﻿1
00:00:00,168 --> 00:00:02,128
‫إذاً لديك عنصر من فرقة القبعات الخضراء

2
00:00:02,253 --> 00:00:04,839
‫ولديك رجل ضفادع تابعة للبحرية
‫وامرأة سوداء من (بروكلين)

3
00:00:05,006 --> 00:00:07,884
‫أعطى الجنرال كل واحد منهم مسدساً وقال

4
00:00:08,134 --> 00:00:11,679
‫"زوجك أو زوجتك جالسة
‫في الغرفة المجاورة على كرسي"

5
00:00:11,804 --> 00:00:15,016
‫"ولتنجح في هذا الاختبار
‫عليك الدخول إلى الغرفة وقتلها"

6
00:00:16,726 --> 00:00:18,228
‫فوراً، قال الجندي
‫في فرقة القبعات الخضراء

7
00:00:18,353 --> 00:00:20,688
‫سيدي، لا أستطيع أبداً قتل
‫زوجتي لا أستطيع فعل ذلك"

8
00:00:20,897 --> 00:00:24,275
‫نظر إليه الجنرال وقال "هل تعرف ماذا؟
‫أنت ليس لديك المؤهلات المطلوبة"

9
00:00:24,442 --> 00:00:26,152
‫خذ زوجتك وارجع إلى منزلك

10
00:00:26,361 --> 00:00:29,072
‫ثم دخل رجل الضفادع إلى الغرفة
‫وبعد خمس دقائق خرج منها

11
00:00:29,239 --> 00:00:31,658
‫وكانت الدموع تنهمر على وجهه
‫وهو يقول "حاولت، حاولت"

12
00:00:31,783 --> 00:00:33,618
‫"لم أستطع القيام بذلك
‫فهي بدت في غاية الجمال"

13
00:00:33,743 --> 00:00:34,869
‫وهي تجلس على الكرسي
‫لا أستطيع فعل ذلك"

14
00:00:35,036 --> 00:00:38,414
‫نظر إليه الجنرال وقال هل تعرف ماذا
‫"أنت ليس لديك المؤهلات المطلوبة"

15
00:00:38,581 --> 00:00:41,918
‫وأخيراً المرأة السوداء من (بروكلين)
‫دخلت إلى الغرفة وهي تتباهى بنفسها

16
00:00:43,294 --> 00:00:45,922
‫وثم سمع صوت ضربات
‫وصراخ وكان الوضع جنونياً

17
00:00:46,047 --> 00:00:48,299
‫فجأة عمّ الصمت المكان

18
00:00:49,509 --> 00:00:51,594
‫قال الجنرال "ماذا حصل في الداخل؟"

19
00:00:51,719 --> 00:00:54,931
‫ردت عليه المرأة السوداء وقالت "المسدس
‫كان يحتوي على رصاص خلّبي

20
00:00:55,056 --> 00:00:56,849
‫لذا كان عليّ ضربه حتى الموت

21
00:00:58,810 --> 00:01:01,604
‫- ماذا؟
‫- القليل من التحذير كان سيبدو جميلًا

22
00:01:01,729 --> 00:01:04,107
‫صوت المنشار يحدث فتحة في الجدار
‫لم يكن تحذيراً بما فيه الكفاية

23
00:01:04,274 --> 00:01:05,400
‫تعال وعضني

24
00:01:15,368 --> 00:01:18,204
‫ماذا؟ هل تسخرون مني؟
‫مغطس الدهن هذا يزن حتماً 600 باوند

25
00:01:18,329 --> 00:01:20,039
‫لن تتمكنوا من رفعه
‫بواسطة بضع بطانيات

26
00:01:20,248 --> 00:01:23,334
‫- هل لديك فكرة أفضل (أينشتاين)؟
‫- لندعه يتدحرج إلى الٔاسفل

27
00:01:24,294 --> 00:01:26,004
‫لقد مات وهو لن يشعر بذلك

28
00:01:26,170 --> 00:01:27,714
‫كيف تمكن هذا الرجل من
‫أن يصبح بهذه الضخامة؟

29
00:01:27,839 --> 00:01:30,091
‫إذا قمتم برميه من هذه
‫الجهة فقد يحطم السقف ويسقطنا معه

30
00:01:30,216 --> 00:01:31,342
‫هل أنتم جاهزون؟

31
00:01:31,467 --> 00:01:33,177
‫حسناً، 1 - 2 ارفعوا

32
00:01:35,555 --> 00:01:36,681
‫هيا يا رجل

33
00:01:36,806 --> 00:01:38,016
‫يا رجل، ما هذه الرائحة القاتلة؟

34
00:01:38,141 --> 00:01:39,267
‫لست من فعل ذلك

35
00:01:40,101 --> 00:01:41,394
‫لست أنا من فعل ذلك أيضاً

36
00:01:45,440 --> 00:01:46,566
‫لا تنظروا إليّ

37
00:01:50,403 --> 00:01:52,155
‫رجاءً قولوا لي إن الموتى
‫يمكنهم إطلاق الغازات

38
00:01:52,322 --> 00:01:54,157
‫بالطبع الموتى مليئون
‫بكل أنواع الغازات

39
00:01:54,282 --> 00:01:55,908
‫لكن الجثة لا يمكنها
‫شدّ العضلة العاصرة

40
00:01:56,034 --> 00:01:57,327
‫عليك شدّ العضلة العاصرة
‫لتطلق الغازات

41
00:01:57,493 --> 00:01:59,037
‫تحتاج إلى إرخاء العضلة
‫العاصرة وليس إلى شدها

42
00:01:59,162 --> 00:02:01,122
‫- هل فحصت فخذه؟
‫- كلا

43
00:02:01,497 --> 00:02:02,832
‫لقد تبوّل في ملابسه

44
00:02:03,666 --> 00:02:06,794
‫سمعت أن الجثث تئنّ وتصدر الٔاصوات
‫وحتى إنني شاهدت البعض منها

45
00:02:06,919 --> 00:02:08,046
‫وقد جلست على الحمالات

46
00:02:08,171 --> 00:02:10,548
‫ثقوا بي، جلده بارد
‫وبؤبؤا عينيه جاحظان ولا يتحركان

47
00:02:10,673 --> 00:02:12,091
‫- هو لا يتنفس
‫- لديه نبض

48
00:02:12,634 --> 00:02:13,676
‫هذا مستحيل

49
00:02:13,801 --> 00:02:14,969
‫أعطوني كيس مصل وآلة
‫مرسمة القلب الكهربائية

50
00:02:15,094 --> 00:02:17,805
‫إن نبضه خفيف لكنه ثابت
‫لنضعه في سلة، هل أنتم جاهزون؟

51
00:02:17,972 --> 00:02:19,849
‫1 - 2... ارفعوا

52
00:02:55,159 --> 00:02:57,579
‫رجل عمره 46 سنة وهو في غيبوبة

53
00:02:57,745 --> 00:02:59,581
‫ويبدو أنه لا يعاني من أية مشكلة

54
00:02:59,747 --> 00:03:02,041
‫ما عدا أنه يزن أكثر من 600 باوند

55
00:03:02,166 --> 00:03:04,669
‫- في أي وقت يأتي عادة؟
‫- ما بين الثامنة والعاشرة

56
00:03:05,295 --> 00:03:06,421
‫هل قلت 600 باوند؟

57
00:03:06,546 --> 00:03:08,881
‫على الٔاقل، أكبر ميزان
‫لدينا يحمل فقط وزن 350

58
00:03:09,007 --> 00:03:11,092
‫لكن محيط خصر هذا الرجل
‫يتعدى الٔاقدام السبعة

59
00:03:11,301 --> 00:03:12,760
‫هذا يعني أنه يعاني من داء السكري

60
00:03:12,927 --> 00:03:14,345
‫وحيث كثافة دمه أعلى
‫من كثافة كعكة محلاة

61
00:03:14,512 --> 00:03:16,180
‫لا يوجد أي غموض هنا
‫ولا يمكننا فعل الكثير

62
00:03:16,347 --> 00:03:18,725
‫مستوى السكر في دمه عادي
‫ونسبة الكولستيرول لديه أقل مما لدي

63
00:03:18,850 --> 00:03:21,060
‫ونتيجة فحص السموم هي
‫لا شيء ولا أثر لوجود أية صدمة

64
00:03:21,185 --> 00:03:22,645
‫هل أنت متأكدة من أنه لم يحصل
‫أي خطأ في المختبر؟

65
00:03:22,770 --> 00:03:23,938
‫أجرينا الفحوص ثلاث مرات

66
00:03:24,188 --> 00:03:26,024
‫تكاد الساعة تصبح
‫الحادية عشرة أين (هاوس)؟

67
00:04:06,731 --> 00:04:08,399
‫عذراً أيها النادل!

68
00:04:10,902 --> 00:04:12,028
‫مرحباً

69
00:04:13,363 --> 00:04:14,489
‫إنها الواحدة

70
00:04:15,698 --> 00:04:17,533
‫هذا يعني أن صديقي
‫قد أصبح جاهزاً للاستحمام

71
00:04:17,659 --> 00:04:18,785
‫وأنا يجب ألا أكون هنا!

72
00:04:21,871 --> 00:04:25,500
‫(غوردن بايل)، أعرف
‫أنك تستطيع سماعي

73
00:04:36,052 --> 00:04:37,553
‫أظن أنك تعني (بارني فرايت)

74
00:04:38,304 --> 00:04:41,140
‫هناك الكثير من المشاهير الٔاغبياء
‫الذين يمكن الاختيار من بينهم

75
00:04:42,183 --> 00:04:43,726
‫هل تحتاج إلى الوقت
‫لتفكر ملياً في هذا الٔامر؟

76
00:04:44,644 --> 00:04:46,688
‫إما أن تصدر قراراً
‫باتهامي أو تطلق سراحي

77
00:04:46,813 --> 00:04:48,606
‫لا مشكلة، أي من الاثنين تفضل؟

78
00:05:00,118 --> 00:05:01,244
‫لماذا تأخرت في المجيء؟

79
00:05:01,369 --> 00:05:03,746
‫آسف، لم يكن لدي 15 ألف دولار
‫في درج فكّتي

80
00:05:04,330 --> 00:05:06,582
‫- ما الذي فعلته؟
‫- لا شيء

81
00:05:06,874 --> 00:05:10,044
‫الدراجة محجوزة، هذا يبرر
‫محضر السرعة والقيادة وأنت ثمل

82
00:05:10,169 --> 00:05:11,629
‫والقيادة بدون رخصة

83
00:05:11,796 --> 00:05:13,214
‫ولٔانك أنت من قام بكل ذلك

84
00:05:13,339 --> 00:05:16,467
‫فهذا يفسر سبب حيازتك غير القانونية
‫للمخدرات ومقاومة الاعتقال

85
00:05:19,345 --> 00:05:21,472
‫- أين سيارتك؟
‫- ماذا حصل؟

86
00:05:21,931 --> 00:05:25,518
‫أحد عناصر الشرطة الٔاغبياء
‫أعتقد أنني لم أعامله

87
00:05:25,643 --> 00:05:29,188
‫بالاهتمام الذي يليق بمركزه
‫أوقفني بتهمة مخالفة أنظمة السير

88
00:05:29,522 --> 00:05:31,441
‫وفجأة وجدت نفسي في زنزانة مع رجل

89
00:05:31,566 --> 00:05:34,068
‫يعتقد أن الاستحمام يؤدي
‫إلى إدخال الشرير إلى داخلك

90
00:05:34,902 --> 00:05:37,321
‫- هل (كادي) تعرف ذلك؟
‫- ستعرف إذا كانت بحاجة إلى ذلك

