولا غاز هنا
‫الجو بارد هنا

135
00:09:24,171 --> 00:09:25,755
‫الشيء الجيد هو
‫أنني وجدت رجلاً

136
00:09:25,881 --> 00:09:27,757
‫يجعلك تبدو جيداً كرفيق سكن

137
00:09:28,758 --> 00:09:32,429
‫ربما يحتوي أحد الأعراض
‫قد يكون سببه إصابة في الدما غ

138
00:09:32,679 --> 00:09:34,806
‫أو بداية مبكرة للألزهايمر

139
00:09:34,931 --> 00:09:36,475
‫على الأرجح أنه مرض عضوي

140
00:09:36,683 --> 00:09:38,477
‫الذي يسبب سعاله للدم

141
00:09:38,852 --> 00:09:39,936
‫اختيارك أنت

142
00:09:40,145 --> 00:09:41,730
‫رتب منزلك

143
00:09:41,938 --> 00:09:43,148
‫"دليل المكتنز للأغراض"

144
00:09:43,356 --> 00:09:44,900
‫إنه يحتفظ بالكتب
‫(يكتنزها في مكتنزاته)

145
00:09:47,903 --> 00:09:49,529
‫ليس لديه ماء جارٍ

146
00:09:49,696 --> 00:09:51,281
‫كيف يعيش هذا الرجل؟

147
00:09:51,490 --> 00:09:53,825
‫فكيف يستيقظ كل يوم ويذهب
‫إلى المدرسة لتعليم بعض الأطفال؟

148
00:09:53,992 --> 00:09:56,620
‫البراد يعمل، لقد وصله
‫إلى جاره أو ماشابه

149
00:10:00,207 --> 00:10:01,416
‫قطة

150
00:10:05,462 --> 00:10:07,005
‫قد يتعين علي أن أتقيأ

151
00:10:07,547 --> 00:10:09,090
‫سيتمنى الاحتفاظ بذلك أيضاً

152
00:10:13,970 --> 00:10:15,347
‫فطر الرشاشيات

153
00:10:16,389 --> 00:10:17,849
‫يفسر سعل الدم

154
00:10:18,016 --> 00:10:19,559
‫وأن تشكل لديه
‫كريات الفطر الصغيرة

155
00:10:19,726 --> 00:10:21,311
‫قد تفسر الصداع وآلام الصدر

156
00:10:21,770 --> 00:10:22,938
‫سأكون في السيارة

157
00:10:28,318 --> 00:10:29,611
‫حسناً استدر لليمين

158
00:10:31,988 --> 00:10:34,199
‫لقد كنت تكتبين
‫وصفات زائفة

159
00:10:34,366 --> 00:10:36,117
‫للحشيشة الطبية

160
00:10:38,078 --> 00:10:40,705
‫من فضلك قولي كلا
‫لأنه يجب أن تكوني غبية

161
00:10:40,830 --> 00:10:42,082
‫لكي تخطئي في ذلك

162
00:10:42,332 --> 00:10:43,375
‫لا

163
00:10:44,125 --> 00:10:46,169
‫أعني لقد فعلت
‫ولكنهم لم يمسكوا بي

164
00:10:47,546 --> 00:10:49,839
‫علي الاعتراف لديك
‫أفضل تعابير وجهية

165
00:10:50,006 --> 00:10:51,091
‫رأيتها على الإطلاق

166
00:10:52,676 --> 00:10:54,511
‫وكذلك أفضل تفاصيل جسدية

167
00:10:54,719 --> 00:10:55,762
‫توقف

168
00:10:59,224 --> 00:11:00,600
‫انتظر قليلاً

169
00:11:45,729 --> 00:11:47,355
‫لم أعرف أنك
‫من طائفة شهود يهوه

170
00:11:47,772 --> 00:11:49,899
‫نعم، الضعيف فقد إيمانه
‫عندما لم يعد المسيح

171
00:11:50,233 --> 00:11:52,193
‫في الخامسة والسبعين
‫ولكنني ما زلت مؤمنة

172
00:11:55,572 --> 00:11:57,532
‫أحقاً لن تخبريني بما حصل للتو؟

173
00:11:59,117 --> 00:12:01,661
‫لا أعرف بشأنك ولكنني
‫أتضور جوعاً

174
00:12:15,634 --> 00:12:17,177
‫اقتحمتما منزلي؟

175
00:12:17,677 --> 00:12:19,137
‫لقد دفعنا الأغراض لكي
‫نتمكن من دخول منزلك

176
00:12:20,722 --> 00:12:22,641
‫ما الذي وجدتماه؟

177
00:12:22,807 --> 00:12:24,392
‫مكب قمامة في برادك

178
00:12:24,601 --> 00:12:26,186
‫نعتقد أنك
‫مصاب بفطر الرشاشيات

179
00:12:26,394 --> 00:12:27,812
‫من الممكن علاجه
‫مع مضادات الفطور

180
00:12:28,563 --> 00:12:31,483
‫أنت تبلي بشكل استثنائي بالنسبة
‫إلى طريقة حياتك

181
00:12:32,525 --> 00:12:34,653
‫أستخدم المياه المعبأة
‫بزجاجات والأضواء الكاشفة

182
00:12:35,403 --> 00:12:36,529
‫الأمر يشبه التخييم

183
00:12:37,989 --> 00:12:39,032
‫ممتع

184
00:12:39,741 --> 00:12:41,409
‫وسنحتاج إلى استشارة
‫نفسية أيضاً

185
00:12:41,701 --> 00:12:42,827
‫لست بمكتنز

186
00:12:43,912 --> 00:12:46,039
‫ولكنني مهمل بشكل كبير

187
00:12:48,041 --> 00:12:49,668
‫تحتفظ بصملاخ الأذنين

188
00:12:54,881 --> 00:12:58,802
‫أتعرف، أنا متألمة حقاً
‫كونك لم تعرف ما فعلته

189
00:12:58,927 --> 00:13:00,679
‫ألا أستحق رشوة موظف محكمة

190
00:13:00,845 --> 00:13:02,597
‫أو التسلل
‫إلى سجلات الشرطة؟

191
00:13:02,972 --> 00:13:04,224
‫أين المتعة في ذلك؟

192
00:13:04,474 --> 00:13:06,726
‫كان بإمكانك على الأقل
‫أن تعين حبيب (كادي) الغريب

