﻿1
00:00:03,788 --> 00:00:05,540
‫كيف لي أن أخدمك
‫في هذا الصباح الجميل؟

2
00:00:05,832 --> 00:00:07,959
‫- هل لديك أية حالات؟
‫- ثلاث

3
00:00:08,668 --> 00:00:11,462
‫لديّ مراهق أميركي أفريقي
‫لعملية زرع الرئة

4
00:00:11,587 --> 00:00:13,840
‫في الٔايام القليلة المقبلة
‫لن تفعل شيئاً سوى العمل في العيادة

5
00:00:14,590 --> 00:00:16,217
‫- ... لقد قلت للتو
‫- كنت تكذب

6
00:00:16,801 --> 00:00:18,177
‫لماذا تسألين إذاً؟

7
00:00:18,511 --> 00:00:22,098
‫لٔانك إذا أخبرتني بالحقيقة
‫كنت سأعطيك يوماً واحداً للعيادة

8
00:00:22,265 --> 00:00:25,435
‫- هذا كذب، أرفض الاشتراك في هذا...
‫- ستقوم بهذا

9
00:00:25,560 --> 00:00:28,479
‫أنت تدين لي، لقد أنقذتك
‫من السجن ويمكنني إرجاعك إليه

10
00:00:33,735 --> 00:00:35,820
‫- حانثة بالقسم
‫- مجرم

11
00:00:39,115 --> 00:00:41,325
‫كيف لي أن أخدمك
‫في هذا الصباح الجميل؟

12
00:00:41,659 --> 00:00:45,204
‫أخبرت الممرضة أن أنفي يرشح
‫لكنني كذبت

13
00:00:45,371 --> 00:00:48,833
‫أعتقد أنني مصاب بالزهري أو السيلان

14
00:00:50,376 --> 00:00:52,378
‫أظن أنني أعاني مرضاً تناسلياً

15
00:00:55,715 --> 00:00:57,592
‫أظن أن لديّ...

16
00:01:11,439 --> 00:01:13,733
‫من هنا لٔاجل أنف راشح؟

17
00:01:15,151 --> 00:01:19,113
‫إنه زكام، سيتحسن
‫اذهبوا إلى المنزل

18
00:01:20,031 --> 00:01:22,992
‫والذين بقوا لا يعانون
‫من الزكام بالتأكيد

19
00:01:23,117 --> 00:01:26,996
‫فيتمّ إرسالكم إلى طبيب غيري
‫لٔانني تعبت من مسح أعضاء التناسل

20
00:01:27,121 --> 00:01:29,457
‫(هاوس) ستقوم بهذا

21
00:01:33,795 --> 00:01:35,171
‫- هذا مؤلم
‫- سيدي

22
00:01:39,926 --> 00:01:41,302
‫اتصلي بالٔامن

23
00:01:44,388 --> 00:01:46,098
‫- هذا مؤلم
‫- هل أحضر مهدئاً للٔاعصاب؟

24
00:01:46,390 --> 00:01:47,934
‫لا، أنا بخير، شكراً

25
00:01:52,855 --> 00:01:55,066
‫المساعدة، رأسي يؤلمني

26
00:02:09,121 --> 00:02:11,123
‫- أحتاج إلى فريق الٕانعاش هنا
‫- لدي عقار مهدىء

27
00:02:11,415 --> 00:02:13,084
‫- تأخرت قليلًا
‫- في الوقت المناسب

28
00:02:13,292 --> 00:02:14,919
‫- ماذا أعطيته؟
‫- دواء مشلًا

29
00:02:15,044 --> 00:02:17,547
‫- لماذا فعلت هذا؟
‫- كان يجب أن يوقف أحد الصراخ

30
00:02:17,672 --> 00:02:20,925
‫- سيظل يتألم إذاً
‫- نعم، لكن في هدوء

31
00:02:21,884 --> 00:02:23,427
‫الدواء المشلّ أوقف التنفس عنده

32
00:02:23,553 --> 00:02:25,388
‫إن نقص الٔاكسجين في الدم
‫فسيصمت إلى الٔابد

33
00:02:30,393 --> 00:02:34,146
‫إذاً إما أن أستمر في مسح
‫أعضاء الناس التناسلية

34
00:02:34,272 --> 00:02:39,569
‫أو أعرف إن كان هذياناً، ألم وارتفاع
‫ضربات قلب، هذا الرجل تهدد حياته

35
00:02:39,694 --> 00:02:41,779
‫أو مجرّد عيب في الشخصية

36
00:02:43,197 --> 00:02:45,783
‫أظن الخيار الثاني أفضل لثلاثتنا معاً

37
00:03:19,692 --> 00:03:23,029
‫قمنا بتخديره، أحتاج
‫إلى سنتمترات مكعبة من الهالوبيريدول

38
00:03:23,154 --> 00:03:24,906
‫لٕافقاده وعيه بعد زوال عقار الشلل

39
00:03:25,031 --> 00:03:29,827
‫إذاً الٔالم في الٔاذن اليسرى
‫تصرّف مضطرب، ودوار، هيا

40
00:03:29,952 --> 00:03:34,081
‫قالت الممرضات إنه كان يمسك برأسه
‫كيف عرفت أنها أذنه بالتحديد؟

41
00:03:34,206 --> 00:03:37,543
‫لٔانه كان يشعر بدوار، وهذا يعني
‫أن المشكلة كانت تؤثر في أذنه الداخلية

42
00:03:37,668 --> 00:03:39,712
‫قالت الممرضات إنه كان يدور
‫في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار

43
00:03:39,837 --> 00:03:42,089
‫لم يكن يدور في حلقات
‫بشكل مستطيل

44
00:03:42,381 --> 00:03:47,303
‫- مستطيل رسمه طفل في الثالثة
‫- ورم عصبي سماعي أحدث نزيفاً

45
00:03:48,387 --> 00:03:52,600
‫يفسر الٔالم والدوار وكل شيء
‫قم بعمل فحص بالرنين المغنطيسي

46
00:03:53,059 --> 00:03:54,435
‫ماذا أيضاً؟

47
00:03:55,102 --> 00:03:57,688
‫- إذا فسر هذا كل شيء
‫- ربما لا يفعل

48
00:03:57,813 --> 00:04:01,567
‫ماذا لو كان مريضاً نفسياً
‫ثم قام بتشويه نفسه وألحق الضرر بالٔاذن

49
00:04:01,776 --> 00:04:05,947
‫رائع، نحتاج إلى تحليل
‫نفسي شامل، دورك

50
00:04:07,573 --> 00:04:11,452
‫- كنت سأقول ما قاله (فورمان)
‫- حسناً، قولي شيئاً آخر

51
00:04:12,745 --> 00:04:17,083
‫- لقد جاء إلى العيادة
‫- جيد

52
00:04:17,667 --> 00:04:20,461
‫احتمال أن يكون لديه مرض مزمن
‫خاصة مع ضربات القلب السريعة

53
00:04:21,545 --> 00:04:24,256
‫التهاب الٔاذن المستمر
‫تراكم الضغط في الٔاذن الداخلية

54
00:04:24,382 --> 00:04:26,092
‫انفجر خلف عظمة الٔاذن
‫أثناء انتظاره في العيادة

55
00:04:26,300 --> 00:04:29,637
‫نعم، صوّروا الرأس بالٔاشعة
‫وقوموا بزرع للدم

56
00:04:29,762 --> 00:04:31,597
‫وفحص كيميائي وتعداد كامل للدم

57
00:04:32,807 --> 00:04:36,811
‫بينما تقومون بهذا، ضعوا القليل
‫من السبيرتو في أذنه وأخرجوا الصرصور

58
00:04:38,479 --> 00:04:39,981
‫لديه صرصور في أذنه؟

59
00:04:40,106 --> 00:04:43,484
‫كان يحك أذنه قبل الحادثة
‫لذا فألقيت نظرة

60
00:04:43,609 --> 00:04:45,444
‫تخميني أنه بدأ يعض

61
00:04:46,654 --> 00:04:50,825
‫- لا يعاني من شيء آخر؟
‫- ألا يكفي هذا؟ إنه مقزز

