﻿1
00:00:00,310 --> 00:00:02,020
‫أمي!

2
00:00:05,565 --> 00:00:08,943
‫- أشعر بالعطش
‫- أعطيتك المياه للتو

3
00:00:09,068 --> 00:00:14,324
‫- أريد العصير
‫- حان وقت النوم، أغمض عينيك ونم

4
00:00:34,510 --> 00:00:39,307
‫- أمي!
‫- ماذا تريد يا (كلانس)؟

5
00:00:39,474 --> 00:00:43,269
‫- مرحباً أبي
‫- نم

6
00:00:43,394 --> 00:00:46,189
‫- هل أستطيع تشغيل التلفاز؟
‫- تشغّل التلفاز نهاراً فقط

7
00:00:46,481 --> 00:00:50,109
‫- كان ذلك ما اتفقنا عليه
‫- سأبقي صوته منخفضاً، أحب ضوءه

8
00:00:50,234 --> 00:00:53,780
‫- نم
‫- أبي، ماذا إن...

9
00:00:55,156 --> 00:00:57,950
‫ماذا إن أتوا للقبض عليّ مجدداً؟

10
00:00:59,160 --> 00:01:04,040
‫لن يأتي أحد للقبض عليك
‫اتفقنا؟ نم الٓان

11
00:02:36,007 --> 00:02:38,342
‫هيا (كلانسي)، حان وقت النهوض

12
00:02:38,468 --> 00:02:40,970
‫"... إن كنتم تخططون الذهاب
‫إلى الشاطىء اليوم فالمتعة تنتظركم"

13
00:02:41,095 --> 00:02:46,100
‫"سيكون الطقس مشمساً عموماً على امتداد
‫شماليّ وجنوبيّ ساحل (نيو جيرسي)"

14
00:02:46,225 --> 00:02:48,936
‫- أعتقد أنه نهض
‫- هذه سابقة

15
00:02:49,729 --> 00:02:53,149
‫سأرى إن كان يريد تناول الفطور

16
00:02:55,568 --> 00:02:58,529
‫(كلانس)! تشعر بالجوع؟

17
00:03:01,783 --> 00:03:08,247
‫- عزيزتي، هو ليس في الٔاسفل!
‫- أنت متأكد؟ (كلانسي)!

18
00:03:16,964 --> 00:03:18,800
‫(كلانسي)؟

19
00:03:21,219 --> 00:03:25,348
‫(كلانسي)؟ أين أنت؟

20
00:03:26,724 --> 00:03:29,352
‫- عزيزي، هل أنت مختبىء؟
‫- (كلانسي)!

21
00:03:29,477 --> 00:03:31,521
‫أين هو؟

22
00:03:31,687 --> 00:03:35,149
‫- (كلانسي)!
‫- (كلانسي)!

23
00:03:36,651 --> 00:03:41,739
‫- ستكون في ورطة كبيرة عندما أجدك!
‫- عزيزي، اظهر الٓان حيثما كنت!

24
00:03:41,864 --> 00:03:43,866
‫هذا ليس مضحكاً!

25
00:03:45,660 --> 00:03:48,746
‫- (كلانس)!
‫- (كلانسي)!

26
00:05:47,990 --> 00:05:52,578
‫أين العرق ورائحة الجسم؟
‫افتخرت كثيراً بجعلنا نتنشق عطرك...

27
00:05:52,703 --> 00:05:54,914
‫- استحممت في المنزل
‫- ولكنك أتيت أبكر من المعتاد

28
00:05:56,165 --> 00:06:00,419
‫هل هذا تدخّل بداعي المساعدة؟
‫فات أوانه لٔانني لم أعد أتعاطى المخدرات

29
00:06:00,544 --> 00:06:02,630
‫لكنني ما زلت أدمن علم الٔاصوات

30
00:06:02,755 --> 00:06:05,466
‫لو ركضت صباحاً واستحممت في المنزل
‫لٔاتيت متأخراً أكثر من المعتاد

31
00:06:05,591 --> 00:06:08,552
‫- فكرت فيك في الحمّام
‫- كيف حال ساقك؟

32
00:06:09,053 --> 00:06:10,763
‫يبدو أنك تداري ساقك اليسرى

33
00:06:10,888 --> 00:06:14,183
‫كنت متدلياً من ساق سروالي
‫اليمنى أمس، هذا يُحدث فرقاً كبيراً

34
00:06:14,350 --> 00:06:17,520
‫- استقللت السلالم كل يوم
‫- هل أحتاج إلى أمر بالٕابعاد؟

35
00:06:17,645 --> 00:06:21,440
‫إن أهملت إعادة التأهيل
‫فسيضعف العضل وستؤلمك ساقك مجدداً

36
00:06:24,652 --> 00:06:27,279
‫يبدو أنّ علاج الـ(كيتامين)
‫قد لا يكون فعّالًا

37
00:06:27,571 --> 00:06:30,741
‫أو ربما أثرنا كآبته لٔاننا نكذب عليه

38
00:06:30,866 --> 00:06:32,243
‫وقلنا له إنه أخطأ في تلك الحالة

39
00:06:32,368 --> 00:06:36,455
‫- لم نؤذه، الٔالم ليس...
‫- يصاب بالكآبة ويتوقف عن التمرين

40
00:06:36,580 --> 00:06:40,418
‫وإن توقّف عن التمرين فسيصاب
‫العضل بالضمور وعندئذٍ يعود الٔالم

41
00:06:40,543 --> 00:06:44,755
‫ربما توقّف عن التمرين لٔانّ الفجوة
‫الضخمة في ساقه تؤلمه حقاً

42
00:06:44,880 --> 00:06:48,884
‫قد ينجح علاج الـ(كيتامين) تماماً
‫وسيستخدم عصاه مجدداً رغماً عن ذلك

43
00:06:49,010 --> 00:06:52,888
‫- لتناول الـ(فايكودين) مجدداً
‫- لا يمكنك إخباره!

44
00:06:53,014 --> 00:06:54,724
‫حالفه الحظ ولم تكن
‫هناك معلومات طبية...

45
00:06:54,849 --> 00:06:59,520
‫- كان محقاً!
‫- إن أخبرناه بذلك فسنغذّي إدمانه

46
00:06:59,645 --> 00:07:01,772
‫بدون الـ(فايكودين) لديه إدمان
‫واحد فقط ليركّز عليه

47
00:07:01,897 --> 00:07:03,816
‫لن يموت بجرعة مفرطة
‫من الٔاحاجي المقطّعة...

48
00:07:03,941 --> 00:07:09,321
‫لا، لن يؤذيه ذلك لكنه بالسهولة
‫ذاتها كان ليقتل ذلك المريض

49
00:07:10,740 --> 00:07:14,869
‫لدينا مهلة قصيرة يتمتع فيها (هاوس)
‫بصحة جيدة كفاية ليتغير

50
00:07:14,994 --> 00:07:18,956
‫واستناداً إلى ذلك العرج
‫تلك المهلة تنقضي بسرعة

51
00:07:23,044 --> 00:07:27,673
‫الولد هو ثمرة عملية حمل بالتلقيح
‫الاصطناعي وخضع لكل لقاحاته

52
00:07:27,798 --> 00:07:31,302
‫أصيب بكسر في عظم الزند
‫في الثالثة وبالجديري في الخامسة...

53
00:07:31,427 --> 00:07:33,137
‫لم يجرح أحد مشاعره يوماً؟

54
00:07:34,805 --> 00:07:36,265
‫سأحتاج إلى معرفة ذلك أيضاً

55
00:07:37,016 --> 00:07:40,227
‫أنت خاسر بنتيجة 0 - 1
‫منذ عودتك، نريد فقط التأكد...

56
00:07:40,352 --> 00:07:42,521
‫النزيف من المعي المستقيم
‫وتخيلات الخطف من الكائنات الفضائية

57
00:07:42,646 --> 00:07:45,149
‫يشيران إلى الاعتداء
‫على الٔارجح، الاعتداء يتسبب بالنزيف

58
00:07:45,274 --> 00:07:46,650
‫والصدمة تتسبب بالتخيلات

59
00:07:46,776 --> 00:07:49,987
‫فحصه مسعفو الطوارىء لم يجدوا أدلة
‫على تمزّق أو منيّ أو شعر من العانة

60
00:07:50,112 --> 00:07:51,489
‫أعتقد أنّ علينا مكالمة الولد

61
00:07:52,323 --> 00:07:55,659
‫لمَ؟ في حال كان يقول الحقيقة؟

62
00:07:56,827 --> 00:07:58,579
‫أنت مؤمن، صحيح؟

63
00:07:58,704 --> 00:08:02,083
‫لست متعجرفاً كفاية
‫لٔاعتقد بين الخمسين مليار مجرة

64
00:08:02,208 --> 00:08:06,504
‫ومئة مليار نجم في كل مجرة
‫و10 ملايين مليار كوكب في الكون

65
00:08:06,670 --> 00:08:09,256
‫- أننا وحدنا نملك الحياة
‫- لا

66
00:08:09,381 --> 00:08:12,468
‫لكنني أعتقد أننا وحدنا نحب
‫إقحام الٔاشياء في قوامنا

67
00:08:12,593 --> 00:08:16,097
‫هناك أبحاث جديدة تشير إلى وجود
‫رابطة بين المشكلات العصبية والنزيف...

