﻿1
00:00:03,246 --> 00:00:07,041
‫- أنا بخير، فلنعد إلى البيت
‫- يجب فحصك في المستشفى

2
00:00:07,166 --> 00:00:10,962
‫- تعثرت على الجليد سقط ثمانية غيري
‫- هذا محرج

3
00:00:11,087 --> 00:00:16,968
‫قلت إنك ستخرجين مع أصدقائك فقط
‫فأدير ظهري وأجدك على الجليد

4
00:00:17,093 --> 00:00:19,721
‫- أنا بخير
‫- لا تعلمين ذلك

5
00:00:19,887 --> 00:00:22,598
‫سقطت بشكل غريب

6
00:00:22,724 --> 00:00:24,934
‫- لا
‫- لا تعرفين كيف تسقطين

7
00:00:25,059 --> 00:00:30,231
‫عمري 16 عاماً، أسقط كثيراً
‫أظنني تمكنت من الٔامر وفحصت نفسي

8
00:00:33,568 --> 00:00:37,739
‫- والٓان سيفحصك الٔاطباء
‫- ألا تظنين أنك تبالغين؟

9
00:00:38,197 --> 00:00:40,366
‫لا أريد منك إصلاح كل مشكلة بسيطة

10
00:00:40,491 --> 00:00:41,784
‫كفّي عن إحداث المشاكل إذاً

11
00:00:41,909 --> 00:00:44,120
‫كنت ألعب مع أصدقائي
‫فحسب كنت أمرح

12
00:00:44,245 --> 00:00:45,872
‫تعلمين أنه لا يمكنك ذلك

13
00:00:45,997 --> 00:00:48,916
‫- لا يمكن أن أمرح؟
‫- تفهمين قصدي؟

14
00:00:49,459 --> 00:00:51,878
‫- سأتحدث مع أصدقائك
‫- لا

15
00:00:52,003 --> 00:00:56,299
‫- يجب أن يكفوا...
‫- لا، لا أريدك أن تبعديهم عني

16
00:00:58,050 --> 00:01:01,345
‫حسناً، سأذهب إلى المستشفى
‫لكن سيخبرونك أنني بخير

17
00:01:01,471 --> 00:01:04,557
‫وسيخبرونك أنه لا داعي للقلق بشأن...

18
00:01:05,016 --> 00:01:06,058
‫أمي

19
00:01:42,887 --> 00:01:44,388
‫أمي؟

20
00:01:45,765 --> 00:01:47,391
‫أمي؟

21
00:01:50,728 --> 00:01:52,313
‫مرحباً

22
00:02:03,741 --> 00:02:07,453
‫أمي، يجب أن تستيقظي
‫لن يأتي أحد

23
00:02:07,954 --> 00:02:09,539
‫أمي

24
00:02:17,171 --> 00:02:19,006
‫هنا مركز 911 ما حالة الطوارىء؟

25
00:02:19,131 --> 00:02:23,052
‫أصبنا في حادث في طريق
‫القناة خارج (كنغستون) بالضبط

26
00:02:23,302 --> 00:02:26,764
‫- أمي فاقدة لوعيها
‫- هل تأذيت؟

27
00:02:28,975 --> 00:02:30,726
‫أنا بخير

28
00:02:34,146 --> 00:02:36,774
‫أمي، أمي

29
00:03:18,649 --> 00:03:21,444
‫- أين (فورمان)؟
‫- في مكان ما هنا

30
00:03:21,569 --> 00:03:23,821
‫في مكان ما أفدتني جداً

31
00:03:23,946 --> 00:03:26,574
‫ألديك فكرة عن موعد خروجه الليلة؟

32
00:03:26,949 --> 00:03:28,284
‫في وقت ما

33
00:03:28,409 --> 00:03:31,913
‫أعلم أنه لا يمكنك التنبؤ
‫ظننت فقط أن بإمكانك التوقع

34
00:03:32,038 --> 00:03:34,999
‫إنه عيد الحب
‫أخطط لرحلة مفاجئة

35
00:03:35,124 --> 00:03:36,626
‫رحلة مفاجئة؟

36
00:03:38,085 --> 00:03:39,712
‫ارحلي

37
00:03:40,588 --> 00:03:43,341
‫ابتعدي عن وجهي

38
00:03:47,887 --> 00:03:50,932
‫- هل أمي بخير؟
‫- ستخضع لجراحة

39
00:03:54,310 --> 00:03:58,856
‫(فورمان)، حبيبتك تود معرفة
‫إن كنت متفرغاً لعيد الحب

40
00:03:58,981 --> 00:04:00,650
‫تظاهر بالاندهاش

41
00:04:00,942 --> 00:04:02,318
‫ماذا تفعل هنا؟

42
00:04:02,443 --> 00:04:04,570
‫هناك عاصفة ثلجية
‫غرفة الطوارىء تحتاج إلى أطباء

