﻿1
00:00:42,542 --> 00:00:43,918
‫الأعصاب القحفية

2
00:00:45,019 --> 00:00:47,146
‫على قمة جبل
‫(أوليمبوس) القديم

3
00:00:47,355 --> 00:00:49,982
‫فايكينغ ودود
‫تطورت لديه الشرايين والقفزات

4
00:00:50,107 --> 00:00:53,486
‫العصب، الشمي، البصري
‫المحرك للعيون

5
00:00:53,611 --> 00:00:55,863
‫العصب المبهم كلها
‫ملحقات أسباب الوذمة

6
00:00:55,988 --> 00:00:57,198
‫حساسية

7
00:00:57,323 --> 00:01:00,701
‫التشخيصات المختلفة
‫لكيس صفن متورم

8
00:01:00,826 --> 00:01:03,829
‫بالإنجليزية، التواء فتق

9
00:01:04,914 --> 00:01:10,628
‫كيس على البربخ، سفلس

10
00:01:10,753 --> 00:01:11,962
‫يكفي تدريباً

11
00:01:12,421 --> 00:01:14,090
‫نحن في السنة الثالثة
‫يكفي امتحانات

12
00:01:14,215 --> 00:01:15,800
‫لا يتوجب عليك
‫مواجهة (هاوس) كل يوم

13
00:01:16,425 --> 00:01:18,135
‫وبعد اليوم أنت أيضاً

14
00:01:18,761 --> 00:01:20,888
‫نخب عدم العودة
‫إلى المنزل بالبكاء

15
00:01:21,889 --> 00:01:24,558
‫تشبه نهاية
‫الرحلة على أفعوانية عملاقة

16
00:01:24,850 --> 00:01:26,394
‫حتى مع الرعب

17
00:01:26,519 --> 00:01:27,895
‫الغثيان والإصابات

18
00:01:29,105 --> 00:01:30,648
‫أنا أشعر بالحزن قليلاً
‫لانتهاء الرحلة

19
00:01:31,190 --> 00:01:32,233
‫فلنذهب

20
00:01:32,733 --> 00:01:33,984
‫هل معك سجل عملياتك؟

21
00:01:34,235 --> 00:01:35,528
‫أنا لم أنته بالكامل

22
00:01:35,653 --> 00:01:36,862
‫ما زالت عندي
‫عملية بزل قطني

23
00:01:36,987 --> 00:01:38,030
‫الموعد اليوم

24
00:01:38,197 --> 00:01:39,907
‫ما لم تكوني تريدين التخلي
‫عن أن تصبحي طبيبة

25
00:01:40,032 --> 00:01:41,325
‫والحصول على دكتوراه أخرى

26
00:01:41,450 --> 00:01:42,743
‫أعرف، سأنجز العملية

27
00:01:42,868 --> 00:01:45,162
‫لقد ظننت أنك سوف تنهي ذلك الأمر
‫منذ 6 أشهر

28
00:01:45,830 --> 00:01:46,872
‫لقد كنت منشغلاً

29
00:01:59,802 --> 00:02:01,303
‫هيا (كروز)

30
00:02:01,429 --> 00:02:03,180
‫دعني أقوم بها
‫أحتاج إليها من أجل سجلي

31
00:02:04,014 --> 00:02:05,725
‫انتظري، ألم تنتهي بعد؟

32
00:02:05,850 --> 00:02:07,184
‫لقد كنت منشغلة

33
00:02:08,310 --> 00:02:09,353
‫ما مكسبي أنا؟

34
00:02:09,812 --> 00:02:12,857
‫الرضى الناتج
‫من مساعدة زميل في الصف؟

35
00:02:13,858 --> 00:02:15,025
‫ماذا عن النقود؟

36
00:02:15,651 --> 00:02:16,777
‫هل تحدثت إلى (هاوس)؟

37
00:02:17,069 --> 00:02:18,863
‫إنها السادسة صباحاً
‫لن يأتي قبل عدة ساعات

38
00:02:19,697 --> 00:02:21,741
‫أحتفظ بمجموعة من أرباع
‫الدولارات في السيارة

39
00:02:21,866 --> 00:02:24,076
‫لقد سلمت سجلي منذ قليل
‫واحزري ما الذي رأيته

40
00:02:24,243 --> 00:02:26,787
‫يوجد مكان شاغر في قسم التشخيص

41
00:02:27,288 --> 00:02:28,748
‫(هاوس) يريد متدرباً؟

42
00:02:29,623 --> 00:02:30,750
‫لم يستقبل متدرباً من قبل

43
00:02:31,000 --> 00:02:33,252
‫عليك الاستنتاج أنه
‫لا يريد متدرباً

44
00:02:33,711 --> 00:02:34,795
‫بل يريدك أنت

45
00:03:17,479 --> 00:03:19,815
‫لا بد من أنك الدكتورة (13)

46
00:03:21,175 --> 00:03:22,426
‫(ريمي هادلي)

47
00:03:22,551 --> 00:03:23,594
‫سررت بلقائك

48
00:03:23,761 --> 00:03:24,804
‫لقد عدت

49
00:03:24,929 --> 00:03:25,971
‫- مرحباً
‫- مرحباً

50
00:03:30,976 --> 00:03:32,770
‫ماذا بحق الجحيم
‫حصل لك؟

51
00:03:32,895 --> 00:03:34,355
‫لماذا تكذبين بشأن
‫الذهاب إلى (روما)؟

52
00:03:34,605 --> 00:03:35,731
‫كنت ستكذب أيضاً

53
00:03:35,856 --> 00:03:37,983
‫لو وصلت إلى أدنى مستوى
‫وانتهى المطاف بك

54
00:03:38,108 --> 00:03:39,902
‫في مصحة علاج المخدرات

55
00:03:41,570 --> 00:03:44,490
‫شكراً لك (هاوس)
‫لاحترامك خصوصيتي

56
00:03:44,615 --> 00:03:46,242
‫يا له من تذكير مثالي بعودتي!

57
00:03:46,367 --> 00:03:47,868
‫لم أعلم حتى بوجود مشكلة لديك

58
00:03:48,410 --> 00:03:50,621
‫الأحباء آخر من يعلمون

59
00:03:50,746 --> 00:03:54,208
‫الأحباء والحبيب الذي يشبه
‫الروبوت الذي انفصلت عنه

60
00:03:54,333 --> 00:03:56,710
‫مريضتنا
‫هي (كيندل بيرسون)

61
00:03:57,086 --> 00:03:59,213
‫عمرها 16 عاماً تطمح لتصبح قرصانة

62
00:03:59,338 --> 00:04:00,881
‫إنها الفتاة الكندية
‫التي تحاول أن تكون

63
00:04:01,006 --> 00:04:02,299
‫أصغر شخص عمراً
‫يبحر حول العالم

64
00:04:02,424 --> 00:04:04,426
‫انهارت البارحة
‫خلال جولة تدريبية

65
00:04:04,718 --> 00:04:06,428
‫لحسن حظنا
‫الكاميرات كانت متواجدة

66
00:04:07,763 --> 00:04:09,515
‫الشركات الراعية
‫تريدنا أن نتحقق

67
00:04:09,640 --> 00:04:12,309
‫من أنها جديرة بالذهاب
‫إلى البحر قبل حلول الوقت

68
00:04:12,434 --> 00:04:14,311
‫"أنت مسنة جداً
‫لتحطيم رقم قياسي"

69
00:04:14,436 --> 00:04:15,646
‫امنحنا ثلاثة أيام

70
00:04:16,230 --> 00:04:18,315
‫ما زال لديك يوم، صحيح؟

71
00:04:18,732 --> 00:04:20,526
‫اليوم الأخير من مداورتي

72
00:04:21,402 --> 00:04:23,153
‫قد يكون تجفافاً بسيطاً

73
00:04:23,279 --> 00:04:25,489
‫أخبرت خفر السواحل
‫بأنها شعرت بالدوار

74
00:04:27,324 --> 00:04:29,660
‫النبض وضغط الدم كانا
‫طبيعيين خلال الإنقاذ

75
00:04:29,785 --> 00:04:32,872
‫ليس التجفاف
‫ماذا عن تدربك؟

76
00:04:33,914 --> 00:04:35,291
‫هل انضممت هذا الصباح؟

77
00:04:35,749 --> 00:04:37,501
‫بالواقع مازلت أقرر

78
00:04:39,169 --> 00:04:41,338
‫ربما كانت لديها نوبة

79
00:04:41,463 --> 00:04:43,632
‫مما سبب انهيارها

80
00:04:43,757 --> 00:04:45,718
‫تقرير خفر السواحل
‫لم يشر إلى وجود كدمة في الرأس

81
00:04:45,843 --> 00:04:47,011
‫ولكن ماذا عن ظهرها؟

82
00:04:47,803 --> 00:04:49,597
‫اسمعوا
‫قبل الانهيار تماماً

83
00:04:49,722 --> 00:04:51,223
‫ضربت جزءاً من ظهرها بالدرابزين

84
00:04:51,390 --> 00:04:53,475
‫فتأذت غددها الكظرية
‫مما سبب نقصاً في الأدرينالين

85
00:04:53,601 --> 00:04:55,019
‫مما سبب الانهيار

86
00:04:56,562 --> 00:04:57,605
‫جميل

87
00:04:57,813 --> 00:04:59,398
‫سحب دم كل 15 دقيقة

88
00:04:59,523 --> 00:05:00,566
‫لمدة 4 ساعات

89
00:05:00,691 --> 00:05:01,775
‫فلنراقب مستوى الكورتيزول

90
00:05:02,276 --> 00:05:04,028
‫(ماسترز)! لا داعي للعجلة

91
00:05:04,820 --> 00:05:06,280
‫لا توجد خيارات خاطئة

92
00:05:07,156 --> 00:05:09,658
‫على الأقل هذا ما يقال للأشخاص
‫الذين يقومون بخيارات سيئة