62
00:04:52,118 --> 00:04:54,036
‫لماذا نقوم بالفحوص؟

63
00:04:54,161 --> 00:04:55,997
‫إما هذا أو أضطر
‫إلى العمل في العيادة

64
00:04:56,205 --> 00:04:59,458
‫أجروا الفحوص أو ابتعدوا
‫عن نظر (كادي)، لا أهتم حقاً

65
00:05:12,763 --> 00:05:14,140
‫لماذا أنت هنا؟

66
00:05:15,683 --> 00:05:17,393
‫لٔانه ليس المستشفى

67
00:05:19,061 --> 00:05:20,438
‫إنها حديقة للركض

68
00:05:20,688 --> 00:05:24,191
‫- أنت لا تركض ولا يمكنك الركض
‫- أنا أشاهد الركض

69
00:05:24,942 --> 00:05:28,779
‫أجلس وأراقب وأتخيل

70
00:05:33,909 --> 00:05:37,204
‫ما الذي تراقبه إذاً؟

71
00:05:39,749 --> 00:05:42,001
‫هذا الرجل يجري بسروال قصير

72
00:05:43,335 --> 00:05:48,049
‫- إنه لا يجري بل يتتبع الفتاتين
‫- أنت تجيد هذا

73
00:05:49,592 --> 00:05:51,802
‫كم ستبقى هنا؟

74
00:05:53,637 --> 00:05:57,808
‫أجمل ما في هذا المكان
‫أنه آخر مكان ستبحث فيه (كادي)

75
00:06:04,815 --> 00:06:06,192
‫كيف لي أن أخدمك؟

76
00:06:08,110 --> 00:06:10,112
‫لقد أعطاني الٔاطباء هذا

77
00:06:10,946 --> 00:06:15,117
‫- أي أطباء؟
‫- في المستشفى الٓاخر، الشهر الماضي

78
00:06:21,165 --> 00:06:24,877
‫- أتعرف ماذا يعني هذا؟
‫- نعم

79
00:06:26,545 --> 00:06:29,173
‫المريض لديه كتلة
‫طولها 600 مليمتر في الرئة اليمنى

80
00:06:29,298 --> 00:06:34,011
‫سرطانية، غير قابلة للاستئصال
‫أتعرف ماذا يعني هذا؟

81
00:06:36,806 --> 00:06:39,475
‫أيمكن أن أنام هنا الليلة؟

82
00:06:41,811 --> 00:06:44,396
‫الجو بارد في الخارج

83
00:06:51,779 --> 00:06:54,031
‫ماذا تفعلين هنا؟
‫ظننت (هاوس) لديه حالة

84
00:06:57,326 --> 00:06:58,702
‫لا

85
00:07:04,834 --> 00:07:07,044
‫طلبت صورة مقطعية
‫لمريض لديه حشرة في أذنه

86
00:07:07,169 --> 00:07:09,839
‫- كيف عرفت أنني هنا؟
‫- قابلت (كامرون) بالصدفة في العيادة

87
00:07:09,964 --> 00:07:11,549
‫قابلت بالصدفة؟

88
00:07:11,757 --> 00:07:16,512
‫- أمرت بإجراء اختبارات تافهة...
‫- لم تكن تافهة قبل مقابلتك لـ(كامرون)

89
00:07:16,637 --> 00:07:19,098
‫لقد تمّ معاقبتها
‫لقد علقت مع مريض آخر يحتضر

90
00:07:19,223 --> 00:07:22,977
‫- أهذا فيكودين؟
‫- نعناع للفم، ظننتك ستقبلينني

91
00:07:23,102 --> 00:07:25,396
‫- ماذا بشأن المصحة؟
‫- لقد خرجت

92
00:07:28,941 --> 00:07:31,819
‫- كانت خدعة؟
‫- كفى مداعبة، ستقبلينني أم لا؟

93
00:07:31,944 --> 00:07:34,280
‫ستعود إلى العيادة أو السجن

94
00:07:35,364 --> 00:07:37,700
‫لقد حنث بالقسم
‫لقد كذبت كي تنقذيني من السجن

95
00:07:37,825 --> 00:07:40,286
‫- كيف ستقومين...
‫- فعلت هذا فقط لٔانني ظننتك ستتوقف

96
00:07:42,246 --> 00:07:45,374
‫- العيادة إذاً أو السجن؟
‫- نعم

97
00:07:45,499 --> 00:07:48,294
‫وبعدها سيكون "أنهِ أعمالك الورقية
‫أو تذهب إلى السجن"

98
00:07:48,419 --> 00:07:52,047
‫"ساعد في جمع التبرعات أو تذهب
‫للسجن"، "قم بعملك أو تذهب للسجن"

99
00:07:52,506 --> 00:07:54,383
‫أفضل الذهاب إلى السجن

100
00:07:56,427 --> 00:07:57,803
‫أنت مدين لي

101
00:08:08,898 --> 00:08:11,275
‫- رائع
‫- شكراً

102
00:08:11,567 --> 00:08:15,446
‫- إنها جافة
‫- مَن يهتم؟ إنها جميلة

103
00:08:16,113 --> 00:08:20,242
‫لو كانت حديقتي بهذا الترتيب
‫لَما سَلَح عليها الحمام

104
00:08:21,327 --> 00:08:22,703
‫النظافة الجيدة هامة

105
00:08:23,662 --> 00:08:27,124
‫- هل هذا تلميح؟
‫- الناس يحكمون عليك من المظهر

106
00:08:27,666 --> 00:08:31,921
‫عندما دخلت لاحظت أن قميصك
‫غير مكوي، لم تحلق منذ فترة

107
00:08:32,046 --> 00:08:35,966
‫لقد عرفت أنك شخص
‫لا يهتم بالشكل كثيراً

108
00:08:36,091 --> 00:08:38,135
‫قلقت من أنك ربما تطبق
‫هذا المبدأ في عملك

109
00:08:38,260 --> 00:08:40,387
‫هل تستعمل مقص أظافر قدميك في أنفك؟

110
00:08:40,638 --> 00:08:43,140
‫إنه أطول كي تصل إلى الشعر الٔاعلى

111
00:08:43,265 --> 00:08:46,227
‫أنا أرتدي قميصاً مجعداً
‫ونسيت أن أمشط شعري هذا الٔاسبوع

112
00:08:46,352 --> 00:08:48,395
‫لديك "قدم الرياضي" في أنفك

113
00:08:51,649 --> 00:08:53,484
‫أنا مستعد لتحكم على مظهري

114
00:08:54,610 --> 00:08:55,986
‫حسناً

115
00:08:56,362 --> 00:09:01,533
‫خمسون دولاراً لٔاي مريض يرحل الٓان

116
00:09:03,118 --> 00:09:06,080
‫- (هاوس) لا يمكنك...
‫- إنها نقودي

117
00:09:06,205 --> 00:09:09,458
‫- لا أهتم، الناس لا...
‫- إن غادروا لٔاجل خمسين دولاراً

118
00:09:09,583 --> 00:09:10,960
‫فمرضهم ليس خطراً

119
00:09:11,710 --> 00:09:15,422
‫أو أنهم فقراء ويائسون
‫لهذا يوجد هذا المكان

120
00:09:15,547 --> 00:09:17,883
‫إذا كانوا بهذا الفقر
‫فمن الٔافضل أن يحصلوا على 50 دولاراً

121
00:09:18,175 --> 00:09:19,551
‫هل يمكنني الحصول على المال؟

122
00:09:20,052 --> 00:09:22,638
‫انظري، منديله مطرّز بحرفي اسمه

123
00:09:22,763 --> 00:09:24,139
‫إنه لا يحتاج إلى المال
‫لذا ليس مريضاً

124
00:09:24,431 --> 00:09:26,892
‫- والدم؟
‫- يمكن أن يكون لٔايّ شخص

125
00:09:27,017 --> 00:09:28,394
‫أمّا الحرفان فهما له

126
00:09:30,729 --> 00:09:32,106
‫نحتاج إلى التحدث

127
00:09:34,483 --> 00:09:38,404
‫لا يهمني كلامك
‫أفعالك أو تهديداتك، سأجد مهرباً