193
00:13:08,853 --> 00:13:10,730
‫- (لوكاس)
‫- أجل

194
00:13:11,690 --> 00:13:12,774
‫ألا تعرفين؟

195
00:13:13,274 --> 00:13:14,901
‫ماذا، هل مات أو ما شابه؟

196
00:13:16,528 --> 00:13:17,612
‫لا

197
00:13:19,614 --> 00:13:21,658
‫بالواقع قبل
‫أسبوعين ماضيين

198
00:13:21,825 --> 00:13:23,743
‫لقد كنت
‫حبيب (كادي) الغريب

199
00:13:25,078 --> 00:13:26,996
‫عليك أن تفعل
‫أفضل من هذا

200
00:13:39,300 --> 00:13:41,761
‫هل أنت بخير؟

201
00:13:42,846 --> 00:13:44,222
‫نعم، أنا بخير

202
00:13:46,391 --> 00:13:47,892
‫ليس بالأمر المهم

203
00:13:57,819 --> 00:13:59,237
‫لقد قتلت رجلاً

204
00:14:16,963 --> 00:14:18,297
‫التقييم النفسي لم يعطنا أية معلومة

205
00:14:18,547 --> 00:14:20,383
‫لذلك اعتبرنا مريضنا
‫مجرد شخص عادي

206
00:14:20,549 --> 00:14:21,926
‫مع كومة بطول قدمين
‫من الكتب القديمة؟

207
00:14:22,051 --> 00:14:24,011
‫أياً كان ليس مصاباً
‫بفطر الرشاشيات

208
00:14:24,136 --> 00:14:25,846
‫الألم ازداد
‫والآن يحتاج إلى الأكسجين

209
00:14:26,013 --> 00:14:27,682
‫لابد من وجود كافة
‫أنواع السموم في ذلك المكان

210
00:14:27,848 --> 00:14:29,058
‫مشكلات التعرض
‫ليست منطقية

211
00:14:29,225 --> 00:14:31,102
‫لقد كان هنا لمدة يوم كامل
‫يجب أن يتحسن لا أن يسوء

212
00:14:31,477 --> 00:14:34,939
‫ما لم يكن التعرض
‫يبقيه في صحة جيدة

213
00:14:35,147 --> 00:14:36,899
‫الغاز مقطوع عن الشقة
‫كيف يبقى دافئاً تدفئة متنقلة؟

214
00:14:37,024 --> 00:14:39,110
‫أم تدفئة متنقلة بالغاز؟

215
00:14:39,235 --> 00:14:40,695
‫والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون

216
00:14:40,820 --> 00:14:42,280
‫وهو موسع وعائي

217
00:14:42,405 --> 00:14:45,241
‫التعرض بدرجة قليلة كان يحسن
‫من سعة رئتيه

218
00:14:45,491 --> 00:14:46,534
‫نحضره إلى هنا
‫فتسوء حاله

219
00:14:46,742 --> 00:14:48,035
‫إذا كنا محقين
‫فلسنا بحاجة إلى (هاوس)

220
00:14:48,244 --> 00:14:49,328
‫وما زال بإمكاننا
‫الحصول على يومي إجازة

221
00:14:49,495 --> 00:14:51,205
‫ما زال علينا أن نثبت ذلك
‫لابد لأحدنا من أن يرجع

222
00:14:51,539 --> 00:14:53,291
‫إلى ذلك المكان والقيام بالفحص
‫لوجود أول أكسيد الكربون

223
00:14:54,542 --> 00:14:55,960
‫أنا و(تشايس) سنذهب

224
00:14:58,838 --> 00:15:00,673
‫- هذا هو العدل
‫- العدل مهم

225
00:15:08,764 --> 00:15:10,266
‫أنت صامت كغير عادتك

226
00:15:11,684 --> 00:15:13,060
‫آسف ، ولكن هذه طريقتي
‫في التصرف

227
00:15:13,311 --> 00:15:14,812
‫مع الناس الذين قتلوا أحداً مؤخراً

228
00:15:14,979 --> 00:15:16,230
‫لم يكن...

229
00:15:17,815 --> 00:15:19,191
‫أتعلم ، لقد مررت
‫بسنة صعبة للغاية

230
00:15:19,317 --> 00:15:21,152
‫أتظن أنه بإمكاننا أن
‫نوقف هذا الأمر قليلاً؟

231
00:15:21,319 --> 00:15:22,486
‫قتلت رجلاً

232
00:15:25,281 --> 00:15:27,241
‫ولكنك اعترفت بالمخدرات

233
00:15:28,075 --> 00:15:29,869
‫حادث صدم وهروب بالسيارة
‫القيادة وأنت مخمورة

234
00:15:30,161 --> 00:15:32,413
‫أهو شاب ضربته بين ساقيه
‫وكنت تواعدينه

235
00:15:32,538 --> 00:15:35,207
‫- ورمى عليك بعض النقود
‫- أطلب منك أن تنسى الموضوع

236
00:15:35,499 --> 00:15:38,085
‫وأنا أتمنى لو كنت قادراً
‫على فعل ذلك

237
00:15:49,513 --> 00:15:51,474
‫- (روبي) صحيح؟
‫- نعم

238
00:15:52,099 --> 00:15:54,018
‫مرحباً، كيف حالك؟
‫هل تحبين المستشفى هنا؟

239
00:15:54,143 --> 00:15:55,728
‫إنها رائعة
‫الجميع لطيف للغاية

240
00:15:55,895 --> 00:15:58,439
‫نعم
‫خاصة الدكتور (تاوب)

241
00:15:59,440 --> 00:16:02,651
‫لا تقلقي، لن أفضحك
‫أريد أن أعرف شيئاً واحداً

242
00:16:03,611 --> 00:16:06,197
‫كيف استطاع
‫أن يقنعك بالخروج معه؟

243
00:16:07,156 --> 00:16:08,949
‫لماذا؟ هل هناك شيء؟

244
00:16:09,116 --> 00:16:10,701
‫لا، لا، لا، لا
‫إنه رائع

245
00:16:10,826 --> 00:16:13,204
‫أنت تعرفين، أنا أسأل فقط
‫لأن...

246
00:16:16,499 --> 00:16:18,292
‫حسناً، إنه...