93
00:05:09,950 --> 00:05:11,619
‫ما سبب الاهتمام المفاجىء في مستقبلها؟

94
00:05:11,827 --> 00:05:14,622
‫كما تعرف
‫الحداد الذي يمضي وقتاً طويلاً

95
00:05:14,747 --> 00:05:17,249
‫يشحذ نصلاً جديداً من البداية

96
00:05:18,083 --> 00:05:20,085
‫يصيبه الفضول
‫بشأن من سيقوم بعملية التلحيم

97
00:05:20,210 --> 00:05:21,462
‫ليس هناك سبب
‫لكي يصبح فضولياً

98
00:05:21,587 --> 00:05:23,464
‫ما لم تكن مهتماً بالقيام
‫بعملية التلحيم بنفسك

99
00:05:23,839 --> 00:05:25,049
‫أنت تريدها أن تصبح متدربة

100
00:05:26,550 --> 00:05:28,260
‫وأنت تأخذ هذا بعين الاعتبار؟

101
00:05:28,385 --> 00:05:30,346
‫قبل أن أتخذ قراري

102
00:05:31,180 --> 00:05:34,433
‫ما زال علي أن أقوم بعملية بزل قطني
‫إضافية

103
00:05:34,558 --> 00:05:37,937
‫لذا أريد أن أذهب إلى غرفة الإسعاف

104
00:05:40,314 --> 00:05:43,067
‫(ثلاثة عشر) لم لا تأخذين (ماسترز)
‫للقيام بسحب الدم ؟

105
00:05:43,192 --> 00:05:45,903
‫بإمكانك أن تذكريها بكل المباهج
‫التي تصاحب العمل معي

106
00:05:53,118 --> 00:05:54,662
‫خلف سطح السفينة
‫بجانب الميناء

107
00:05:54,787 --> 00:05:57,498
‫إذا كانت مستويات هرمونات الكظر
‫لديها منخفضة بشكل دائم

108
00:05:57,623 --> 00:05:58,666
‫سنعوضها

109
00:05:58,791 --> 00:06:00,084
‫ستكونين جاهزة للانطلاق يوم الخميس

110
00:06:00,626 --> 00:06:01,669
‫رائع

111
00:06:02,503 --> 00:06:04,713
‫داخل المقصورة
‫مقابل المجذف الأمامي للسفينة

112
00:06:05,130 --> 00:06:07,675
‫- آسف كان علي أن أستعير الأم
‫- الرعاة؟

113
00:06:07,800 --> 00:06:10,761
‫لا، جماعة (كوريك) تسبب ضجة
‫بشأن تغيير وقت المقابلة

114
00:06:14,473 --> 00:06:15,808
‫بإمكاني أن أصعد

115
00:06:20,688 --> 00:06:21,855
‫إلى سقف السفينة

116
00:06:22,064 --> 00:06:24,358
‫صحيح، آخر مرة
‫كنت على متن قارب

117
00:06:24,483 --> 00:06:26,276
‫كان حفل تعارف الجدد في الجامعة

118
00:06:26,402 --> 00:06:29,238
‫لم أتعرف بقدر ما
‫تقيأت بقوة

119
00:06:29,363 --> 00:06:31,782
‫- الكثير من المشروبات؟
‫- لا كان عمري 13 عاماً

120
00:06:32,741 --> 00:06:33,867
‫وفي الجامعة؟

121
00:06:34,284 --> 00:06:35,828
‫نعم أعرف، غريب

122
00:06:36,286 --> 00:06:38,080
‫كنت أفكر "رائع"

123
00:06:38,998 --> 00:06:41,291
‫سنعود من أجل سحب الدم التالي
‫خلال 15 دقيقة

124
00:06:41,417 --> 00:06:43,085
‫إلا بالطبع إذا
‫كنت تريدين البقاء

125
00:06:43,210 --> 00:06:44,878
‫والاستمرار في الكلام
‫عن طفولتكما المفقودة

126
00:06:45,629 --> 00:06:46,922
‫اسمعي ، لدي الكثير من ...

127
00:06:47,047 --> 00:06:48,465
‫التحضير لأقوم به
‫لكي أكون مستعدة للانطلاق

128
00:06:48,841 --> 00:06:50,551
‫هل من طريقة لكي نسرع
‫بهذه الفحوص؟

129
00:06:50,676 --> 00:06:52,011
‫لا أعتقد للأسف

130
00:06:52,553 --> 00:06:54,430
‫ما لم تكوني مستعدة
‫للذهاب إلى آلة الركض

131
00:06:55,264 --> 00:06:56,432
‫بإمكاننا أن نرهق جسدها

132
00:06:56,557 --> 00:06:57,850
‫ونرى أن كانت غددها
‫الكظرية ستستجيب

133
00:06:57,975 --> 00:06:59,018
‫وستستغرق العملية نصف ساعة

134
00:07:03,313 --> 00:07:05,607
‫- هذا يقارب عملية بزل قطني
‫- اذهبي، سأتولى هذا

135
00:07:14,283 --> 00:07:15,659
‫د.(كادي)

136
00:07:15,784 --> 00:07:16,910
‫أيمكنني أن آتي إلى مكتبك لاحقاً؟

137
00:07:17,036 --> 00:07:18,287
‫أحب أن أستمع لنصيحتك

138
00:07:18,412 --> 00:07:20,372
‫سأكون في اجتماعات
‫طوال فترة ما بعد الظهر

139
00:07:20,497 --> 00:07:21,874
‫- جربي غداً
‫- غداً؟

140
00:07:23,459 --> 00:07:26,420
‫هذا... هذا يومي الأخير
‫كطالبة طب

141
00:07:26,545 --> 00:07:28,589
‫لذا لدي قرار لكي أتخذه

142
00:07:28,714 --> 00:07:31,008
‫على الأغلب أكبر قرار
‫في مسيرتي المهنية

143
00:07:31,133 --> 00:07:34,553
‫والذي يعني أكبر قرار في حياتي

144
00:07:35,345 --> 00:07:37,431
‫بالرغم من ذلك أعتقد إذا تزوجت

145
00:07:39,391 --> 00:07:41,602
‫(هاوس) قد فتح مكاناً للتدرب

146
00:07:42,311 --> 00:07:43,812
‫أنت تدركين أنه إذا أخذت المنصب

147
00:07:43,937 --> 00:07:45,314
‫فسيقوم بطردك مجدداً؟

148
00:07:45,731 --> 00:07:46,940
‫دائماً ما أعاد تعييني

149
00:07:47,066 --> 00:07:50,319
‫وسيستمر في إهانتك والسخرية منك

150
00:07:50,569 --> 00:07:51,695
‫في أية فرصة تسنح له

151
00:07:54,031 --> 00:07:55,699
‫ولكن هذا جعلني أقوى بالتأكيد

152
00:07:57,409 --> 00:07:58,952
‫أنت تحاولين أن تجعليني أقول
‫أشياء جيدة عنه

153
00:07:59,078 --> 00:08:02,164
‫لا، أنا أحاول أن أجعلك
‫تتخذين قرارك

154
00:08:02,289 --> 00:08:03,415
‫وتتركيني وحدي

155
00:08:05,709 --> 00:08:06,960
‫العمل مع (هاوس) رائع

156
00:08:07,753 --> 00:08:09,004
‫ومقرف

157
00:08:09,129 --> 00:08:10,547
‫وفي معظم الأحيان يحدث ذلك
‫بنفس الوقت

158
00:08:11,006 --> 00:08:12,883
‫معظم الناس لا يستطيعون تحمل
‫مثل تلك البيئة في العمل

159
00:08:13,801 --> 00:08:15,427
‫السؤال هو
‫أبإمكانك؟

160
00:08:18,097 --> 00:08:19,139
‫شكراً د.(كادي)

161
00:08:37,991 --> 00:08:40,452
‫لقد سهلت وجودي هنا والآن أنت
‫تقومين بالبزل القطني بدلاً عني؟

162
00:08:40,577 --> 00:08:42,830
‫- مللت وأنا أنتظر
‫- مرت دقيقتان

163
00:08:42,955 --> 00:08:44,748
‫- هذا رقم 11 الذي تقومين به
‫- الرابع عشر

164
00:08:44,873 --> 00:08:47,376
‫اسمعي رفيقتك في السكن
‫هل تتواعد مع ذلك الطبيب المقيم؟

165
00:08:49,044 --> 00:08:50,087
‫علي أن أجد (هاوس)

166
00:09:16,613 --> 00:09:18,365
‫المصح؟ قصة رائعة للتغطية

167
00:09:18,490 --> 00:09:20,367
‫الآن لا أستطيع أن أشرب
‫أبداً مع هؤلاء الشباب مجدداً

168
00:09:20,492 --> 00:09:22,411
‫وبهذا ألغي سبب صداقتي
‫الأساسي مع (تشايس)