128
00:09:39,071 --> 00:09:41,031
‫كيف نجعل هذا أكثر تشويقاً لك؟

129
00:09:41,282 --> 00:09:44,076
‫كيف نجعل السماء خضراء؟
‫كيف نجعل الطويل قصيراً؟

130
00:09:44,201 --> 00:09:46,370
‫لا يمكن جعل شيء ممل مشوّقاً

131
00:09:47,830 --> 00:09:50,916
‫سأدفع لك 10 دولارات لكل مريض
‫تقوم بتشخيصه بدون لمسه

132
00:09:52,626 --> 00:09:55,546
‫وتدفع لي 10 دولارات
‫لكل مريض يجب أن تلمسه

133
00:09:56,672 --> 00:09:59,008
‫أنت تحولين هذا إلى لعبة لي

134
00:09:59,216 --> 00:10:02,636
‫- وأستخلص من ذلك أنه ليس لعبة لك
‫- لا

135
00:10:03,679 --> 00:10:07,391
‫لماذا؟ تظنين إن تعاملت مع أشخاص
‫كثيرين فسأكتشف أنسانيتي؟

136
00:10:08,475 --> 00:10:09,852
‫نعم

137
00:10:13,147 --> 00:10:15,316
‫لماذا يجب أن أفعل هذا بنفسي؟

138
00:10:15,858 --> 00:10:18,277
‫لديّ ساق عرجاء، "قل" آه

139
00:10:21,363 --> 00:10:25,242
‫- ملمسه خشن
‫- نعم، إنه طفح جلدي

140
00:10:25,784 --> 00:10:27,411
‫سأحتاج إلى تحديد أكثر

141
00:10:28,829 --> 00:10:31,749
‫إنه خشن فحسب ألا يمكنك تحسسه؟

142
00:10:32,249 --> 00:10:36,003
‫يمكنني هذا لكن أين المتعة لك؟

143
00:10:39,131 --> 00:10:40,507
‫وجدته

144
00:10:40,674 --> 00:10:42,176
‫ابدأ بالعد...

145
00:10:44,011 --> 00:10:46,805
‫- كم؟
‫- ستة وعشرون

146
00:10:49,516 --> 00:10:50,893
‫حسناً

147
00:10:51,060 --> 00:10:55,064
‫حسناً، إما إنك فاشل في الحساب
‫أو ستموت بعد ثانيتين

148
00:10:57,107 --> 00:10:58,859
‫أنت فاشل في الحساب

149
00:10:59,693 --> 00:11:01,070
‫التشخيص

150
00:11:01,862 --> 00:11:03,238
‫الوصفة

151
00:11:03,739 --> 00:11:05,574
‫أنت تدينين لي بـ30 دولاراً

152
00:11:21,423 --> 00:11:22,800
‫أدين لك بـ10

153
00:11:23,967 --> 00:11:29,014
‫عادت نتائج الفحص للمرضى التناسليين
‫ولن أدفع لك حسابهم، لمستهم بالفعل

154
00:11:33,018 --> 00:11:34,436
‫- كم عمرك؟
‫- ثلاثون عاماً

155
00:11:36,188 --> 00:11:39,858
‫ولم تر مسلسلًا بعد المدرسة قط
‫مثل (دوسونز كريك)

156
00:11:40,192 --> 00:11:42,778
‫كيف بلغت سن الـ30
‫ولا تعرف شيئاً عن الوقاية؟

157
00:11:43,070 --> 00:11:47,241
‫- يا للهول، لديّ مرض تناسلي
‫- لا، لكن سيحدث

158
00:11:47,408 --> 00:11:50,035
‫هناك شيء مشترك بين كل
‫من يأتون لٔاجل فحص لمرض تناسلي

159
00:11:50,160 --> 00:11:54,957
‫لديهم "ج. م. غ"، علاقة مع غباء

160
00:11:55,582 --> 00:11:59,128
‫- كم عمرك؟
‫- ستون

161
00:12:00,838 --> 00:12:03,298
‫أنت تكذبين لكن ليس هذا مهماً

162
00:12:03,424 --> 00:12:05,634
‫لم تشاهدي (دوسونز كريك) قط؟

163
00:12:06,093 --> 00:12:08,929
‫ولم تشاهدي مسلسلًا بعد المدرسة قط؟

164
00:12:09,263 --> 00:12:11,723
‫كيف تصلين إلى هذه السن
‫ولا تعرفين بشأن الوقاية؟

165
00:12:12,182 --> 00:12:18,564
‫- لدي مرض تناسلي؟
‫- نعم... أنت الٔاولى اليوم، يوم الحظ

166
00:12:19,481 --> 00:12:23,026
‫ليس لك لكن...
‫يجب أن تشعري بالسعادة للبقية

167
00:12:27,739 --> 00:12:31,827
‫داء المتدثّرة، إنه أقوى من غيره
‫وهذا الخبر السيىء

168
00:12:34,621 --> 00:12:39,418
‫اهدأي، إنه قابل للعلاج
‫ستشفين منه في الواقع

169
00:12:44,590 --> 00:12:46,133
‫كل ما عليك فعله
‫هو تناول تلك الحبوب

170
00:12:46,258 --> 00:12:47,634
‫لا تلمسني

171
00:12:53,765 --> 00:12:55,142
‫يا للهول

172
00:13:02,024 --> 00:13:03,775
‫أحتاج إلى أحد لتولّي أمر مريضة

173
00:13:03,901 --> 00:13:06,695
‫- (هاوس) لقد التزمت...
‫- تعرضت للاعتداء

174
00:13:11,867 --> 00:13:14,244
‫تظنينني الطبيب المناسب لها؟

175
00:13:18,415 --> 00:13:23,003
‫- تم تعيين طبيب آخر لعلاجك
‫- لم أقصد إغضاب الدكتور (هاوس)

176
00:13:23,128 --> 00:13:26,798
‫- إنه يعرف هذا، ليس هذا السبب
‫- أود أن يستمر في معالجتي

177
00:13:27,257 --> 00:13:29,593
‫- لماذا؟
‫- أريد فحسب

178
00:13:30,052 --> 00:13:32,387
‫صدقيني، من الٔافضل لك
‫التعامل مع متخصص...

179
00:13:32,513 --> 00:13:33,889
‫أنا بخير

180
00:13:34,973 --> 00:13:39,603
‫أخبرت الدكتور (هاوس) أنه مرّ أقلّ
‫من أسبوع، لم تخبري أحداً آخر غيره

181
00:13:39,895 --> 00:13:42,814
‫- مشاعرك ما زالت...
‫- أتعرفين مما أعاني؟

182
00:13:42,940 --> 00:13:45,400
‫أتعرفين ما أمرّ به؟

183
00:13:46,610 --> 00:13:50,739
‫لا، تظنين الدكتور (هاوس) يعرف؟

184
00:13:53,200 --> 00:13:56,119
‫لا أقترح أن يكون أياً منا طبيبك

185
00:13:56,245 --> 00:13:57,621
‫دكتورة (ستون) طبيبة نفسانية

186
00:13:57,746 --> 00:14:00,249
‫إذا كان الدكتور (هاوس) منشغلًا
‫فيمكنني الانتظار

187
00:14:11,051 --> 00:14:12,427
‫لماذا تريدينني؟

188
00:14:14,805 --> 00:14:16,181
‫لا أعرف

189
00:14:17,933 --> 00:14:19,476
‫لا أريد أن أعالجك

190
00:14:20,852 --> 00:14:23,397
‫أنت تقول هذا فقط
‫حتى أقابل الطبيبة النفسانية

191
00:14:23,522 --> 00:14:25,899
‫صحيح عدا كلمة "فقط"

192
00:14:26,483 --> 00:14:31,572
‫أقول إنني لا أريد حتى أن تذهبي إلى
‫الطبيبة النفسانية ولٔانني لا أريد علاجك

193
00:14:33,282 --> 00:14:38,120
‫- لماذا لم تعد تريد علاجي؟
‫- لم أرد ذلك أصلًا

194
00:14:38,245 --> 00:14:39,830
‫حقيقة الاعتداء عليك...