68
00:08:16,222 --> 00:08:19,058
‫ممتاز، خصوصاً إن كانت
‫هناك مشكلات عصبية

69
00:08:19,183 --> 00:08:23,354
‫أي جزء من تخيّل الكائنات
‫الفضائية تخطفنا ليس عصبياً؟

70
00:08:23,521 --> 00:08:27,149
‫- لم يكن ذلك تخيّلًا...
‫- ماذا؟ تعتقد أنّ الولد...

71
00:08:27,274 --> 00:08:32,988
‫تراوده الكوابيس وهي لا تدلّ
‫إلّا إلى أنه يريد النوم قرب أمه

72
00:08:33,114 --> 00:08:35,950
‫ما يترك لنا عَرَضاً واحداً
‫وهو القوام الدامي

73
00:08:36,117 --> 00:08:38,452
‫ويمكن تفسيره بسهولة بأنه مشكلة
‫تتعلق بالمعدة والٔامعاء أو مرض نزفيّ

74
00:08:38,786 --> 00:08:40,162
‫افحصوا مستويات تخثّر دمه
‫وأجروا فحوص الـ(بي تي)

75
00:08:40,287 --> 00:08:42,373
‫والـ(بي تي تي) وتوقيت النزيف

76
00:08:43,082 --> 00:08:45,793
‫وحضّروه لفحص المجواف
‫من الٔاعلى والٔاسفل

77
00:08:51,090 --> 00:08:53,968
‫سأحدث شقاً صغيراً في ساعدك

78
00:08:55,761 --> 00:08:58,722
‫ثمّ سأوقّت متى سيتوقّف النزيف

79
00:08:59,014 --> 00:09:03,018
‫هذا سيخزك قليلًا لذا قد تريد
‫النظر إلى الجهة الٔاخرى

80
00:09:09,942 --> 00:09:13,529
‫- هل هذه النوافذ مقفلة؟
‫- هذه النوافذ لا تفتح حتى

81
00:09:13,696 --> 00:09:17,366
‫- هي موجودة لٕادخال أشعة الشمس
‫- جيد، لٔانها تعرف وجودي هنا

82
00:09:17,575 --> 00:09:20,578
‫(كلانسي)، لا تزعج الدكتور بهذه الٔامور

83
00:09:20,703 --> 00:09:25,916
‫- لا، لا بأس، كيف تعرف ذلك؟
‫- وضعت رقاقة في عنقي لتتعقبني

84
00:09:26,083 --> 00:09:29,128
‫- أشعر بوجودها في الخلف
‫- (كلانسي)!

85
00:09:29,253 --> 00:09:31,964
‫- تعرف أن لا شيء هناك!
‫- بلى!

86
00:09:32,089 --> 00:09:34,633
‫دعني أرى، انحنِ

87
00:09:35,050 --> 00:09:41,140
‫ولديها هذا الشيء الٓاخر وقد وضعته
‫بين ضلعين، على هذه الجهة دائماً

88
00:09:41,307 --> 00:09:45,102
‫ثمّ تحرّكه في أحشائي وهذا مؤلم

89
00:09:45,227 --> 00:09:49,523
‫أوَتعرف، (كلانسي)؟ أعتقد
‫أنني ربما وجدت الرقاقة في الخلف

90
00:09:49,690 --> 00:09:51,859
‫- وقد أستطيع أن أخرجها
‫- حقاً؟

91
00:09:55,196 --> 00:09:58,574
‫حسناً، انحنِ

92
00:10:00,701 --> 00:10:05,956
‫الٓان لا تتحرك، اتفقنا؟ أخرجتها!

93
00:10:08,292 --> 00:10:13,255
‫أنا في السابعة لا الثالثة
‫أنت قرصت عنقي فحسب

94
00:10:16,634 --> 00:10:18,344
‫آسف

95
00:10:18,761 --> 00:10:22,348
‫رواياته عن التعرض للخطف على أيدي
‫الكائنات الفضائية... درجة التفاصيل...

96
00:10:22,640 --> 00:10:24,475
‫أجهل من أين يحصل عليها

97
00:10:24,642 --> 00:10:27,019
‫يقول الوالدان إنه لا يشاهد أفلام
‫الخيال العلمي ولا يقرأ الكتب المصوّرة...

98
00:10:27,144 --> 00:10:29,480
‫رائع! أجريت أياً من الفحوص
‫الطبية التي تكلّمنا عنها؟

99
00:10:29,605 --> 00:10:31,523
‫نتائج فحوص المجواف
‫من الٔاعلى والٔاسفل كانت جيدة

100
00:10:31,690 --> 00:10:33,234
‫- إنه مرض نزفيّ بسيط إذاً
‫- لا

101
00:10:33,567 --> 00:10:36,320
‫فحوص الدماء طبيعية كلها
‫وتخثّر دمه في 6 دقائق

102
00:10:36,445 --> 00:10:40,199
‫إنه مرض نزفيّ بسيط إذاً
‫وأنت أخطأت في إجراء الفحص

103
00:10:40,324 --> 00:10:46,580
‫- لم أفشل!
‫- إنه ثقب نازف مجهول إذاً

104
00:10:46,705 --> 00:10:50,876
‫إمّا اخطاتَ في إجراء الفحص
‫أو أنا أخطأت في تحليلي لهذه الحالة

105
00:10:51,001 --> 00:10:53,587
‫إن كنت أنت المخطىء فلست
‫مضطراً إلى البكاء حتى النوم

106
00:10:53,754 --> 00:10:56,590
‫إنه مرض نزفيّ بسيط
‫(فورمن) أعد إجراء الفحوص

107
00:10:56,715 --> 00:10:59,426
‫كيف قد أخطىء في إجراء
‫فحص بسيط لتوقيت النزيف؟

108
00:11:00,219 --> 00:11:03,973
‫ربما خُطفت، إنه الوقت الضائع

109
00:11:11,522 --> 00:11:14,942
‫- الولد مصاب بمرض نزفيّ
‫- أنت متأكد؟

110
00:11:15,067 --> 00:11:17,403
‫اضطررت إلى توقيف
‫النزيف بنفسي بعد 25 دقيقة

111
00:11:20,030 --> 00:11:26,328
‫- تقول إنّ (تشايس) أخطأ فعلًا
‫- أو (فورمن) أخطأ!

112
00:11:26,453 --> 00:11:28,747
‫العقرب الكبير يشير إلى الدقائق
‫ربما أسأت فهم الٔامر

113
00:11:30,124 --> 00:11:32,418
‫استيقظ! (فورمن)

114
00:11:32,543 --> 00:11:35,796
‫أنت في وضع ثقافي متأخر جداً (تشايس)
‫خذ دقيقتين وفكّر في رد ذكي

115
00:11:35,921 --> 00:11:38,507
‫لدينا فحصان متناقضان لتوقيت النزيف

116
00:11:38,632 --> 00:11:41,719
‫إن أجرينا فحوصاً مخبرية لمراقبة عوامل
‫التخثّر فسنعرف الفحص الصحيح بالتأكيد

117
00:11:41,844 --> 00:11:45,973
‫إجراء الفحوص فكرة جميلة، هذا أفضل
‫من أن نحزر أي الطبيبين هو الفاشل

118
00:11:46,098 --> 00:11:47,474
‫والٔامر يبدو أجمل على الورق أيضاً

119
00:11:47,850 --> 00:11:51,979
‫(فورمن)، أمك بدينة جداً
‫وعندما يرنّ جهاز ندائها

120
00:11:52,104 --> 00:11:54,064
‫يعتقد الناس أنها تسير نحو الخلف

121
00:12:05,868 --> 00:12:09,455
‫- أين (كلانسي)؟
‫- هو نائم، هو...

122
00:12:13,375 --> 00:12:18,922
‫- (هاوس)! اختفى (كلانسي)!
‫- لا!