169
00:09:22,536 --> 00:09:23,787
‫وفري هذا الموقف لأحد

170
00:09:23,912 --> 00:09:25,497
‫لم يقم لتوه
‫باستعادة رخصة مزاولتك للطب

171
00:09:25,622 --> 00:09:26,665
‫عليك دفع الثمن

172
00:09:28,500 --> 00:09:29,835
‫هناك دجاجة
‫في مكتبك

173
00:09:30,252 --> 00:09:31,587
‫لا ، لا توجد

174
00:09:33,380 --> 00:09:34,423
‫هل كذبت بشأن المصحة؟

175
00:09:34,548 --> 00:09:35,883
‫- رائع
‫- استرخي

176
00:09:36,008 --> 00:09:38,260
‫إنها صادقة بالكامل
‫ولكنها مملة بالكامل أيضاً

177
00:09:38,385 --> 00:09:40,220
‫راقبي هذا
‫لا تخبري أحداً

178
00:09:41,430 --> 00:09:42,681
‫بالطبع لن أفعل

179
00:09:47,144 --> 00:09:49,062
‫هل قمت ببزل قطني؟
‫لماذا لم تستدعني؟

180
00:09:49,188 --> 00:09:51,440
‫أنا آسفة، هل أردت
‫أن تجري هذه العملية؟

181
00:09:51,565 --> 00:09:52,691
‫عليك بذكر ذلك بصوت عالٍ

182
00:09:53,025 --> 00:09:54,067
‫أتريدين العمل أم لا؟

183
00:09:54,193 --> 00:09:57,946
‫أنا، بعد اعتبار حذر

184
00:09:58,071 --> 00:10:00,782
‫قررت أن أقبل عرضك

185
00:10:00,908 --> 00:10:02,409
‫لكي أصبح متدربة

186
00:10:04,161 --> 00:10:05,204
‫رائع

187
00:10:05,412 --> 00:10:08,123
‫قسمي لديه سجل عمليات
‫مختلف قليلاً

188
00:10:09,625 --> 00:10:11,585
‫لقد زورت
‫السجل الأخير

189
00:10:11,710 --> 00:10:13,253
‫لقد قمت بـ9 عمليات بزل قطني

190
00:10:13,378 --> 00:10:15,214
‫- هل تعرفين كيف تجرين بزلًا قطنياً؟
‫- بالطبع

191
00:10:15,339 --> 00:10:16,548
‫هل تعرفين كيفية إجراء 9 عمليات

192
00:10:16,673 --> 00:10:17,716
‫والادعاء أنها 10؟

193
00:10:19,927 --> 00:10:21,178
‫حان وقت النضوج

194
00:10:21,553 --> 00:10:22,804
‫سلمي هذا
‫العمل أصبح لك

195
00:10:27,309 --> 00:10:29,561
‫توقفي عن النظر بدهشة
‫واذهبي

196
00:10:29,811 --> 00:10:32,147
‫بدون شك حصل شيء رهيب
‫للتو لمريضتنا

197
00:10:43,292 --> 00:10:44,793
‫تحولت يدها بالكامل إلى اللون الأزرق

198
00:10:44,918 --> 00:10:47,004
‫خلال الفحص على آلة الركض
‫بدأنا بعلاجها بموسعات الأوعية

199
00:10:47,129 --> 00:10:49,339
‫فقامت بإعادة ما يكفي من الدم
‫لكي لا تخسر أياً من أصابعها

200
00:10:49,465 --> 00:10:51,717
‫مما يستثني
‫عدم كفاية غدد الكظر

201
00:10:51,842 --> 00:10:53,052
‫أين (هاوس)؟
‫لقد قال أن نجتمع به هنا

202
00:10:53,552 --> 00:10:54,595
‫لقد اختفت دجاجته

203
00:10:54,845 --> 00:10:55,888
‫على الأغلب على الشرفة

204
00:10:56,972 --> 00:10:58,057
‫أكنتم تعلمون أن لديه دجاجة؟

205
00:10:58,348 --> 00:10:59,641
‫- كيف تمكنت؟
‫- في الأسفل!

206
00:11:02,352 --> 00:11:06,190
‫فقدان الوعي بالإضافة
‫إلى تحولها إلى اللون الأزرق

207
00:11:06,732 --> 00:11:08,275
‫أبإمكاننا استثناء العلكة السحرية؟

208
00:11:08,525 --> 00:11:10,444
‫النشاط القلبي المنخفض
‫قد يسبب العارضين معاً

209
00:11:10,569 --> 00:11:12,946
‫قد تكون المريضة تعاني
‫اعتلال عضلة القلب

210
00:11:13,072 --> 00:11:14,364
‫قد يكون سببه
‫التسمم بالزئبق

211
00:11:14,490 --> 00:11:16,533
‫من كل أسماك التن
‫التي تأكلها في البحر

212
00:11:16,909 --> 00:11:19,745
‫لماذا تضع
‫آثار أرجل الدجاجة على الأرض؟

213
00:11:21,080 --> 00:11:23,832
‫ذلك الوغد الذكي (ويلسون)
‫لديه ضغينة ضد الدجاج الأسترالي

214
00:11:27,169 --> 00:11:28,212
‫مرحباً

215
00:11:28,337 --> 00:11:30,339
‫الأكثر هدوءاً وصمتاً بين الدجاج

216
00:11:30,923 --> 00:11:31,965
‫عليه اللعنة

217
00:11:32,549 --> 00:11:33,926
‫التسمم بالزئبق مرفوض

218
00:11:34,218 --> 00:11:36,261
‫خلايا الدم الحمراء
‫شكلها طبيعي

219
00:11:36,386 --> 00:11:39,223
‫"رينو"، تشنج في الشريان الزندي يفسر
‫حالة اليد ولكنه لا يفسر الإغماء

220
00:11:39,681 --> 00:11:43,352
‫التشنج في الشرايين الدماغي
‫يفسر العارضين

221
00:11:43,477 --> 00:11:45,312
‫تشنج أوردة الدماغ
‫يبدو منطقياً

222
00:11:45,479 --> 00:11:48,023
‫خذ (13)، أعطي المريضة
‫دواء مغلقاً لقوات الكالسيوم

223
00:11:48,148 --> 00:11:49,817
‫في الشريان القاعدي

224
00:11:51,860 --> 00:11:52,903
‫(ماسترز)

225
00:11:53,487 --> 00:11:54,780
‫لقد ظننت أنك ذاهبة لتسليم هذا

226
00:11:56,365 --> 00:11:57,616
‫أنا...

227
00:11:57,741 --> 00:11:58,826
‫منشغلة مع مريضتي

228
00:11:59,076 --> 00:12:00,119
‫لست منشغلة الآن

229
00:12:25,310 --> 00:12:26,353
‫(ماسترز)

230
00:12:27,146 --> 00:12:28,564
‫ألم تسلمي سجلك بعد؟

231
00:12:29,523 --> 00:12:31,233
‫لم أجر عمليتي العاشرة للبزل القطني

232
00:12:32,067 --> 00:12:33,735
‫كنت أفكر
‫ربما عليك أن تأخذ

233
00:12:33,861 --> 00:12:35,070
‫منصب (هاوس) للتدرب

234
00:12:35,737 --> 00:12:37,656
‫في البداية تتصرفين
‫وكأنه يعادل

235
00:12:37,781 --> 00:12:38,991
‫التطوع للتعذيب غرقاً

236
00:12:39,116 --> 00:12:40,868
‫والآن أنت تدعمينه؟

237
00:12:42,995 --> 00:12:44,371
‫أنت غريبة

238
00:12:45,873 --> 00:12:47,374
‫أنت تصنعين الطائرات الورقية للتسلية

239
00:12:47,499 --> 00:12:48,876
‫وتعلقينها من السقف

240
00:12:49,168 --> 00:12:51,336
‫لديك عضوية
‫لمتحف (إينشتاين)

241
00:12:51,461 --> 00:12:53,922
‫وتسلط مزعج جداً
‫للتناسق في تفاصيل الوجه

242
00:12:54,047 --> 00:12:55,507
‫إنه يدل على
‫عدم وجود أمراض

243
00:12:55,632 --> 00:12:57,426
‫نحن مبرمجون حيوياً

244
00:12:57,551 --> 00:13:00,137
‫الفكرة هي
‫أنت تتعاملين مع الناس بطريقة خاطئة

245
00:13:00,262 --> 00:13:03,056
‫ولكن (هاوس) لا يمانع
‫سوء سلوكك مع المرضى

246
00:13:03,182 --> 00:13:04,725
‫إنه لا يمانع مقدرتك على الجدل

247
00:13:04,850 --> 00:13:05,934
‫على أي شيء مع أي أحد

248
00:13:06,059 --> 00:13:07,186
‫حتى لو كان أعلى منك مرتبة

249
00:13:07,686 --> 00:13:09,688
‫وهو لا يمانع ذوقك
‫الفريد في الملابس

250
00:13:10,314 --> 00:13:11,398
‫أهو فريد؟

251
00:13:11,523 --> 00:13:12,608
‫(هاوس) لا يظن أنك غريبة؟

252
00:13:12,733 --> 00:13:13,775
‫وهذا هو الغريب

253
00:13:14,234 --> 00:13:15,277
‫ولكنه غريب بشكل جيد

254
00:13:17,070 --> 00:13:18,238
‫هل هذه دجاجة؟

255
00:13:25,204 --> 00:13:26,580
‫أظن أنها دجاجة أسترالية

256
00:13:29,208 --> 00:13:30,709
‫سأذهب لتفقد مريضتي

257
00:13:41,136 --> 00:13:42,387
‫هل بإمكان أحدهم أن يشرح لي

258
00:13:42,512 --> 00:13:44,473
‫ما الذي يفعله
‫(هاوس) و(ويلسون) مع الدجاجات؟

259
00:13:44,806 --> 00:13:46,475
‫لديهم رهان لكي يعرفوا
‫من بإمكانه أن يحتفظ بدجاجة

260
00:13:46,600 --> 00:13:48,644
‫في المستشفى لأطول فترة ممكنة بدون أن
‫يكشف أمره من قبل الأمن

261
00:13:49,478 --> 00:13:51,813
‫التقدم عبر
‫الشريان الفقاري جارٍ

262
00:13:52,356 --> 00:13:54,191
‫ولماذا
‫يقومون بهذا؟

263
00:13:54,524 --> 00:13:56,318
‫المكان الذي اشتروه لم يحوِ
‫إلا خنزيراً واحداً