195
00:14:42,916 --> 00:14:46,712
‫لا تهمني ليس أمراً شخصياً

196
00:14:47,004 --> 00:14:49,590
‫لا يوجد ما أعالجه جسدياً
‫أنت بصحة جيدة

197
00:14:52,551 --> 00:14:53,927
‫حسناً

198
00:14:57,556 --> 00:14:59,933
‫لكن أريدك أن تكون طبيبي

199
00:15:02,185 --> 00:15:05,564
‫- لماذا؟
‫- لا أعرف

200
00:15:05,689 --> 00:15:08,650
‫حسناً، لا بد من أن لديك سبباً
‫لكل شيء سبب

201
00:15:12,863 --> 00:15:16,700
‫- أنا أثق بك
‫- هذا سبب سيىء

202
00:15:17,075 --> 00:15:20,245
‫سأكذب عليك
‫سأخبرك بأي شيء لترحلي

203
00:15:20,370 --> 00:15:23,915
‫لا يهمني، أريد التحدث معك

204
00:15:26,126 --> 00:15:30,088
‫اسمعي، تعرضت للاعتداء
‫سلب منك كل التحكم

205
00:15:30,213 --> 00:15:34,384
‫تحاولين إيجاد التحكم ثانية
‫تريدينني لٔانني لا أريدك

206
00:15:36,595 --> 00:15:38,847
‫أنا أعتدي عليك؟

207
00:15:39,806 --> 00:15:44,853
‫- بطريقة غير انتهاكية لكن مزعجة
‫- اخرج من هنا

208
00:15:46,063 --> 00:15:48,148
‫سأرسل في طلب الدكتورة (ستون)

209
00:15:52,110 --> 00:15:54,696
‫لم أوافق على كل هذه الٔادوية

210
00:15:54,863 --> 00:15:59,576
‫- كنت في الشارع، لا علاج...
‫- أنا أحتضر، لا علاج للموت

211
00:15:59,701 --> 00:16:01,078
‫يمكننا أن نجعلك مرتاحاً

212
00:16:02,871 --> 00:16:04,706
‫- لا أريد
‫- لمَ لا؟

213
00:16:04,831 --> 00:16:09,628
‫- لٔانني فشلت في حياتي
‫- تحاول معاقبة نفسك لٕافساد حياتك؟

214
00:16:11,630 --> 00:16:16,009
‫من فضلك أوقفي العلاج

215
00:16:21,556 --> 00:16:22,933
‫ستزول وحدها

216
00:16:23,308 --> 00:16:26,103
‫- لا، ألا...
‫- لا ستزول

217
00:16:26,228 --> 00:16:28,939
‫استمرت طوال اليوم
‫لا بد من أن هناك علاجاً يمكن...

218
00:16:29,064 --> 00:16:33,402
‫لا ستزول وحدها أو لا

219
00:16:33,610 --> 00:16:37,572
‫قرأت عن علاج فاز طبيب بجائزة عليه

220
00:16:39,032 --> 00:16:40,409
‫لقد قرأت عنه

221
00:16:42,536 --> 00:16:44,996
‫ليس لديك الحازوقة أليس كذلك؟

222
00:16:49,084 --> 00:16:52,003
‫دوّني ملاحظة:
‫"تصرف يتطلب المخدرات"

223
00:16:52,129 --> 00:16:53,505
‫- مورفين؟
‫- لا

224
00:16:53,839 --> 00:16:56,091
‫تحفيز رقمي شرجي

225
00:16:59,219 --> 00:17:01,221
‫كم مضى من الوقت و(ستون) معها؟

226
00:17:01,888 --> 00:17:05,308
‫- هل أنت مهتم؟
‫- أتعرفين عدد المعتدى عليهن يومياً؟

227
00:17:06,059 --> 00:17:07,853
‫إذاً هذا شائع لذا فهو ممل؟

228
00:17:07,978 --> 00:17:11,148
‫إذا كنت سأهتم بكل شخص
‫يعاني على هذا الكوكب فستنتهي الحياة

229
00:17:11,273 --> 00:17:15,026
‫- ماذا عن الٔاشخاص الذين نقابلهم فقط؟
‫- أكثر من الغير؟

230
00:17:15,152 --> 00:17:17,487
‫إذاً الحل هو ألّا نهتم بأحد؟

231
00:17:18,363 --> 00:17:23,076
‫كيف تفعل هذا؟
‫كيف تأخذ هذه النظرية وتطبقها؟

232
00:17:23,201 --> 00:17:24,578
‫- لقد قابلتها...
‫- مهلًا، مهلًا

233
00:17:29,332 --> 00:17:32,127
‫دفعت لهما خمسين دولاراً
‫كي يرحلا من ساعة

234
00:17:32,252 --> 00:17:35,046
‫- نعم لقد عدنا
‫- تدين لي بخمسين دولاراً

235
00:17:35,172 --> 00:17:36,548
‫الفتى يحتاج إلى الجراحة

236
00:17:36,798 --> 00:17:39,968
‫كان يمكنه المشي وقتها انهض يا فتى

237
00:17:41,845 --> 00:17:44,055
‫لقد ابتلع مغنطيساً
‫يجب أن نزيله بالجراحة

238
00:17:44,181 --> 00:17:45,557
‫- كم عمرك؟
‫- ثماني سنوات

239
00:17:46,600 --> 00:17:50,312
‫وابتلع شيئاً ملتصقاً بالثلاجة
‫يقول (داروين) دعوه يموت

240
00:17:50,729 --> 00:17:52,814
‫إنه تحت المعدة بالفعل
‫سيخرج من تلقاء ذاته

241
00:17:53,148 --> 00:17:56,985
‫مغنطيس قوي
‫يعبث بالتصوير، لا يمكننا...

242
00:17:59,362 --> 00:18:01,406
‫ألديك أشعة سينية
‫في عينيك يا (هاوس)؟

243
00:18:06,620 --> 00:18:07,996
‫هل ستشقّه؟ هنا؟

244
00:18:19,299 --> 00:18:23,845
‫إنه بالمعي، إنه بخير
‫أريد الـ50 دولاراً

245
00:18:25,347 --> 00:18:27,682
‫أحتاج إلى عربة إنعاش القلب بسرعة

246
00:18:37,275 --> 00:18:40,403
‫- ماذا حدث؟
‫- حبوب، بينزودريل، علينا غسل معدتها

247
00:18:40,529 --> 00:18:41,905
‫- التنفس سطحي
‫- ماذا قلت لها؟

248
00:18:42,155 --> 00:18:44,199
‫- لا شيء يدفعها إلى...
‫- نبض القلب غير طبيعي

249
00:18:44,324 --> 00:18:45,742
‫- ماذا قالت لك؟
‫- لا شيء

250
00:18:45,909 --> 00:18:48,578
‫لقد أعطيتها قرصين مهدئين
‫استدرت فتناولت القارورة

251
00:18:48,703 --> 00:18:51,832
‫- لا بد من أنك قلت شيئاً
‫- قلت الكثير، لم تقل شيئاً

252
00:18:51,957 --> 00:18:55,168
‫كنت معها لٔاكثر من ساعة
‫ولم تقل كلمة

253
00:19:24,072 --> 00:19:25,699
‫هل ستفعلين هذا مرة أخرى؟

254
00:19:30,537 --> 00:19:33,415
‫ستكونين بخير، جسدياً

255
00:19:34,708 --> 00:19:36,918
‫وهذا كل ما يهمك

256
00:19:41,256 --> 00:19:44,593
‫- لكنك هنا
‫- تنفيذاً للٔاوامر

257
00:19:45,969 --> 00:19:50,056
‫- لماذا تقول لي هذا؟
‫- لٔانني أكره النفاق

258
00:19:50,307 --> 00:19:52,684
‫لكنك لا تكره القسوة؟

259
00:19:55,729 --> 00:20:01,484
‫- مما يعيدنا إلى سؤالي لمَ تريدينني؟
‫- لا أعرف

260
00:20:02,694 --> 00:20:06,197
‫حاولت الانتحار لٔانه لم يمكنك
‫التحدث معي، لا بد من أن لديك سبباً