247
00:16:22,296 --> 00:16:24,757
‫أتعرفين؟ لا تبالي
‫ليس من شأني

248
00:16:24,882 --> 00:16:27,468
‫- استمتعا بوقتكما اليوم
‫- لن نتقابل الليلة

249
00:16:27,593 --> 00:16:29,345
‫كانت لدينا مخططات
‫ولكنه ألغاها

250
00:16:49,573 --> 00:16:51,075
‫هذا الشيء
‫ليس له صمام وقود

251
00:16:51,325 --> 00:16:53,077
‫مما يعني أنه لا يمكن تنظيم
‫المدخلات

252
00:16:54,036 --> 00:16:55,830
‫وما هذا؟ أداة للإشعال؟

253
00:17:01,293 --> 00:17:02,628
‫مسدسك مقرف

254
00:17:13,472 --> 00:17:15,724
‫يجب علينا أن نتعامل مع هذا
‫كحفر بحثاً عن الآثار

255
00:17:15,850 --> 00:17:18,811
‫نقسم الموقع إلى شبكة
‫نحفر، نقسمه ونحلله

256
00:17:20,938 --> 00:17:21,981
‫تحبين هذا المكان

257
00:17:22,523 --> 00:17:24,150
‫ألا تظن أن هذا مذهل؟

258
00:17:24,525 --> 00:17:27,611
‫ليس مذهلاً بقدر أنك
‫تجدين هذا مذهلاً

259
00:17:27,778 --> 00:17:33,159
‫ولكن هذا الرجل احتفظ بكل شيء
‫قد لمسه في كامل حياته

260
00:17:33,451 --> 00:17:35,453
‫إنها كومة من القمامة
‫التي لا يمكن تمييزها

261
00:17:36,620 --> 00:17:40,166
‫حسناً، بمعظم أجزائها
‫كذلك حياتنا

262
00:17:44,003 --> 00:17:45,504
‫لا يوجد أول أكسيد الكاربون

263
00:17:45,671 --> 00:17:47,965
‫ضربة موجعة لنظرية
‫(فورمان) بالتعرض

264
00:17:48,215 --> 00:17:49,925
‫وخططي للخروج من هنا مبكراً

265
00:17:51,635 --> 00:17:57,016
‫ربما لا نكتشف "الماهية" فقط لكن "السبب"
‫ثم ربما...

266
00:17:57,141 --> 00:17:59,435
‫من حجمها
‫ومن البذور غير المهضومة

267
00:18:00,186 --> 00:18:01,854
‫أظن أن منشأها راكون

268
00:18:03,189 --> 00:18:05,941
‫إذا كنت تظن أنها حمى كيو
‫فهي مناسبة

269
00:18:06,525 --> 00:18:07,610
‫إذاً لماذا ما زلت تبحثين؟

270
00:18:07,860 --> 00:18:09,737
‫حسناً لقد وجدت شيئاً واحد فقط

271
00:18:09,987 --> 00:18:12,698
‫- ولكنه مناسب بشكل ممتاز
‫- نعم ولكن هذا لايعني

272
00:18:15,493 --> 00:18:16,535
‫(تشايس)!

273
00:18:38,832 --> 00:18:40,375
‫لقد نسيت شيئاً في منزله

274
00:18:41,835 --> 00:18:43,754
‫- زوجته
‫- (نينا)!

275
00:18:44,254 --> 00:18:45,589
‫لم أعرف أين كنت

276
00:18:45,714 --> 00:18:47,507
‫أنا آسف جداً
‫لم أستطع أن أعود إلى المنزل

277
00:18:49,176 --> 00:18:50,218
‫أأنت بخير؟

278
00:18:50,385 --> 00:18:51,929
‫نظن أن كليكما مصابان بحمى كيو

279
00:18:52,179 --> 00:18:54,222
‫وجدت غائطاً من الراكون
‫في خزانة المطبخ

280
00:18:54,348 --> 00:18:55,724
‫سنعالجكم
‫باستخدام دوكسيسايكلين

281
00:18:56,934 --> 00:18:58,477
‫لمَ لم تخبرنا أنك متزوج؟

282
00:18:58,602 --> 00:19:00,228
‫كلما كان العدد الذي يعرف بشأنها
‫كلما كان الوضع أسهل

283
00:19:00,562 --> 00:19:01,605
‫متى بإمكاني الرجوع؟

284
00:19:01,730 --> 00:19:03,440
‫تتوتر عندما تكون بعيدة
‫عن أغراضها

285
00:19:03,690 --> 00:19:05,692
‫هي المكتنزة
‫وهو يعيش هناك

286
00:19:06,568 --> 00:19:07,819
‫باختياره؟

287
00:19:10,155 --> 00:19:11,490
‫إنها زوجتي

288
00:19:16,662 --> 00:19:18,288
‫كيف يمكن ألا يكون
‫لديهم قساطل نصف إنش؟

289
00:19:18,455 --> 00:19:20,207
‫بالمناسبة (هارولد)
‫سيتحرش بك

290
00:19:20,749 --> 00:19:22,626
‫كل ما أمتلكه يريده هو

291
00:19:22,960 --> 00:19:24,544
‫فقط أنهي أماله بسرعة

292
00:19:25,253 --> 00:19:26,880
‫- إلا...
‫- نعم

293
00:19:27,005 --> 00:19:28,048
‫فلنتوقف عن التبضع

294
00:19:28,173 --> 00:19:29,883
‫سألاطفه وأجبره
‫على التخلي عن المسابقة

295
00:19:30,133 --> 00:19:31,385
‫أنا لا أقترح

296
00:19:33,679 --> 00:19:34,805
‫هل ستفعلين ذلك؟

297
00:19:35,639 --> 00:19:36,890
‫كيف يتم تحكيم هذا الشيء؟

298
00:19:37,474 --> 00:19:39,810
‫وقت التعلق، المسافة والدقة

299
00:19:40,519 --> 00:19:42,312
‫حسناً، ماذا بشأن هذا؟
‫التقيت بشاب في حانة

300
00:19:42,646 --> 00:19:44,481
‫أحضرته معك إلى المنزل
‫تناول جرعة زائدة

301
00:19:44,648 --> 00:19:46,483
‫والشاب الآن يتلوى
‫على شرفته الأمامية

302
00:19:46,692 --> 00:19:49,027
‫هو البائع الذي أعطاك
‫البضاعة الفاسدة

303
00:19:49,152 --> 00:19:50,737
‫- الفئات متساوية؟
‫- نعم

304
00:19:51,113 --> 00:19:52,948
‫سحقاً للدقة
‫سنذهب ضعفي المسافة

305
00:19:53,073 --> 00:19:54,783
‫ووقت التعلق
‫ونهزم (هارولد) بالنقاط

306
00:19:54,992 --> 00:19:57,411
‫نحتاج إلى الطاقة الصرفة
‫أين الأسمدة؟

307
00:19:58,704 --> 00:20:01,164
‫بكافة الطرق (كازينسكي)