264
00:13:57,694 --> 00:13:59,571
‫أنا سعيد لكونك ستبقين
‫معنا بعد اليوم

265
00:14:00,572 --> 00:14:02,407
‫حقاً؟ تريدني أن أبقى

266
00:14:02,532 --> 00:14:04,826
‫من الجيد إضافة منظور مختلف
‫إلى القسم

267
00:14:04,952 --> 00:14:06,328
‫شخص مازال يتذكر وجود قوانين

268
00:14:06,453 --> 00:14:07,829
‫غير قوانين (هاوس)

269
00:14:09,998 --> 00:14:11,750
‫إذا لم ألعب
‫وفقاً لقوانين (هاوس)

270
00:14:12,417 --> 00:14:13,502
‫فلن يتركني هنا

271
00:14:14,795 --> 00:14:16,255
‫جدي طريقك حول قوانينه

272
00:14:16,672 --> 00:14:19,925
‫سيتوجب علي أن أكذب عليه
‫وهو كذب بكل الأحوال

273
00:14:20,968 --> 00:14:23,262
‫الكذب بشأن كذبة
‫فهو عملياً قول الحقيقة

274
00:14:23,637 --> 00:14:24,805
‫دخلت القثطرة

275
00:14:24,930 --> 00:14:26,223
‫ابدأ بالدواء الحاصر
‫لقنوات الكالسيوم

276
00:14:26,431 --> 00:14:28,183
‫مما يعني أنني بحاجة إلى بزل
‫قطني آخر

277
00:14:28,308 --> 00:14:29,726
‫لحسن الحظ أعرف
‫أين بإمكانك إجراؤه

278
00:14:29,851 --> 00:14:32,604
‫وضعك جيد هنا؟
‫فلنبدأ

279
00:14:39,194 --> 00:14:41,029
‫إدخال جيد سلس للغاية

280
00:14:41,863 --> 00:14:43,615
‫يبدو أنك قمت بالبعض
‫من هذه العمليات

281
00:14:45,200 --> 00:14:47,160
‫أظن أن هذا يورث مع
‫سيطرتك على المنطقة

282
00:14:47,286 --> 00:14:48,495
‫أنا مصابة بداء (هانتينغتون)

283
00:14:48,787 --> 00:14:50,998
‫لا داعي للصمت والتصرف الرصين

284
00:14:53,583 --> 00:14:55,252
‫لماذا كذبت بشأن المصح؟

285
00:14:55,711 --> 00:14:57,421
‫لأن السبب الحقيقي لرحيلي

286
00:14:57,546 --> 00:14:59,464
‫ليس بشيء أود أن
‫أشاطره مع الآخرين

287
00:15:00,090 --> 00:15:01,466
‫ألم يكن بإمكانك أن تقولي هذا؟

288
00:15:01,591 --> 00:15:03,844
‫سيكون كافياً لأجل
‫(فورمان) والآخرون

289
00:15:04,303 --> 00:15:05,637
‫ما هي المدة التي عملت بها هنا؟

290
00:15:05,929 --> 00:15:07,306
‫موظفو (هاوس)
‫لديهم شخصياتهم

291
00:15:07,431 --> 00:15:11,727
‫والتي تتراوح من متطفل إلى الذي يتدخل
‫في كل التفاصيل

292
00:15:12,686 --> 00:15:14,187
‫هل تظنين أن هناك
‫متسعاً لأحد

293
00:15:14,313 --> 00:15:15,856
‫يقوم بالأمور بشكل مختلف؟

294
00:15:19,526 --> 00:15:20,569
‫لا

295
00:15:22,487 --> 00:15:24,740
‫ليس إلا عندما يقرر (هاوس)
‫أن هذا ما يريده

296
00:15:28,452 --> 00:15:31,830
‫عند نزع القثطرة ألقيت نظرة قريبة
‫على خط الوسط الدماغي لديها

297
00:15:32,539 --> 00:15:33,915
‫الغدة الصنوبرية متكلسة

298
00:15:34,041 --> 00:15:35,083
‫انتهت الحالة

299
00:15:35,292 --> 00:15:36,543
‫سأبدأ علاجها
‫بالهرمونات

300
00:15:36,668 --> 00:15:37,711
‫أرسلها بعيداً

301
00:15:38,253 --> 00:15:39,546
‫سلمت سجلي

302
00:15:42,174 --> 00:15:43,633
‫في طريقك لفعل ذلك

303
00:15:43,842 --> 00:15:46,636
‫هل توقفت للقيام
‫ببزل قطني لـ(13)؟

304
00:15:48,096 --> 00:15:49,890
‫منظر (13)
‫وحدقتاها المتضيقتان

305
00:15:50,015 --> 00:15:53,727
‫وألم الرأس الرهيب
‫الذي تحاول إخفاءه قام بفضحك

306
00:15:54,644 --> 00:15:57,481
‫نعم ، قمت بمخالفة قاعدة

307
00:15:57,647 --> 00:15:58,899
‫قاعدتي أنا

308
00:15:59,107 --> 00:16:01,777
‫قلت لك أن تتحدي السلطة
‫وليس سلطتي

309
00:16:02,486 --> 00:16:04,946
‫لماذا من الخاطىء جداً
‫أنني لا أحب أن أغش؟

310
00:16:06,239 --> 00:16:07,824
‫- أيمكننا الذهاب؟
‫- لا

311
00:16:08,450 --> 00:16:09,701
‫عدم رغبتك في الكذب
‫لأنك لا تحبينه مقبولاً

312
00:16:09,826 --> 00:16:12,204
‫عدم قيامك بما لا تحبينه
‫يجعلك كطفل عمره 8 سنوات

313
00:16:12,329 --> 00:16:13,372
‫وتضيعين إمكانياتك

314
00:16:13,497 --> 00:16:15,415
‫أتريدني أن أصبح مثلك؟
‫لن يحصل هذا

315
00:16:15,540 --> 00:16:16,750
‫هذا آخر شيء أريده

316
00:16:16,875 --> 00:16:18,877
‫لأنه حينها لن يكون
‫أي منا استثنائياً

317
00:16:21,421 --> 00:16:23,673
‫- أتظن أنني استثنائية؟
‫- ليس بعد الآن

318
00:16:25,842 --> 00:16:28,095
‫بإمكاني أن أقوم بعملي
‫بدون التوصل إلى حل وسطي

319
00:16:29,346 --> 00:16:30,639
‫لا، لا تستطيعين

320
00:16:30,764 --> 00:16:31,848
‫لأنني لن أدعك

321
00:16:32,432 --> 00:16:34,017
‫منصب المتدرب ذهب

322
00:16:35,602 --> 00:16:38,105
‫حان الوقت لـ(ماسترز)
‫لتقول وداعاً

323
00:16:39,606 --> 00:16:40,774
‫استمتعي بكونك جراحة

324
00:16:40,899 --> 00:16:41,942
‫ستكونين بخير

325
00:17:02,812 --> 00:17:03,897
‫جراحة

326
00:17:06,107 --> 00:17:07,526
‫تشريح

327
00:17:07,692 --> 00:17:12,280
‫فروع من مجالين مختلفين
‫فيتامين "سي" و"دي"

328
00:17:12,405 --> 00:17:16,284
‫داخل الشريان السباتي
‫في العمود الفقري

329
00:17:18,787 --> 00:17:22,290
‫الداخلية الصدرية
‫الداخلية الصدرية

330
00:17:22,624 --> 00:17:25,669
‫الدرقي الرقبي

331
00:17:25,877 --> 00:17:28,338
‫الضلعي الرقبي

332
00:17:36,930 --> 00:17:39,808
‫(مارثا م. ماسترز)
‫هذه أنا

333
00:17:40,559 --> 00:17:41,685
‫سأصبح جراحة

334
00:17:42,269 --> 00:17:43,311
‫التالي

335
00:17:47,357 --> 00:17:49,067
‫مرحباً لمرحلة التدرب كجراحين

336
00:17:49,192 --> 00:17:50,402
‫في مستشفى (برنستون بلانزبورو) التعليمي

337
00:17:50,527 --> 00:17:52,529
‫الأطباء المقيمون يقفون خلفكم

338
00:17:52,862 --> 00:17:54,823
‫سيتسنى لنا أن نتعرف
‫إلى بعضنا البعض قريباً جداً

339
00:17:55,073 --> 00:17:57,033
‫خذوا دونات
‫وباشروا عملكم

340
00:17:57,158 --> 00:17:58,201
‫لم تعد هناك دونات

341
00:17:58,326 --> 00:18:00,036
‫إذاً ابدأوا العمل

342
00:18:07,168 --> 00:18:08,253
‫نزيف بسيط

343
00:18:09,296 --> 00:18:10,672
‫تم عزل الجزء الذي
‫تحت الترقوة

344
00:18:10,797 --> 00:18:12,591
‫- شفط
‫- عليك أن تبلي أفضل من ذلك

345
00:18:12,716 --> 00:18:13,967
‫لا أستطيع أن أرى شيئاً

346
00:18:16,052 --> 00:18:17,470
‫ضع كلورايد البوتاسيوم

347
00:18:20,223 --> 00:18:24,811
‫سيؤدي لزيادة الصفائح
‫ويزيد من التخثر

348
00:18:28,481 --> 00:18:30,233
‫أنبوبتان من كلورايد الصوديوم

349
00:18:31,192 --> 00:18:32,569
‫أخبر بنك الدم
‫أن يجهز ثلاث وحدات

350
00:18:32,694 --> 00:18:33,737
‫من خلايا الدم المركزة

351
00:18:36,948 --> 00:18:38,575
‫تمت السيطرة على ساحة العمل

352
00:18:40,035 --> 00:18:41,077
‫جيد

353
00:18:50,420 --> 00:18:51,838
‫بشكل عام

354
00:18:52,088 --> 00:18:53,423
‫المرهونون لا يجب عليهم التحدث

355
00:18:53,548 --> 00:18:54,758
‫ما لم يكن لديهم سؤال ليطرحوه

356
00:18:55,634 --> 00:18:58,720
‫هذا لأن والحديث بشكل عام
‫المرهونون ليس لديهم شيء ليقولوه