261
00:20:06,323 --> 00:20:10,118
‫لمَ يجب أن يكون هناك سبب؟
‫ألا يمكننا التحدث فقط؟

262
00:20:10,327 --> 00:20:14,372
‫يوجد هاتف، تحدثي إلى صديق
‫فرد من العائلة، اتصلي بالشرطة

263
00:20:20,921 --> 00:20:24,758
‫- أتريدين التحدث عما حدث لك؟
‫- لا

264
00:20:27,010 --> 00:20:29,137
‫أتريدين التحدث عن أدوية
‫المرض التناسلي؟

265
00:20:29,262 --> 00:20:30,639
‫لا

266
00:20:31,306 --> 00:20:35,310
‫- لا يبدو أنك تريدين التحدث
‫- لا، بل أريد

267
00:20:35,977 --> 00:20:41,608
‫- عمّ؟
‫- لا أعرف أي شيء

268
00:20:42,567 --> 00:20:43,944
‫الطقس؟

269
00:20:46,237 --> 00:20:50,200
‫لقد تعرضت للاعتداء
‫وتريدين التحدث عن الطقس

270
00:20:50,784 --> 00:20:52,160
‫نعم

271
00:20:54,245 --> 00:20:56,206
‫لن أتحدث معك عن الطقس

272
00:21:03,505 --> 00:21:05,256
‫- ساعديها
‫- إنها تريدك أنت

273
00:21:05,382 --> 00:21:08,051
‫- الرب وحده يعلم السبب
‫- إنها لا تعرف ماذا تريد

274
00:21:08,176 --> 00:21:10,720
‫إنها تعرف أنها تريدك أنت أول
‫شخص تتحدث معه بهذا الشأن

275
00:21:10,887 --> 00:21:12,973
‫في الواقع لقد كنت في المكان
‫والزمان الخاطئين

276
00:21:13,098 --> 00:21:16,726
‫- ستصدم كوني عديم الفائدة بهذا الٔامر
‫- لا، لست كذلك

277
00:21:17,435 --> 00:21:20,605
‫محاولتك لتصديق ذلك
‫برومنسيتك لا يجعله حقيقياً

278
00:21:22,816 --> 00:21:27,153
‫أنا أتفق معك أنت آخر
‫شخص يجب أن تتحدث معه

279
00:21:28,154 --> 00:21:30,615
‫إن كانت تريد التحدث
‫عن الطقس فحدثها عنه

280
00:21:30,740 --> 00:21:33,243
‫إنها تريد حياة طبيعية
‫تريد أن تشعر بأن العالم لم ينته

281
00:21:33,660 --> 00:21:36,955
‫صحيح، سأخبرها إن كل شيء
‫سار بخير بدونها

282
00:21:37,080 --> 00:21:39,249
‫ولد الأطفال، تزوج الناس

283
00:21:39,374 --> 00:21:42,669
‫سيتذكر الٓالاف اليوم الذي اعتدي
‫عليك فيه كأسعد أيام حياتهم

284
00:21:42,794 --> 00:21:46,840
‫- ربما لا يفترض صياغتها هكذا
‫- يجب أن تجعلها تتحدث عما جرى

285
00:21:46,965 --> 00:21:48,591
‫- لا، ليس عليه ذلك
‫- التظاهر بأن هذا لم يحدث خطأ

286
00:21:48,717 --> 00:21:51,594
‫التظاهر بأن هذا لم يحدث
‫هو أفضل شيء

287
00:21:51,720 --> 00:21:55,348
‫- يجب أن تجعله حقيقياً
‫- أتعلمين ما يجب تذكره ومواجهته؟

288
00:21:55,515 --> 00:21:58,143
‫اللحظات الجميلة القليلة
‫في حياتنا لا السيئة

289
00:21:58,268 --> 00:22:01,521
‫ربما أنت على حق عدا أنه
‫لا يوجد طريقة لتجاهل الٔامر

290
00:22:01,771 --> 00:22:04,482
‫لذا ليس لديها أي خيار إلا مواجهته

291
00:22:07,068 --> 00:22:08,820
‫يجب أن تخبريني بما حدث

292
00:22:09,863 --> 00:22:13,116
‫- أنت لا تريد أن تسمع
‫- بالطبع أريد

293
00:22:13,908 --> 00:22:15,285
‫أنت تكذب

294
00:22:17,871 --> 00:22:19,456
‫يجب ألا يدمر هذا حياتك

295
00:22:21,124 --> 00:22:23,918
‫- أعرف
‫- إنه لا يعني شيئاً عنك

296
00:22:24,085 --> 00:22:26,838
‫- لم تكن غلطتك
‫- أعرف

297
00:22:26,963 --> 00:22:30,383
‫لم تفعلي شيئاً خطأ...
‫وعندما آذاك فحسب

298
00:22:30,508 --> 00:22:31,885
‫أعرف

299
00:22:32,052 --> 00:22:33,928
‫تقلقين من أنه لا يمكنك
‫الوثوق بالرجال ثانية

300
00:22:34,512 --> 00:22:35,889
‫لا

301
00:22:36,014 --> 00:22:38,266
‫إحصائياً، كان هناك
‫احتمال لحدوث ذلك دائماً

302
00:22:38,391 --> 00:22:40,143
‫فكرة أن هذا حدث لا يغير شيئاً

303
00:22:40,268 --> 00:22:44,355
‫- العالم سيء كما هو
‫- أعرف كل هذا

304
00:22:44,481 --> 00:22:47,317
‫- ماذا تريدين مني أن أقول؟
‫- لا شيء

305
00:22:47,859 --> 00:22:50,862
‫- أريد التحدث فقط
‫- عن لا شيء

306
00:22:51,571 --> 00:22:54,115
‫إذا تحدثنا عن اللاشيء فلن يتغير شيء

307
00:22:54,240 --> 00:22:56,534
‫- ربما
‫- كيف؟

308
00:22:57,035 --> 00:22:58,411
‫الوقت

309
00:23:00,955 --> 00:23:06,002
‫- الوقت يغير كل شيء
‫- هذا ما يقوله الناس، ليس صحيحاً

310
00:23:06,336 --> 00:23:09,255
‫الٔافعال هي ما تغير الٔاشياء

311
00:23:09,380 --> 00:23:13,593
‫عدم فعل شيء...
‫يترك الٔاشياء كما هي

312
00:23:19,390 --> 00:23:21,142
‫لماذا يجب أن تعاني؟

313
00:23:22,977 --> 00:23:24,562
‫لقد أعطيت كلمتي

314
00:23:25,230 --> 00:23:28,316
‫- من جعلك تعد بهذا؟
‫- أبي

315
00:23:30,068 --> 00:23:33,404
‫لقد قال إنني سأموت وحيداً وبائساً

316
00:23:33,530 --> 00:23:36,324
‫هذا ليس وعداً
‫وحتى لو كان، فقد توفي

317
00:23:36,449 --> 00:23:38,493
‫وحتى إن لم يكن لن يهتم

318
00:23:38,618 --> 00:23:42,997
‫- لماذا اضطر زوجك إلى المعاناة؟
‫- كيف عرفت بأمر زوجي؟

319
00:23:44,165 --> 00:23:45,875
‫حسناً، أعرف فحسب

320
00:23:50,839 --> 00:23:54,551
‫يجب أن تموت متألماً
‫كما وعدت والدك؟

321
00:23:55,093 --> 00:24:03,518
‫إذا قلت نعم ستستخدمين هذا كدليل
‫على جنوني وتفرضين الدواء عليّ

322
00:24:04,978 --> 00:24:08,523
‫- هل أخبرتك الممرضة عن زوجي؟
‫- لا

323
00:24:12,193 --> 00:24:13,570
‫- يا ممرضة؟
‫- نعم

324
00:24:16,239 --> 00:24:17,615
‫كل شيء تحت السيطرة

325
00:24:22,871 --> 00:24:27,250
‫متأسف، كنت أحاول إفزاعك فحسب

326
00:24:27,375 --> 00:24:30,837
‫- لماذا؟
‫- لٔانني أريدك أن تتذكريني

327
00:24:31,129 --> 00:24:33,882
‫أريد أن يتذكرني أحد

328
00:24:38,761 --> 00:24:41,556
‫- بأية كلية التحقت؟
‫- (نورث ويسترن)