123
00:12:19,298 --> 00:12:22,634
‫فتّش (ألفا سنتوري)
‫وليبحث (فورمن) في (تاتوين)

124
00:12:22,760 --> 00:12:26,013
‫ولتقم (كاميرون)
‫مركز تفتيش بين المجرات

125
00:12:26,680 --> 00:12:30,267
‫فلنأمل أنه لم يعتمد السرعة القصوى!
‫لن نقبض عليه أبداً

126
00:12:37,024 --> 00:12:38,650
‫(كلانسي)؟

127
00:12:38,776 --> 00:12:42,488
‫جئت إلى مكان لا نوافذ فيه
‫لٔاخرج الرقاقة كما قلت

128
00:12:42,738 --> 00:12:44,281
‫يا للهول...

129
00:12:45,032 --> 00:12:49,620
‫- أشعر بها وأعجز عن التقاطها...
‫- (كلانسي)، توقّف! ما من رقاقة!

130
00:12:51,830 --> 00:12:54,708
‫سننظفك وستعود إلى غرفتك

131
00:12:56,126 --> 00:12:59,713
‫لا يمكنك فعل أمور مماثلة، والداك...

132
00:13:18,816 --> 00:13:24,947
‫استلمت النتائج وتقنيو المختبر
‫لم يتعرّفوا على المعدن

133
00:13:25,072 --> 00:13:27,366
‫قالوا إنه قد لا يكون من (الٔارض) حتى

134
00:13:27,491 --> 00:13:28,992
‫- حقاً؟
‫- لا أيها الغبي!

135
00:13:29,118 --> 00:13:32,579
‫إنه من التيتانيوم، من وتد جراحي

136
00:13:32,704 --> 00:13:35,833
‫من النوع الذي وضعوه في ذراع الولد
‫التي كُسرت قبل 4 أعوام

137
00:13:35,958 --> 00:13:38,752
‫- أحسنت في معرفة السجل الطبي...
‫- نُزع الوتد بعد 6 أشهر...

138
00:13:38,877 --> 00:13:41,463
‫كُسرت قطعة صغيرة خلال ذلك

139
00:13:41,588 --> 00:13:45,008
‫يُستخدم التيتانيوم لصناعة
‫الغواصات النووية ولا يُكسر ببساطة

140
00:13:45,134 --> 00:13:46,718
‫قل ذلك لرجال الـ(كيرسك)

141
00:13:47,010 --> 00:13:50,305
‫كيف انتقلت من ذراعه
‫إلى مؤخر عنقه؟

142
00:13:50,431 --> 00:13:54,852
‫الجسم يهاجم أي شيء غريب
‫رد فعل الالتهاب قد يُدخله وريداً

143
00:13:54,977 --> 00:13:58,730
‫- حصلت الشظية على رحلة مجانية
‫- إلى رئتيه ربما لا إلى عنقه

144
00:13:58,856 --> 00:14:01,984
‫نعم، رقاقة من الفضاء
‫هي أمر منطقي أكثر

145
00:14:02,276 --> 00:14:05,487
‫اللغز الحقيقي
‫هو أنك لم تخطىء في الواقع

146
00:14:06,405 --> 00:14:10,367
‫- أنت بخير؟
‫- أنا بخير، تعثرت

147
00:14:10,742 --> 00:14:14,746
‫أحدث الولد فجوة في مؤخر عنقه
‫ويبدو أنه لم ينزف حتى الموت

148
00:14:14,913 --> 00:14:17,749
‫- ذلك غريب
‫- تخثّرت دماؤه من تلقاء ذاتها؟

149
00:14:17,875 --> 00:14:22,296
‫طبعاً، أولًا لم يكن هناك مرض نزفي
‫ثمّ أصبح هناك مرض نزفي

150
00:14:22,421 --> 00:14:24,339
‫- والٓان زال مجدداً
‫- وهذا مستحيل

151
00:14:24,465 --> 00:14:29,094
‫أو أخطأ (فورمن)
‫2 من 3 فحوص يؤكدان نتائجي

152
00:14:29,219 --> 00:14:32,222
‫لحسن حظنا
‫سيكون الفحص الرابع هو الٔاهم

153
00:14:35,559 --> 00:14:41,064
‫- ستواصلون شقّه إذاً؟ حتى متى؟
‫- هذا الفحص مختلف

154
00:14:41,565 --> 00:14:45,235
‫سنسحب دماء ونرى إن كانت هناك
‫عوامل تخثّر منخفضة أو ناقصة

155
00:14:45,360 --> 00:14:49,323
‫- لمَ ليست الفحوص الٔاخرى...
‫- لدينا 3 نتائج غير متلائمة

156
00:14:49,448 --> 00:14:51,825
‫- واحدة منها حتماً غير صحيحة
‫- أو 2

157
00:14:52,659 --> 00:14:58,248
‫هل من الممكن أنّ دماءه
‫ليست المشكلة؟ هي نفسية فقط؟

158
00:14:58,499 --> 00:15:02,628
‫- أقصد أنه كاد أن يقتل نفسه
‫- لم يكن يحاول إيذاء نفسه

159
00:15:02,878 --> 00:15:07,799
‫حقاً؟ كان فقط يبحث عن جهاز
‫تعقّب وضعته الكائنات الفضائية

160
00:15:10,052 --> 00:15:11,929
‫لديّ وقت لٕاجراء فحص آخر

161
00:15:12,054 --> 00:15:14,806
‫لا ألومك على تمضية وقت إضافي هنا

162
00:15:14,932 --> 00:15:18,185
‫سمعت أنّ "الفنان الذي كان
‫معروفاً بـ(غيمب)" عاد إلى الٔاعلى

163
00:15:18,310 --> 00:15:21,897
‫- الدكتورة (كادي) تريد إجراء ذلك
‫- هي منشغلة، سآخذه بنفسي

164
00:15:25,692 --> 00:15:30,781
‫يا للهول، أنت... أنت بخير!

165
00:15:31,698 --> 00:15:34,785
‫- هل تقابلنا سابقاً؟
‫- كنت طبيبة من أطبائك

166
00:15:34,910 --> 00:15:37,204
‫كنت في حالة خاملة
‫عندما غادرت في الٔاسبوع الماضي

167
00:15:37,329 --> 00:15:44,545
‫مرض (أديسون)، احتجت
‫إلى الـ(كورتيزول) فتنشّط دماغي فوراً

168
00:15:44,670 --> 00:15:48,298
‫- هذا مذهل!
‫- يفاجئني أنك لم تعرفي

169
00:15:48,423 --> 00:15:51,843
‫- وكيف قد أعرف؟
‫- لم أسترد عافيتي بعد

170
00:15:51,969 --> 00:15:55,722
‫- يقول لي الٔاطباء "تدريجياً"
‫- ستبلي رائعاً بواسطة إعادة التأهيل

171
00:15:55,889 --> 00:15:58,225
‫أي مستشفى دخلت؟
‫كيف أستطيع أن...

172
00:15:58,350 --> 00:16:03,772
‫أريد إقامة علاقة مع زوجتي
‫وأملت في أن...

173
00:16:04,523 --> 00:16:09,987
‫- (فياغرا)؟ جئت لٔاخذ الـ(فياغرا)؟
‫- لا بأس بمقدار دلو

174
00:16:12,698 --> 00:16:17,661
‫دكتورة (كادي)، مرحباً!

175
00:16:22,124 --> 00:16:25,460
‫- هذا غير أخلاقي البتة!
‫- كان متهوراً مع مريض!

176
00:16:25,586 --> 00:16:27,421
‫- كان محقاً!
‫- لكنه لا يعرف ذلك

177
00:16:27,546 --> 00:16:29,590
‫يحتاج على الٔاقل إلى القليل من التواضع

178
00:16:29,715 --> 00:16:34,636
‫لمَ؟ لٔانّ لدى الٓاخرين منه؟
‫لمَ عليه أن يكون كالٓاخرين؟

179
00:16:34,761 --> 00:16:38,015
‫- عليه أن يكون أقلّ تهوراً
‫- أنت فعلت ذلك!

180
00:16:38,140 --> 00:16:41,560
‫هو يصرف النظر عن أعراض
‫ويبحث عن حلول سهلة، هو يتألم!

181
00:16:42,352 --> 00:16:44,479
‫- كم يتألم؟
‫- لمَ؟

182
00:16:46,732 --> 00:16:49,484
‫تعرفين أنّ هذا يؤثّر فيه، صحيح؟

183
00:16:51,570 --> 00:16:54,615
‫إخباره بأنه أحسن تشخيص
‫آخر حالة لن يجديه نفعاً

184
00:16:54,740 --> 00:16:56,908
‫- سيخفّف هذا كآبته
‫- ما قد لا يساعد ساقه!