308
00:20:14,720 --> 00:20:15,762
‫مرحباً

309
00:20:16,596 --> 00:20:18,015
‫أنت و(تاوب)
‫تتشاركان في الهواتف الآن؟

310
00:20:18,181 --> 00:20:20,058
‫إنه يقابل الصهباء
‫في الطبقة الثالثة

311
00:20:20,267 --> 00:20:21,435
‫من فضلك أخبرني
‫أنك لا تتحدث عن

312
00:20:21,727 --> 00:20:23,061
‫ممثلة شركة التأمين الجديدة
‫مع الغمازات

313
00:20:23,186 --> 00:20:24,229
‫لقد أكدت لي

314
00:20:24,396 --> 00:20:26,732
‫ما لم يتأكد منه هو
‫موعدهما الليلة

315
00:20:27,524 --> 00:20:29,151
‫- لقد تخلى عنها
‫- إن كان سيتركها الليلة

316
00:20:29,317 --> 00:20:30,569
‫لابد من أن لديه
‫شيئاً أفضل ليفعله

317
00:20:30,694 --> 00:20:32,237
‫أفضل من الجنس
‫مع شابة بعمر 22 عاماً؟

318
00:20:33,155 --> 00:20:34,656
‫من هي (آرتي) 92؟

319
00:20:34,823 --> 00:20:36,491
‫من المفترض أن عمرها 21 عاماً

320
00:20:36,658 --> 00:20:38,702
‫أياً كانت
‫(تاوب) سيلتقيها في منزلي الساعة 8

321
00:20:38,910 --> 00:20:40,662
‫وهذا هو وقت ذهابي
‫عادة إلى النادي

322
00:20:42,456 --> 00:20:43,999
‫أظن أنك ستفوت درس الرقص

323
00:20:49,004 --> 00:20:51,882
‫حسناً أيها المتسابقون
‫الحقل مفتوح الآن للتجربة

324
00:20:52,007 --> 00:20:53,175
‫لديكم ساعة واحدة
‫استمتعوا

325
00:20:53,508 --> 00:20:55,343
‫لنفترض أن لدينا 80 هو قطر أنبوب
‫البلاستيك وهو جاهز لتحمّل

326
00:20:55,552 --> 00:20:57,012
‫باوند من الضغط للإنش المربع 220

327
00:20:57,262 --> 00:20:58,388
‫وصمام الوقود 300

328
00:20:58,597 --> 00:21:00,557
‫بإمكاننا أن نصل بسهولة إلى 250

329
00:21:00,724 --> 00:21:02,934
‫اجعل صديقك (هارولد)
‫يتبول في سرواله

330
00:21:20,118 --> 00:21:21,328
‫تباً

331
00:21:23,830 --> 00:21:24,873
‫احتفظي ببرودة أعصابك

332
00:21:40,180 --> 00:21:41,223
‫(هارولد)

333
00:21:41,932 --> 00:21:42,974
‫(هاوس)

334
00:21:43,975 --> 00:21:45,018
‫تبدو بصحة جيدة

335
00:21:45,602 --> 00:21:47,020
‫أحب هذه السترة عليك

336
00:21:47,479 --> 00:21:48,605
‫شكراً

337
00:21:49,898 --> 00:21:51,358
‫لقد سمنت قليلاً

338
00:21:52,067 --> 00:21:53,360
‫من هذه الفتاة؟

339
00:21:56,822 --> 00:21:58,698
‫إنها الجزمة التي ستركل مؤخرتك

340
00:21:58,865 --> 00:22:01,493
‫ربما سمعت
‫بالفيزيائية الروسية الشهيرة

341
00:22:01,660 --> 00:22:03,036
‫(أولغا بيتروفيتش) ؟

342
00:22:05,497 --> 00:22:07,666
‫(أولغا بيتروفيتش)
‫عمرها 72 عاماً

343
00:22:09,709 --> 00:22:11,461
‫وحفيدتها

344
00:22:11,920 --> 00:22:14,214
‫تعمل في مكان
‫صغير يدعى مختبر الدفع الصاروخي

345
00:22:15,674 --> 00:22:17,467
‫لقد قمت بالتدرب
‫هناك في الصيف الماضي

346
00:22:20,220 --> 00:22:21,680
‫لقد قتلت رجلاً

347
00:22:24,474 --> 00:22:25,600
‫لا

348
00:22:26,143 --> 00:22:28,186
‫أظن أنها لم تفعل ذلك
‫بمسدس بطاطس

349
00:22:28,436 --> 00:22:31,231
‫مجرد صمام ضغط سيىء

350
00:22:36,611 --> 00:22:37,863
‫اصمت

351
00:22:48,707 --> 00:22:49,916
‫على أريكتي

352
00:22:52,502 --> 00:22:53,712
‫مرحباً

353
00:22:57,507 --> 00:22:59,009
‫تذكر زوجتي

354
00:22:59,342 --> 00:23:00,635
‫مرحباً (إيريك)

355
00:23:03,471 --> 00:23:07,017
‫مرحباً (آرتي) 92

356
00:23:21,865 --> 00:23:23,200
‫أتمنى أنك تحب الأعشاب

357
00:23:26,786 --> 00:23:27,954
‫سنحتفل

358
00:23:28,622 --> 00:23:29,664
‫سنخرج عن المألوف

359
00:23:31,291 --> 00:23:34,336
‫سنقتلع صمام الضغط
‫نستبدله بالأقراص

360
00:23:34,461 --> 00:23:35,795
‫مع ضغط كاف

361
00:23:35,921 --> 00:23:38,173
‫من المفترض أن تنطلق
‫بالسرعة القصوى

362
00:23:38,340 --> 00:23:41,718
‫محولة رأس البطاطس إلى قمر صناعي

363
00:23:42,719 --> 00:23:43,970
‫ما الذي سنستخدمه كأقراص؟

364
00:23:44,346 --> 00:23:45,430
‫حسناً، إليك تلميح

365
00:23:45,722 --> 00:23:47,682
‫أنا أكره الأعشاب

366
00:23:49,643 --> 00:23:51,019
‫المعلبات

367
00:23:51,895 --> 00:23:53,146
‫أنت عبقرية

368
00:23:58,109 --> 00:23:59,486
‫أنت تعرفين أنني طبيب

369
00:23:59,778 --> 00:24:01,488
‫أي اهتمام لدي بالجسم البشري

370
00:24:01,696 --> 00:24:02,739
‫فهو طبي بحت

371
00:24:02,948 --> 00:24:04,616
‫نعم هذا الكلام
‫لا ينفع معي أيضاً

372
00:24:05,408 --> 00:24:07,577
‫هذا الكلام دائماً ما ينفع معك

373
00:24:20,298 --> 00:24:21,675
‫إذاً ما الذي فعلته؟

374
00:24:24,678 --> 00:24:25,720
‫لا مزيد من التخمينات؟

375
00:24:25,845 --> 00:24:26,888
‫أريد أن أعرف

376
00:24:34,062 --> 00:24:35,522
‫بإمكاني أن أجري بعض المكالمات
‫وأرى إن كان بإمكاني