91
00:05:39,198 --> 00:05:41,033
‫- أنا بريء
‫- حتى يتم إثبات أنك مذنب

92
00:05:41,576 --> 00:05:44,120
‫أراد الرجل معاقبتي
‫وفعل ذلك، وانتهى الٔامر

93
00:05:44,454 --> 00:05:46,664
‫- عليك أن توكل لنفسك محامياً
‫- لدي محامٍ

94
00:05:46,914 --> 00:05:49,417
‫هل تعرف ماذا يقولون
‫عن المحامي الذي يتوكل عن نفسه

95
00:05:49,542 --> 00:05:51,669
‫الشيء نفسه الذي يقولونه
‫عن طبيب يقرض صديقاً

96
00:05:51,794 --> 00:05:53,546
‫مبلغ 15 ألف دولار مع علمه
‫بأنه لا يستطيع تسديده إياه

97
00:05:54,547 --> 00:05:57,633
‫اهدأ، ستستعيد مالك
‫وإلى أين أنا سأهرب؟

98
00:06:03,014 --> 00:06:05,558
‫هل تقطن (سلمى حايك)
‫في (المكسيك) أم (إسبانيا)؟

99
00:06:07,643 --> 00:06:10,605
‫لم يتبين وجود أي شيء غير
‫عادي في القلب والٔاعصاب

100
00:06:10,813 --> 00:06:12,774
‫هل ما حصل له علاقة بالطعام؟

101
00:06:12,899 --> 00:06:15,234
‫تحضير السمكة المنتفخة بشكل
‫غير صحيح قد ينتج عنه تسمم

102
00:06:15,359 --> 00:06:17,737
‫قد يسبب غيبوبة وتلك
‫السموم لا يظهرها الفحص

103
00:06:18,863 --> 00:06:21,491
‫- أين هو برأيكم؟
‫- على الٔارجح في حلبة السباق

104
00:06:21,616 --> 00:06:23,451
‫لو كان في حلبة السباق لقال لنا
‫كي لا نتصل به عبر جهاز ندائه

105
00:06:23,576 --> 00:06:24,994
‫ولو كانت سمكة منتفخة تسببت
‫في ما حصل لذلك الرجل

106
00:06:25,119 --> 00:06:26,245
‫لَكان مات خلال
‫6 أو 8 ساعات على الٔاكثر

107
00:06:26,412 --> 00:06:27,914
‫وهو في غيبوبة منذ
‫24 ساعة على الٔاقل

108
00:06:28,039 --> 00:06:31,000
‫وزن هذا الرجل لم يصل
‫إلى 600 رطل نتيجة تناوله للسوشي

109
00:06:31,125 --> 00:06:32,668
‫ماذا لو تعرض لحادث
‫خلال قيادته الدراجة النارية؟

110
00:06:32,794 --> 00:06:35,087
‫نستطيع فهم سبب الغيبوبة
‫لكن كيف استطاع العودة إلى السرير

111
00:06:36,339 --> 00:06:37,840
‫(كامرون) تتكلم عن (هاوس)

112
00:06:38,007 --> 00:06:40,301
‫- هل شاهدتما كيف يقود دراجته؟
‫- كلا، لم نرَ ذلك

113
00:06:40,426 --> 00:06:42,345
‫لكنني رأيت مقدار الحبوب
‫التي كان يتناولها مؤخراً

114
00:06:42,470 --> 00:06:44,222
‫ولن أتفاجأ، إذا كان هو أيضاً
‫في غيبوبة في مكان ما

115
00:06:44,347 --> 00:06:47,183
‫إذا كنت كذلك فهذه هلوسة سيئة للغاية

116
00:06:47,308 --> 00:06:48,434
‫ماذا حصل؟

117
00:06:48,559 --> 00:06:51,354
‫لا تذهب أبداً إلى حانة
‫مع امرأة تخرجت من (كامبريدج)

118
00:06:51,479 --> 00:06:55,191
‫- لا تقبل عرضاً من شخص انتحاري
‫- إليك القضية

119
00:06:55,316 --> 00:06:56,567
‫إنه رجل بدين وقع
‫في غيبوبة أعرف ذلك

120
00:06:56,692 --> 00:06:57,735
‫هل تستطيع معرفة السبب؟

121
00:06:57,860 --> 00:06:59,529
‫كلا، لكن الجدار الفاصل بين مكتب
‫(ويليس) وبين هذا المكتب

122
00:06:59,654 --> 00:07:00,780
‫هو أقل سماكة مما تعتقد

123
00:07:00,947 --> 00:07:03,324
‫هذا يعني أنه توقف عن التكلم
‫عن فشله المثير للشفقة

124
00:07:03,533 --> 00:07:06,035
‫توقفوا عن التكلم وابدأوا بالعمل

125
00:07:06,160 --> 00:07:10,206
‫وزنه 600 باوند وعلى الٔارجح
‫هذا يضغط على صدره ويخنقه

126
00:07:10,373 --> 00:07:11,999
‫مستوى ثاني أكسيد الكربون
‫ومستوى الٔاكسجين هما عاديان

127
00:07:12,124 --> 00:07:14,544
‫بالنسبة إليك وإلي، لكن كل هذا
‫طبيعي بالنسبة إلى فرس النهر؟

128
00:07:14,794 --> 00:07:16,128
‫أريد تقريراً مفصلًا عن تاريخه الطبي

129
00:07:16,254 --> 00:07:17,421
‫ممن؟ لقد تمّ جلبه بمفرده

130
00:07:17,547 --> 00:07:21,008
‫وأشك في أن رجلًا يزن 600 باوند
‫قد خضع لٔاي فحص طبي

131
00:07:21,133 --> 00:07:22,343
‫تكلمي مع الجيران وفتشي المنزل

132
00:07:22,593 --> 00:07:25,179
‫لنرى ما الذي كان (شامو)
‫الحوت يفعله إضافة إلى تناوله الطعام

133
00:07:26,848 --> 00:07:30,560
‫هذا الحديث انتهى لٔانني
‫ورسمياً لم يعد لدي أي كلام ذكي لٔاقوله

134
00:07:38,818 --> 00:07:41,070
‫من الصعب علينا حتى أن نصدق
‫أنه يمكن لصق هذا المقدار

135
00:07:41,195 --> 00:07:42,363
‫من اللحم إلى الهيكل العظمي البشري

136
00:07:42,697 --> 00:07:45,783
‫لا يمكنني أن أعتبر هذا التصاقاً

137
00:07:45,950 --> 00:07:49,537
‫هذا أمر سخيف، على الناس ألّا يتناولوا
‫الطعام بشكل مسبب للمرض

138
00:07:49,662 --> 00:07:52,415
‫وأن يتوقعوا من الجميع بذل كل
‫ما لديهم لتصحيح كل شيء

139
00:07:52,540 --> 00:07:55,334
‫وماذا يفترض بنا فعله؟
‫نرفض معالجة أي شخص بدين؟

140
00:07:55,459 --> 00:07:57,378
‫هيا امنحني فرصة
‫هذا الرجل ليس بديناً

141
00:07:58,212 --> 00:08:00,715
‫وهو حتى ليس مصاباً
‫بالبدانة المرضية، إنه يريد الانتحار

142
00:08:00,840 --> 00:08:02,633
‫الٔاشخاص الذين يحاولون الانتحار
‫يحصلون على العلاج

143
00:08:02,758 --> 00:08:04,385
‫عندما يكونون مصابين بداء السكري

144
00:08:04,635 --> 00:08:06,220
‫نحن لا نقدم غسيلًا للكلى
‫للمدمنين على المخدرات

145
00:08:06,345 --> 00:08:08,222
‫كما لا نقوم بازدراع الكبد
‫للمدمنين على الكحول

146
00:08:08,764 --> 00:08:10,016
‫ما هي مشكلتك؟

147
00:08:10,349 --> 00:08:13,352
‫هل تعرضت للضرب من الٔاولاد
‫البدن عندما كنت في المدرسة المتوسطة؟

148
00:08:13,477 --> 00:08:15,354
‫أجل، أنا من يعاني من مشكلة

149
00:08:17,064 --> 00:08:19,358
‫إذاً، أظن أن غرفة نومه ما زالت موجودة

150
00:08:19,483 --> 00:08:21,068
‫والمطبخ موجود في الناحية اليسرى

151
00:08:21,903 --> 00:08:23,446
‫هل شاهدت أي تغيير في شخصيته؟

152
00:08:23,654 --> 00:08:25,239
‫هل عانى من متاعب
‫في ذاكرته أو توازنه؟

153
00:08:25,907 --> 00:08:30,202
‫كلا، لكنني لا أراه كثيراً
‫هو ليس غير ودود أو ما شابه

154
00:08:30,369 --> 00:08:32,622
‫أظن أنه يحب الانعزال

155
00:08:32,914 --> 00:08:35,917
‫أظن أنه أعطاني مفاتيح شقته
‫لٔانني أعطيته مفاتيح شقتي

156
00:08:38,294 --> 00:08:40,129
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

157
00:08:40,254 --> 00:08:41,964
‫- هذا ذكرني بشخص أعرفه
‫- من؟

158
00:08:42,089 --> 00:08:43,299
‫إنه صديق قديم

159
00:08:43,466 --> 00:08:44,717
‫هل كان (جورج) يشغل وظيفة؟

160
00:08:45,092 --> 00:08:48,930
‫- إنه يدير أعماله من منزله
‫- وعادة لا يأتي الكثيرون إلى هنا

161
00:08:49,055 --> 00:08:50,848
‫لكنه يقوم بمعظم أعماله عبر الهاتف

162
00:08:51,557 --> 00:08:52,683
‫يا للهول

163
00:08:52,808 --> 00:08:57,480
‫أجل هو يحب الطهو
‫وتناول الطعام كما هو واضح

164
00:08:57,897 --> 00:09:00,149
‫كان يتناول وجبات فاخرة مكونة
‫من 4 أطباق تقريباً في كل ليلة

165
00:09:00,358 --> 00:09:01,692
‫وأحياناً كان يتناول ذلك
‫على الغداء أيضاً

166
00:09:01,817 --> 00:09:03,653
‫هل تعرفين إذا كان قد تناول
‫أية أجبان غير مبسترة

167
00:09:03,778 --> 00:09:05,613
‫- أو تناول لحوم حيوانات برية
‫- لست متأكدة من ذلك

168
00:09:05,905 --> 00:09:08,658
‫تسلم له كل بقالته من ذلك
‫المتجر في شارع (أوزن)

169
00:09:08,783 --> 00:09:09,909
‫هم على الٔارجح يعرفون ما تسألين عنه

170
00:09:12,411 --> 00:09:13,871
‫- هل لديه أي أصدقاء؟
‫- كلا

171
00:09:14,538 --> 00:09:19,210
‫أعني أحياناً تأتي النساء
‫إلى هنا شابات وجذابات

172
00:09:19,418 --> 00:09:21,462
‫ولا تأتي المرأة نفسها مرتين
‫إذا كنت تفهمين ما أعنيه

173
00:09:21,587 --> 00:09:22,713
‫فهمت

174
00:09:22,838 --> 00:09:24,924
‫لا يمكن أن يكون هناك العديد من النساء
‫اللواتي يردن التواجد مع رجل مثله

175
00:09:32,848 --> 00:09:34,308
‫عادة يكون الوضع أسوأ في الصباح

176
00:09:34,600 --> 00:09:36,978
‫خاصة إذا نمت على ذراعي
‫إذا نمت على ظهري

177
00:09:37,103 --> 00:09:39,146
‫وإذا كانت ذراعي ممدودة
‫فعادة أكون على ما يرام