185
00:16:57,034 --> 00:16:59,036
‫لكنك لا تعرفين

186
00:16:59,911 --> 00:17:04,666
‫دعيني أقوم بفحص السكانر
‫لجدار المهاد لٔارى إن كان حساساً للٔالم

187
00:17:04,791 --> 00:17:08,629
‫إن كان حساساً فالـ(كيتامين) لم يعد
‫نافعاً وهو متجه إلى صدمة ضخمة

188
00:17:08,754 --> 00:17:14,176
‫إن لم يكن فأنا المذنبة
‫بألم ساقه وسأخبره بالحقيقة

189
00:17:20,265 --> 00:17:24,519
‫- شديد جداً؟
‫- يعتقد والداي أنني مجنون

190
00:17:24,645 --> 00:17:27,481
‫لا يعتقدان ذلك
‫هما يشعران بالقلق عليك فحسب

191
00:17:27,606 --> 00:17:32,194
‫لست غريب الٔاطوار، لكن الٔامور
‫الغريبة تحصل لي باستمرار

192
00:17:32,319 --> 00:17:33,904
‫وخزة خفيفة

193
00:17:36,365 --> 00:17:40,285
‫إن جعلت حالي تتحسن
‫فهل ستدعني الكائنات الفضائية وشأني؟

194
00:17:40,410 --> 00:17:42,954
‫لا أعتقد أنها ستزعجك وقتاً طويلًا بعد

195
00:17:43,121 --> 00:17:45,540
‫- هل تكذب مجدداً؟
‫- لا

196
00:17:46,041 --> 00:17:49,252
‫سنكتشف حلًا لهذه المشكلة
‫وستكون الٔامور على ما يرام

197
00:17:58,804 --> 00:18:00,597
‫ما زلت واعياً؟

198
00:18:05,352 --> 00:18:06,728
‫هيا بنا

199
00:18:09,981 --> 00:18:12,150
‫استسقاء رئوي نوبة حساسية
‫مفرطة من الدرجة الثانية!

200
00:18:12,275 --> 00:18:13,944
‫- ماذا يحصل؟
‫- انتظرا في الخارج

201
00:18:14,069 --> 00:18:17,989
‫أحضروا الٔاكسجين وزوّدوه بنايتروبروسايد
‫الصوديوم عبر المصل، أخرجوهما!

202
00:18:19,074 --> 00:18:22,327
‫هو في غرفة العناية الفائقة
‫انقباض قلبه يقارب 170

203
00:18:22,452 --> 00:18:26,081
‫تركت تعليمات لتخفيضه ببطء
‫لئلا نخاطر بالٕافراط في إشباع أعضائه

204
00:18:26,206 --> 00:18:28,291
‫المقابل هو أنّ ترك
‫الضغط دمه بهذا الارتفاع

205
00:18:28,417 --> 00:18:30,544
‫قد يعرّضه لسكتة دماغية
‫أو نوبة قلبية أو للعمى

206
00:18:30,669 --> 00:18:35,257
‫- أنا منفتح لسماع الاقتراحات
‫- حلّ القضية، الكليتان قد تشرحان...

207
00:18:35,382 --> 00:18:36,967
‫الكليتان سليمتان

208
00:18:38,135 --> 00:18:40,011
‫قل لي إنه كائن بشري متحوّل هجين!

209
00:18:40,137 --> 00:18:44,015
‫إنه مرض نزفيّ، نتائج فحص
‫عامل (فون ويلربراند) إيجابية...

210
00:18:45,308 --> 00:18:49,646
‫لم أخطىء، كيف تتخثر دماؤه
‫من تلقاء ذاتها في مرّتين من 3؟

211
00:18:52,983 --> 00:18:54,943
‫- ربما غشّ
‫- صحيح

212
00:18:55,068 --> 00:18:57,320
‫الٔاولاد يغشّون دائماً
‫في نتائج فحوص توقيت النزيف

213
00:18:57,446 --> 00:19:00,699
‫كانت تتكلم مجازياً
‫وتحاول أن تقلّدني في الكلام

214
00:19:00,866 --> 00:19:04,202
‫أجهل ما قصدته لكنني أشم
‫ما كانت "الصخرة" تطهوه

215
00:19:04,327 --> 00:19:07,914
‫دماؤه تتخثر الٓان
‫وهو يعاني نوبة حساسية مفرطة

216
00:19:08,039 --> 00:19:09,416
‫ربما يكون الٔامران متصلين

217
00:19:09,541 --> 00:19:12,085
‫ماذا لو كانت حساسيته مفرطة
‫عندما تخثرت دماؤه في المرّتين؟

218
00:19:12,210 --> 00:19:15,130
‫أزمة الحساسية المفرطة
‫قد تشغّل عوامل التخثّر

219
00:19:15,255 --> 00:19:18,467
‫حتى من لديه نقص في عامل
‫(فون ويلربراند) قد تتخثر دماؤه نظرياً

220
00:19:18,592 --> 00:19:20,051
‫وأول مرة تخثرت فيها دماء (كلانسي)

221
00:19:20,177 --> 00:19:22,637
‫كان يشعر بالتوتر ويعيد احتساب
‫عمليات اختطاف الكائنات الفضائية إياه

222
00:19:22,763 --> 00:19:24,139
‫كانت حساسيته لتكون مفرطة بسهولة

223
00:19:24,264 --> 00:19:27,434
‫أعرف أنني أشعر بالتوتر عندما أنزع
‫أجهزة التعقب الرقيقة من عنقي

224
00:19:27,559 --> 00:19:30,729
‫- تبدو لي تلك عملية غش
‫- نعم، نعم، نعم فهمنا

225
00:19:30,979 --> 00:19:33,565
‫نعم، هذا هو التشخيص التفاضلي
‫لصبي في السابعة

226
00:19:33,690 --> 00:19:35,692
‫يعاني نوبات الحساسية
‫المفرطة المتعددة؟

227
00:19:38,862 --> 00:19:41,364
‫نعتقد أنّ المشكلة هي في قلب ابنكما

228
00:19:41,823 --> 00:19:45,368
‫نحتاج إلى إجراء فحص يدعى
‫فحص الرنين عبر المريء

229
00:19:46,077 --> 00:19:49,706
‫- حسناً، وهذا سيداوي قلبه؟
‫- نأمل أن يدلّنا هذا على المشكلة

230
00:19:50,040 --> 00:19:52,667
‫ثمّ يمكننا أن نداويه

231
00:20:01,510 --> 00:20:09,017
‫هذا ليس جزءاً من عملي
‫لكنه يشعر بالقلق من أن تعتبراه مجنوناً

232
00:20:09,601 --> 00:20:11,520
‫أليس كذلك؟

233
00:20:11,895 --> 00:20:15,273
‫ما زال هناك الكثير
‫من التفسيرات الٔاخرى لِما يحصل

234
00:20:15,941 --> 00:20:22,239
‫من المهم أن يعرف أنكما تثقان به
‫حتى إن كنتما لا تثقان به

235
00:20:26,284 --> 00:20:28,829
‫إنه سليم، المشكلة ليست في قلبه

236
00:20:29,746 --> 00:20:33,667
‫لمَ ليس لديّ شاشة ممتازة
‫النوعية في عيادتي؟ أنا رئيس قسم

237
00:20:33,792 --> 00:20:36,086
‫- ما من عيوب بنيوية
‫- الصمامات سليمة

238
00:20:36,294 --> 00:20:40,966
‫تحديد خصائص النسيج مستحيل
‫عندما تكون البكسل بحجم قطع الـ(ليغو)

239
00:20:42,926 --> 00:20:47,597
‫هذا ما أتكلم عنه
‫(فورمن) عليك أن تسرق لي هذه

240
00:20:47,722 --> 00:20:49,224
‫دعني أحضر أحد أبناء حيّي

241
00:20:49,349 --> 00:20:53,186
‫كلما اتضحت أصبح واضحاً
‫أنه لا كتل ولا جلطات ولا تمزقات

242
00:20:53,311 --> 00:20:55,522
‫يجب أن تكون المشكلة في مكان آخر

243
00:20:56,982 --> 00:20:59,526
‫سنحتاج إلى مركب أكبر

244
00:21:06,408 --> 00:21:08,201
‫أنت مخطىء (هاوس)

245
00:21:08,326 --> 00:21:11,746
‫تعتقد أنه سيجعلنا نقتحم
‫الـ(آيماكس) قبل أن يعترف؟

246
00:21:11,872 --> 00:21:13,248
‫- هناك!
‫- أين؟

247
00:21:13,456 --> 00:21:15,834
‫هناك! الجهة اليسرى، لا حركة

248
00:21:17,586 --> 00:21:20,505
‫لا تجمّد الصورة
‫هناك شيء لا يتحرك

249
00:21:20,672 --> 00:21:23,174
‫كيف نرى شيئاً وهو لا يتحرك
‫إن لم يكن هناك شيء يتحرك؟

250
00:21:23,508 --> 00:21:26,386
‫- أحتاج إلى مؤشّر من اللايزر
‫- لا نملك مؤشراً من اللايزر

251
00:21:26,511 --> 00:21:29,890
‫لمَ لا؟ من سيأخذنا على محمل الجد
‫إن لم نكن نملك مؤشراً؟

252
00:21:31,391 --> 00:21:34,853
‫هنا!