357
00:19:03,600 --> 00:19:05,143
‫"ك. ب"

358
00:19:05,268 --> 00:19:07,646
‫هل هذه المريضة
‫(كيندل بيرسون)؟

359
00:19:07,771 --> 00:19:08,938
‫لقد ظننت أنه تم تسريحها

360
00:19:09,481 --> 00:19:10,732
‫إنها حالة لدى (هاوس)

361
00:19:10,899 --> 00:19:12,317
‫لم أعرف قط
‫ما الذي ينويه ذلك الرجل

362
00:19:12,942 --> 00:19:14,486
‫أريد منك أن تساعديني في
‫عملية الحصول على الرئات

363
00:19:15,904 --> 00:19:17,072
‫ولكنه يومي الأول

364
00:19:17,614 --> 00:19:18,865
‫نعم، أعرف، لقد كنت هناك

365
00:19:19,366 --> 00:19:21,034
‫تعقمي وكوني جاهزة
‫خلال 15 دقيقة

366
00:19:48,812 --> 00:19:49,854
‫ما الذي جرى؟

367
00:19:49,979 --> 00:19:51,356
‫آخر ما سمعته
‫كنت ذاهباً إلى المنزل

368
00:19:51,481 --> 00:19:53,608
‫(كيندل) انهارت
‫في مرأب السيارات

369
00:19:53,733 --> 00:19:56,403
‫إنهم يقومون بإجراء
‫يدعى "قطع العصب الودي"

370
00:19:58,571 --> 00:19:59,948
‫لا بد من أنها
‫عانت من نوبة زيادة ضغط

371
00:20:00,073 --> 00:20:02,992
‫بسبب تحفيز عصبي زائد
‫في كليتيها

372
00:20:03,243 --> 00:20:05,120
‫لذا فإنهم يقومون بقطع الأعصاب

373
00:20:05,245 --> 00:20:07,205
‫إنه يشبه قطع أنبوب الوقود

374
00:20:07,372 --> 00:20:08,415
‫بالنسبة إلى المحرك

375
00:20:08,790 --> 00:20:10,750
‫نعم يشبه ما قاله الدكتور (تاوب)

376
00:20:11,418 --> 00:20:13,253
‫قال إنها جراحة بسيطة
‫ولكن...

377
00:20:13,753 --> 00:20:14,796
‫إنها كذلك

378
00:20:14,921 --> 00:20:17,507
‫يجب عليك أن تظلي في المعدل
‫نفسه للانطلاق بعد 36 ساعة

379
00:20:18,007 --> 00:20:20,593
‫أمها تجهز القارب الآن

380
00:20:20,844 --> 00:20:22,595
‫من المفترض بي أن
‫أحضر بعض الثلج

381
00:20:23,596 --> 00:20:24,639
‫ولكن...

382
00:20:26,725 --> 00:20:28,309
‫لا يوجد شيء بإمكانك
‫فعله من أجلها الآن

383
00:20:40,113 --> 00:20:41,322
‫نحن نحاول
‫أن نساعد ابنتنا

384
00:20:41,448 --> 00:20:42,741
‫للوصول إلى حلمها

385
00:20:44,534 --> 00:20:45,702
‫إنها مختلفة

386
00:20:46,953 --> 00:20:49,622
‫لذا يجب أن تكونا مختلفين

387
00:20:53,460 --> 00:20:54,711
‫سأحرص على أن تكون بخير

388
00:20:56,838 --> 00:20:57,881
‫شكراً

389
00:21:05,305 --> 00:21:07,015
‫بإمكانك رؤية
‫البنية المفصصة

390
00:21:07,140 --> 00:21:08,266
‫للرئة اليسرى

391
00:21:08,725 --> 00:21:09,976
‫الشريان ذو الفرعين

392
00:21:10,101 --> 00:21:11,561
‫لم أر أي منها مسبقاً

393
00:21:11,811 --> 00:21:12,854
‫أمسكي هذا (ماسترز)

394
00:21:13,146 --> 00:21:14,189
‫جهاز إبعاد الأضلع

395
00:21:14,481 --> 00:21:16,357
‫هل ستكونون بخير
‫أن أخذت منكم ممرضة؟

396
00:21:16,483 --> 00:21:17,817
‫لدينا حالة حرجة
‫في الغرفة العاشرة للعمليات

397
00:21:17,942 --> 00:21:18,985
‫لك ذلك

398
00:21:19,110 --> 00:21:20,195
‫النهاية القريبة تم وصلها

399
00:21:23,072 --> 00:21:24,866
‫هل بإمكان أحدكم أن
‫يأخذ المباعد من يدي؟

400
00:21:24,991 --> 00:21:27,035
‫- كلا
‫- علي الذهاب إلى الحمام

401
00:21:27,160 --> 00:21:29,287
‫أعلم أنك جديدة
‫لكن لا بد من أنك تمزحين

402
00:21:29,788 --> 00:21:31,164
‫- لا أمزح
‫- عليك الانتظار

403
00:21:34,083 --> 00:21:35,293
‫سيحصل لي حادث صغير

404
00:21:35,418 --> 00:21:36,795
‫الذي يقف قربها
‫أمسك بالجهاز

405
00:21:45,845 --> 00:21:47,096
‫- ما الخطب؟
‫- هبوط في ضغط الدم

406
00:21:47,222 --> 00:21:49,224
‫إنتاج قلبي قليل

407
00:21:49,474 --> 00:21:51,184
‫أليست لديك جراحة تقومين بها؟

408
00:21:51,893 --> 00:21:54,604
‫أخذت استراحة
‫أخبرتهم بأن علي أن أتبول

409
00:21:56,397 --> 00:21:57,440
‫كذبت

410
00:21:57,982 --> 00:22:00,276
‫كذبة صغيرة
‫ولكنها كذبة للهروب

411
00:22:00,735 --> 00:22:02,070
‫أهتم لهذه المريضة

412
00:22:02,529 --> 00:22:03,571
‫كذبة أخرى

413
00:22:03,696 --> 00:22:05,198
‫أنت تهتمين
‫بشأن أن تكوني استثنائية

414
00:22:05,323 --> 00:22:07,116
‫أخبرت والدها بأنني
‫سأهتم بها

415
00:22:07,242 --> 00:22:08,535
‫كذبة ثالثة

416
00:22:09,619 --> 00:22:10,995
‫مرحباً بك
‫في المنحدر الزلق

417
00:22:11,120 --> 00:22:12,163
‫التهاب المفاصل الروماتيدي

418
00:22:12,288 --> 00:22:13,456
‫موازنة الضغط على قلبها

419
00:22:13,581 --> 00:22:15,458
‫مما يعني أن لديها تأموراً حاصراً

420
00:22:15,834 --> 00:22:17,836
‫بالإضافة إلى الغدة الصنوبرية المتكلسة

421
00:22:17,961 --> 00:22:20,380
‫عنما تكون متكلسة
‫الغدة الصنوبرية

422
00:22:20,505 --> 00:22:22,715
‫لم تكن متكلسة
‫الغدة الصنوبرية؟

423
00:22:22,841 --> 00:22:24,467
‫أدرك ذلك ولكن بشكل فعلي
‫إنها لم تكن

424
00:22:24,592 --> 00:22:25,844
‫عندما يكون ورماً حبيبياً

425
00:22:25,969 --> 00:22:27,512
‫إنه داء "ويغنر"
‫علينا أن نعالجها بالستيرويدات

426
00:22:27,637 --> 00:22:28,888
‫ولكن مستوى الكرياتنين في دمها عال جداً

427
00:22:29,013 --> 00:22:30,139
‫داء "ويغنر"
‫لا يفسر

428
00:22:30,265 --> 00:22:31,432
‫التجفاف يفسر

429
00:22:31,558 --> 00:22:34,727
‫نعم ولكن الغدة الصنوبرية المتكلسة
‫قد تكون الساركوئيد

430
00:22:37,105 --> 00:22:38,940
‫لقد خدعتني بقولك
‫"علي التبول"

431
00:22:39,983 --> 00:22:41,025
‫ولكن (13) محقة

432
00:22:41,150 --> 00:22:42,944
‫ابدأوا معها بثلاث جرعات
‫من كابحات المناعة

433
00:22:43,361 --> 00:22:44,946
‫(ماسترز)، إن أردت
‫أن تجادليني في هذا

434
00:22:45,071 --> 00:22:46,406
‫قدمي طلب استشارة

435
00:22:46,531 --> 00:22:47,782
‫لكي تستطيعي البقاء هنا

436
00:22:48,241 --> 00:22:49,284
‫مرحباً بعودتك

437
00:22:49,450 --> 00:22:50,493
‫أنا لم أعد!

438
00:22:51,494 --> 00:22:54,080
‫سأبقى من أجل هذه الحالة

439
00:22:58,918 --> 00:23:01,212
‫لقد أصبحت جيدة في مسألة الكذب

440
00:23:11,856 --> 00:23:13,566
‫أتمنى أنها كانت استراحة رائعة للتبول

441
00:23:15,484 --> 00:23:20,281
‫لقد قابلت الدكتور (هاوس)
‫وطلب استشارة جراحية من أجل مريضته

442
00:23:20,406 --> 00:23:22,074
‫(هاوس) لا يطلب استشارة أبداً

443
00:23:23,784 --> 00:23:25,036
‫شيء بخصوص هذه الحالة

444
00:23:25,161 --> 00:23:26,454
‫فاحتاج إلى المزيد من المساعدة

445
00:23:27,038 --> 00:23:28,539
‫في اليوم الأول
‫من تدربك الجراحي

446
00:23:28,664 --> 00:23:30,833
‫وتريدين أن تتم استعارتك
‫من قبل قسم آخر

447
00:23:31,584 --> 00:23:33,211
‫حركة جيدة لمستقبلك المهني

448
00:23:33,794 --> 00:23:35,254
‫ضعي طلب الاستشارة في مكتبي

449
00:23:36,005 --> 00:23:37,298
‫لا تبقي بعيدة لفترة طويلة

450
00:23:37,506 --> 00:23:39,217
‫فقد بدأت بنسيانك

451
00:23:47,016 --> 00:23:48,059
‫ما رأيكما

452
00:23:48,184 --> 00:23:49,769
‫في أن أصحبكما أيتها السيدتان
‫من أجل مشروب؟

453
00:23:50,394 --> 00:23:52,688
‫أحب ذلك
‫ولكنني أظن أنك قميء

454
00:23:52,897 --> 00:23:54,148
‫وآخر مرة كانت في حانة

455
00:23:54,273 --> 00:23:55,358
‫كانت أشبه بدرس رقص الباليه

456
00:23:55,942 --> 00:23:57,026
‫لم آخذ...