377
00:24:35,772 --> 00:24:37,565
‫أن أسرع جلسة استماعك
‫أمام المجلس الطبي

378
00:24:38,316 --> 00:24:40,694
‫في الوقت الراهن
‫لا أحد بإمكانه أن يوقفني

379
00:24:40,860 --> 00:24:42,237
‫من توظيف مساعدة

380
00:24:55,625 --> 00:24:56,876
‫كنت محقاً
‫هذا الصباح

381
00:25:01,548 --> 00:25:04,467
‫التقيت بشاب في مقهى
‫ورجعنا إلى منزلي

382
00:25:04,592 --> 00:25:06,845
‫وتعاطى جرعة زائدة

383
00:25:10,640 --> 00:25:11,683
‫تباً

384
00:25:12,309 --> 00:25:14,352
‫كان بإمكاني أن أوفر عرض عمل

385
00:25:15,895 --> 00:25:17,230
‫تصرفنا كلانا بغباء

386
00:25:17,897 --> 00:25:19,899
‫وأنا انتهى بي
‫المطاف بتأدية عقوبة

387
00:25:21,818 --> 00:25:23,278
‫أظن أن عقوبته كانت أكبر

388
00:25:36,041 --> 00:25:39,085
‫عند ما انتقلنا معاً إلى المنزل
‫كنا نستضيف الناس دائماً

389
00:25:40,170 --> 00:25:42,797
‫ومن ثم قامت بجمع الأشياء

390
00:25:43,882 --> 00:25:45,216
‫ظننت أنها كانت هواية

391
00:25:45,800 --> 00:25:51,097
‫الأكوام تحولت إلى أعمال فنية
‫والأعمال الفنية تحولت لما رأيته

392
00:25:56,311 --> 00:25:57,604
‫إذاً لماذا بقيت؟

393
00:26:00,565 --> 00:26:02,817
‫لكل الناس الباقين
‫العالم مليء بالخردة

394
00:26:03,610 --> 00:26:06,279
‫أشياء تافهة ومحطمة ولا معنى لها

395
00:26:06,571 --> 00:26:07,614
‫ولكن لـ(نينا)

396
00:26:08,615 --> 00:26:10,033
‫كل شكل

397
00:26:11,618 --> 00:26:13,661
‫كل لون، ملمس رائحة

398
00:26:14,954 --> 00:26:16,289
‫كلها تخبر قصصاً

399
00:26:17,040 --> 00:26:19,376
‫كلها تستحق أن تكون كنزاً

400
00:26:19,876 --> 00:26:21,586
‫لا أتمنى أن يصاب
‫الجميع بما لديها

401
00:26:21,753 --> 00:26:25,882
‫ولكن كل حين والآخر
‫كنت ألقي لمحة على ما تراه

402
00:26:28,176 --> 00:26:29,469
‫وهذا يساعد

403
00:26:38,019 --> 00:26:39,562
‫رئتاك تشفيان
‫بشكل جيد

404
00:26:39,854 --> 00:26:42,232
‫معدل التنفس طبيعي
‫حرارتك طبيعية

405
00:26:43,441 --> 00:26:44,943
‫يبدو أنك ستصبح بخير

406
00:26:49,697 --> 00:26:51,074
‫هل هي بخير؟

407
00:26:51,741 --> 00:26:53,243
‫هناك مشكلة في قلبها

408
00:27:31,281 --> 00:27:33,367
‫الزوج جيد
‫والزوجة بحال سيئة

409
00:27:33,533 --> 00:27:35,327
‫- أصيبت بسكتة قلبية
‫- سكتتها القلبية قد تكون بسبب

410
00:27:35,535 --> 00:27:36,578
‫مضاعفة ما

411
00:27:36,703 --> 00:27:38,705
‫حمى كيو قد تسبب
‫مرض القلب الاحتقاني

412
00:27:38,872 --> 00:27:40,582
‫وليس احتشاء للعضلة القلبية

413
00:27:40,707 --> 00:27:42,417
‫إذاً لديها حمى كيو
‫وشيء آخر

414
00:27:42,626 --> 00:27:43,669
‫الذي يسبب احتشاء قلبياً

415
00:27:43,794 --> 00:27:46,004
‫والاكتناز الآن بما
‫أن الزوجة هي المريضة الوحيدة

416
00:27:46,171 --> 00:27:47,464
‫الاكتناز عاد كعارض على اللوحة

417
00:27:47,631 --> 00:27:49,299
‫أو أننا كنا مخطئين بشأن حمى كيو

418
00:27:49,466 --> 00:27:50,801
‫لا أصدق، إنها مجرد صدفة

419
00:27:51,009 --> 00:27:54,096
‫إنها ليست بصدفة
‫التشخيص سبب الاكتناز

420
00:27:54,221 --> 00:27:56,014
‫والذي سبب الاكتناز
‫عندما أتى الراكون

421
00:27:56,139 --> 00:27:57,724
‫لتمضية عطلة الربيع في منزلها

422
00:27:57,849 --> 00:27:59,434
‫الآن كل ما علينا هو
‫حل الاكتناز

423
00:27:59,643 --> 00:28:02,354
‫أتذكر أحدهم قال إن الاكتناز
‫قد يكون عارضاً

424
00:28:02,521 --> 00:28:03,772
‫علينا القيام برنين مغنطيسي

425
00:28:04,106 --> 00:28:05,774
‫سلفات الهيدروجين

426
00:28:07,025 --> 00:28:09,486
‫تطلقها البيوض
‫والأطعمة المتعفنة

427
00:28:09,653 --> 00:28:11,905
‫التعرض لفترة طويلة
‫قد يسبب المشكلات الرئوية

428
00:28:12,072 --> 00:28:13,198
‫صراع وحتى الجلطة القلبية

429
00:28:13,365 --> 00:28:15,283
‫سلفات الهيدروجين موسع وعائي أيضاً

430
00:28:15,450 --> 00:28:18,036
‫والذي لم يقم فريقي
‫باختبار المكان لها

431
00:28:18,245 --> 00:28:20,998
‫بالطبع، نصف فريقي
‫لم يختبر وجود ناس في المكان

432
00:28:21,123 --> 00:28:23,542
‫إذاً علينا العودة
‫لنتفحصها

433
00:28:23,667 --> 00:28:26,044
‫ربما أكثر أمناً
‫أن نفترض أننا محقون ونبدأ العلاج

434
00:28:26,169 --> 00:28:28,755
‫اذهبوا برعاية الله
‫وبعض معطرات الجو

435
00:28:29,881 --> 00:28:31,383
‫أتعرفون، (تاوب) قد يكون محقاً

436
00:28:31,508 --> 00:28:34,177
‫لذا سأبقى معه هنا
‫وأساعده في الرنين المغنطيسي

437
00:28:46,189 --> 00:28:47,691
‫لمعوا رؤوس البطاطس يا جماعة

438
00:28:48,025 --> 00:28:51,236
‫سنبدأ بالإطلاق لنرى وقت التعلق
‫في دقائق قليلة