253
00:21:35,645 --> 00:21:38,189
‫هناك بضعة آلاف من ألياف
‫العضل لا تنبض مع الٔاخريات

254
00:21:38,315 --> 00:21:41,526
‫- لدينا خلل في النبض...
‫- هذا ليس خللًا في النبض

255
00:21:41,693 --> 00:21:45,780
‫هذا انعدام للنبض، ألياف العضل
‫تنقبض، هذه لا تتحرك البتة

256
00:21:45,906 --> 00:21:49,618
‫أحضر لي ألياف العضل تلك
‫أريد مكالمتها في مكتبي

257
00:21:53,538 --> 00:21:58,293
‫- كيف حال الولد؟
‫- كاد قلبه أن ينفجر

258
00:21:58,460 --> 00:22:01,963
‫لكنه ما زال ينبض
‫معظمه ينبض على أية حال

259
00:22:03,506 --> 00:22:06,426
‫لمَ يحظّرون دخول القاصرين
‫بينما كل ما علينا فعله

260
00:22:06,551 --> 00:22:08,803
‫هو ضغط "نعم، أنا في الثامنة عشرة"؟

261
00:22:08,929 --> 00:22:11,556
‫حتى شاب في السابعة عشرة
‫يستطيع اكتشاف ذلك

262
00:22:11,848 --> 00:22:16,811
‫- ما مسألة الساق؟
‫- أولًا أخبريني بمسألة الصدر

263
00:22:16,978 --> 00:22:19,606
‫- إن كنت تشعر بالٔالم...
‫- هما أكثر صلابة

264
00:22:19,731 --> 00:22:23,818
‫هذه تدعى "صديرية بسلك سفليّ"
‫سنُخضع دماغك لفحص السكانر

265
00:22:23,985 --> 00:22:27,405
‫- أعتقد أنّ الهرمونات هي السبب
‫- طالما النشاط غير متزايد في المهاد...

266
00:22:27,530 --> 00:22:30,492
‫يبدو لي أنّ هذا الصدر
‫سيبدأ يدرّ الحليب

267
00:22:30,659 --> 00:22:35,538
‫... فإنّ الٔالم قد يكون جيداً
‫قد يكون العضل يتجدد

268
00:22:35,705 --> 00:22:38,458
‫بعد التمرين تشعر بالٔالم
‫والٔالم لا يعني أنّ الـ(كيتامين) فشل

269
00:22:38,583 --> 00:22:41,836
‫أعتقد أنّ عليّ قول "تهانيّ"
‫من سيوزّع السيجار؟

270
00:22:41,962 --> 00:22:45,131
‫لست حاملًا، أحتاج
‫إلى إخضاع دماغك لفحص السكانر!

271
00:22:45,256 --> 00:22:47,342
‫- صبي أم فتاة؟ اخترت الاسم؟
‫- لست حاملًا!

272
00:22:47,467 --> 00:22:49,135
‫- ساقي لا تؤلمني!
‫- أنت في حالة إنكار!

273
00:22:49,302 --> 00:22:50,845
‫لا

274
00:22:51,054 --> 00:22:53,056
‫فضحت أمري

275
00:22:59,562 --> 00:23:05,485
‫لو اعتقدت أنّ حال ساقي تتدهور
‫لَما أردت الحؤول دون ذلك في رأيك؟

276
00:23:07,904 --> 00:23:09,531
‫حسناً

277
00:23:12,367 --> 00:23:14,077
‫عليّ الذهاب

278
00:23:25,463 --> 00:23:27,966
‫هذا حمض (كلانسي) النووي

279
00:23:28,883 --> 00:23:32,303
‫وهذا هو الحمض النووي
‫من الجزء الذي زرعناه من قلبه

280
00:23:37,017 --> 00:23:39,519
‫ذلك مستحيل

281
00:23:41,855 --> 00:23:46,943
‫- أجروا الفحص مجدداً
‫- فعلنا ذلك، ثمّ كرّرناه مجدداً

282
00:23:47,152 --> 00:23:50,947
‫جينات ألياف عضل (كلانسي)
‫لا تتلاءم مع جينات بقية جسمه

283
00:23:52,657 --> 00:23:55,201
‫حمض نووي غريب

284
00:24:02,208 --> 00:24:06,129
‫هل شاهد أحدكم (إكس فايلز)
‫واستوحى تفسيراً؟

285
00:24:06,546 --> 00:24:10,216
‫هناك طرائق يتحوّل فيها الحمض النووي
‫التعرض للٔاشعة ما فوق البنفسجية...

286
00:24:10,592 --> 00:24:13,887
‫إن تعرّض لكل أشعة الشمس هذه
‫فسيموت وقد اكتسب اسمراراً جميلًا

287
00:24:14,054 --> 00:24:16,347
‫التعرّض للحامض النتري
‫أو بروميد الٕاثيديوم

288
00:24:16,514 --> 00:24:18,349
‫أولًا كان والده معتدٍ
‫والٓان هو عالِم بالكيمياء

289
00:24:18,516 --> 00:24:20,935
‫ثبُت أنّ العديد
‫من أنواع الفطر هو متحوّل

290
00:24:21,102 --> 00:24:24,355
‫إلّا إن كان الولد يأكل براميل
‫من الكرفس أو يعيش في (إندونيسيا)

291
00:24:24,522 --> 00:24:26,357
‫- أو صحّ الٔامران
‫- هل ساقك تؤلمك؟

292
00:24:26,483 --> 00:24:27,859
‫- هل ذلك السؤال مفيد؟
‫- أنت تتكىء

293
00:24:27,984 --> 00:24:30,904
‫- أنت جالسة، رأسي يؤلمني
‫- أنت تتهرب

294
00:24:31,946 --> 00:24:37,535
‫فليعطني أحدكم تفسيراً منطقياً للحمض
‫النووي الغريب في جسم هذا الولد

295
00:24:37,660 --> 00:24:40,872
‫يمكننا تفتيش منزله بحثاً
‫عن المواد السمّية والفطرية والمشعّة

296
00:24:40,997 --> 00:24:44,125
‫لا أهمية للسبب، إن أتى ولد
‫مصاباً بفيروس المكوّر العقدي

297
00:24:44,292 --> 00:24:47,045
‫فنحن لا نجري بحثاً لنرى
‫أي رفيق نقل إليه العدوى بل نعالجه

298
00:24:47,170 --> 00:24:50,048
‫نعرف أنّ هذا الشيء في جسمه
‫فلنُحضر مبضعاً ونخرجه!

299
00:24:50,215 --> 00:24:52,217
‫أين نشقّ؟ من المرجّح
‫أنه ليس في قلبه فقط

300
00:24:52,383 --> 00:24:56,513
‫حالفنا الحظ مع القلب، انقبضت
‫ألياف العضل ورأينا أنّ هذه لا تعمل

301
00:24:56,888 --> 00:24:58,890
‫اجهل كيف سنجدها في مكان آخر

302
00:25:02,393 --> 00:25:06,231
‫ماذا إن أخذنا خلايا القلب السيئة
‫الحمض النووي وزوّدناها بعلامات تعريف؟

303
00:25:07,690 --> 00:25:10,193
‫هلّا تعبّرين عن ذلك بصورة مجازية

304
00:25:10,360 --> 00:25:11,945
‫إنها الطريقة نفسها
‫للبحث عن السرطان

305
00:25:12,195 --> 00:25:15,365
‫الحمض النووي سيىء ينشىء
‫بروتيناً فريداً على سطح الخلايا المصابة

306
00:25:15,532 --> 00:25:18,118
‫نخلق جسماً مضاداً
‫يتعرّف على ذلك البروتين فقط

307
00:25:18,243 --> 00:25:23,832
‫نطلقه في جسمه وتضيء الخلايا
‫المتشابهة كالمصابيح الكهربائية