178
00:09:40,272 --> 00:09:44,193
‫إذاً ذراعك تؤلمك فقط عندما
‫تنام عليها طوال الليل؟

179
00:09:44,318 --> 00:09:45,444
‫أجل

180
00:09:46,988 --> 00:09:50,199
‫هل فكرت مثلًا في ألّا تفعل ذلك؟

181
00:09:50,324 --> 00:09:53,244
‫أجل، لكن هكذا أنام
‫أنا أنام دائماً هكذا

182
00:09:53,369 --> 00:09:54,495
‫هناك دائماً الجراحة

183
00:09:54,662 --> 00:09:56,414
‫لفعل ماذا؟ لاستئصال
‫غضروف ما أو ما شابه

184
00:09:56,539 --> 00:09:59,792
‫أنت لا تنام على غضروف
‫بل تنام على ذراعك

185
00:10:00,376 --> 00:10:02,336
‫تريد أن تستأصل ذراعي؟

186
00:10:02,545 --> 00:10:05,381
‫على الٔاقل هي اليسرى
‫على المرء أن ينام

187
00:10:06,132 --> 00:10:07,258
‫هل أنت مجنون؟

188
00:10:17,810 --> 00:10:20,104
‫يبدو أن تمضيتك ليلة
‫في السجن لم تزدك تواضعاً

189
00:10:20,229 --> 00:10:22,440
‫إنه لٕاطراء لي أن تتبع كل خطواتي

190
00:10:22,565 --> 00:10:26,235
‫ووضع وردة على عتبة بابي
‫كل صباح سيكون أكثر إغراءً

191
00:10:26,360 --> 00:10:28,070
‫كنت أطلع ربة عملك
‫على آخر المستجدات

192
00:10:28,195 --> 00:10:30,573
‫وأعتقد أنك لا تشعر أن هذا ضروري

193
00:10:30,781 --> 00:10:32,783
‫يمكنك إضافة ذلك إلى لائحة تهمي

194
00:10:32,950 --> 00:10:36,120
‫الٔابرياء لا يميلون إلى كتم
‫خبر تعرضهم للاعتقال

195
00:10:36,245 --> 00:10:39,206
‫هل هذا على سنوات
‫خبرتك الطويلة في اعتقال الٔابرياء

196
00:10:42,376 --> 00:10:46,338
‫أسلوب تعاطيك مع هذه العلكة
‫لا يبدو أنه يعطي المفعول المرغوب

197
00:10:46,672 --> 00:10:49,508
‫أنت مدمن وستعود
‫إلى عاداتك السابقة خلال شهر

198
00:10:49,759 --> 00:10:53,012
‫وأنت تريد الانتقام مني بسبب
‫خيبة أملك لٔان دوائي ناجح

199
00:10:54,138 --> 00:10:56,015
‫لمَ لا تتوقف عن ذلك قبل فوات الٔاوان

200
00:10:56,223 --> 00:11:00,311
‫وقبل أن ينتهي بك الٔامر للعمل
‫كحارس ليلي في نادٍ

201
00:11:01,312 --> 00:11:03,314
‫أظن أن عملك مع مجموعة من الممرضات

202
00:11:03,439 --> 00:11:06,525
‫أعطاك إحساساً خاطئاً بأنك
‫قادر على إخافة الٓاخرين

203
00:11:15,409 --> 00:11:16,535
‫من هذا؟

204
00:11:17,953 --> 00:11:21,040
‫يبدو أن (كادي) قد وسّعت بحثها
‫عن المتطوعين بحيواناتهم المنويّة

205
00:11:21,165 --> 00:11:22,374
‫لجعله يشمل إنسان الكهف

206
00:11:22,541 --> 00:11:25,044
‫هل تبحث (كادي) عمن يريد
‫التبرع بحيواناته المنوية؟

207
00:11:25,878 --> 00:11:27,004
‫هذه دعابة

208
00:11:27,546 --> 00:11:30,633
‫وكأن (كادي) تريد ولداً
‫أو أن ولداً يريد (كادي)

209
00:11:30,758 --> 00:11:32,510
‫مرحباً، لهذا السبب هذه
‫الدعابة مضحكة

210
00:11:33,511 --> 00:11:36,263
‫- لماذا أنتم هنا؟
‫- الٔامر ليس واضحاً

211
00:11:36,430 --> 00:11:38,432
‫مادة الستيرويد التي أعطيناه إياها
‫بواسطة المصل لم تُجد نفعاً

212
00:11:38,557 --> 00:11:41,185
‫لكنها زادت من سوء حالته
‫حرارته أصبحت مرتفعة الٓان

213
00:11:41,352 --> 00:11:42,478
‫ما الذي عرفته؟

214
00:11:42,728 --> 00:11:44,688
‫عرفت أنك و(جورج) لديكما الذوق نفسه
‫بما يتعلق بالمفروشات والنساء

215
00:11:44,814 --> 00:11:47,274
‫المفروشات الدانماركية العصرية
‫ولاعبات الجمباز الروسيات

216
00:11:47,399 --> 00:11:50,361
‫البيانوهات وبنات الهوى وقد يكون
‫مصاباً بالٔامراض التناسلية

217
00:11:50,486 --> 00:11:52,196
‫- ليس مصاباً بذلك
‫- كيف عرفت ذلك

218
00:11:52,404 --> 00:11:54,532
‫لٔان تلك الٔامراض تنتقل
‫إليك من الٔاشخاص الذين تثقين بهم

219
00:11:54,698 --> 00:11:56,784
‫والٔاشخاص الذين لا تشعرين أنك بحاجة
‫إلى الحصول على الوقاية منهم

220
00:11:56,909 --> 00:11:58,744
‫المرض الذي يعاني منه لا علاقة بأمعائه

221
00:11:58,869 --> 00:12:00,538
‫ولا علاقة له بما يوجد تحت أمعائه

222
00:12:00,663 --> 00:12:02,123
‫أجروا فحصاً بواسطة الرنين المغنطيسي
‫لدماغه بحثاً عن الجلطات

223
00:12:02,248 --> 00:12:04,291
‫الوزن الٔاقصى الذي تستطيع آلة الرنين
‫المغنطيسي تحمّله هو 250 باوند

224
00:12:04,416 --> 00:12:05,793
‫إذاً أجروا له فحص الصور الفوصوتية

225
00:12:05,918 --> 00:12:08,921
‫- الحد الٔاقصى هو 350 باونداً
‫- إذاً ابدأوا بالعلاج

226
00:12:09,046 --> 00:12:11,298
‫إذا أعطيناه مسيّلًا للدم
‫وإذا كانت الغيبوبة ناتجة عن نزيف

227
00:12:11,423 --> 00:12:13,801
‫- بدلًا من جلطة فنحن سنقتله
‫- إما عليكم البدء بالعلاج

228
00:12:13,926 --> 00:12:15,928
‫أو البدء بصنع آلات
‫رنين مغنطيسي أكثر قوة

229
00:12:16,053 --> 00:12:17,346
‫ومهما فعلتم فافعلوا ذلك بسرعة

230
00:12:17,471 --> 00:12:20,307
‫فكلما ظل في الغيبوبة
‫خفّ احتمال استيقاظه

231
00:12:24,145 --> 00:12:25,271
‫هذا مستحيل

232
00:12:26,147 --> 00:12:28,816
‫رأسه هو الجزء الوحيد
‫الذي علينا إدخاله إلى الآلة

233
00:12:28,941 --> 00:12:30,151
‫فقط لو استطعنا وضعه على الطاولة

234
00:12:30,276 --> 00:12:32,027
‫إذا وضعناه على الطاولة فقد يحطمها

235
00:12:32,236 --> 00:12:34,280
‫وإذا حطمها فإن المستشفى
‫سيخسر مليون دولار

236
00:12:34,655 --> 00:12:35,781
‫وسنخسر وظائفنا

237
00:12:35,990 --> 00:12:37,908
‫الوزن الٔاقصى وكما هو
‫بديهي مجرد تقدير

238
00:12:38,075 --> 00:12:40,327
‫فهذه الطاولة لو استطاعت
‫حمل 450 باونداً

239
00:12:40,452 --> 00:12:42,246
‫فهي لن تتحطم إذا وضع
‫عليها وزن 451 باونداً

240
00:12:42,371 --> 00:12:45,916
‫وزنه الزائد ليس باونداً
‫واحداً بل 150 باونداً

241
00:12:46,125 --> 00:12:49,336
‫لا أكترث بذلك فهو ما زال يستحق
‫العناية الطبية التقليدية كغيره

242
00:12:49,545 --> 00:12:52,506
‫وأنت تعتقدين أن الٓالة
‫ستقوم على المبادىء

243
00:12:57,803 --> 00:12:59,138
‫هل ستُقدمان على مساعدتي أم لا؟

244
00:13:01,849 --> 00:13:04,059
‫- كم هو وزن هذا الرجل؟
‫- 440 باونداً

245
00:13:04,185 --> 00:13:05,352
‫يبدو أن وزنه هو أكثر من ذلك

246
00:13:05,477 --> 00:13:06,604
‫هذا لٔانه ممدد

247
00:13:06,812 --> 00:13:07,938
‫هل أنتم جاهزون؟

248
00:13:08,063 --> 00:13:09,315
‫1، 2، 3

249
00:13:25,956 --> 00:13:27,082
‫خذ

250
00:13:27,208 --> 00:13:30,669
‫ما هذه؟
‫أجريت بعض الاتصالات من أجلك

251
00:13:31,212 --> 00:13:33,088
‫هذا الرجل هو أفضل محامٍ
‫جزائي في (برنستون)

252
00:13:33,214 --> 00:13:34,423
‫شكراً لكنني لست بحاجة إلى ذلك

253
00:13:34,673 --> 00:13:37,426
‫أظن أنك أخبرت المفتش (كلوز)
‫أن لدي وصفات طبية صحيحة

254
00:13:37,551 --> 00:13:38,677
‫لشراء دواء "فيكورين"

255
00:13:38,802 --> 00:13:40,888
‫أجل، وأعتقد أنك قلت له ذلك أيضاً
‫هل هذا يغير أي شيء

256
00:13:41,013 --> 00:13:45,392
‫الرجل مستاء ولٔان المدعي العام يعامل
‫الٔاطباء المعالجين للٔالم كتجار كولومبيي

257
00:13:45,517 --> 00:13:47,978
‫لست طبيباً معالجاً للٔالم
‫أنا مريض يتألم

258
00:13:48,979 --> 00:13:50,105
‫تكلم مع محاميك

259
00:14:04,995 --> 00:14:08,332
‫الخطوط الداخلية تظهر عدم
‫وجود نزيف أو جلطات والتدفق جيد

260
00:14:08,457 --> 00:14:11,001
‫- لا أرى أيضاً أي استسقاء
‫- إذاً ماذا سنفعل الٓان؟

261
00:14:11,627 --> 00:14:13,879
‫سنجري له فحص (أل بي)
‫فإذا لم يكن مصاباً بأمراض تناسلية

262
00:14:14,004 --> 00:14:15,673
‫فهو ربما مصاب بالتهاب من نوع ما

263
00:14:15,798 --> 00:14:19,301
‫لا أظن أنك تستطيعين إجراء
‫ذلك الفحص لرجل بمثل حجمه

264
00:14:22,471 --> 00:14:23,597
‫ماذا؟

265
00:14:23,764 --> 00:14:25,599
‫عليك أن تجعلي عموده الفقري
‫ينبض بسرعة لتعرفي ماذا سيفعل

266
00:14:25,724 --> 00:14:27,184
‫يمكننا استعمال المنظار لٕارشادنا

267
00:14:27,309 --> 00:14:29,728
‫بالرغم من ذلك عليه رفع ركبتيه
‫إلى الٔاعلى والانحناء إلى الٔامام

268
00:14:29,853 --> 00:14:30,980
‫ليتمكن من فتح...