329
00:24:42,223 --> 00:24:43,600
‫- وأنت؟
‫- (هوبكينز)

330
00:24:44,809 --> 00:24:47,645
‫- ماذا كان تخصصك؟
‫- مقارنة الٔاديان

331
00:24:47,770 --> 00:24:49,147
‫لماذا تثقين بي؟

332
00:24:49,272 --> 00:24:51,649
‫- لا أعرف، ألا يمكننا...
‫- هذا غير منطقي

333
00:24:51,774 --> 00:24:54,027
‫- لا شيء منطقي
‫- كل شيء منطقي

334
00:24:54,152 --> 00:24:57,614
‫لقد اعتدي عليّ اشرح لي
‫كيف تجد هذا منطقياً؟

335
00:25:01,201 --> 00:25:05,496
‫نحن حيوانات بدائية أنانية
‫تزحف على الٔارض

336
00:25:05,622 --> 00:25:08,625
‫ولكن لٔان لدينا أدمغة
‫إذا حاولنا بجهد

337
00:25:08,750 --> 00:25:11,878
‫فيمكننا الوصول إلى شيء
‫أقل من الشر الخالص

338
00:25:18,760 --> 00:25:21,512
‫هل حدث لك أي شيء مروع؟

339
00:25:24,807 --> 00:25:26,267
‫ماذا تريدين مني أن أقول؟

340
00:25:28,019 --> 00:25:33,191
‫أنت أردت هذه المحادثة
‫أردت التحدث في شيء هام

341
00:25:33,608 --> 00:25:34,984
‫تحدث

342
00:25:40,990 --> 00:25:44,285
‫- تنتظر إجابتك؟
‫- إنها نائمة

343
00:25:45,411 --> 00:25:46,829
‫لقد أعطيتها مخدراً

344
00:25:48,873 --> 00:25:53,211
‫- لماذا تهتم بما ستقوله لها؟
‫- لٔانني لا أعرف كيف أجيبها

345
00:25:53,336 --> 00:25:56,089
‫إنه سؤال بسيط هل حياتك سيئة؟

346
00:25:56,214 --> 00:25:58,591
‫أخبرها بالحقيقة
‫قل لها إنك أصبت بطلق ناري

347
00:25:58,716 --> 00:26:03,012
‫إنها لا تريد سماع الحقيقة
‫إنها تبحث عن شيء لتستنبط منه شيئاً

348
00:26:03,137 --> 00:26:05,890
‫إنها تريد التواصل معك
‫وهذا ما يفزعك

349
00:26:06,015 --> 00:26:07,392
‫أخبرها بالحقيقة

350
00:26:07,934 --> 00:26:09,310
‫لا توجد حقيقة

351
00:26:11,479 --> 00:26:14,524
‫هل تمثل مسرحية؟
‫هل ألعب دورك؟ لا أريد ذلك

352
00:26:14,649 --> 00:26:18,653
‫إنها لا تسأل عن نتائج الفحوص
‫إنها لا تسأل عن ناتج جمع

353
00:26:18,778 --> 00:26:22,949
‫إنها تسأل عن تجربتي الشخصية
‫حتى تستنتبط الٕانسانية بأكملها

354
00:26:23,074 --> 00:26:28,329
‫- هذه ليست الحقيقة هذا علم سيئ
‫- هذا ليس علمي إطلاقاً

355
00:26:29,747 --> 00:26:31,124
‫أخبرها بالحقيقة

356
00:26:33,751 --> 00:26:36,546
‫- أخبرها أن حياتك كانت جيدة
‫- لم تكن كذلك

357
00:26:36,671 --> 00:26:38,715
‫أخبرها على أية حال
‫إنها تريد أملًا

358
00:26:38,840 --> 00:26:41,301
‫تريد أن تعرف أن ما حدث
‫لها ليس أمراً عادياً

359
00:26:41,926 --> 00:26:45,388
‫أن الٔامور ستكون على ما يرام
‫مما يعني أنه تكون جيدة لها

360
00:26:48,891 --> 00:26:51,144
‫- أخبرها أن حياتك سيئة
‫- لم تكن كذلك

361
00:26:51,436 --> 00:26:54,230
‫أخبرها على أية حال
‫تريد أن تعرف أنها ليست وحيدة

362
00:26:54,355 --> 00:26:56,316
‫تريد أن تعرف أنها ستتغلب
‫على هذه المحنة

363
00:26:56,441 --> 00:26:59,277
‫أن أشخاصاً آخرين مروا
‫بالٔاسوأ ووصلوا إلى الضفة الٔاخرى

364
00:26:59,402 --> 00:27:01,696
‫تريد أن تعرف أنها ستشفى

365
00:27:01,904 --> 00:27:03,740
‫تصرف كأنك...شفيت

366
00:27:06,659 --> 00:27:08,036
‫أخبرها...

367
00:27:11,247 --> 00:27:17,378
‫- أبقها نائمة
‫- شكراً، ساعدتني كثيراً

368
00:27:18,212 --> 00:27:22,508
‫لا توجد إجابة خاطئة
‫لعدم وجود إجابة صحيحة

369
00:27:22,633 --> 00:27:24,010
‫خطأ

370
00:27:24,635 --> 00:27:27,096
‫نحن لا نعرف الٕاجابة الصحيحة فحسب

371
00:27:33,353 --> 00:27:34,729
‫استيقظي

372
00:27:42,236 --> 00:27:43,613
‫إنه ليس سيئاً بقدر ما
‫حدث لك لا أظن ذلك

373
00:27:45,323 --> 00:27:50,370
‫لا أعرف ماذا حدث لك؟
‫لكن طبقاً لاستجابتك السيئة

374
00:27:50,495 --> 00:27:53,206
‫أفترض أنه كان أسوأ
‫من سوء معاملة جدتي لك

375
00:27:57,168 --> 00:27:58,544
‫ماذا فعلت بك؟

376
00:28:00,880 --> 00:28:04,550
‫كان والداي يسافران كثيراً
‫ويتركانني معها

377
00:28:05,176 --> 00:28:07,762
‫كانت تريد الٔامور كما تحبها

378
00:28:07,970 --> 00:28:11,641
‫كانت تؤمن بالانضباط
‫كانت محقة تقريباً

379
00:28:11,766 --> 00:28:13,518
‫لٔانني لم أخطىء تقريباً أثناء وجودها

380
00:28:14,769 --> 00:28:21,109
‫مذعوراً من الاضطرار إلى النوم
‫في الحديقة أو الاستحمام بالثلج

381
00:28:25,196 --> 00:28:26,572
‫دورك

382
00:28:29,117 --> 00:28:33,496
‫- والداك لم يوقفاها؟
‫- لم أخبرهما قط

383
00:28:34,705 --> 00:28:38,000
‫- لمَ لا؟
‫- الٔاسباب المعتادة

384
00:28:38,126 --> 00:28:41,504
‫كنت أخشى ألا يصدقاني
‫وكنت أخشى أن يظناني أخطأت

385
00:28:46,509 --> 00:28:49,220
‫لقد فتحت لك قلبي والٓان دورك

386
00:28:49,804 --> 00:28:52,306
‫بم كنت تسميها؟ (أوما)

387
00:28:52,432 --> 00:28:55,810
‫- واستمررت بعد أفعالها تلك؟
‫- تعني "جدتي" بالهولندية

388
00:28:55,935 --> 00:28:59,313
‫كانت لا تزال جدتي ولا تزال هولندية

389
00:29:04,610 --> 00:29:09,282
‫- هل القصة حقيقية؟
‫- كلها

390
00:29:09,574 --> 00:29:13,786
‫ما كنت لتستمر في مناداتها بـ"(أوما)"
‫كان لا بد من أن يتغير شيء

391
00:29:13,911 --> 00:29:16,456
‫- أنت لا تعرفيني
‫- لن تستمر في مناداتها بـ"(أوما)"