457
00:23:59,070 --> 00:24:00,112
‫هذا مضحك

458
00:24:00,279 --> 00:24:01,822
‫سأبقى وأجري المزيد
‫من الفحوص الإضافية

459
00:24:01,948 --> 00:24:02,990
‫على مريضة (هاوس)

460
00:24:03,115 --> 00:24:05,034
‫هذا الرقم على التحليل
‫لا يبدو منطقياً لي

461
00:24:05,493 --> 00:24:06,827
‫هل عدت مع (هاوس)؟

462
00:24:07,954 --> 00:24:09,455
‫فقط لهذه الحالة، لن أبقى

463
00:24:10,373 --> 00:24:12,458
‫قد أقتل أحدهم لكي
‫يتسنى لي العمل معه

464
00:24:12,583 --> 00:24:15,419
‫على استعداد حرفي لكي
‫أسلخ جلدك وأرتديه كتنكر

465
00:25:50,973 --> 00:25:53,476
‫أتريد طلبيتك مقرمشة زيادة
‫أم كالعادة؟

466
00:26:14,497 --> 00:26:15,539
‫الدجاج!

467
00:26:19,502 --> 00:26:21,087
‫ألا تملين من الدواجن؟

468
00:26:21,921 --> 00:26:23,714
‫منذ بضعة أشهر

469
00:26:24,090 --> 00:26:26,759
‫من طائر التدرج المعلب
‫أحضرها أبي كمزحة

470
00:26:27,385 --> 00:26:28,552
‫أتظنين أن هذا سبب مرضي؟

471
00:26:28,677 --> 00:26:30,513
‫أظن أن تلك العلبة كانت مليئة
‫عن آخرها

472
00:26:30,638 --> 00:26:35,142
‫ببكتيريا تدعى السالمونيلا
‫وتحب أن تعيش في العظام

473
00:26:35,267 --> 00:26:37,895
‫قولي لي
‫إن كان هذا يسبب لك ألماً

474
00:26:38,270 --> 00:26:39,897
‫هذه البكتيريا

475
00:26:40,189 --> 00:26:41,899
‫هل هي خبر جيد أم سيىء؟

476
00:26:42,108 --> 00:26:43,567
‫حسناً، إن كنت على حق

477
00:26:43,734 --> 00:26:46,195
‫فهذا يعني أن كل ما تحتاجين
‫إليه هو المضادات الحيوية

478
00:26:46,445 --> 00:26:49,615
‫وستكونين لائقة للإبحار

479
00:26:50,282 --> 00:26:51,492
‫آسفة، لم أستطع المقاومة

480
00:26:55,329 --> 00:26:58,374
‫هل كنت دائماً تعلمين
‫أن الإبحار هو متعتك؟

481
00:26:59,375 --> 00:27:00,459
‫أنه كان الشيء الصحيح؟

482
00:27:01,502 --> 00:27:03,129
‫لم أبدأ حتى بلغت العاشرة

483
00:27:03,504 --> 00:27:05,798
‫وفي البداية لم أكن محبة له

484
00:27:06,424 --> 00:27:09,093
‫بالطبع هناك الكثير
‫لكي تكرهيه بما يخص الإبحار

485
00:27:09,260 --> 00:27:10,803
‫ولكن بما أنك الآن
‫تحبينه كثيراً

486
00:27:10,928 --> 00:27:12,513
‫لا، مازال هناك
‫الكثير من الأشياء

487
00:27:12,638 --> 00:27:13,681
‫التي أكرهها بالإبحار

488
00:27:13,931 --> 00:27:16,475
‫أكره الشعور بالبلل
‫أكره الشعور بالبرد

489
00:27:16,767 --> 00:27:18,936
‫أكره أكل الطعام المجمد فقط

490
00:27:19,145 --> 00:27:20,354
‫هذا هو الإعلان السليم

491
00:27:21,063 --> 00:27:22,398
‫الإبحار رائع

492
00:27:22,523 --> 00:27:25,568
‫ولكن هذا لا يعني أنني أحب
‫كل ثانية على متن القارب

493
00:27:25,693 --> 00:27:27,403
‫القيام بما تحبينه يعني

494
00:27:27,528 --> 00:27:28,946
‫التعامل مع ما لا تحبينه

495
00:27:29,864 --> 00:27:31,323
‫إن لم تكن هناك عقبات لتجاوزها

496
00:27:31,699 --> 00:27:33,033
‫قد لا يكون...

497
00:27:39,331 --> 00:27:41,500
‫بكتيريا السالمونيلا
‫هي اكتشاف جيد

498
00:27:42,001 --> 00:27:44,420
‫شكراً، بسبب النسيج الرخو

499
00:27:46,547 --> 00:27:48,424
‫عند انتهاء هذه الحالة
‫ستعودين للجراحة؟

500
00:27:48,883 --> 00:27:49,967
‫هذه هي الخطة

501
00:27:52,595 --> 00:27:53,929
‫أظن أن هذه غلطة

502
00:27:54,847 --> 00:27:56,182
‫أظن أنه عليك أن
‫تعودي للجراحة

503
00:27:58,058 --> 00:27:59,518
‫لقد قلت ذلك لتوي

504
00:27:59,768 --> 00:28:01,812
‫لا ، لقد قلت، هذه خطتك

505
00:28:02,271 --> 00:28:04,190
‫مما يعني أن (هاوس) قد يكون على حق

506
00:28:04,398 --> 00:28:05,983
‫وأنت قد تكوني
‫تكذبين على نفسك

507
00:28:08,068 --> 00:28:09,236
‫هل سيكون فظيعاً جداً؟

508
00:28:10,196 --> 00:28:11,697
‫اختيارك لـ(هاوس)
‫بدلًا من الجراحة

509
00:28:12,323 --> 00:28:13,574
‫وجودي هنا غيرني

510
00:28:13,741 --> 00:28:16,243
‫بطرائق لم يظن الجميع
‫في حياتي أنها للأفضل

511
00:28:17,411 --> 00:28:19,830
‫لا وجود للكتل، ننتقل إلى العظام

512
00:28:25,503 --> 00:28:26,629
‫هل هؤلا الناس محقون؟

513
00:28:29,590 --> 00:28:31,133
‫أظن أنه عندما نتغير

514
00:28:31,842 --> 00:28:33,552
‫فليس من السهل أن
‫نعود إلى طبيعتنا

515
00:28:35,221 --> 00:28:36,263
‫هناك

516
00:28:36,639 --> 00:28:37,765
‫في عظم العضد

517
00:28:40,809 --> 00:28:42,394
‫لا بد وكأنه إصابة بكتيرية

518
00:28:43,437 --> 00:28:45,189
‫بل يبدو كأنه سرطان

519
00:28:57,368 --> 00:28:59,453
‫لديك سرطان الخلايا اللمفاوية

520
00:28:59,620 --> 00:29:01,372
‫سرطان في عظم يدك

521
00:29:05,626 --> 00:29:06,919
‫هل سأكون على ما يرام؟

522
00:29:08,087 --> 00:29:09,421
‫إنه سرطان قابل للعلاج

523
00:29:09,672 --> 00:29:11,257
‫ولكن جزء من ذلك العلاج

524
00:29:11,382 --> 00:29:13,050
‫يتضمن بتر ذراعك

525
00:29:14,051 --> 00:29:15,094
‫أنا آسف

526
00:29:15,886 --> 00:29:17,054
‫ألا يوجد حل آخر؟

527
00:29:18,556 --> 00:29:21,976
‫بإمكاننا أن نقوم بالعلاج
‫الكيميائي والإشعاعي

528
00:29:22,101 --> 00:29:23,143
‫بعد البتر

529
00:29:23,269 --> 00:29:25,396
‫لا أقصد بعد
‫أقصد بدلًا منه

530
00:29:26,105 --> 00:29:27,398
‫إن غادرت باكراً
‫فما زال لدي الوقت

531
00:29:27,523 --> 00:29:28,566
‫لتحطيم الرقم القياسي

532
00:29:28,691 --> 00:29:30,985
‫عزيزتي
‫لست تتحدثين بجدية

533
00:29:31,110 --> 00:29:32,152
‫أشعر أنني بخير

534
00:29:32,278 --> 00:29:33,862
‫البارحة ظنوا
‫أنني مصابة بالتهاب

535
00:29:33,988 --> 00:29:35,197
‫نحن متأكدون من أنه سرطان

536
00:29:35,614 --> 00:29:37,199
‫أجرينا الفحص على الخزعة ثلاث مرات

537
00:29:37,324 --> 00:29:38,367
‫لا تعلمين ...