269
00:14:35,150 --> 00:14:36,694
‫(جورج) أنت بخير
‫أنت في المستشفى

270
00:14:36,902 --> 00:14:38,404
‫اهدأ يا رجل، اهدأ

271
00:14:38,737 --> 00:14:40,614
‫- أخرجه من هناك
‫- أحاول ذلك

272
00:14:40,823 --> 00:14:41,949
‫هيا

273
00:14:45,286 --> 00:14:46,412
‫سنخرجك

274
00:14:49,957 --> 00:14:51,083
‫النجدة!

275
00:14:55,212 --> 00:14:58,882
‫- ما زلنا نجهل لماذا وقع في غيبوبة
‫- أو لماذا استيقظ

276
00:14:59,758 --> 00:15:02,928
‫على الٔارجح السبب هو صدمة
‫تلقّاها الرأس بسبب الورم

277
00:15:03,053 --> 00:15:05,681
‫لٔان رأسه كان متورماً

278
00:15:05,806 --> 00:15:07,850
‫ضربة على الرأس لا تفسر
‫سبب ارتفاع حرارته

279
00:15:07,975 --> 00:15:10,811
‫الستيرويد التي أعطيناه إياها زادت
‫من التهاباته التي أصبحت أسوأ من مرضه

280
00:15:10,936 --> 00:15:12,730
‫حالته لم تسؤ بل تحسنت

281
00:15:13,272 --> 00:15:15,524
‫نحن استبدلنا للتو آخر
‫آلة رنين مغنطيسي قمت بتحطيمها

282
00:15:15,941 --> 00:15:19,111
‫بدأت تشيرين إلى جمعية
‫جمع التبرعات بعبارة "نحن"؟

283
00:15:19,236 --> 00:15:20,863
‫دعني أشرح لك ما حصل

284
00:15:20,988 --> 00:15:24,366
‫قلت لهم أن يغضوا
‫النظر عن الفحوص المملة

285
00:15:24,491 --> 00:15:25,617
‫وأن يُقدموا فوراً على العلاج الخطر

286
00:15:25,868 --> 00:15:28,203
‫عندما تخرب المعدات فهذا
‫يجعل حياتي تعيسة

287
00:15:28,412 --> 00:15:30,789
‫وهذا يجعلني بحاجة
‫إلى جعل حياتك تعيسة

288
00:15:31,248 --> 00:15:32,374
‫إنه يقول الحقيقة

289
00:15:37,963 --> 00:15:40,758
‫الٔاولاد في هذه الٔايام
‫لا يحترمون أملاك الغير

290
00:15:40,883 --> 00:15:42,676
‫أجرة عمال التصليحات
‫هي أقل من أجرة المحامين

291
00:15:43,844 --> 00:15:46,430
‫مرض البدانة هو إعاقة حسب القانون

292
00:15:46,555 --> 00:15:48,682
‫وهذا يعني لو أننا حرمناه
‫من فحص الرنين المغنطيسي

293
00:15:48,807 --> 00:15:52,144
‫فسيكون بوسعه مقاضاتنا بتهمة التمييز
‫العنصري إضافة إلى الخطأ الطبي

294
00:15:52,269 --> 00:15:55,230
‫- كانت هذه فكرتك؟
‫- أجل

295
00:16:05,324 --> 00:16:08,494
‫يبدو أن (كامرون) ستقدم المزيد
‫من الٔافكار في المستقبل

296
00:16:08,702 --> 00:16:11,497
‫من كان يعلم أن المتبجحة
‫والمتذمرة قد تكون مفيدة

297
00:16:11,622 --> 00:16:13,374
‫- اخرس
‫- ماذا لو كان السبب الهرمونات؟

298
00:16:13,499 --> 00:16:15,584
‫- ليست الهرمونات
‫- أتكلم عن (جورج)

299
00:16:16,085 --> 00:16:18,712
‫النقص الحاد في الٔادرينالين
‫قد يسبب غيبوبة مؤقتة

300
00:16:18,879 --> 00:16:21,715
‫هذا النقص سيؤدي إلى انخفاض
‫حرارته وليس إلى ارتفاعها

301
00:16:21,840 --> 00:16:22,966
‫ربما الحرارة لا علاقة لها بذلك

302
00:16:23,092 --> 00:16:24,676
‫إذا لم تكن لها علاقة بذلك
‫فليس هناك ما يوجب التكلم عنه

303
00:16:24,802 --> 00:16:26,720
‫يجب أن نجري له فحص
‫(أي سي تي أيتش)

304
00:16:26,845 --> 00:16:28,847
‫ونفحص جلده لمعرفة
‫ما إذا كان مصاباً بالسرطان

305
00:16:28,972 --> 00:16:31,809
‫أو قد تكون الحرارة لها
‫علاقة بذلك شأنها شأن بنات الهوى

306
00:16:32,017 --> 00:16:34,853
‫علينا أن نجري له فحص (أس تي دي)
‫بحثاً عن الٔامراض التناسلية

307
00:16:34,978 --> 00:16:36,105
‫يجب ألا نفعل أي شيء

308
00:16:36,230 --> 00:16:38,232
‫علينا إبقاؤه في المستشفى
‫بضعة أيام للمراقبة

309
00:16:38,357 --> 00:16:41,068
‫وإذا لم تزد حالته سوءاً فالسبب
‫سيكون على الٔارجح ورماً دموياً

310
00:16:41,193 --> 00:16:42,319
‫والذي زال من تلقاء نفسه

311
00:16:43,779 --> 00:16:45,531
‫لمَ لا نفعل كل ذلك؟

312
00:16:46,657 --> 00:16:48,367
‫أنت افحص بطنه بحثاً عن البقع

313
00:16:48,492 --> 00:16:51,203
‫وأنت افحصي جسمه بحثاً
‫عن التقرحات وأنت...

314
00:16:52,246 --> 00:16:53,497
‫اجلس في مكانك

315
00:16:59,420 --> 00:17:06,093
‫سرطان الجلد يشير عادة إلى وجود
‫نوع ما من عدم توازن الهرمونات

316
00:17:06,260 --> 00:17:07,886
‫لا تعاني هرموناتي من أية مشكلة

317
00:17:08,011 --> 00:17:11,098
‫إنه أول شيء فحصه
‫كل طبيب ذهبت إليه

318
00:17:11,306 --> 00:17:14,101
‫ثم هناك ضغط الدم
‫ثم قيل لي إن داء السكري هو السبب

319
00:17:14,226 --> 00:17:16,979
‫كلهم قدروا أن ثمة مشكلة ما أعاني منها

320
00:17:17,604 --> 00:17:19,523
‫هل تعاني من أية مشكلة بصرية؟

321
00:17:19,773 --> 00:17:22,776
‫كلا أعاني من علة اللابؤرية
‫منذ ولادتي وأنا بخير

322
00:17:22,901 --> 00:17:26,071
‫لست بخير، كنت في غيبوبة طيلة
‫يومين، أنت تعاني من مشكلة

323
00:17:26,196 --> 00:17:30,200
‫كنتُ أعاني من مشكلة، والٓان تحسنت
‫حالتي وأريد العودة إلى منزلي

324
00:17:30,367 --> 00:17:33,954
‫الغيبوبة ليست مثل ألم البطن
‫لا يمكن عدم الاكتراث بذلك

325
00:17:34,079 --> 00:17:35,205
‫وأن تأمل بألا يكون الٔامر خطراً

326
00:17:35,372 --> 00:17:37,499
‫شركتي تتعاطى مع الكثير من مدراء التأمين

327
00:17:37,666 --> 00:17:40,836
‫هناك أكثر من 300 ألف
‫وفاة تحصل كل سنة

328
00:17:40,961 --> 00:17:45,299
‫بفعل الٔاخطاء الطبية وبسبب الالتهابات
‫الناتجة عن المستشفيات...

329
00:17:47,301 --> 00:17:49,803
‫هناك أكثر من 400 ألف
‫وفاة تحصل نتيجة البدانة

330
00:17:51,096 --> 00:17:54,141
‫تقول جمعيات الرعاية الصحية
‫إن تلك الٔارقام مضخمة للغاية

331
00:17:54,349 --> 00:17:57,519
‫(جورج)، هل لاحظت أنك
‫لا ترى الكثير من العجزة البدن؟

332
00:17:57,644 --> 00:18:00,981
‫إذا كنت سأصاب بذبحة قلبية
‫فأنا أفضّل أن أصاب بها

333
00:18:01,106 --> 00:18:08,155
‫بسبب طبق من اللحوم المدهنة
‫بدلًا من أن أركض 26 ميلًا

334
00:18:08,280 --> 00:18:10,616
‫بدون أي سبب غير أنني أستطيع
‫التبجّح بقدرتي على فعل ذلك

335
00:18:10,782 --> 00:18:14,870
‫أو أن تتحطم طاولة آلة الرنين
‫المغنطيسي خلال استعمالها

336
00:18:14,995 --> 00:18:16,205
‫نحن آسفون حيال ذلك

337
00:18:16,580 --> 00:18:19,082
‫فعلنا ذلك فقط لنستبعد احتمال
‫وجود جلطة أو نزيف دماغي

338
00:18:19,208 --> 00:18:22,669
‫والٓان بعد أن فعلتم
‫ذلك متى أستطيع الذهاب؟

339
00:18:31,178 --> 00:18:34,431
‫على الٔارجح، إنها أمها
‫أراهن أنها ضخمة

340
00:18:34,890 --> 00:18:36,099
‫إنها من وسط غرب البلاد

341
00:18:37,476 --> 00:18:38,685
‫منذ متى تأكل الشمندر؟

342
00:18:38,810 --> 00:18:41,146
‫منذ أن كنت بسن الخامسة وعمن نتكلم؟

343
00:18:41,271 --> 00:18:44,107
‫في حال كنت بحاجة
‫إلى أن أقول لك إنك مجنون

344
00:18:44,233 --> 00:18:49,571
‫عن (كامرون)، إنها تكذب وأتلفت
‫معدات المستشفى وواجهت (كادي)

345
00:18:49,696 --> 00:18:51,907
‫علي أن أعرف سبب دفاعها عن البدن

346
00:18:52,032 --> 00:18:54,201
‫عليك بالتأكيد أن تتحرى عن ذلك

347
00:18:54,451 --> 00:18:56,078
‫سمعت أن (كادي) أعطتك اسم محاميها

348
00:18:56,203 --> 00:18:59,665
‫أو أنها ربما تشفق عليه
‫فهي تشعر بالذنب لٔانها ولدت جميلة

349
00:19:00,082 --> 00:19:02,751
‫لذا هي تعوض عن ذلك
‫عبر تصرفها بشكل لطيف عن البشعين

350
00:19:02,876 --> 00:19:04,795
‫وهذا السبب يفسر
‫لماذا علاقتها بك هي على أحسن ما يرام

351
00:19:04,920 --> 00:19:08,298
‫مما سمعته، المريض يذكّرها
‫بك وليس بي، اتصل بالمحامي

352
00:19:08,507 --> 00:19:10,759
‫ترى (كامرون) كتلة القذارة
‫عندما تفكر فيّ

353
00:19:10,884 --> 00:19:14,012
‫أو ترى كتلة من شيء آخر
‫أنت مجنون، اتصل بالمحامي