439
00:28:51,486 --> 00:28:53,363
‫الريح قادمة من الجنوب الغربي

440
00:28:53,613 --> 00:28:56,116
‫علينا التصويب خمس
‫درجات إلى اليسار

441
00:28:56,283 --> 00:28:58,285
‫سنكسر حاجز الـ14 ثانية
‫أشعر بذلك

442
00:28:59,202 --> 00:29:00,328
‫عندما كنت في العاشرة أو
‫أحد عشر عاماً

443
00:29:00,454 --> 00:29:02,539
‫اعتاد أبي أن يأخذنا
‫إلى مهرجان المقاطعة

444
00:29:03,165 --> 00:29:04,332
‫وكان هناك فتى

445
00:29:06,168 --> 00:29:07,210
‫ماذا؟

446
00:29:08,003 --> 00:29:09,296
‫من أنتم؟

447
00:29:10,797 --> 00:29:12,132
‫أمي وأنا

448
00:29:14,760 --> 00:29:17,846
‫أمك التي كانت تعاني من
‫مرحلة متقدمة من مرض هانتينغتون

449
00:29:20,140 --> 00:29:23,060
‫لديك شقيق لم تذكريه قط

450
00:29:24,770 --> 00:29:26,354
‫لمَ انزلقت بالكلام الآن؟

451
00:29:26,480 --> 00:29:28,440
‫ليس كل شيء يعني شيئاً

452
00:29:29,566 --> 00:29:31,693
‫سيأتي دورنا تالياً
‫أريد التحقق من الضغط

453
00:29:35,655 --> 00:29:38,241
‫أنت لم تستيقظي في
‫منتصف الليل تبكين

454
00:29:38,408 --> 00:29:41,453
‫بسبب ميت غريب
‫أنت لاتعترفين بقتل رجل

455
00:29:41,620 --> 00:29:44,831
‫ومن ثم تخفين التفاصيل
‫ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك

456
00:29:44,956 --> 00:29:46,333
‫أكثر من الجريمة نفسها

457
00:29:48,960 --> 00:29:50,462
‫ثم اعترفت بالمخدرات

458
00:29:51,171 --> 00:29:54,049
‫أنت مصابة بمرض وراثي رهيب وشقيق

459
00:29:54,216 --> 00:29:55,675
‫والذي تفكرين فيه حالياً فجأة

460
00:29:59,679 --> 00:30:01,932
‫لقد قتلت شقيقك قتلاً رحيماً

461
00:30:02,808 --> 00:30:05,727
‫وذلك الرجل الذي كان في المنزل كان
‫الطبيب الذي لم يساعدك في إخفاء الموضوع

462
00:30:09,648 --> 00:30:11,775
‫الرجل الذي كان في المنزل
‫هو حبيب صديقتي في الزنزانة

463
00:30:11,900 --> 00:30:13,610
‫وقام بخيانتها
‫عندما كانت في السجن

464
00:30:16,196 --> 00:30:17,906
‫ولكنني كنت محقاً
‫بشأن كل شيء آخر

465
00:30:21,284 --> 00:30:22,744
‫تهانينا

466
00:30:40,387 --> 00:30:41,429
‫أنت غاضب

467
00:30:42,597 --> 00:30:45,350
‫لا
‫في الواقع أنا منبهر

468
00:30:46,059 --> 00:30:48,562
‫العبث مع
‫فتاة مثيرة عمرها 22 عاماً

469
00:30:48,687 --> 00:30:50,730
‫ومع زوجتك على أريكتي

470
00:30:50,856 --> 00:30:52,065
‫أنت منطلق بأقصى سرعة
‫واضعاً رأسك في المقدمة

471
00:30:52,232 --> 00:30:54,025
‫كنت أؤدي لك خدمة على الأريكة

472
00:30:54,151 --> 00:30:56,027
‫(رايتشل) أرادت أن نذهب إلى سريرك

473
00:30:56,444 --> 00:30:58,280
‫لديك ذاكرة قوية بشأن الأخطاء

474
00:30:58,446 --> 00:30:59,906
‫فلنجعل الأمر بسيطاً

475
00:31:00,031 --> 00:31:03,076
‫إذا كنت أمتلك شيئاً لا أريدك
‫أن تمارس الجنس عليه

476
00:31:04,369 --> 00:31:07,539
‫ربما عليك التفكير في
‫التخلص من طاولة المطبخ

477
00:31:08,623 --> 00:31:09,833
‫اسمع، أنا آسف

478
00:31:10,041 --> 00:31:11,877
‫- ولكن الأمر كان يستحق العناء
‫- نعم أظن ذلك

479
00:31:12,085 --> 00:31:14,087
‫تستطيع أن تعبث معها
‫جسدياً وعاطفياً

480
00:31:14,254 --> 00:31:15,297
‫مازلت أهتم لها

481
00:31:15,422 --> 00:31:17,007
‫ليس بما يكفي لتجعلها
‫تستمر في حياتها

482
00:31:20,385 --> 00:31:22,345
‫بينما نتحدث
‫بشأن أفكارك السيئة

483
00:31:22,554 --> 00:31:23,805
‫الرنين المغنطيسي لم يكشف شيئاً

484
00:31:25,140 --> 00:31:28,727
‫لابد من وجود
‫من حادث بدني محفز

485
00:31:30,395 --> 00:31:31,938
‫هذا مناسب لك

486
00:31:32,355 --> 00:31:34,107
‫تحصلين على كل التواصل
‫البشري الذي ترغبين فيه

487
00:31:34,357 --> 00:31:36,234
‫بدون تواصل بشري حقيقي

488
00:31:36,443 --> 00:31:37,652
‫لقد كانت مشجعة

489
00:31:38,612 --> 00:31:39,779
‫أتعلمين عندما تكونين
‫مهتمة بشيء ما

490
00:31:39,905 --> 00:31:42,490
‫ولا أحد غيرك مهتم
‫من الأدب أن تبقيه لنفسك

491
00:31:42,824 --> 00:31:45,160
‫مشهورة جميلة
‫اجتماعية

492
00:31:45,702 --> 00:31:47,871
‫سلفات الهيدروجين
‫جزيئين بالمليار

493
00:31:48,079 --> 00:31:49,414
‫بمقدار إطلاق ريح بشكل صحي

494
00:31:53,543 --> 00:31:55,170
‫سأعود لإحضارك في يوليو

495
00:32:16,191 --> 00:32:17,734
‫لم يستطع أن يقوم بها لنفسه

496
00:32:18,735 --> 00:32:23,490
‫لقد تقدم المرض به كثيراً
‫كان يتأرجح

497
00:32:23,782 --> 00:32:26,409
‫لم يستطع السيطرة
‫على جسده بالكامل

498
00:32:30,247 --> 00:32:33,208
‫وفقد السيطرة على عقله أيضاً

499
00:32:33,333 --> 00:32:38,964
‫ولكن كل حين كان يحصل
‫على بعض ثوان من الصحوة

500
00:32:40,924 --> 00:32:43,093
‫استدار نحوي وقال لي

501
00:32:43,927 --> 00:32:45,220
‫"حان الوقت"