392
00:29:17,457 --> 00:29:19,917
‫- أنت تبالغين في ردة فعلك
‫- لا تتجاهلني

393
00:29:20,042 --> 00:29:22,545
‫لا أتجاهلك، أقول فقط
‫إن تصرفك غير منطقي

394
00:29:22,670 --> 00:29:24,380
‫أنا غاضبة لٔانك تكذب عليّ

395
00:29:24,589 --> 00:29:26,340
‫- لا.. أنت
‫- ماذا يمكنني فعله؟

396
00:29:26,466 --> 00:29:30,887
‫ماذا أفعل كي تكف عن مجاملتي
‫فقط لٔانني اعتدي عليّ؟

397
00:29:35,349 --> 00:29:36,726
‫لا شيء

398
00:29:40,229 --> 00:29:43,858
‫قصتك... أهي حقيقية؟

399
00:29:45,610 --> 00:29:49,780
‫- لشخص ما
‫- لكن ليس لك

400
00:29:50,490 --> 00:29:51,866
‫هذه الٔاشياء تحدث

401
00:29:52,366 --> 00:29:54,911
‫لقد حدثت لشخص ما
‫لماذا تهتمين إن كانت حدثت لي؟

402
00:29:55,036 --> 00:29:56,954
‫- إنهم ليسوا في الغرفة نفسها؟
‫- لا

403
00:29:57,079 --> 00:30:00,333
‫إنهم بالخارج، أطباء
‫محامون، موظفو بريد

404
00:30:00,458 --> 00:30:02,752
‫بعضهم على ما يرام
‫والبعض الآخر في حالة مزرية

405
00:30:02,877 --> 00:30:06,005
‫هل ستبنين حياتك كلها
‫على من موجود معك في الغرفة؟

406
00:30:06,130 --> 00:30:09,842
‫بل سأبني هذه اللحظة
‫على الشخص الموجود معي

407
00:30:10,801 --> 00:30:14,555
‫هذه هي الحياة
‫إنها مجموعة من الغرف

408
00:30:14,680 --> 00:30:19,936
‫ومن نتواجد معهم في هذه الغرف
‫يضيفون معنى إلى حياتنا

409
00:30:26,567 --> 00:30:27,944
‫(هاوس)

410
00:30:42,542 --> 00:30:43,918
‫يجب أن تخرجيني من هذا!

411
00:30:44,293 --> 00:30:48,172
‫- لا شيء لتشخيصه، لا شيء
‫- فحصتها فقط للٔامراض التناسلية؟

412
00:30:48,297 --> 00:30:52,009
‫كان لدي سبعة حمقى
‫نسوا "معاطفهم" طلبوا هذا فقط

413
00:30:52,134 --> 00:30:56,931
‫- لذا فلم أضع وقت المختبر، لماذا؟
‫- أنا أضعت وقتهم، إنها حامل

414
00:31:10,903 --> 00:31:12,446
‫هل تفهمين؟

415
00:31:16,242 --> 00:31:17,618
‫هل أنت بخير؟

416
00:31:18,744 --> 00:31:21,122
‫أعني، أعرف أنك لست بخير لكن...

417
00:31:21,539 --> 00:31:25,543
‫هل اختلف سوء حالك
‫عما كنت عليه منذ خمس دقائق؟

418
00:31:26,377 --> 00:31:29,880
‫- كما أنا
‫- جيد

419
00:31:30,673 --> 00:31:34,135
‫- عملية الٕاجهاض غير سارة
‫- لا أريد الٕاجهاض

420
00:31:36,429 --> 00:31:40,016
‫- تريدين الاحتفاظ بالطفل؟
‫- الٕاجهاض جريمة

421
00:31:42,226 --> 00:31:43,603
‫صحيح

422
00:31:43,811 --> 00:31:47,356
‫إنها حياة... ويجب أن تنهيها

423
00:31:48,274 --> 00:31:50,026
‫كل الحيوات مقدسة

424
00:31:51,319 --> 00:31:54,155
‫تحدثي معي بحق الرب
‫لا تقتبسي من الملصقات

425
00:31:54,280 --> 00:31:56,032
‫- هذه حقيقة
‫- إنها بلا معنى

426
00:31:56,157 --> 00:31:59,535
‫- تعني أن كل حياة تهم الرب
‫- ليس لي، ليس لك

427
00:31:59,994 --> 00:32:02,580
‫نظراً إلى عدد الكوارث
‫الطبيعية ليس للرب أيضاً

428
00:32:02,705 --> 00:32:06,000
‫- أنت تحاول أن تجد فقط
‫- نعم، أنا أقوم بهذا بالفعل

429
00:32:06,459 --> 00:32:09,545
‫ماذا عن (هتلر)؟
‫هل حياته مقدسة للرب أيضاً؟

430
00:32:09,670 --> 00:32:14,216
‫- والد طفلك، هل حياته مقدسة لك؟
‫- طفلي ليس (هتلر)

431
00:32:14,342 --> 00:32:17,094
‫- إما أن تكون كل النفوس مقدسة أو..
‫- توقف

432
00:32:17,219 --> 00:32:19,138
‫لا أريد التحدث عن الفلسفة

433
00:32:19,263 --> 00:32:22,808
‫لن تقتلي طفلك
‫من الاعتداء لأجل فلسفة

434
00:32:23,392 --> 00:32:26,979
‫إنها جريمة قتل
‫أنا ضد هذا، أنت موافق؟

435
00:32:28,272 --> 00:32:29,649
‫ليس كقاعدة عامة

436
00:32:29,774 --> 00:32:32,109
‫- فقط للٔاجنّة؟
‫- نعم

437
00:32:36,030 --> 00:32:40,117
‫مشكلة شواذ القواعد هو الحد

438
00:32:40,368 --> 00:32:43,371
‫من المنطقي أن نقتل الوغد
‫الذي فعل بك هذا!

439
00:32:43,496 --> 00:32:44,872
‫لكن أين نضع الحد؟

440
00:32:45,122 --> 00:32:49,168
‫أي أوغاد نقتل وأيهم نترك؟

441
00:32:49,418 --> 00:32:53,422
‫أفضل شيء في مناقشة الٕاجهاض هو أنه
‫يمكننا المماحكة بشأن فصول الحمل

442
00:32:53,589 --> 00:32:58,052
‫لكن في النهاية
‫يوجد حد جميل ونظيف: الولادة

443
00:32:59,762 --> 00:33:03,599
‫أخلاقياً، لا اختلاف
‫كبير لكن عملياً، إنه هائل

444
00:33:05,059 --> 00:33:07,061
‫أنت مستمتع بهذا الحديث

445
00:33:09,563 --> 00:33:12,566
‫إنه من الٔاحاديث التي أبلي بها

446
00:33:14,652 --> 00:33:16,654
‫لكن النوع الٓاخر...

447
00:33:19,323 --> 00:33:21,659
‫الٔامور الشخصية؟

448
00:33:23,536 --> 00:33:24,912
‫لا توجد إجابات

449
00:33:26,038 --> 00:33:29,542
‫إن لم تكن هناك إجابات
‫فلمَ نتحدث عنها؟

450
00:33:33,087 --> 00:33:34,463
‫أنت بصحة جيدة

451
00:33:35,631 --> 00:33:37,466
‫يجب ألا تكوني هنا

452
00:33:39,802 --> 00:33:41,595
‫لا أريد أن أرحل

453
00:33:44,432 --> 00:33:48,310
‫حسناً، لن أقوم بتسريحك

454
00:33:53,899 --> 00:33:56,235
‫أتريدين الذهاب في نزهة؟

455
00:34:03,159 --> 00:34:04,994
‫هذه نهاية رحلتي

456
00:34:05,745 --> 00:34:07,997
‫أنت لا تستحق الألم
‫أنت مجرد رجل عجوز مجنون

457
00:34:08,205 --> 00:34:09,665
‫- لا، لا
‫- لن أشاهدك وأنت تتألم

458
00:34:09,790 --> 00:34:12,418
‫- أريد أن تتذكريني
‫- سأتذكرك

459
00:34:13,043 --> 00:34:15,421
‫- لماذا؟
‫- لٔانك رجل لطيف

460
00:34:15,546 --> 00:34:18,340
‫لا تعرفين ذلك
‫أنت لا تعرفين شيئاً عني

461
00:34:18,466 --> 00:34:22,511
‫إما إنك لطيف أو وغد
‫بالحالتين، فعلت شيئاً سيتذكره أحد