354
00:19:18,267 --> 00:19:20,060
‫- هذا عمل غير راشد على الٕاطلاق
‫- أنت من بدأ بذلك

355
00:19:20,269 --> 00:19:23,146
‫نتائج فحص الجلد وفحص
‫(أي سي تي أيتش) طبيعية

356
00:19:23,272 --> 00:19:24,898
‫إنه يعاني من علة اللابؤرية
‫لكن ذلك هو خلقيّ

357
00:19:25,274 --> 00:19:26,608
‫ومستحيل أن تكون لذلك علاقة بالغيبوبة

358
00:19:26,733 --> 00:19:30,112
‫أنت تقول إن ذلك مستحيل
‫وأنا أقول... غير مستحيل

359
00:19:30,237 --> 00:19:32,531
‫وفحص الدم والبول أظهرا
‫عدم وجود أية أمراض تناسلية

360
00:19:32,656 --> 00:19:35,242
‫- لدينا حالة غامضة
‫- لكن ليس لمدة طويلة

361
00:19:35,701 --> 00:19:36,827
‫يجب إخراجه من المستشفى

362
00:19:36,952 --> 00:19:39,246
‫بالطبع عليه الذهاب
‫إلى عدة أمكنة ولقاء الناس

363
00:19:39,371 --> 00:19:41,873
‫يصر على أن احتمال وفاته
‫بفعل التهابات قد يلتقطها من المستشفى

364
00:19:41,999 --> 00:19:44,001
‫هو أعلى من احتمال وفاته
‫من الشيء الذي أصابه بالغيبوبة

365
00:19:44,126 --> 00:19:48,130
‫وهل قلت إن الٕاحصاءات
‫تقول أيضاً إنه بدين ومغفل

366
00:19:48,255 --> 00:19:50,132
‫- أجل، قلت له
‫- هو لن يتراجع عن ذلك

367
00:19:50,257 --> 00:19:52,092
‫قال إننا إذا لم نخرجه
‫فسيخرج من تلقاء نفسه

368
00:19:52,217 --> 00:19:55,721
‫إنه غير منطقي وعنيد وغير متعاون

369
00:19:55,846 --> 00:19:57,014
‫ربما عليكم فحص رِجله

370
00:19:59,391 --> 00:20:02,477
‫هل رأيتما ماذا فعل هناك؟
‫إنه مريض مثلي

371
00:20:02,769 --> 00:20:05,272
‫إنه مريض بحجم ثلاثة مني

372
00:20:05,397 --> 00:20:06,523
‫أنا مثله

373
00:20:10,402 --> 00:20:12,779
‫ربما هذا ليس لغزاً في النهاية

374
00:20:22,456 --> 00:20:23,999
‫هل تتمتع بشريحة لحم البقر
‫من نوع (سولزبوري)؟

375
00:20:24,124 --> 00:20:27,461
‫البودينغ مع البقدونس المفروم
‫مع قطعة همبرغر ليس شريحة لحم بقر

376
00:20:28,462 --> 00:20:31,048
‫حتماً أنت الدكتور (هاوس)

377
00:20:31,840 --> 00:20:34,843
‫وأنت حتماً مليء بالدهون

378
00:20:35,344 --> 00:20:36,470
‫والكثير من ذلك

379
00:20:36,720 --> 00:20:38,305
‫أجل، دعابة عن البدانة

380
00:20:38,722 --> 00:20:39,890
‫هذا شيء ممتع للغاية

381
00:20:40,015 --> 00:20:41,892
‫إنهم الٔاشخاص الوحيدون
‫الذين ما زلت تستطيع أن تسخر منهم

382
00:20:42,017 --> 00:20:43,143
‫والمسيحيون

383
00:20:43,560 --> 00:20:44,686
‫والسود

384
00:20:45,395 --> 00:20:47,814
‫لا أحد بكامل عقله يصحو من غيبوبة

385
00:20:48,023 --> 00:20:50,567
‫ويطلب أن يذهب إلى المنزل
‫وهو يعاني من مرض مجهول

386
00:20:50,692 --> 00:20:53,862
‫وهذا يعني أنك لست بكامل عقلك
‫أو أن مرضك غير مجهول

387
00:20:53,987 --> 00:20:56,031
‫لذا ما الٔامر؟ هل تحاول
‫أن تتخلص من نفسك؟

388
00:20:56,156 --> 00:21:00,369
‫تعتقد ولٔانني بدين أنا أكره نفسي

389
00:21:00,494 --> 00:21:04,122
‫- هذه خطوة كبيرة منطقية
‫- لا أريد أن أموت

390
00:21:04,998 --> 00:21:06,375
‫لكن لا أريد أن أكون هنا

391
00:21:06,500 --> 00:21:08,835
‫إذاً أنت تعاني من مرض
‫جرى تشخيصه سابقاً

392
00:21:08,960 --> 00:21:10,253
‫وتعرف أنك أصبت به بفعل الوراثة

393
00:21:10,420 --> 00:21:13,757
‫ومعدتك تشعر بإحساس
‫كبير بأنها تعرضت للٕاهمال

394
00:21:13,882 --> 00:21:16,218
‫وكل ذلك يشير إلى
‫أنك تعرضت للمضايقة الشائنة

395
00:21:16,426 --> 00:21:20,639
‫وخوفك من المستشفيات يشير
‫إلى حدث معين سبّب لك صدمة

396
00:21:20,764 --> 00:21:24,976
‫سأقول إن أمك تواجدت
‫في المستشفى مع شمعة

397
00:21:25,102 --> 00:21:28,271
‫وبالشمعة أعني نقصاً في المناعة وراثياً

398
00:21:28,438 --> 00:21:31,900
‫والداي بخير وبسلامة
‫ويعيشان في (بوكورتا)

399
00:21:32,025 --> 00:21:33,860
‫شلل ظرفيّ ناتج عن تسمم الغدد الدرقيّة

400
00:21:33,985 --> 00:21:35,487
‫لا أعرف على الٕاطلاق ماذا يعني ذلك

401
00:21:35,654 --> 00:21:37,823
‫- الالتهاب الدماغي
‫- توقف عن ذلك

402
00:21:39,282 --> 00:21:43,328
‫لو كنت أعرف ما هي مشكلتي
‫لقلت لك لست مغفلًا

403
00:21:43,704 --> 00:21:45,288
‫ولست تعيساً...

404
00:21:46,790 --> 00:21:47,916
‫أنا بدين فحسب

405
00:21:54,214 --> 00:21:55,340
‫نعم؟

406
00:21:55,507 --> 00:21:56,633
‫متى؟

407
00:21:58,885 --> 00:22:00,011
‫يتبع

408
00:22:25,579 --> 00:22:26,705
‫ماذا تفعل هنا؟

409
00:22:26,830 --> 00:22:28,665
‫أنفذ مذكرة لتفتيش المنزل

410
00:22:29,082 --> 00:22:31,209
‫عندما خرجت من السجن بكفالة

411
00:22:32,169 --> 00:22:35,005
‫طلبت من أحد القضاة أن يوافق على هذه

412
00:22:36,256 --> 00:22:39,134
‫وكدت ألا أكترث بذلك

413
00:22:39,259 --> 00:22:43,180
‫كنت متأكداً من أنك ستعود مباشرة
‫إلى المنزل وترمي كل شيء

414
00:22:43,430 --> 00:22:47,309
‫هذه غلطة فادحة لا تقلل أبداً
‫من أهمية غباء المدمن على المخدرات

415
00:22:48,351 --> 00:22:49,519
‫حتماً يوجد...

416
00:22:51,438 --> 00:22:53,064
‫أكثر من 600 حبة "فيكورين" هنا

417
00:22:53,190 --> 00:22:55,692
‫ومعظم المدعين العاميين سيقولون
‫إن هذا يثبت نيّة المتاجرة بالمخدرات

418
00:22:56,026 --> 00:23:01,406
‫أو أنك ستكون بكل بساطة
‫تحت تأثير المخدر طوال ممارستك الطب

419
00:23:01,531 --> 00:23:04,242
‫في حال لم تلاحظ ذلك
‫هذه عبوات دواء

420
00:23:04,367 --> 00:23:06,912
‫لست خبير لغات

421
00:23:07,704 --> 00:23:10,791
‫لكن أظن أن هذا يعني
‫أنها وصفت لي كدواء

422
00:23:12,918 --> 00:23:16,546
‫كل هذه وصفت بشكل قانوني
‫لرجل يعاني من ألم دائم

423
00:23:16,671 --> 00:23:17,964
‫لكنه لا يتغيب أبداً عن عمله

424
00:23:18,131 --> 00:23:20,258
‫بالتأكيد لهذا لا أتغيب أي يوم عن عملي

425
00:23:20,634 --> 00:23:21,760
‫أجل

426
00:23:21,968 --> 00:23:24,346
‫أجل، هذا خطر ببالي
‫إضافة إلى أمور أخرى

427
00:23:24,471 --> 00:23:28,725
‫مثل كونك رجلًا غير محترف
‫وغير أخلاقي ومن العرق الٓاري الغبي

428
00:23:30,477 --> 00:23:34,356
‫لٔانك إذا كنت غير محترف
‫في أمر واحد فهذا يصبح منطقياً

429
00:23:36,066 --> 00:23:38,568
‫كل ما نحتاج إليه هو
‫أن يكون البعض من هذه

430
00:23:39,444 --> 00:23:41,154
‫باسم شخص آخر

431
00:23:42,155 --> 00:23:43,448
‫وصفات طبية مزيفة

432
00:23:44,491 --> 00:23:48,203
‫أو جرت سرقتها من الصيدلية
‫عندما لم ينتبه أحد لذلك

433
00:23:50,789 --> 00:23:55,377
‫أنت لا تفعل ذلك، صحيح؟

434
00:24:04,736 --> 00:24:07,322
‫- أرسليه إلى منزله
‫- لماذا هل تعتقد أنه بكامل صحته؟

435
00:24:07,697 --> 00:24:11,868
‫هو بالتأكيد كذلك، هو يعرف ما
‫علّته ولعناده يرفض الاعتراف بذلك

436
00:24:12,202 --> 00:24:16,164
‫كنت على حق، لقد تناول علاجاً
‫لمرضه وهذا العلاج مفعوله متأخر

437
00:24:16,289 --> 00:24:19,626
‫هذا المرض لا يتفاعل هكذا
‫مع الٔاكسجين ولا يؤدي إلى ارتفاع الحرارة

438
00:24:19,751 --> 00:24:23,296
‫إنه مغلف بواسطة بطانية من الدهن
‫وهذا يفسر ارتفاع الحرارة

439
00:24:23,421 --> 00:24:25,507
‫أمس أنت كنت مصرّاً
‫على أن نبقيه هنا بسبب الحرارة

440
00:24:25,632 --> 00:24:27,050
‫نحن لا نعرف على الٕاطلاق ما هو مرضه

441
00:24:27,175 --> 00:24:29,219
‫وقد يموت خلال 12 ساعة

442
00:24:29,636 --> 00:24:33,723
‫هو لا يريد مساعدتنا، هذا يعني
‫أنه لا يريد مساعدتك

443
00:24:33,848 --> 00:24:36,559
‫إنه على الٔارجح يبرر ذلك
‫وهذا ما تفعله أنت أيضاً

444
00:24:36,810 --> 00:24:38,144
‫أنت لا تستسلم بهذه السهولة

445
00:24:38,269 --> 00:24:40,855
‫لو لم تكن منشغلًا
‫في معالجة متاعبك الشخصية

446
00:24:41,898 --> 00:24:43,650
‫أرسليه إلى منزله

447
00:24:44,067 --> 00:24:46,695
‫- ماذا قلت لذلك الشرطي؟
‫- لا شيء

448
00:24:46,903 --> 00:24:48,613
‫لا شيء الذي يعني لا شيء؟

449
00:24:48,738 --> 00:24:51,700
‫أو لا شيء الذي يعني أن لدي كمية
‫دواء كبيرة في شقتي؟