538
00:29:38,492 --> 00:29:41,537
‫مدى سرعة قرارك بتأجيل الجراحة
‫قد يزيد من احتمال انتشار السرطان

539
00:29:41,662 --> 00:29:43,831
‫(كيندل) عليك التفكير
‫في نصائح الأطباء

540
00:29:44,206 --> 00:29:46,208
‫أنا أفكر بالإبحار

541
00:29:46,333 --> 00:29:47,835
‫كما كنت أفعل دوماً
‫منذ أن كنت في العاشرة

542
00:29:47,960 --> 00:29:49,336
‫لا تسلبوني هذا

543
00:29:49,670 --> 00:29:50,921
‫إنه شهر فقط

544
00:29:51,046 --> 00:29:52,631
‫بإمكاني أن أتخذ
‫احتياطات إضافية

545
00:29:52,756 --> 00:29:54,758
‫سأتحدث معكم عبر (سكايب)
‫كل يوم وسأعود بالطائرة

546
00:29:54,883 --> 00:29:55,926
‫في حال حدوث شيء

547
00:29:56,260 --> 00:29:57,636
‫ستغامر بحياتها

548
00:29:58,387 --> 00:30:01,015
‫أظن أنه علينا أن نناقش هذا كعائلة

549
00:30:03,475 --> 00:30:04,727
‫هل ستفكرون في هذا؟

550
00:30:08,314 --> 00:30:09,648
‫حالة ابنتكم

551
00:30:09,773 --> 00:30:11,483
‫شكراً لك د.(ماسترز)

552
00:30:41,572 --> 00:30:44,950
‫إنها لا تقبل التزحزح عن رأيها
‫تريد أن تنطلق غداً

553
00:30:45,159 --> 00:30:46,201
‫إنها قاصر

554
00:30:46,326 --> 00:30:48,787
‫وقع استمارة القبول
‫لنستطيع القيام بالجراحة

555
00:30:49,788 --> 00:30:51,707
‫البتر سيكون حلاً...

556
00:30:51,832 --> 00:30:54,334
‫لقد أقنعت زوجتي
‫بالموافقة معها

557
00:30:56,712 --> 00:30:58,714
‫موافقة أحد الأبوين كافية

558
00:31:04,136 --> 00:31:05,804
‫إنها بحاجة إليك
‫لكي تكون أباً

559
00:31:06,472 --> 00:31:08,849
‫أنت تطلب
‫مني أن أدمر عائلتي

560
00:31:09,016 --> 00:31:11,268
‫أنا أطلب منك إنقاذ عائلتك

561
00:31:13,896 --> 00:31:15,898
‫في أول رحلة لها
‫لعبور الأطلسي

562
00:31:17,191 --> 00:31:18,317
‫قامت بتحديد موعد في المحكمة

563
00:31:18,442 --> 00:31:19,735
‫لكي تصبح قاصراً محرراً قانونياً

564
00:31:21,278 --> 00:31:24,782
‫ستقوم بها مجدداً وستفوز بالحكم

565
00:31:27,451 --> 00:31:30,370
‫ستقوم بما تنويه
‫بموافقتي أو بدونها

566
00:31:32,998 --> 00:31:34,708
‫وأفضل أن أكون موافقاً

567
00:31:54,436 --> 00:31:55,479
‫أنا عالق

568
00:31:55,813 --> 00:31:56,855
‫لا، لست كذلك

569
00:31:57,022 --> 00:31:59,149
‫انتهت الحالة
‫وستعودين للجراحة

570
00:32:02,069 --> 00:32:03,987
‫واللعب بالكرة

571
00:32:05,072 --> 00:32:06,406
‫ياله من صبي لطيف

572
00:32:06,615 --> 00:32:07,866
‫أنه صبي لطيف

573
00:32:08,700 --> 00:32:09,827
‫مرحباً أيها الصبي اللطيف

574
00:32:11,870 --> 00:32:14,206
‫لن يوقف أحد خطة (كيندل) للإبحار
‫عليك أن تتخذ دوراً

575
00:32:14,331 --> 00:32:16,959
‫اللافتة على بابي
‫تقول إنني أقوم بالتشخيص

576
00:32:17,292 --> 00:32:19,086
‫تشخيص ظريف
‫يعني أن عملي انتهى

577
00:32:20,045 --> 00:32:21,088
‫قد تموت

578
00:32:21,296 --> 00:32:22,714
‫أنا متأكد من أن
‫القانون على البر

579
00:32:23,173 --> 00:32:24,967
‫يؤكد أن للجميع الحق أن يكون غبياً

580
00:32:25,676 --> 00:32:27,427
‫أظن أنه التعديل الثاني
‫أحضر الكرة

581
00:32:29,221 --> 00:32:30,806
‫أحضرها إلى هنا أيها الصبي

582
00:32:31,598 --> 00:32:32,766
‫من هو الصبي اللطيف؟

583
00:32:33,892 --> 00:32:36,687
‫أنت دائماً تواجه النفاق

584
00:32:36,812 --> 00:32:38,272
‫تجبر الناس على مواجهة الحقيقة

585
00:32:38,939 --> 00:32:40,357
‫وهذه المرة لا شيء

586
00:32:40,899 --> 00:32:43,360
‫نعم لأنهم واجهوا الحقيقة

587
00:32:43,652 --> 00:32:44,695
‫واتخذوا قراراً

588
00:32:44,820 --> 00:32:46,780
‫والذي من المحتمل جداً
‫أن يقتل ابنتهم

589
00:32:49,157 --> 00:32:50,450
‫أنا موافق مع هذا

590
00:32:51,410 --> 00:32:53,412
‫أردت الحصول على تشخيص
‫وحصلت عليه

591
00:32:53,996 --> 00:32:55,038
‫ما الذي تريدينه؟

592
00:32:55,956 --> 00:32:56,999
‫لا أريدها أن تموت

593
00:32:59,084 --> 00:33:00,168
‫خالفي القواعد

594
00:33:03,171 --> 00:33:04,214
‫لا أستطيع

595
00:33:06,925 --> 00:33:09,011
‫مما يعني أن الالتزام بالقوانين
‫يعني لك أكثر

596
00:33:09,136 --> 00:33:10,929
‫من إنقاذ حياة الفتاة؟

597
00:33:13,307 --> 00:33:14,558
‫لقد كنت مخطئاً
‫بشأن شيء واحد

598
00:33:15,267 --> 00:33:16,768
‫لست استثنائية

599
00:33:19,104 --> 00:33:20,230
‫وأحضر الكرة

600
00:33:22,065 --> 00:33:23,191
‫هذا صبي جيد

601
00:33:23,358 --> 00:33:25,068
‫صبي جيد، صبي جيد

602
00:33:30,032 --> 00:33:31,074
‫د. (ويلسون)

603
00:33:31,658 --> 00:33:33,410
‫أرغب في الحصول على نصيحتك

604
00:33:33,535 --> 00:33:34,703
‫بشأن مريضة سرطان

605
00:33:34,953 --> 00:33:37,831
‫(كيندل بيرسون)
‫جولات أطباء الأورام

606
00:33:37,956 --> 00:33:39,041
‫الجميع يتحدث عن حالتها

607
00:33:40,500 --> 00:33:41,543
‫هل أنت بخير؟

608
00:33:41,668 --> 00:33:44,004
‫نعم، ظهري يؤلمني قليلاً

609
00:33:45,839 --> 00:33:50,177
‫إذاً ماذا كنت لتفعل لو كنت مكاني؟

610
00:33:50,469 --> 00:33:53,055
‫كنت سأبقى أحاول إقناعها
‫بالخضوع للعملية الجراحية

611
00:33:53,472 --> 00:33:55,015
‫وفي حال استمرار رفضها؟

612
00:33:56,058 --> 00:33:57,309
‫سأبقى...

613
00:33:57,601 --> 00:33:59,144
‫محاولًا أن أحاول

614
00:34:02,105 --> 00:34:03,649
‫أعرف أن هناك دجاجة تحت هذا

615
00:34:04,066 --> 00:34:05,150
‫شكراً لله

616
00:34:06,193 --> 00:34:08,570
‫لقد قامت بنقر
‫أحد أحذيتي

617
00:34:16,119 --> 00:34:17,287
‫إذاً هذا كل ما ستفعله؟

618
00:34:18,246 --> 00:34:19,373
‫هذا كل ما يمكنك فعله

619
00:34:21,249 --> 00:34:22,292
‫حقاً؟

620
00:34:33,095 --> 00:34:34,596
‫أليست هذه دجاجة (هاوس)؟

621
00:34:34,721 --> 00:34:36,098
‫حيوانات مقرفة

622
00:34:36,223 --> 00:34:37,474
‫لا أعرف لماذا وافقت
‫على هذا الرهان؟

623
00:34:37,599 --> 00:34:38,642
‫ألغيه إذاً

624
00:34:39,518 --> 00:34:40,602
‫واخسر 20 دولاراً

625
00:34:41,937 --> 00:34:45,357
‫اسمعي، (هاوس) كان في نفس
‫الموقف الذي (كيندل) فيه الآن

626
00:34:45,899 --> 00:34:47,901
‫أحتاج إلى الجراحة
‫ولكنه لم يرغب فيها

627
00:34:48,276 --> 00:34:49,778
‫وما إن أصبح
‫في الغيبوبة التي أحدثت بالأدوية

628
00:34:49,903 --> 00:34:50,946
‫قامت حبيبته بالتوقيع

629
00:34:51,071 --> 00:34:52,489
‫على استمارة الموافقة
‫كوكيله الطبي

630
00:34:52,698 --> 00:34:54,700
‫وقاموا بالجراحة ضد رغبته

631
00:34:55,158 --> 00:34:57,119
‫وعلى الأغلب أنقذوا حياته

632
00:34:58,954 --> 00:35:00,539
‫إذاً قامت حبيبة
‫(هاوس) بالقرار الصحيح؟

633
00:35:01,373 --> 00:35:02,749
‫هذا يعتمد على من ستسألينه

634
00:35:05,168 --> 00:35:06,211
‫أحضر الكرة

635
00:35:09,131 --> 00:35:10,465
‫لا! لا!