462
00:34:23,679 --> 00:34:28,976
‫ليس لدي عائلة، ليس لدي أصدقاء
‫لم يكن لدي وظيفة حتى

463
00:34:29,101 --> 00:34:32,480
‫إن مت في سلام
‫فسأكون مجرد مريض

464
00:34:32,772 --> 00:34:35,483
‫- لكن إن توفيت وأنا أعاني
‫- فسيكون هذا رهيباً

465
00:34:36,567 --> 00:34:40,154
‫- لا تفعل هذا بنا
‫- لا، أريد أن أموت فقط

466
00:34:40,404 --> 00:34:45,159
‫عالماً أن هناك اختلافاً
‫لٔانني كنت هنا

467
00:35:25,950 --> 00:35:30,913
‫- الحياة ستستمر
‫- ألهذا السبب نحن هنا؟

468
00:35:32,122 --> 00:35:37,419
‫أتعرفين لماذا آتي إلى هنا
‫أجلس، أراقب وأتخيل

469
00:35:40,130 --> 00:35:44,009
‫- يبدو هذا جميلًا
‫- أتخيل أن أحدهم سيكسر ساقه

470
00:35:45,010 --> 00:35:48,764
‫فقط خطوة خاطئة واحدة
‫بسبب شقّ في الرصيف

471
00:35:50,266 --> 00:35:52,434
‫- ليس هذا حقيقياً
‫- أنا شرير

472
00:35:53,060 --> 00:35:55,145
‫الٔاشرار لا يعترفون بشرهم

473
00:35:55,563 --> 00:35:57,356
‫يبدو هذا مهرباً سهلًا

474
00:36:00,776 --> 00:36:04,905
‫يمكن أن يقوم الناس بأشياء جيدة
‫لكن غرائزهم ليست جيدة

475
00:36:05,364 --> 00:36:09,034
‫إما الرب غير موجود أو إنه قاسٍ جداً

476
00:36:10,744 --> 00:36:12,121
‫لا أصدق هذا

477
00:36:13,581 --> 00:36:17,167
‫ماذا تصدقين إذاً؟ لمَ حدث هذا برأيك؟

478
00:36:19,837 --> 00:36:24,592
‫- لا أريد أن أتحدث بهذا الشأن
‫- ولا أنا، يا للٔاسف

479
00:36:27,177 --> 00:36:29,680
‫لا أظن أنه كان هناك سبب

480
00:36:30,764 --> 00:36:35,644
‫الرب موجود إذاً وتركه يعتدي عليك
‫ويريدك أن تحتفظي بالطفل بدون سبب

481
00:36:38,564 --> 00:36:42,776
‫- حسناً، ربما كان يتحداني
‫- إنه يؤذيك ليساعدك

482
00:36:44,737 --> 00:36:48,699
‫- أظنه أفضل من أن يكرهك
‫- تحاول إقناعي بعدم وجود رب

483
00:36:48,824 --> 00:36:52,119
‫- لماذا تقول شيئاً كهذا؟
‫- لأنك تضيعين حياتك

484
00:36:52,244 --> 00:36:55,623
‫- أنا أفعل ما أؤمن به
‫- ما تؤمنين به غير منطقي

485
00:36:57,416 --> 00:37:00,753
‫- هذا لا يساعدني
‫- إذاً لا يمكنني مساعدتك

486
00:37:03,172 --> 00:37:06,926
‫إن كنت تؤمنين بالخلود
‫فليس للحياة معنى

487
00:37:07,760 --> 00:37:11,430
‫بالضبط مثلما ليس للحشرة
‫معنى مقارنةً بالكون

488
00:37:16,101 --> 00:37:20,272
‫إن لم تؤمن بالخلود
‫فلا معنى لما تفعله هنا إذاً

489
00:37:20,397 --> 00:37:24,485
‫- أفعالك هي التي تهم
‫- لا شيء يهم إذاً

490
00:37:24,610 --> 00:37:26,111
‫لا يوجد عواقب قصوى

491
00:37:28,405 --> 00:37:29,865
‫لا يمكن أن أعيش هكذا!

492
00:37:32,785 --> 00:37:36,830
‫تريدين الظن أن الرب
‫سيعاقب من فعل بك هذا

493
00:37:38,082 --> 00:37:40,876
‫أحتاج إلى أن أعرف
‫أن هذا يعني شيئاً

494
00:37:42,086 --> 00:37:48,092
‫- أريد هذه الراحة
‫- نعم، هل تشعري بالراحة؟

495
00:37:49,468 --> 00:37:52,346
‫تشعرين بتحسن الٓان؟
‫تشعرين بالدفء الداخلي؟

496
00:38:01,814 --> 00:38:07,069
‫تعرضت للاعتداء، ما عذرك أنت؟

497
00:39:04,251 --> 00:39:07,504
‫هل تعتقد أن من فعل هذا
‫بي يشعر بالٔاسف؟

498
00:39:08,422 --> 00:39:12,718
‫هل سيساعدك هذا ويشعرك بتحسن؟

499
00:39:13,343 --> 00:39:19,016
‫لماذا تفعل هذا دائماً تسأل
‫عن سبب سؤالي بدلًا من الٕاجابة؟

500
00:39:19,141 --> 00:39:20,976
‫الٕاجابة لا تهمني

501
00:39:21,894 --> 00:39:25,522
‫لا يهمني ما يشعر به
‫يهمني شعورك أنت

502
00:39:28,776 --> 00:39:30,152
‫حقاً؟

503
00:39:34,156 --> 00:39:36,909
‫أنا محبوس معك في الغرفة صحيح؟

504
00:39:39,078 --> 00:39:40,996
‫لمَ اخترتني أنا؟

505
00:39:45,250 --> 00:39:52,591
‫ثمة أمر بشأنك كأنك تتألم أيضاً

506
00:40:06,021 --> 00:40:07,397
‫كان حقيقياً

507
00:40:10,734 --> 00:40:14,822
‫- ماذا تقصد؟
‫- لم تكن جدتي

508
00:40:14,947 --> 00:40:16,740
‫لكن حدث ذلك

509
00:40:20,536 --> 00:40:26,208
‫- من فعل بك هذا؟
‫- أبي

510
00:40:45,477 --> 00:40:54,194
‫- أود إخبارك بما حدث لي الٓان
‫- وأود أن أسمع

511
00:41:03,120 --> 00:41:07,332
‫كان حفل عيد مولد صديقتي...

512
00:41:56,215 --> 00:41:59,593
‫أجهضت الطفل وتم تسريحها

513
00:42:02,012 --> 00:42:06,141
‫- ستكون بخير
‫- نعم، الٔامر بهذه البساطة

514
00:42:08,477 --> 00:42:13,649
‫إنها تتحدث عما حدث لها
‫هذا مذهل، أحسنت

515
00:42:13,899 --> 00:42:17,694
‫وسيخبرك الكل أن هذا
‫ما يجب أن نجعلها تفعل

516
00:42:17,819 --> 00:42:19,196
‫إذا كنا سنساعدها، صحيح؟

517
00:42:19,655 --> 00:42:23,825
‫عدا أنه لا يمكننا، انتزعنا منها القصة

518
00:42:24,618 --> 00:42:27,412
‫نخبر بعضنا بعضاً
‫أننا سنساعدها على الشفاء

519
00:42:28,789 --> 00:42:31,333
‫ونشعر بالرضى عن أنفسنا

520
00:42:32,834 --> 00:42:36,797
‫لكن ربما كل ما فعلناه
‫هو جعل فتاة تبكي

521
00:42:37,256 --> 00:42:38,632
‫إذاً لماذا....؟

522
00:42:43,095 --> 00:42:45,472
‫لٔانني لا أعرف

523
00:42:54,273 --> 00:42:56,066
‫هل ستتابع معها؟

524
00:42:58,568 --> 00:43:00,737
‫يوم واحد وغرفة واحدة

525
00:43:06,421 --> 00:43:10,421
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