450
00:24:51,825 --> 00:24:53,451
‫اتصل ليعرف إذا كنت قد وصفت الحبوب

451
00:24:53,576 --> 00:24:54,911
‫وقلت له أجل وكان هذا كل شيء

452
00:24:55,036 --> 00:24:56,788
‫- من الجلي أن هذا ليس ما حصل
‫- ماذا حصل؟

453
00:24:56,913 --> 00:24:59,708
‫فتش منزلي وعثر
‫على كمية كبيرة من الحبوب

454
00:25:01,084 --> 00:25:02,669
‫على المرء أن يكون مستعداً
‫للٔايام الماطرة

455
00:25:02,794 --> 00:25:05,088
‫لكن الصيدليات تظل مفتوحة
‫عندما يهطل المطر

456
00:25:05,213 --> 00:25:08,591
‫وربما قد تكون هذه واحدة
‫من خطواتك لمنع الدواء عني

457
00:25:08,758 --> 00:25:11,636
‫إنها غلطتي، أنا لست
‫الذي تكلم مع الشرطي

458
00:25:11,761 --> 00:25:14,723
‫لست من وضع له الميزان في غير مكانه

459
00:25:14,889 --> 00:25:17,142
‫لذا توقف عن الصراخ
‫في وجهي وابدأ بالتكلم مع محاميك

460
00:25:22,022 --> 00:25:23,314
‫إذاً هناك من سيطمئن عليك

461
00:25:23,815 --> 00:25:28,153
‫لا تقلقي، سيكون هناك
‫فريق بكامله من النجارين في غرفة نومي

462
00:25:28,278 --> 00:25:29,654
‫وذلك طيلة الٔاسبوع المقبل على الٔاقل

463
00:25:30,572 --> 00:25:34,159
‫هل تعرف أن ثمة لقاءات تعقد
‫في هذا المستشفى لمساعدة البُدن

464
00:25:34,743 --> 00:25:38,079
‫إذا أردت القفز من الطائرات
‫أو تسلق جبل (إيفرست)

465
00:25:38,204 --> 00:25:40,874
‫هل كنت لتطلبي مني الذهاب
‫إلى جمعية تساعد محبي المجازفات

466
00:25:40,999 --> 00:25:42,959
‫كنت لٔاقلق عليك كما أنا قلقة الٓان

467
00:25:43,126 --> 00:25:48,631
‫لا تقلقي، أنا أتمتع بالطعام
‫أحب طهوه وأحب النظر إليه

468
00:25:48,757 --> 00:25:52,218
‫وأحب رائحته وبشكل خاص أحب تناوله

469
00:25:54,888 --> 00:25:57,057
‫الذي سيحصل لا بد له من أن يحصل

470
00:25:58,099 --> 00:26:01,519
‫في النهاية كل ذلك هو
‫خارج سيطرتنا على كل حال

471
00:26:01,644 --> 00:26:03,772
‫ألا يمكن تطبيق هذه الفلسفة
‫على الٔاخطاء الطبية

472
00:26:03,897 --> 00:26:05,899
‫وعلى الالتهابات التي يصاب بها
‫المرضى في المستشفيات أيضاً

473
00:26:08,693 --> 00:26:10,987
‫أنا رجل معقد، دكتورة (كامرون)

474
00:26:12,113 --> 00:26:15,241
‫لكن لا تقلقي، أنوي البقاء
‫هكذا لوقت طويل

475
00:26:15,366 --> 00:26:17,535
‫- مهلًا، دعنا نوصلك إلى الخارج
‫- أنا بخير

476
00:26:18,411 --> 00:26:20,580
‫هذا ليس مهماً
‫هذا ما تقتضيه قواعد المستشفى

477
00:26:20,747 --> 00:26:23,750
‫انسي القواعد، كنت ممدداً
‫على ظهري منذ 4 أيام

478
00:26:23,958 --> 00:26:25,293
‫وأحتاج إلى التمارين، صحيح؟

479
00:26:25,418 --> 00:26:27,170
‫هيا (جورج)، دعنا نوصلك
‫إلى سيارة الٔاجرة

480
00:26:27,295 --> 00:26:29,839
‫لا تقلقي وقد لا أتمكن
‫من تسلق جبل (إيفرست)

481
00:26:29,964 --> 00:26:31,633
‫لكنني أستطيع أن أسير، حسناً؟

482
00:26:31,758 --> 00:26:33,510
‫- (جورج)
‫- هذا يكفي، حسناً

483
00:26:41,392 --> 00:26:42,811
‫(جورج)، هل أنت بخير؟

484
00:26:48,274 --> 00:26:50,985
‫(جورج)، هل أنت بخير؟ (جورج)؟

485
00:26:59,410 --> 00:27:02,997
‫عدم الٕاحساس بالمكان والزمان
‫وفقدان التوازن قد يعني تلف الٔاعصاب

486
00:27:03,790 --> 00:27:04,916
‫أين (تشايس)؟

487
00:27:05,041 --> 00:27:07,544
‫لا أدري، لم أره منذ أن طلبت منه
‫الجلوس في مكانه أمس

488
00:27:07,836 --> 00:27:11,965
‫شيء مثير للاهتمام، الذي حصل له
‫يفيد أنني على حق

489
00:27:12,090 --> 00:27:13,299
‫أنت مصرّ على القول إنك شخّصت مرضه

490
00:27:13,424 --> 00:27:15,969
‫كما أنني قلت أيضاً
‫إنّ مرضه وراثي

491
00:27:16,094 --> 00:27:17,971
‫مهما كان ذلك فهو لا يفسر ارتفاع حرارته

492
00:27:18,096 --> 00:27:19,889
‫أظن أنه علينا التركيز
‫على الغيبوبة وارتفاع الحرارة

493
00:27:20,014 --> 00:27:22,225
‫لماذا؟ عدم الٕاحساس بالمكان
‫وفقدان التوازن هما حديثان

494
00:27:22,350 --> 00:27:23,643
‫الغيبوبة كانت العارض الٔاكثر حدة

495
00:27:23,768 --> 00:27:26,521
‫هو لم يعد في غيبوبة
‫وهو فاقد لتوازنه

496
00:27:27,063 --> 00:27:28,940
‫كلا، هو ليس كذلك

497
00:27:29,065 --> 00:27:32,443
‫لدينا كمية كبيرة من الزجاج
‫المحطم التي تقول العكس

498
00:27:32,569 --> 00:27:35,196
‫أعني فقط أن ذلك لا علاقة له بمرضه

499
00:27:35,321 --> 00:27:37,699
‫- أنت لا تعرفين ذلك
‫- بلى أعرف ذلك

500
00:27:37,824 --> 00:27:40,201
‫- كيف يمكنك معرفة ذلك؟
‫- لٔانني أنا تسببت به

501
00:27:44,539 --> 00:27:46,291
‫لم أعتقد أنه كان يجب
‫إخراجه من المستشفى لذا...

502
00:27:46,416 --> 00:27:49,043
‫أعطيته ثلاثة جرعات من "بناتورن"

503
00:27:50,336 --> 00:27:52,005
‫لم أكن أريده أن يذهب

504
00:27:52,130 --> 00:27:54,507
‫لكنك لا تجدي مشكلة
‫في أن يسقط على جدار زجاجي ويحطمه

505
00:27:54,632 --> 00:27:57,010
‫حاولت إبقاؤه في كرسيه
‫المدولب لكن من الصعب إيقافه

506
00:27:57,385 --> 00:27:58,845
‫هذا عمل جميل

507
00:28:00,555 --> 00:28:02,348
‫لذا ماذا نفعل الٓان؟

508
00:28:02,473 --> 00:28:04,434
‫نخرجه من المستشفى
‫ونقول إنه لم يتناول فطوره

509
00:28:05,351 --> 00:28:07,395
‫هذا البدين لم يصل
‫إلى الحجم الذي هو عليه

510
00:28:07,520 --> 00:28:10,064
‫عبر عدم تناوله أهم وجبة طعام في اليوم

511
00:28:10,190 --> 00:28:12,942
‫تُرى ما الذي سبب له الغيبوبة
‫وارتفاع الحرارة وفقدان الشهية

512
00:28:13,067 --> 00:28:15,278
‫لا يمكن أن يكون مرضاً أجنبياً
‫فهو لم يغادر يوماً البلاد

513
00:28:15,403 --> 00:28:16,529
‫لكن معدته فعلت ذلك

514
00:28:16,654 --> 00:28:18,406
‫الٔاطعمة التي نأكلها
‫لم يعد مصدرها (أميركا)

515
00:28:18,531 --> 00:28:21,534
‫بل مصدرها جنوب (أميركا)
‫من الٔاراضي التي كانت غابات سابقاً

516
00:28:21,784 --> 00:28:24,162
‫والخس اليوم يزرع في القذارة
‫علينا أن نقوم بما هو ضروري

517
00:28:24,329 --> 00:28:29,042
‫لمنع الحشرات الصغيرة التي تلتهم
‫دماغه من الانتقال إلى الحلوى

518
00:28:29,167 --> 00:28:32,086
‫كيف تفعل ذلك
‫لشدة ضخامته نعجز عن فعل اللازم له

519
00:28:33,046 --> 00:28:34,672
‫لذا لنذهب مباشرة إلى النبع

520
00:28:36,966 --> 00:28:40,887
‫- تريدون فتح ثقب في رأسي
‫- إنها الوسيلة الوحيدة

521
00:28:41,012 --> 00:28:43,973
‫حتماً السبب هو شيء
‫آخر غير الطفيليات

522
00:28:44,140 --> 00:28:48,478
‫أشتري خضاري من أفضل متجر
‫في المدينة وأغسلها دائماً

523
00:28:48,603 --> 00:28:52,232
‫يمكن للخضار ذات الٔاوراق
‫أن تمتص المياه الملوثة عبر الجذور

524
00:28:52,357 --> 00:28:54,984
‫يمكنك غسلها بالكلورين
‫وهذا لن يجدي نفعاً

525
00:28:55,777 --> 00:28:57,987
‫وأشخاص آخرون سيصابون بالمرض أيضاً

526
00:28:58,321 --> 00:29:01,074
‫قد تتواجد الحشرات في الخضار فقط

527
00:29:01,241 --> 00:29:03,201
‫أو أن غيرك من الناس
‫لا يتناولون بمقدار ما أنت تتناوله

528
00:29:03,326 --> 00:29:05,495
‫وزني هو دائماً السبب

529
00:29:06,037 --> 00:29:08,581
‫لماذا لا يمكنكم أن تطلعوا
‫بنظرية واحدة؟

530
00:29:08,706 --> 00:29:11,167
‫هذا التشخيص منطقي (جورج)
‫وهو يفسر سبب غيبوبتك

531
00:29:11,334 --> 00:29:14,087
‫وارتفاع حرارتك وفقدانك لشهيتك

532
00:29:19,259 --> 00:29:24,722
‫- وعدم الٕاحساس بالمكان والزمان؟
‫- هذا كله له تفسير

533
00:29:24,847 --> 00:29:28,268
‫إذا لم نعالج المرض وهو في
‫مرحلته البدائية فإن الٔاوان سيفوت