502
00:32:48,014 --> 00:32:49,307
‫وصلت له المحلول الوريدي

503
00:32:52,102 --> 00:32:53,853
‫استخدمت قفازين
‫عرفت أنهم قد يصلون إلي

504
00:32:53,979 --> 00:32:55,438
‫بسبب المخدرات
‫ولكن لن يتمكنوا من إثبات

505
00:32:55,563 --> 00:32:56,940
‫من قام بوضع المصل

506
00:33:10,495 --> 00:33:12,080
‫وضعت الإبرة

507
00:33:12,455 --> 00:33:13,957
‫وهو

508
00:33:15,250 --> 00:33:16,668
‫أصبح هادئاً

509
00:33:17,919 --> 00:33:19,170
‫وانتهى الأمر

510
00:33:24,050 --> 00:33:25,343
‫وأصبحت وحيدة

511
00:33:28,638 --> 00:33:31,725
‫وفي أحد الأيام
‫سأصبح مريضة إلى هذه الدرجة

512
00:33:32,100 --> 00:33:35,562
‫ولن يكون هناك أحد عندما
‫يحين الوقت

513
00:33:58,335 --> 00:34:01,212
‫لم أتوقع الشفقة من قبلك

514
00:34:01,421 --> 00:34:05,592
‫سأتقبل المواساة
‫تباً، قد أتقبل الاشمئزاز

515
00:34:06,343 --> 00:34:09,512
‫أية عاطفة على الإطلاق

516
00:34:13,725 --> 00:34:16,186
‫لا عجب أن
‫(كادي) انفصلت عنك

517
00:34:39,834 --> 00:34:41,836
‫يا جماعة، (تشاد لوكربي) فاز

518
00:34:41,961 --> 00:34:43,713
‫بالمركز الأول
‫بمسابقة طهو النقانق الحارة

519
00:34:43,880 --> 00:34:45,298
‫تهانينا (تشاد)

520
00:34:45,507 --> 00:34:47,133
‫بودرة الكاكاو قامت بفعلها

521
00:34:49,344 --> 00:34:50,929
‫هجرت في حقل
‫في (سكينيدي)

522
00:34:51,388 --> 00:34:52,430
‫مؤلم

523
00:34:53,139 --> 00:34:54,391
‫أتمانع إن حاولت أنا؟

524
00:34:54,974 --> 00:34:56,017
‫أعرف
‫إنها ليست من مستواي

525
00:34:56,142 --> 00:34:57,394
‫ولكنها في
‫مسابقة مسدسات البطاطس

526
00:34:57,519 --> 00:34:59,437
‫مع من سيكون قريباً
‫الوصيف لخامس مرة

527
00:34:59,604 --> 00:35:02,399
‫لذا لابد من أنها تعاني
‫من مشكلات ثقة بالنفس

528
00:35:11,616 --> 00:35:12,992
‫لن تجرؤ

529
00:35:49,696 --> 00:35:52,699
‫- إذاً؟
‫- إنذار

530
00:35:52,991 --> 00:35:54,075
‫هل أعطوك إنذاراً؟

531
00:35:54,325 --> 00:35:55,702
‫حسناً، تبين
‫أن صديقنا (هارولد)

532
00:35:56,578 --> 00:35:57,620
‫قام بلمس ابنة الشريف

533
00:35:57,787 --> 00:35:59,122
‫ليلة البارحة
‫في حفلة تعارف البطاطس

534
00:35:59,330 --> 00:36:02,000
‫لذا فإن مشاعر الشريف متناقضة

535
00:36:02,792 --> 00:36:05,086
‫دائماً تجد طريقة ما
‫أليس كذلك؟

536
00:36:07,338 --> 00:36:08,631
‫ليس دائماً

537
00:36:12,135 --> 00:36:15,513
‫اليوم كان سيصادف عيد زواجنا الأول

538
00:36:18,808 --> 00:36:21,811
‫وهو شيء اعتباطي
‫بالكامل للاحتفال به

539
00:36:27,025 --> 00:36:28,359
‫إذا أردت أن تصل إلى حقيقة أمر ما

540
00:36:28,485 --> 00:36:30,487
‫فعليك حرفياً أن تحفر
‫للوصول إلى قاع الأمور

541
00:36:30,987 --> 00:36:35,408
‫لذا فإن الشيء
‫الأقدم الذي وجدته

542
00:36:35,742 --> 00:36:36,826
‫كان في غرفة النوم

543
00:36:37,076 --> 00:36:38,745
‫وأقدم شيء في غرفة النوم
‫كان في الخزانة

544
00:36:38,995 --> 00:36:41,331
‫وفي أسفل الخزانة

545
00:36:46,503 --> 00:36:47,670
‫أخبراني بشأن هذا

546
00:36:53,384 --> 00:36:55,428
‫لدينا عارض جديد
‫العقم

547
00:36:55,803 --> 00:36:57,514
‫أرادوا أن يحصلوا على
‫أطفال ولكن لم يستطيعوا

548
00:36:57,639 --> 00:36:59,933
‫فبدأت بتجميع الأشياء لملء الفراغ

549
00:37:00,058 --> 00:37:01,726
‫علينا القيام
‫بفحص كامل لهرمونات الدم

550
00:37:01,851 --> 00:37:03,728
‫مرحباً أيتها الجاسوسة (هارييت)

551
00:37:03,937 --> 00:37:04,979
‫قبل أن تغتري بنفسك

552
00:37:05,188 --> 00:37:07,106
‫ربما عليك العودة إلى
‫مبادىء علم الأحياء

553
00:37:07,357 --> 00:37:08,816
‫يتطلب العقم شخصين

554
00:37:09,067 --> 00:37:10,944
‫قد يكون السبب من الزوج

555
00:37:11,528 --> 00:37:14,781
‫فقد يكون الأمر عارضاً جديداً
‫قد يساعدنا في إنقاذ حياتها

556
00:37:14,948 --> 00:37:16,616
‫أو أنها إضاعة للوقت

557
00:37:17,784 --> 00:37:20,203
‫اكتشفوا من المعطوب
‫الزوج أو الزوجة

558
00:37:20,328 --> 00:37:21,621
‫سأبدأ بفحص الهرمونات

559
00:37:21,829 --> 00:37:23,248
‫هناك خيار آخر

560
00:37:24,290 --> 00:37:26,000
‫- (هاوس)، من معك؟
‫- الراديو

561
00:37:26,125 --> 00:37:28,461
‫تبدو كثيراً
‫كأنها 13

562
00:37:28,628 --> 00:37:31,047
‫إنها فرقة تكريم 13
‫مع أغنيتها الجديدة

563
00:37:31,297 --> 00:37:33,049
‫لدي نظرية أفضل
‫من نظرية (ماسترز)