308
00:25:26,042 --> 00:25:28,253
‫حسناً، فلنفعل ذلك

309
00:25:38,888 --> 00:25:41,266
‫- عليكما إخباره!
‫- قال إنه لا يتألم

310
00:25:41,432 --> 00:25:43,226
‫- هو يكذب!
‫- طبعاً هو يكذب

311
00:25:43,643 --> 00:25:46,354
‫- نحتاج إلى خطة أخرى
‫- لا تتكلّمي عن الٔامر بهذه الطريقة

312
00:25:46,479 --> 00:25:50,817
‫- أية طريقة؟
‫- "خطة" يبدو أننا نتآمر ضده

313
00:25:50,984 --> 00:25:52,777
‫- سأخبره!
‫- لا، لن تخبريه

314
00:25:52,902 --> 00:25:55,864
‫ضعا خطة بارعة إذاً وبسرعة

315
00:25:59,993 --> 00:26:03,413
‫هي ليست سارّة بقدر ما تعتقد

316
00:26:04,664 --> 00:26:09,544
‫- ماذا تفعل هذه الٓالة؟
‫- تصدر الكثير من الضجيج

317
00:26:09,711 --> 00:26:11,921
‫وستساعدنا على معرفة مشكلتك

318
00:26:12,422 --> 00:26:16,342
‫- تعتقدين أنّ (هاوس) فاتته خطوة؟
‫- هو بخير

319
00:26:18,219 --> 00:26:21,931
‫هناك، كتلة من الخلايا
‫المصابة في نقيّ عظم الفخذ

320
00:26:22,098 --> 00:26:23,516
‫هذا يشرح المرض النزفي المتطقع

321
00:26:23,683 --> 00:26:27,061
‫لٔانني لا أريد تعريض نفسي لتعذيب
‫(هاوس) إن لم يكن هناك مكسب

322
00:26:27,270 --> 00:26:29,689
‫صدّقني، هو بخير

323
00:26:32,233 --> 00:26:34,360
‫فاتتنا بعض الخلايا المصابة في قلبه

324
00:26:34,485 --> 00:26:36,779
‫وهذا يشرح مشكلات
‫الحساسية المفرطة المستمرة

325
00:26:36,905 --> 00:26:39,616
‫قلت إنّ آخر حالة أثّرت فيه
‫بشدة والٓان فجأة...

326
00:26:39,782 --> 00:26:44,370
‫- كنت مخطئة
‫- بدّلت رأيك إذاً، لمَ؟

327
00:26:45,538 --> 00:26:49,209
‫أفكاره الرائعة في هذه الحالة
‫كانت لك كلها

328
00:26:49,375 --> 00:26:54,631
‫هذا سبب وضعه نظّارة
‫يبدو أنه عَرض ويعني أنّ الحالة...

329
00:26:54,797 --> 00:26:59,469
‫لا تبدّلين رأيك بدون سبب
‫ماذا تعرفين إذاً؟

330
00:27:01,262 --> 00:27:06,559
‫(هاوس) لم يخطىء في آخر حالة

331
00:27:07,018 --> 00:27:10,063
‫شفت (كادي) الرجل
‫مستخدمة فكرة (هاوس)

332
00:27:10,271 --> 00:27:13,775
‫(كادي) و(ويلسون)
‫يحاولان أن يعلّماه التواضع

333
00:27:16,486 --> 00:27:19,989
‫فحص السكانر اكتمل
‫3 بقع ساخنة لكن لا شيء في دماغه

334
00:27:20,156 --> 00:27:25,036
‫كانت نظرية (هاوس) الٔاساسية
‫صحيحة، ليس المرض عصبياً

335
00:27:25,703 --> 00:27:27,413
‫هل سيستطيع المشيء؟

336
00:27:27,580 --> 00:27:30,333
‫يجب أن تكون ساقه
‫ذات قدرة بعد إعادة التأهيل

337
00:27:31,167 --> 00:27:35,171
‫"ذات قدرة؟" ما معنى ذلك؟
‫سيستطيع المشي لكن لا الركض؟

338
00:27:35,338 --> 00:27:37,757
‫- سوف... سوف يعرج؟
‫- إن سارت الٔامور على ما يرام

339
00:27:37,924 --> 00:27:42,136
‫فسيمشي وسيركض وسيصبح أكثر
‫قوة مما هو الٓان على الٔارجح

340
00:27:43,846 --> 00:27:46,391
‫عندما سنقطّبه سننتقل
‫إلى ساقه الٔاخرى

341
00:27:46,516 --> 00:27:50,144
‫وسندخل قسطراً
‫عبر شريان الفخذ حتى قلبه

342
00:27:50,770 --> 00:27:55,483
‫حالما نستأصل الٔانسجة المصابة ستحلّ
‫الٔانسجة الطبيعية محلّها وتقوم بعملها

343
00:27:55,650 --> 00:27:58,069
‫يجب ألّا يعاني مشكلات
‫إضافية بسبب ضغط دمه

344
00:27:58,403 --> 00:28:02,657
‫بعد التأكد من سلامة تلك الٔانسجة
‫سنبدأ العملية النهائية

345
00:28:02,824 --> 00:28:07,328
‫سندخل إبرة عبر بؤبؤ العين ونتخلص
‫من الخلايا غير الطبيعية في الشبكية

346
00:28:16,921 --> 00:28:22,302
‫- أغمض عينك اليمنى، هل ترى وجهي؟
‫- نعم، إنه واضح

347
00:28:22,510 --> 00:28:26,848
‫يمكنك أن ترمي نظّارتك
‫استأصلناها كلها، نم قليلًا

348
00:28:27,181 --> 00:28:31,144
‫- ستذهب إلى المنزل غداً
‫- شكراً

349
00:28:43,865 --> 00:28:47,827
‫- تريد الذهاب للركض؟
‫- ماذا تريد؟

350
00:28:47,952 --> 00:28:49,912
‫أريد أن تركض

351
00:28:55,043 --> 00:28:59,464
‫- متى أصبحت مساعداً؟
‫- أنا أساعدك على التمرين

352
00:28:59,630 --> 00:29:01,966
‫الـ(فايكودين) يعوق الٔالم
‫وإن خضعت لٕاعادة التأهيل

353
00:29:02,133 --> 00:29:04,093
‫فستزداد قوة العضل ويخفّ الٔالم

354
00:29:04,260 --> 00:29:07,597
‫أفضّل ألّا أصبح متعمداً
‫على المسكّنات لعيش يومي

355
00:29:10,600 --> 00:29:16,147
‫أنت كأي مريض آخر
‫تهرب من معلومات لن تسعدك

356
00:29:16,314 --> 00:29:20,610
‫- أنا سعيد كحيوان في البراز
‫- تخشى زوال آثار الـ(كيتامين)

357
00:29:20,818 --> 00:29:24,238
‫تخشى أن تكون تلك مجرّد نافذة
‫معذّبة تطلّ على الحياة الجيدة

358
00:29:24,405 --> 00:29:26,657
‫أي جزء من "البراز" لم تفهمه؟

359
00:29:26,824 --> 00:29:29,660
‫كيف يمكنك أن تكون متأكداً هكذا
‫من أنه ليس مجرّد عضل حساس؟

360
00:29:29,827 --> 00:29:34,248
‫إنها ساقي ويعرف واحدنا الٓاخر
‫منذ فترة طويلة

361
00:29:37,293 --> 00:29:41,798
‫أنت لست محقاً دائماً (هاوس)
‫أثبتنا ذلك مؤخراً

362
00:31:19,687 --> 00:31:21,814
‫- ماذا يحصل له؟
‫- يتعرض لنوبة، أريد الـ(كلونازيبام)

363
00:31:22,023 --> 00:31:25,568
‫- اعتقدت أنكم استأصلتموها كلها
‫- نعم، اصرخ بعد هذا سيداوي ابنك

364
00:31:30,364 --> 00:31:33,659
‫يبدو أنه فاتنا بعض الٔانسجة الغريبة
‫ما زال هناك شيء في جسمه

365
00:31:33,826 --> 00:31:37,872
‫الهلوسات والنوبات تشير
‫إلى مشكلات في الفص الصدغي

366
00:31:38,039 --> 00:31:41,918
‫آسف (هاوس)، السبب عصبي
‫ويبدو أنك أخطأت مجدداً

367
00:31:42,084 --> 00:31:45,296
‫لم يفتنا شيء، كانت نتيجة
‫فحص الدماغ بالسكانر إيجابية تماماً

368
00:31:50,176 --> 00:31:54,472
‫عملية التزويد بعلامات التعريف حتماً
‫لم تخترق حاجز الدم والدماغ

369
00:31:54,597 --> 00:31:57,517
‫لا تستخدموا المصل هذه المرة
‫ابلغوا الدماغ مباشرة

370
00:32:07,151 --> 00:32:13,032
‫لا خلايا تضيء
‫دماغه سليم والسبب ليس عصبياً

371
00:32:14,325 --> 00:32:18,204
‫أعراضه عصبية
‫لا بد من أنّ حالته عصبية!