534
00:29:28,393 --> 00:29:31,604
‫وستنتقل الطفيليات إلى قلبك
‫وإمعائك وبلعومك

535
00:29:37,819 --> 00:29:40,613
‫هذا ما حصلت عليه
‫لٔانني تناولت السلطة

536
00:29:47,662 --> 00:29:48,788
‫آلة السحب

537
00:29:49,956 --> 00:29:51,082
‫آلة التهوية

538
00:30:00,174 --> 00:30:01,301
‫إنه دورك

539
00:30:03,678 --> 00:30:04,804
‫الريّ

540
00:30:06,014 --> 00:30:07,140
‫اسفنجة

541
00:30:07,348 --> 00:30:09,684
‫- ماذا فعلت؟
‫- لا شيء، ما المشكلة؟

542
00:30:09,892 --> 00:30:13,354
‫- لم أعد أرى
‫- نظرك غير واضح أو أنك فقدته

543
00:30:13,479 --> 00:30:15,815
‫- لم أفقده، أنت أخذته مني
‫- (جورج)، اهدأ

544
00:30:15,940 --> 00:30:17,775
‫- لم أعد أرى
‫- أعطوني بعض المهدئات

545
00:30:17,900 --> 00:30:19,569
‫لا أريد أن أهدأ، ماذا فعلتم بي؟

546
00:30:19,694 --> 00:30:20,820
‫لا تتحرك

547
00:30:21,279 --> 00:30:22,613
‫اتركوني! اتركوني

548
00:30:23,406 --> 00:30:24,699
‫ماذا فعلتم بي؟

549
00:30:26,784 --> 00:30:29,579
‫العصب البصري ليس ملتهباً
‫وشبكيّتا العينين سليمتان

550
00:30:29,704 --> 00:30:32,040
‫حتماً شيء ما في دماغه سبّب العمى

551
00:30:32,165 --> 00:30:36,044
‫وهذا ليس غريباً
‫لم نعثر على أية طفيليات لديه

552
00:30:36,169 --> 00:30:39,213
‫إذاً، تبين لنا أن مرضه ليس وراثياً

553
00:30:39,339 --> 00:30:40,882
‫ولم يلتقطه من بنات السوء أو...

554
00:30:41,007 --> 00:30:44,385
‫أخذت عينة من الجهة الٔامامية
‫ولم أقترب من منطقة بصره

555
00:30:44,510 --> 00:30:47,138
‫أو أنك لم تنتبه لوجود ورم عندما
‫تفحصت صورة الرنين المغنطيسي

556
00:30:47,263 --> 00:30:48,890
‫هذا مستحيل، لم يظهر
‫في تلك الصورة أي شيء

557
00:30:49,098 --> 00:30:50,933
‫- أتسمح
‫- إلى أين أنت ذاهب؟

558
00:30:51,059 --> 00:30:52,685
‫إلى نادي كلفة الدخول
‫إليه هي 400 دولار

559
00:30:52,810 --> 00:30:55,104
‫- ماذا عن (جورج)؟
‫- عليه الحصول على ماله الخاص

560
00:30:55,646 --> 00:30:59,067
‫تعالا، لنرَ إذا كنا نستطيع
‫حل المسألة قبل وصولنا إلى المصعد

561
00:30:59,609 --> 00:31:01,944
‫أو ربما السبب تصلّب الٔانسجة
‫وهذا يفسر الغيبوبة

562
00:31:02,070 --> 00:31:03,988
‫والعمى وفقدان التوازن والحمى

563
00:31:04,155 --> 00:31:07,575
‫وهذا يفسر أيضاً عدم اهتمامه بصحته
‫هذا قد يكون السبب

564
00:31:07,700 --> 00:31:11,162
‫أجل هذا جميل، الغيبوبة
‫ليست أول أعراض تصلب الٔانسجة

565
00:31:11,287 --> 00:31:13,498
‫أول أعراض والتي هي العمى
‫والغيبوبة تعني داء السكري

566
00:31:13,956 --> 00:31:15,208
‫في الوقت المناسب

567
00:31:15,333 --> 00:31:18,127
‫كلا، فحص الدم والبول
‫أفادا بأن كل شيء طبيعي

568
00:31:18,252 --> 00:31:19,712
‫كان طبيعياً عندما أجري الفحص

569
00:31:19,837 --> 00:31:23,966
‫لقد وقع في غيبوبة ثم صحا
‫وكل ما يحصل يشير إلى ذلك

570
00:31:24,092 --> 00:31:25,968
‫إن حجمه الضخم يشير أيضاً
‫إلى داء السكري

571
00:31:26,094 --> 00:31:27,678
‫أجري له فحصاً لداء السكري مجدداً

572
00:31:27,804 --> 00:31:29,972
‫وهذه المرة أعطيه كمية
‫من الغلوكوز ثم افحصي دمه

573
00:31:30,098 --> 00:31:34,268
‫لدينا عينة أيضاً من دماغه
‫ويمكننا فحصها بحثاً عن تصلب الٔانسجة

574
00:31:34,394 --> 00:31:37,021
‫أوافق على ذلك
‫لكن أريد فحص السكري أولًا

575
00:31:37,146 --> 00:31:38,272
‫إلى أين أنت ذاهب؟

576
00:31:38,398 --> 00:31:40,358
‫عندما قلت إلى النادي
‫كنت أعني "هذا لا يعنيك"

577
00:31:40,525 --> 00:31:41,901
‫من الجلي أن ذلك لم يكن واضحاً

578
00:31:42,860 --> 00:31:45,321
‫(جورج)، كل ما بداخل هذا
‫هو ماء مع سكر، أعدك

579
00:31:45,488 --> 00:31:48,241
‫كَوني بديناً لا يعني
‫أنني أعاني من داء السكري

580
00:31:48,366 --> 00:31:50,284
‫الكل أجروا لي الفحوص

581
00:31:50,410 --> 00:31:53,413
‫أحياناً مستوى السكر في الدم
‫قد يتلاعب ويجعل التشخيص صعباً

582
00:31:53,538 --> 00:31:56,999
‫أدخلتم إبرة إلى دماغي
‫وبعد 10 ثوان أصبت بالعمى

583
00:31:57,125 --> 00:31:58,584
‫وكيف تقولين إنه
‫من الصعب تشخيص ذلك

584
00:31:58,960 --> 00:32:02,338
‫ومن يعلم ماذا فعلتم أيضاً بي
‫كان عليّ ألا آتي إلى هنا

585
00:32:02,463 --> 00:32:03,923
‫لم تأتِ إلى هنا
‫بل تم جلبك إلى هنا

586
00:32:04,048 --> 00:32:07,635
‫لٔانك كنت في غيبوبة
‫وبالكاد كنت حياً، لم نفعل هذا بك

587
00:32:07,760 --> 00:32:09,220
‫عليك أن تدعنا نعرف ما الذي فعل ذلك

588
00:32:12,223 --> 00:32:13,933
‫بالنسبة إلى شخص يتمتع كثيراً بالحياة

589
00:32:14,058 --> 00:32:15,977
‫فلا يبدو أنك تفعل الكثير لجعلها تطول

590
00:32:16,185 --> 00:32:21,023
‫أجل، ولٔانني لا أوافق
‫على ما يقوله الٔاطباء المبدعون

591
00:32:21,149 --> 00:32:22,316
‫فجأة أصبحت أريد الانتحار

592
00:32:22,525 --> 00:32:25,695
‫رفضك للتعاون معنا
‫لا يجعلك تريد الانتحار بل يجعلك غبياً

593
00:32:25,903 --> 00:32:28,156
‫هل تعتقد أننا نريد رؤيتك
‫أعمى وفي غيبوبة؟

594
00:32:31,993 --> 00:32:33,911
‫كنت بديناً طيلة حياتي

595
00:32:34,745 --> 00:32:37,373
‫لم أمرض سوى خلال
‫الٔايام القليلة الماضية

596
00:32:39,167 --> 00:32:43,921
‫ابحثي عن مرض لا علاقة له
‫بحجمي وسأساعدك

597
00:32:45,673 --> 00:32:49,302
‫وإلا... دعيني وشأني

598
00:32:52,180 --> 00:32:55,933
‫القيادة بسرعة، وبينما كنت ثملًا

599
00:32:56,100 --> 00:33:01,063
‫القيادة المتهورة، مقاومة الاعتقال
‫وحيازة مخدرات من الفئة الثالثة

600
00:33:01,397 --> 00:33:05,067
‫ويبدو أنهم أضافوا تهمة أخرى
‫هي حيازة المخدرات بنيّة ترويجها

601
00:33:07,862 --> 00:33:09,530
‫عثروا على بعض الحبوب في منزلك

602
00:33:09,697 --> 00:33:11,449
‫كلها حصلت عليها بواسطة وصفات طبية

603
00:33:11,949 --> 00:33:14,118
‫- هذه كمية كبيرة من الحبوب
‫- لٔانني أعاني من الٔالم المبرح

604
00:33:14,952 --> 00:33:19,415
‫هذا كله لٔان شرطياً جاء
‫إلى العيادة وكنت فظاً معه

605
00:33:19,582 --> 00:33:22,460
‫- وهذه وسيلته للانتقام مني
‫- أنت سهلت الٔامور عليه

606
00:33:22,585 --> 00:33:26,964
‫كان رد فعله مجنوناً تجاه
‫قراءة نتيجة ميزان الحرارة

607
00:33:27,256 --> 00:33:29,717
‫وعلى الٔارجح أنه ناقم
‫على أمه أكثر مما هو ناقم عليّ

608
00:33:31,719 --> 00:33:34,222
‫لدي ميل إلى الاعتقاد أن روعتك...

609
00:33:35,598 --> 00:33:39,268
‫قد لا تعجب فوراً المحلفين

610
00:33:39,393 --> 00:33:41,020
‫لا أرغب في تسوية

611
00:33:41,145 --> 00:33:43,064
‫إنها أفضل وسيلة للتخلص من هذه التهم

612
00:33:43,731 --> 00:33:45,942
‫لا وجود لتهم، هو من لفقها

613
00:33:46,526 --> 00:33:49,362
‫الشيء الوحيد الذي أنا مذنب به
‫هو إذلال شخص متنمر

614
00:33:49,487 --> 00:33:51,072
‫لم أكن أقود بسرعة ولم أكن ثملًا

615
00:33:51,197 --> 00:33:55,034
‫لم أقاوم اعتقالي وبالتأكيد
‫لم أوزع المخدرات لٔاحد سوى لنفسي

616
00:33:55,159 --> 00:33:56,369
‫لٔانني بحاجة إلى تلك الٔادوية

617
00:33:57,995 --> 00:33:59,497
‫أريد أتعاباً مقدارها 5 آلاف دولار

618
00:33:59,622 --> 00:34:00,748
‫وإذا انتهى بنا الٔامر
‫إلى الذهاب إلى المحاكمة

619
00:34:00,873 --> 00:34:02,959
‫فأريد 30 ألف دولار قبل أول يوم

620
00:34:03,084 --> 00:34:04,794
‫وساعة أتعابي هي 450 دولاراً

621
00:34:05,127 --> 00:34:06,254
‫هل هذا يناسبك؟

622
00:34:10,883 --> 00:34:12,093
‫ماذا قال لك المحامي؟

623
00:34:13,511 --> 00:34:16,264
‫لقد تفحصت تلك الكلمة
‫في القاموس، ماذا يقول؟

624
00:34:16,389 --> 00:34:18,432
‫ابتسامة كابتسامتي لا يمكنها أن تخسر

625
00:34:19,475 --> 00:34:21,477
‫ماذا كانت نتيجة الفحوص
‫كنت محقاً بشأن تصلب الٔانسجة

626
00:34:21,602 --> 00:34:24,522
‫- لا وجود لبروتينات أساسية في العينة
‫- وماذا عن داء السكري؟