564
00:37:33,174 --> 00:37:34,717
‫لقد قالت إنه لم ينجبا
‫أطفالاً من قبل

565
00:37:34,884 --> 00:37:37,011
‫يا إلهي!
‫أين كنت بحق الجحيم؟

566
00:37:37,178 --> 00:37:39,931
‫أظن أن لدينا جميعاً
‫شيئاً أكثر أهمية

567
00:37:40,098 --> 00:37:41,766
‫للقلق بشأنه أكثر من...
‫لا، ليس لدينا

568
00:37:41,891 --> 00:37:43,184
‫لقد كانت مفقودة لمدة عام

569
00:37:43,434 --> 00:37:45,979
‫بإمكانكم أن تسألوها عن كل شيء
‫عندما تأتي يوم الإثنين

570
00:37:46,813 --> 00:37:48,231
‫الإثنين؟
‫هذا الإثنين؟

571
00:37:48,439 --> 00:37:49,607
‫هل بإمكاني أن أتكلم؟

572
00:37:49,816 --> 00:37:51,109
‫لقد قالت بإنهما لم يرزقا بأطفال

573
00:37:51,317 --> 00:37:53,111
‫وكلكم توقعتم العقم

574
00:37:53,278 --> 00:37:55,655
‫لم تنظروا إلى الخيار الآخر

575
00:38:01,077 --> 00:38:03,580
‫وعادت الساقطة

576
00:38:11,170 --> 00:38:13,089
‫نظن أنك تعانين
‫متلازمة (إيلرز دانلوس)

577
00:38:14,424 --> 00:38:16,718
‫ستفسر الأعراض

578
00:38:17,677 --> 00:38:19,804
‫وتسبب إسقاط الجنين

579
00:38:22,890 --> 00:38:25,310
‫أهذا شيء قد
‫تظنين أنك مصابة به؟

580
00:38:38,698 --> 00:38:40,074
‫أكنت حاملاً؟

581
00:38:44,662 --> 00:38:46,205
‫ثلاث مرات

582
00:38:50,376 --> 00:38:52,420
‫الإجهاضات
‫تسببت بالاكتناز

583
00:38:53,713 --> 00:38:56,424
‫الاكتناز في النهاية
‫تسبب بمرضك

584
00:38:58,926 --> 00:39:00,303
‫أبإمكانك أن تشفيها؟

585
00:39:00,428 --> 00:39:03,681
‫بإمكاننا أن نعالج الأعراض الجسدية
‫عند ظهورها

586
00:39:04,140 --> 00:39:05,433
‫وجعل حياتها أفضل بكثير

587
00:39:05,600 --> 00:39:07,727
‫ولكن الاكتناز

588
00:39:09,771 --> 00:39:11,564
‫نحن لسنا بالأطباء المناسبين لعلاجه

589
00:39:16,027 --> 00:39:17,403
‫هل كذبت علي؟

590
00:39:18,696 --> 00:39:20,323
‫لمدة تسع سنوات؟

591
00:39:22,408 --> 00:39:24,786
‫كنت خائفة جداً من فقدانك

592
00:39:28,748 --> 00:39:31,125
‫ما الذي فعلته لأجعلك خائفة مني؟

593
00:39:37,757 --> 00:39:39,425
‫أحتاج إلى بعض الهواء النقي

594
00:39:57,527 --> 00:39:58,903
‫لقد كنت أنانية

595
00:39:59,153 --> 00:40:00,697
‫أحتاج إلى أن أجعلك

596
00:40:01,739 --> 00:40:03,157
‫تتابعين حياتك

597
00:40:04,033 --> 00:40:07,245
‫أظن أنه علينا أن نتوقف
‫عن مقابلة بعضنا البعض

598
00:40:09,247 --> 00:40:10,540
‫لا

599
00:40:12,542 --> 00:40:15,753
‫- أريدك أن تكوني...
‫- آخر مرة تصرفت بنبل ورقي معي

600
00:40:15,920 --> 00:40:17,922
‫انتهى الأمر بنا بتقسيم
‫الصحن الذي لدينا

601
00:40:18,548 --> 00:40:20,800
‫هذه المرة أريد أن
‫أتخذ القرار

602
00:40:22,385 --> 00:40:23,803
‫ألا تشعرين بالغرابة بشأن هذا؟

603
00:40:24,011 --> 00:40:25,471
‫بالطبع أشعر بالغرابة

604
00:40:26,681 --> 00:40:29,308
‫إنه محير وفوضوي

605
00:40:29,976 --> 00:40:31,269
‫وقذر

606
00:40:31,728 --> 00:40:32,812
‫غبي

607
00:40:33,062 --> 00:40:35,314
‫ولكننا أمضينا حياتنا نحاول
‫أن نقوم بالأمر الصحيح

608
00:40:35,481 --> 00:40:36,983
‫- وكان مقرفاً
‫- لم يكن سيئاً بالكامل

609
00:40:37,358 --> 00:40:38,651
‫كان مقرفاً يا (كريس)

610
00:40:39,402 --> 00:40:40,653
‫وهذا

611
00:40:41,904 --> 00:40:43,656
‫أياً كان

612
00:40:44,115 --> 00:40:45,199
‫إنه ممتع

613
00:40:45,658 --> 00:40:50,329
‫إذاً أنا لا أستغلك؟

614
00:40:51,289 --> 00:40:52,874
‫المتعة تتلاشى

615
00:40:55,710 --> 00:40:56,753
‫أتعرفين؟

616
00:40:58,880 --> 00:41:01,048
‫هناك شيء خاطىء للغاية فينا

617
00:41:03,426 --> 00:41:04,802
‫أعرف

618
00:42:02,068 --> 00:42:03,319
‫المنزل الجميل

619
00:42:07,532 --> 00:42:09,826
‫أنت تدين لي بـ87 دولاراً للغاز

620
00:42:21,170 --> 00:42:22,421
‫سأقتلك

621
00:42:26,259 --> 00:42:28,553
‫عندما يحين الوقت
‫إذا كنت تريدين ذلك

622
00:42:34,225 --> 00:42:35,726
‫سأفعلها الآن إذا أردت

623
00:42:35,935 --> 00:42:38,062
‫أظن أن لدي مضرب بايسبول في الخلف

624
00:42:52,451 --> 00:42:53,703
‫سأراك يوم الإثنين

625
00:43:17,808 --> 00:43:21,808
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