372
00:32:18,329 --> 00:32:22,250
‫كانت نتيجة فحص السكانر
‫إيجابية مرتين! ليس ذلك موجوداً

373
00:32:24,877 --> 00:32:27,630
‫ماذا إن كان موجوداً
‫لكن لم يظهر في فحص السكانر؟

374
00:32:27,755 --> 00:32:30,132
‫ماذا إن كانت عملية التعريف
‫لا تنجح في دماغه؟

375
00:32:30,258 --> 00:32:33,594
‫خلايا الدماغ مختلفة بنيوياً
‫وهي تُظهر بروتيناً مختلفاً

376
00:32:33,719 --> 00:32:36,347
‫كيف نجده إذاً؟

377
00:32:40,226 --> 00:32:44,605
‫- إلى أين نذهب؟
‫- أنا ذاهب للتفكير

378
00:32:54,240 --> 00:32:59,120
‫"التحولات الجينية
‫النزف من المعي المستقيم..."

379
00:33:20,516 --> 00:33:24,145
‫- أرسلوا الولد إلى المنزل
‫- ماذا تقصد؟

380
00:33:24,353 --> 00:33:28,065
‫احرصوا على أنّ ضغط دمه
‫استقر وأرسلوه إلى المنزل

381
00:33:28,190 --> 00:33:29,900
‫وكأنّ شيئاً لم يحصل؟

382
00:33:30,026 --> 00:33:35,364
‫عالجنا مشكلة النزيف واستأصلنا
‫كل الخلايا المتضررة التي وجدناها

383
00:33:35,489 --> 00:33:37,992
‫لا نعرف أننا عالجنا شيئاً
‫لقد انقضى يوم واحد فقط

384
00:33:38,117 --> 00:33:40,661
‫ربما تظهر هذه الٔاعراض
‫وتختفي مثل مرض الدم

385
00:33:40,786 --> 00:33:45,833
‫من المرجّح أكثر أن تكون
‫أعراضه الباقية مجرّد كابوس

386
00:33:46,292 --> 00:33:48,169
‫- لقد تعرّض للتشنج!
‫- ربما يكون مصاباً بالصرع

387
00:33:48,294 --> 00:33:51,422
‫ربما يكون السبب نفسياً
‫ربما ليس هناك شيء

388
00:33:51,631 --> 00:33:56,010
‫إن أصيب الولد بالمرض مجدداً فسيعطينا
‫ذلك دليلًا آخر وسنبدأ البحث مجدداً

389
00:33:56,135 --> 00:34:01,307
‫إن لم يُصب به مجدداً
‫فلا يهم، أرسلوه إلى المنزل

390
00:34:08,648 --> 00:34:10,483
‫(هاوس)!

391
00:34:13,235 --> 00:34:15,363
‫استسلمت بشأن الولد؟

392
00:34:16,947 --> 00:34:21,494
‫- علينا أن نعرف متى يجب التوقف
‫- أنت لا تتوقف، لا تتوقف أبداً

393
00:34:21,619 --> 00:34:26,999
‫أنت تتابع حتى تجد شيئاً جنونياً جداً
‫تكون محقاً فيه عادة

394
00:34:27,124 --> 00:34:31,754
‫- ما عدا آخر حالة توليتها
‫- لا تكن مثيراً للشفقة

395
00:34:31,879 --> 00:34:37,259
‫انسَ آخر حالة، من الواضح
‫أن هذا الولد يعاني مشكلة

396
00:34:38,177 --> 00:34:42,431
‫متى كوّنت آراء بهذه القوة
‫في شأن مرضاي؟

397
00:34:42,556 --> 00:34:44,642
‫الٔاسبوع الماضي كنت مقتنعة
‫بأنّ مريضي ليس مريضاً

398
00:34:44,767 --> 00:34:49,814
‫- والٓان أنت مقتنعة بأنّ هذا مريض
‫- هذا ولد صغير والداه يائسان

399
00:34:49,939 --> 00:34:54,235
‫اجتمع بفريقك وأمضى
‫البعض من الساعات الٕاضافية...

400
00:34:54,443 --> 00:34:57,988
‫أعتقد أننا نستطيع بتر ساقه اليسرى
‫حيث وجدنا معظم الخلايا

401
00:34:58,114 --> 00:35:00,074
‫ربما علينا أن نستأصل عينه المصابة تماماً

402
00:35:00,199 --> 00:35:06,580
‫- إن كنت تعتقد أنّ ذلك مفيد...
‫- لن أبدأ بتر أعضاء الجسم

403
00:35:06,872 --> 00:35:09,375
‫لكن من المثير للاهتمام
‫أنك كنت لتعطيني الٕاذن

404
00:35:09,500 --> 00:35:15,423
‫- أريد فقط أن تفعل شيئاً
‫- دعمتني جداً طوال هذا الٔاسبوع

405
00:35:15,589 --> 00:35:18,634
‫إمّا مستوى هرموناتك
‫مرتفع أو أنك تشعرين بالذنب

406
00:35:19,260 --> 00:35:21,679
‫من المبكر في حملك أن يكون هذا
‫نتيجة لارتفاع مستوى الهرمونات

407
00:35:21,804 --> 00:35:24,765
‫- لست حاملًا!
‫- بمَ أخطأت إذاً؟

408
00:35:32,690 --> 00:35:37,778
‫كان مريضك الٔاخير مصاباً
‫بمرض (أديسون) وكنت محقاً

409
00:35:38,779 --> 00:35:44,076
‫أعطيته حقنة من الـ(كورتيزول)
‫واستيقظ مثل (ريب فان وينكل)

410
00:35:47,872 --> 00:35:51,959
‫أمك في ورطة عويصة
‫وهي كاذبة كبيرة

411
00:35:52,293 --> 00:35:56,172
‫لذا ليس لديك والد
‫ولذا كان عليها أن...

412
00:36:04,305 --> 00:36:09,310
‫كيف يحصل شخص على مجموعتين
‫مختلفتين من الحمض النووي؟

413
00:36:09,643 --> 00:36:12,813
‫- ناقشنا هذا
‫- كانت افتراضاتنا خاطئة

414
00:36:12,980 --> 00:36:15,816
‫أكّدنا وجود مجموعتين مختلفتين
‫من الحمض النووي وأعدنا الفحص

415
00:36:15,941 --> 00:36:19,278
‫لم أقل إنّ العمل المخبري كان خاطئاً
‫بل إنّ افتراضاتنا كانت خاطئة

416
00:36:19,487 --> 00:36:22,573
‫- افترضنا أنه شخص
‫- طبعاً

417
00:36:22,698 --> 00:36:27,495
‫- الكائنات الفضائية لم تزره، بدّلته
‫- تتكلم بسخافة

418
00:36:27,703 --> 00:36:30,331
‫ماذا إن لم يكن شخصاً؟
‫ماذا إن كان شخصين؟

419
00:36:30,456 --> 00:36:32,583
‫- لست أفهم الصورة المجازية
‫- لا صورة مجازية

420
00:36:32,708 --> 00:36:36,045
‫(تشايس)، قلت إنّ الٔام استخدمت
‫التلقيح الاصطناعي، صحيح؟

421
00:36:36,170 --> 00:36:39,048
‫- نعم، واجهت صعوبة في أن تحبل
‫- كان الولد محقاً منذ البداية

422
00:36:39,173 --> 00:36:44,261
‫لقد وُضع شيء في جسمه
‫عندما كان صغيراً جداً بحجم 12 خلية

423
00:36:45,095 --> 00:36:47,598
‫التلقيح الاصطناعي
‫يعزّز فرص إنجاب التوائم

424
00:36:47,723 --> 00:36:50,392
‫- لكن ليس لديه توأم
‫- هو ليس يتجول

425
00:36:50,851 --> 00:36:53,813
‫لكن التلقيح الاصطناعي يكلّف
‫20 ألف دولار تقريباً لكل عملية حمل

426
00:36:54,063 --> 00:36:57,149
‫يزرع الٔاطباء من جنينين إلى 6 لحصول
‫الٔاهل على نتيجة مقابل مالهما

427
00:36:57,274 --> 00:37:01,028
‫المشكلة هي عدم وجود
‫غرف نوم كافية لكل الٔاولاد

428
00:37:01,153 --> 00:37:03,906
‫يُجبر شقيقان على التشارك
‫وما من أسرّة إضافية

429
00:37:04,031 --> 00:37:06,784
‫لذا يتعانقان للحفاظ على الدفء
‫ولا يتفلّتان أبداً