627
00:34:24,647 --> 00:34:26,899
‫لا أدري، يقول إننا نظن
‫أنه مصاب به بسبب وزنه

628
00:34:27,024 --> 00:34:28,150
‫ويرفض أن يسمح لنا بفحصه

629
00:34:43,833 --> 00:34:48,504
‫إذاً تفضل أن تكون أعمى
‫ومعاقاً وطفلًا بديناً

630
00:34:48,629 --> 00:34:50,339
‫يعاني ربما من مشكلة صغيرة
‫نتيجة الٕافراط في تناول الطعام

631
00:34:50,464 --> 00:34:53,342
‫وبالمشكلة الصغيرة أعني أنك وبسبب إفراطك
‫في تناول الطعام شارفت على الموت

632
00:34:53,467 --> 00:34:55,720
‫وأنت تفضل تركي أموت
‫بدلًا من الٔاخذ بعين الاعتبار

633
00:34:55,845 --> 00:34:59,015
‫أن مرضي قد لا تكون له علاقة بوزني

634
00:34:59,140 --> 00:35:00,808
‫أنا أذهب إلى حيث
‫تقول لي الٔاعراض أن أذهب

635
00:35:01,642 --> 00:35:05,771
‫والٓان تسألني لماذا ترفض
‫شرب هذا السائل

636
00:35:06,147 --> 00:35:07,898
‫لا أعاني من داء السكر

637
00:35:08,024 --> 00:35:09,817
‫هل متاجر البقالة بدأت
‫توزع الشهادات الطبية؟

638
00:35:09,942 --> 00:35:11,068
‫مع لحوم الديك الرومي المجانية، الٓان

639
00:35:11,694 --> 00:35:14,322
‫حالما تشرب هذا سأتمكن
‫من الذهاب لتضييع وقتي على شيء آخر

640
00:35:14,447 --> 00:35:16,198
‫ابتعد عني

641
00:35:16,407 --> 00:35:18,117
‫لا حلوى قبل أن تكمل عشاءك

642
00:35:20,202 --> 00:35:22,163
‫- النجدة أيتها الممرضة
‫- (جورج)، اشربه فحسب

643
00:35:22,288 --> 00:35:23,414
‫أيتها الممرضة

644
00:35:23,664 --> 00:35:26,292
‫أبعدي هذا المجنون عني

645
00:35:26,417 --> 00:35:29,462
‫- ماذا يحصل؟
‫- نحاول حمل حصان على...

646
00:35:31,881 --> 00:35:33,007
‫اتركني

647
00:35:54,445 --> 00:35:55,571
‫ماذا يحصل؟

648
00:35:55,863 --> 00:36:00,409
‫أجرِ صورة أشعة ليديه
‫ثم خذ عينة من أنسجته

649
00:36:00,534 --> 00:36:02,286
‫وابحث عن مضادات حيوية

650
00:36:02,411 --> 00:36:03,579
‫كيف سنحمله على القيام
‫بكل هذه الٔامور

651
00:36:03,704 --> 00:36:05,039
‫طالما لم نستطع حمله على شرب
‫زجاجة من ماء السكر

652
00:36:05,164 --> 00:36:07,875
‫قولا له إن سرطان
‫الرئة لا علاقة له بالبدانة

653
00:36:08,000 --> 00:36:09,585
‫ألا تعتقد أنه سيدرك أننا نكذب؟

654
00:36:09,919 --> 00:36:12,338
‫نحن لا نكذب، لا علاقة
‫لسرطان الرئة بالبدانة

655
00:36:12,463 --> 00:36:14,298
‫وكيف نعرف أنه مصاب بسرطان الرئة؟

656
00:36:14,465 --> 00:36:15,591
‫ألم تلاحظ أصابعه؟

657
00:36:16,842 --> 00:36:17,968
‫لاحظت أنها بدينة

658
00:36:18,094 --> 00:36:21,514
‫كان عليك أن تغضبه
‫عندما أمسكت به شعرت بالعظام

659
00:36:21,639 --> 00:36:23,891
‫أصابعه ليست سمينة فحسب
‫بل هي متورمة

660
00:36:57,091 --> 00:36:58,217
‫(جورج)؟

661
00:37:00,720 --> 00:37:01,846
‫هذه أنا

662
00:37:06,183 --> 00:37:08,811
‫تبين أن الفحوص
‫التي أجريت لك هي إيجابية

663
00:37:09,645 --> 00:37:14,483
‫أنت مصاب بسرطان الرئة
‫وهي تسبب أعراضاً عصبية

664
00:37:14,608 --> 00:37:17,361
‫وهذه بدورها تسببت
‫بإصابتك بالعمى والغيبوبة

665
00:37:17,987 --> 00:37:20,656
‫لقد امتد السرطان إلى عقدك اللنفاوية

666
00:37:21,907 --> 00:37:25,911
‫لا يمكن إجراء عملية لاستئصاله
‫لكن العلاج بالٔاشعة متوفر

667
00:37:28,914 --> 00:37:31,000
‫قد يمنحك بضعة أشهر أخرى من الحياة

668
00:37:35,629 --> 00:37:37,423
‫لم أدخن في حياتي

669
00:37:51,228 --> 00:37:52,563
‫هذه هي الحياة

670
00:38:29,558 --> 00:38:33,562
‫- كنت على حق
‫- وهو كان كذلك أيضاً

671
00:38:33,687 --> 00:38:35,231
‫قال "هذه هي الحياة"

672
00:38:35,481 --> 00:38:37,858
‫- إنه رجل معقد
‫- ماذا عنك؟

673
00:38:39,235 --> 00:38:40,736
‫ماذا ستفعل حيال مشكلتك؟

674
00:38:40,861 --> 00:38:44,865
‫لا شيء، سأتصل بمحاميّ
‫وسأعطيه نسخاً عن وصفاتي الطبية

675
00:38:45,032 --> 00:38:48,536
‫ليؤكد أنها قانونية ليتمكن
‫من إسقاط تهم حيازة المخدرات

676
00:38:48,661 --> 00:38:49,787
‫والقيادة تحت تأثير الكحول
‫ومقاومتي للاعتقال

677
00:38:49,912 --> 00:38:51,997
‫وحالما أتمكن من دفع غرامة
‫محضر السرعة البالغة 85 دولاراً

678
00:38:52,122 --> 00:38:53,791
‫وبعد دفعي غرامة حجز
‫دراجتي سأتمكن من استعادتها

679
00:38:53,916 --> 00:38:55,793
‫- أظن هذا جيداً
‫- أجل

680
00:38:55,960 --> 00:38:57,086
‫كلا، هذا جيد

681
00:38:59,255 --> 00:39:01,382
‫ستتمكن من الاستمرار في ما تفعله دائماً

682
00:39:04,385 --> 00:39:06,554
‫حسناً، أنا أستسلم، من كان كذلك؟

683
00:39:06,679 --> 00:39:08,472
‫من الذي في عائلتك
‫عانى من مشكلة الوزن؟

684
00:39:08,597 --> 00:39:09,890
‫تعتقد أنني لا أستطيع
‫الاعتناء بمريض

685
00:39:10,015 --> 00:39:11,976
‫إلا إذا كنت أعرف
‫شخصاً ما عانى من المرض نفسه

686
00:39:12,101 --> 00:39:15,771
‫أنت تكترثين بالجميع لكنك تكذبين
‫وتواجهين (كادي) من أجل قلّة

687
00:39:15,896 --> 00:39:18,065
‫أنت تكذب على الجميع
‫وأنا أكترث بقلّة من الناس

688
00:39:18,190 --> 00:39:21,777
‫- أنت تتجنبين السؤال
‫- أحب الناس المرضى، أتذكر ذلك؟

689
00:39:22,570 --> 00:39:25,781
‫- هذا يفسر كل ما أفعله
‫- تقريباً كل شيء

690
00:39:28,617 --> 00:39:30,286
‫لم تكوني أنت البدينة، صحيح؟

691
00:39:31,078 --> 00:39:32,204
‫وما أهمية ذلك؟

692
00:39:32,329 --> 00:39:33,455
‫من الٔافضل إذاً أن يكون
‫السبب مثيراً للاهتمام

693
00:39:33,581 --> 00:39:37,543
‫آسفة لٔانني سأخيب أملك
‫أحياناً الإجابات ليست بتلك البساطة

694
00:39:43,048 --> 00:39:46,468
‫أعرف أنه مزعج للغاية
‫ولا مشكلة لديه في الكذب

695
00:39:46,594 --> 00:39:48,929
‫عندما يخدمه ذلك
‫لكنه لا يكذب حيال معاناته من الٔالم

696
00:39:49,054 --> 00:39:52,349
‫إنه يحتاج إلى الدواء
‫لهذا السبب وصفته له

697
00:39:52,516 --> 00:39:53,642
‫كله

698
00:39:53,809 --> 00:39:59,857
‫شاهدت الكثير من الحالات حيث...
‫الٔاشخاص الذين تعرضوا لٕاصابات

699
00:39:59,982 --> 00:40:02,026
‫انتهى بهم الٔامر إلى الٕادمان

700
00:40:03,360 --> 00:40:08,532
‫ومن ثم تخرج الٔامور عن السيطرة

701
00:40:08,657 --> 00:40:09,992
‫وتدمر حياة الناس

702
00:40:10,117 --> 00:40:11,744
‫ولا يقتصر الٔامر على حياتهم فقط

703
00:40:15,122 --> 00:40:17,416
‫لا أعرف ماذا يمكنني أن أقول لك أيضاً

704
00:40:28,636 --> 00:40:31,263
‫- ماذا عن هذه؟
‫- لقد بدأ هذا الٔامر يصبح...

705
00:40:31,805 --> 00:40:34,016
‫إذا كانت تضم اسمي
‫فهي وصفات شرعية

706
00:40:34,141 --> 00:40:35,309
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

707
00:40:36,185 --> 00:40:41,357
‫لٔان التوقيع على هذه يبدو مختلفاً
‫قليلًا عن التوقيع على هذه

708
00:40:50,491 --> 00:40:52,660
‫- تبدو متفاجئاً؟
‫- كلا، أنا...

709
00:40:54,411 --> 00:40:57,873
‫لم أفكر في ذلك سابقاً
‫أحياناً أوقع اسمي بشكل مختلف أحياناً

710
00:41:03,837 --> 00:41:05,381
‫- هل أنت متأكد؟
‫- أجل

711
00:41:05,714 --> 00:41:07,967
‫أظنني أشعر بالملل
‫لٔانني أعطي التوقيع نفسه

712
00:41:08,092 --> 00:41:09,843
‫أنت تعرف ماذا يقولونه
‫عن خط الٔاطباء

713
00:41:11,261 --> 00:41:12,388
‫سأعطيك...

714
00:41:13,764 --> 00:41:24,108
‫لحظة، لتعيد النظر في هذا الجواب
‫لٔانك ولسبب ما كنت على خطأ

715
00:41:26,235 --> 00:41:30,781
‫نحن سنعرف ذلك
‫ولن أكون متسامحاً معك

716
00:41:31,365 --> 00:41:33,033
‫أو مع الدكتور (هاوس)

717
00:41:34,868 --> 00:41:37,329
‫أنا متأكد، كل التأكيد

718
00:41:40,708 --> 00:41:41,834
‫حسناً

719
00:41:44,670 --> 00:41:46,380
‫أظن هذا كل شيء

720
00:41:57,182 --> 00:41:59,560
‫- شكراً على مساعدتك
‫- حسناً، لا مشكلة

721
00:42:29,072 --> 00:42:33,072
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