636
00:35:19,057 --> 00:35:20,183
‫عفواً

637
00:35:20,350 --> 00:35:22,102
‫من المسؤول عن هذه الدجاجة؟

638
00:35:23,228 --> 00:35:25,772
‫هل يعلم أحدهم
‫من يمتلك هذه الدجاجة؟

639
00:35:26,898 --> 00:35:31,319
‫ذلك الطائر ملك للدكتور (غريغوري هاوس)

640
00:36:09,858 --> 00:36:12,069
‫أنت بحاجة إلى العملية

641
00:36:12,903 --> 00:36:14,446
‫- سأجريها
‫- الآن

642
00:36:15,072 --> 00:36:16,323
‫لقد ناقشنا هذا مسبقاً

643
00:36:16,448 --> 00:36:17,574
‫سأغادر اليوم

644
00:36:17,699 --> 00:36:19,242
‫إنه رقم قياسي غبي

645
00:36:19,785 --> 00:36:21,411
‫هذا ليس بشأن الرقم القياسي

646
00:36:23,914 --> 00:36:25,749
‫اعتدت أن أسابق أناساً آخرين

647
00:36:26,208 --> 00:36:28,710
‫حتى لو كان القارب الأبطأ معي
‫فسأفوز

648
00:36:28,835 --> 00:36:31,129
‫إذاً هذا بشأن أن تكوني
‫أفضل من الجميع؟

649
00:36:31,254 --> 00:36:34,091
‫هذا لا علاقة له
‫بأي أحد غير نفسي

650
00:36:35,342 --> 00:36:37,427
‫المتسابقون الآخرون
‫يظنون أنني مجنونة

651
00:36:38,512 --> 00:36:40,680
‫كنت أنطلق من
‫زاوية ضيقة

652
00:36:40,806 --> 00:36:42,015
‫لم تكن منطقية قط لهم

653
00:36:42,140 --> 00:36:45,018
‫لأنهم لم يتمكنوا من رؤية ما رأيته

654
00:36:46,728 --> 00:36:48,730
‫كنت أستشعر بالتغييرات بالرياح

655
00:36:48,855 --> 00:36:50,190
‫قبل أن تحصل

656
00:36:53,610 --> 00:36:56,530
‫عندما تكونين في القمة
‫تلعبين وفق قوانين مختلفة

657
00:37:04,454 --> 00:37:05,997
‫الدواء سيشعر بحرقة قليلة

658
00:37:28,228 --> 00:37:30,230
‫تباطؤ في القلب
‫حصار قلبي من الدرجة الثالثة

659
00:37:30,355 --> 00:37:31,940
‫على الأغلب متلازمة الأباعد الورمية

660
00:37:32,065 --> 00:37:33,108
‫علينا أن نأخذها
‫إلى غرفة العمليات

661
00:37:33,233 --> 00:37:34,317
‫لوضع ناظم للقلب
‫أو تنقية بلازما الدم

662
00:37:39,906 --> 00:37:40,949
‫ما الذي يجري؟

663
00:37:41,324 --> 00:37:43,118
‫السرطان يتسبب بتباطؤ لقلبها

664
00:37:43,243 --> 00:37:45,162
‫علينا أن نأخذها إلى
‫غرفة العمليات ونعالجها

665
00:37:45,412 --> 00:37:46,997
‫هذا ما كنت قلقاً منه

666
00:37:47,414 --> 00:37:49,291
‫لو حدث هذا في البحر لكانت ماتت

667
00:37:49,624 --> 00:37:50,667
‫يا إلهي!

668
00:37:52,169 --> 00:37:53,879
‫نحن بحاجة لكي توقعوا استمارة الموافقة

669
00:37:54,254 --> 00:37:56,173
‫وتعطونا السلطة لبتر ذراعها

670
00:38:17,277 --> 00:38:18,778
‫الدخول من تحت الترقوة تم تأمينه

671
00:38:18,904 --> 00:38:20,572
‫- الناظم المؤقت جاهز
‫- لسنا بحاجة إليه

672
00:38:20,697 --> 00:38:21,948
‫أعطيها كلورايد البوتاسيوم

673
00:38:22,073 --> 00:38:23,116
‫سيعالج الحصار القلبي

674
00:38:25,619 --> 00:38:26,912
‫التباطؤ القلبي كان بسببي

675
00:38:28,246 --> 00:38:29,289
‫أنت فعلت هذا؟

676
00:38:30,665 --> 00:38:32,042
‫الوالدان وقعا استمارة الموافقة

677
00:38:34,502 --> 00:38:35,837
‫ابتروا ذراعها

678
00:38:57,158 --> 00:38:58,243
‫ما الذي جرى؟

679
00:39:02,872 --> 00:39:04,374
‫عانيت من نوبة قلبية

680
00:39:04,499 --> 00:39:06,876
‫مما تطلب أن ننقلك
‫إلى غرفة العمليات

681
00:39:07,001 --> 00:39:08,628
‫تم حل الأزمة ولكن...

682
00:39:08,753 --> 00:39:11,256
‫ما الذي فعلتموه؟
‫ما الذي فعلتموه؟

683
00:39:11,506 --> 00:39:12,924
‫خلال الجراحة وجدنا السرطان

684
00:39:13,049 --> 00:39:14,259
‫في عقدة لمفية
‫في رقبتك

685
00:39:14,384 --> 00:39:16,886
‫- لذا قطعتم ذراعي؟
‫- السرطان كان ينتشر

686
00:39:17,011 --> 00:39:18,054
‫كان لابد من فعل ذلك

687
00:39:18,555 --> 00:39:20,014
‫أخبرتكم بأنني لا أريد هذا

688
00:39:20,223 --> 00:39:22,767
‫لو انتظرنا
‫لما بعد انتهاء الإبحار

689
00:39:22,892 --> 00:39:24,143
‫لكنت توفيت

690
00:39:25,770 --> 00:39:28,565
‫ذلك الرقم القياسي
‫كان كل شيء

691
00:39:28,773 --> 00:39:29,941
‫لم يكن كل شيء

692
00:39:30,066 --> 00:39:32,318
‫لديك حياة، مستقبل

693
00:39:32,485 --> 00:39:34,904
‫لم يكن من المفترض أن تفعلوا هذا
‫كيف استطعتم؟

694
00:39:35,029 --> 00:39:36,239
‫لأننا نحبك

695
00:39:38,116 --> 00:39:39,492
‫أكرهك

696
00:39:39,617 --> 00:39:40,785
‫أكرهكما كليكما

697
00:39:42,620 --> 00:39:43,663
‫حسناً

698
00:39:52,964 --> 00:39:54,173
‫ذراعي

699
00:40:09,564 --> 00:40:10,607
‫ذراعي

700
00:40:12,609 --> 00:40:17,030
‫د.(ماسترز)، شكراً لك

701
00:40:48,561 --> 00:40:50,647
‫أحدهم متجهم

702
00:40:52,440 --> 00:40:54,859
‫لقد قمت بأفعال
‫لن يفعلها طبيب بكامل قواه العقلية

703
00:40:55,193 --> 00:40:56,319
‫جيد

704
00:40:57,403 --> 00:40:59,864
‫لقد تلاعبت
‫كذبت زورت وسرقت

705
00:40:59,989 --> 00:41:01,157
‫لا أريد معرفة التفاصيل

706
00:41:01,282 --> 00:41:02,533
‫قد يتم استدعائي للشهادة

707
00:41:08,414 --> 00:41:10,875
‫خالفت القوانين
‫لأنني اعتقدت أنني محقة

708
00:41:11,334 --> 00:41:12,502
‫كنت محقة

709
00:41:12,627 --> 00:41:14,462
‫إذاً لماذا لا أشعر بالرضى
‫أو بشعور جيد؟

710
00:41:14,587 --> 00:41:16,089
‫بدلاً عن ذلك أشعر
‫وكأنني سأتقيأ

711
00:41:16,756 --> 00:41:19,384
‫وأنت تلحقينني لكي تسأليني
‫كيف أخالف القوانين

712
00:41:19,509 --> 00:41:21,302
‫وأحافظ على سلوكي اللطيف

713
00:41:21,594 --> 00:41:23,096
‫لم أفعلها لكي أصبح سعيدة

714
00:41:23,221 --> 00:41:25,515
‫ولكنني ظننت أنني سأكون سعيدة

715
00:41:28,101 --> 00:41:29,686
‫لا يمكنك أن تحصلي على ما تريدينه

716
00:41:31,145 --> 00:41:32,438
‫للفائز بالغنائم

717
00:41:33,898 --> 00:41:35,066
‫هل تعافى طائرك بشكل جيد؟

718
00:41:35,233 --> 00:41:36,401
‫جسدياً نعم

719
00:41:36,651 --> 00:41:39,112
‫عاطفياً كانت ليلة طويلة

720
00:41:39,654 --> 00:41:41,155
‫الأسبوع المقبل: ابن مقرض؟

721
00:41:44,492 --> 00:41:45,535
‫(هاوس)

722
00:41:49,539 --> 00:41:50,707
‫لا أستطيع القيام بها

723
00:41:52,834 --> 00:41:53,876
‫سأرحل

724
00:41:57,880 --> 00:41:59,006
‫عن الجراحة؟

725
00:42:02,552 --> 00:42:04,929
‫لا أعرف
‫ما الذي سأفعله

726
00:42:05,054 --> 00:42:07,140
‫ولكنني أعرف
‫أنني لا أريد أن أكون هنا

727
00:42:17,567 --> 00:42:19,110
‫لا شيء سيكون بسيطاً مجدداً

728
00:42:23,197 --> 00:42:24,365
‫أنا موافق على هذا

729
00:43:09,943 --> 00:43:13,943
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