430
00:37:07,618 --> 00:37:13,415
‫هو شخصان في شخص واحد
‫وهذا يدعى "الاتحاد الكروموسومي"

431
00:37:13,874 --> 00:37:19,922
‫لسوء الحظ، شقيقه
‫هو بمنزله شريك لعب سيىء

432
00:37:20,047 --> 00:37:25,845
‫يشغل المكان ويعوق سبيله ويعتقد
‫جسم (كلانسي) أنه سينتصر بسهولة

433
00:37:25,970 --> 00:37:29,598
‫لكن شقيقه لا ينفك
‫يوجه الكرات نحو الشبكة

434
00:37:29,723 --> 00:37:31,725
‫علينا أن نخرجه من الملعب

435
00:37:32,810 --> 00:37:37,064
‫هل يعني ذلك أنكم تستطيعون
‫إيجاد الخلايا السيئة في دماغه أم لا؟

436
00:37:38,107 --> 00:37:41,443
‫طبعاً، سنتخلص
‫من التعبير المجازي، حسناً

437
00:37:42,361 --> 00:37:46,407
‫يفكر (كلانسي) بطريقة مختلفة
‫عن شقيقه، لٔانه يفكر

438
00:37:46,532 --> 00:37:48,325
‫إن أوحينا بعملية اختطاف
‫على أيدي مخلوقات فضائية...

439
00:37:48,450 --> 00:37:49,869
‫عمّ تتكلم؟

440
00:37:50,035 --> 00:37:53,080
‫الحمض النووي الغريب
‫هو حتماً في جزء من دماغ ابنكما

441
00:37:53,205 --> 00:37:55,249
‫ويجعله يعتقد أنه يتعرض للخطف

442
00:37:55,374 --> 00:37:57,835
‫إنّ حفّزنا تلك الخلايا
‫العصبية بمسبار كهربائي

443
00:37:57,960 --> 00:38:00,337
‫فيمكننا أن نخدع دماغ ابنكما ليهلوس

444
00:38:00,504 --> 00:38:07,428
‫خلايا ابنكما العصبية ستضيء
‫وستبقى خلايا شقيقه مطفأة وسنستأصلها

445
00:38:07,553 --> 00:38:12,933
‫- تتكلم عن عملية جراحية في الدماغ
‫- عن عملية جراحية رائعة في الدماغ

446
00:38:13,058 --> 00:38:18,397
‫سيموت أحد ابنيكما
‫لكن الٔاطول قامة لن يبقى مزعجاً جداً

447
00:38:18,981 --> 00:38:21,025
‫لديّ شقيق توأم إذاً؟

448
00:38:21,150 --> 00:38:24,737
‫- ليس فعلًا، ما المرسوم على البطاقة؟
‫- مصباح كهربائي

449
00:38:24,862 --> 00:38:27,239
‫ابدأي التزويد بنسبة 10

450
00:38:31,410 --> 00:38:35,456
‫- لست أفعل ذلك
‫- أنا فعلته أيها الولد، آسف

451
00:38:35,581 --> 00:38:39,585
‫أنت في قسم الوظائف الحركية
‫تراجع سنتيمترين

452
00:38:39,710 --> 00:38:42,379
‫- يعيش في داخلي؟
‫- تقريباً

453
00:38:44,465 --> 00:38:47,092
‫ذلك يدغدغني! توقّف عن دغدغة قدميّ

454
00:38:47,217 --> 00:38:49,345
‫أنت في قسم الوظائف الحسية
‫أنت تقترب

455
00:38:49,595 --> 00:38:52,264
‫- ماذا ترى على هذه؟
‫- قمراً ونجوماً

456
00:38:54,683 --> 00:38:59,730
‫- هل أنا غريب الٔاطوار تقريباً؟
‫- جميعنا كذلك

457
00:39:03,734 --> 00:39:06,445
‫- لا!
‫- (كلانسي)!

458
00:39:06,570 --> 00:39:08,155
‫- حصلنا على شيء!
‫- ماذا ترى؟

459
00:39:08,280 --> 00:39:11,951
‫الضوء! ها قد أتت... كما أعتقد

460
00:39:12,076 --> 00:39:15,245
‫موجات الدماغ تشير إلى هلوسة
‫طفيفة، الخلايا العصبية تضيء

461
00:39:15,371 --> 00:39:17,498
‫- هل من بقع مظلمة؟
‫- المنطقة غير واضحة

462
00:39:17,623 --> 00:39:20,417
‫- الهلوسة ليست قوية كفاية
‫- زيدي الطاقة

463
00:39:22,586 --> 00:39:25,464
‫ضغط دمه 160 على 110
‫الٓان، إن زدنا...

464
00:39:25,589 --> 00:39:29,635
‫ركوب حافلة المتخلّفين عقلياً
‫هو أفضل من الموت، زيديها إلى مئة

465
00:39:35,265 --> 00:39:37,559
‫ما زالت المنطقة غير واضحة
‫ولا يمكن التمييز

466
00:39:37,685 --> 00:39:41,355
‫- زيديها أكثر!
‫- تعدّيت الطاقة القصوى المحدّدة!

467
00:39:41,563 --> 00:39:43,857
‫الخطوة التالية هي إلحاق الضرر بالدماغ

468
00:39:51,407 --> 00:39:56,787
‫ستقبض عليك! هي آتية
‫عبر الجدران! ستخطفك وتعذّبك!

469
00:39:57,371 --> 00:40:00,290
‫لن ترى والديك مجدداً أبداً

470
00:40:22,021 --> 00:40:25,858
‫(كلانسي)، هل تسمعني؟

471
00:40:26,483 --> 00:40:28,277
‫(كلانسي)!

472
00:40:33,115 --> 00:40:34,825
‫قبضتم عليها

473
00:40:37,536 --> 00:40:43,876
‫- قبضنا عليها كلها
‫- قطبّوه

474
00:40:44,001 --> 00:40:46,587
‫سيكون كل شيء طبيعياً مجدداً

475
00:40:54,803 --> 00:40:56,180
‫"(جايمس ويلسون)، طبيب"

476
00:40:58,682 --> 00:41:03,520
‫- تصدّق ما حاولت (كادي) فعله؟
‫- ماذا الٓان؟

477
00:41:03,979 --> 00:41:08,400
‫كذبت عليّ وعالجت مريضي
‫بتشخيصي ثمّ كذبت عليّ

478
00:41:09,526 --> 00:41:11,945
‫- هذا لا يبدو من طباعها
‫- أنت محق

479
00:41:13,864 --> 00:41:16,200
‫لكنه يبدو من طباعك

480
00:41:19,870 --> 00:41:22,372
‫ماذا قالت لك (كادي) تحديداً؟

481
00:41:22,498 --> 00:41:26,293
‫كل ما تقوله لي لغة جسدك الٓان

482
00:41:28,003 --> 00:41:30,964
‫ما كانت الخطة إذاً؟

483
00:41:31,590 --> 00:41:38,222
‫أشعر بتواضح شديد لٕاخفاقي
‫في حالة فأعيد تقويم حياتي بطولها؟

484
00:41:38,347 --> 00:41:41,141
‫وأشكك في طبيعة الحقيقة
‫والطبيبة فأصبح (كاميرون)؟

485
00:41:41,475 --> 00:41:49,817
‫تقريباً، بالٔاحرى لو أخبرناك بالحقيقة
‫أنك حللت قضية بدون دليل طبّي

486
00:41:50,776 --> 00:41:58,117
‫لاعتقدت أنك الرب وأنا شعرت
‫بالقلق من أن يذوب جناحاك

487
00:42:00,869 --> 00:42:04,998
‫- الرب لا يعرج
‫- "الجاذبية"

488
00:42:07,084 --> 00:42:11,213
‫"تعمل ضدي"

489
00:42:14,383 --> 00:42:16,677
‫"والجاذبية"

490
00:42:18,887 --> 00:42:21,682
‫"تريد أن تهزمني"

491
00:42:25,144 --> 00:42:30,983
‫"لن أعرف أبداً ما يجعل هذا الرجل"

492
00:42:31,692 --> 00:42:36,947
‫"مع كل الحب
‫الذي يستطيع قلبه أن يتحمله"

493
00:42:37,739 --> 00:42:44,621
‫"يحلم بوسائل لهدر كل شيء"

494
00:42:48,083 --> 00:42:51,712
‫"أيتها الجاذبية"

495
00:42:53,463 --> 00:42:57,259
‫"ابقي بعيدة عني"

496
00:42:59,595 --> 00:43:02,389
‫"أيتها الجاذبية..."

497
00:43:08,801 --> 00:43:12,801
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