43
00:04:04,695 --> 00:04:09,283
‫يفترض أن نكون كلنا هنا
‫حتى أنت وأنت وغد تظاهر بالاندهاش

44
00:04:10,534 --> 00:04:12,328
‫قد يؤلمك هذا قليلًا

45
00:04:16,165 --> 00:04:17,208
‫أيمكننا أن نسرع؟

46
00:04:17,333 --> 00:04:19,502
‫- عليّ التأكد من أن...
‫- خذ وقتك

47
00:04:20,586 --> 00:04:22,338
‫ما اسمك؟

48
00:04:22,463 --> 00:04:24,507
‫(هانا مورغينثال)

49
00:04:25,216 --> 00:04:28,094
‫لديك داء "سيبا" يا (هانا مورغينثال)

50
00:04:28,219 --> 00:04:29,261
‫لا

51
00:04:29,387 --> 00:04:32,431
‫علينا القيام بأشعة سينية
‫للتأكد من عدم وجود إصابات داخلية

52
00:04:32,556 --> 00:04:34,058
‫وفحوص دم للتأكد من عدم وجود عدوى

53
00:04:34,183 --> 00:04:36,102
‫وتخطيط للدماغ للتأكد
‫من عدم وجود شذوذ عصبي

54
00:04:36,227 --> 00:04:39,563
‫وفحص نسيج العصب الشوكي

55
00:04:39,689 --> 00:04:44,318
‫فقدان الٕاحساس بالٔالم إحدى
‫أندر الحالات في الكون

56
00:04:44,443 --> 00:04:47,196
‫- هناك فقط 60 حالة موثقة تقريباً
‫- نعم

57
00:04:47,321 --> 00:04:51,075
‫ولدي الٓان سبعة أسباب
‫تجعلني أظنها إحداها

58
00:04:51,200 --> 00:04:54,245
‫- تقول إنه ليس لديها...
‫- هذا أول سبب

59
00:04:54,370 --> 00:04:56,455
‫عرفت ما الحالة بدون أن نخبرها بها

60
00:04:56,747 --> 00:05:01,419
‫الثاني، لا زالت مبتلة من الجليد
‫لكن لا ترتعد، هذا غريب

61
00:05:01,544 --> 00:05:04,088
‫إلا إن لم يمكنها التعرق
‫أو الشعور بالبرد والسخونة

62
00:05:04,213 --> 00:05:05,881
‫كانت سيارة الٕاسعاف دافئة

63
00:05:06,132 --> 00:05:09,677
‫- أريد رؤية أمي
‫- ثلاثة ندوب حول الشفتين واللسان

64
00:05:09,802 --> 00:05:12,304
‫أثناء طفولتها، كانت تعض
‫نفسها بدون أن تشعر

65
00:05:12,430 --> 00:05:16,058
‫- سقطت عبر نافذة وأنا طفلة
‫- أربعة، عندما نظفت الجرح

66
00:05:16,183 --> 00:05:18,644
‫كان رد فعلها تجاه المنظف
‫لا، بعيداً عنه

67
00:05:18,769 --> 00:05:21,564
‫يصعب التظاهر بالٔالم
‫إن لم تكن قد شعرت به من قبل

68
00:05:21,689 --> 00:05:25,067
‫يتطلب خيالًا واسعاً يا آنسة (مورغينثال)

69
00:05:25,192 --> 00:05:27,361
‫هذا أحد أسماء اليهود

70
00:05:28,279 --> 00:05:30,489
‫الاشكينازي جماعة معرضة لخطر أكبر

71
00:05:30,614 --> 00:05:32,825
‫على الجانب الٓاخر تنفي إصابتها به

72
00:05:32,950 --> 00:05:35,369
‫بجانب أنها لو لم يشخصها
‫أحد به من قبل لكانت ماتت

73
00:05:35,494 --> 00:05:39,206
‫قتلوا عظيمنا وستصدقهم؟

74
00:05:40,207 --> 00:05:42,877
‫تريد رؤية أمها إن اعترفت بإصابتها

75
00:05:43,002 --> 00:05:45,796
‫تعلم أننا لن نتركها تتحرك
‫بدون عدة فحوص

76
00:05:45,921 --> 00:05:49,091
‫- قلت إن لديك سبعة أسباب
‫- قلت إي رقم خطر ببالي

77
00:05:49,216 --> 00:05:52,553
‫- خمسة لا تكفيك؟
‫- خمسة أسباب سخيفة، لا

78
00:05:52,678 --> 00:05:55,431
‫سآخذها لرؤية أمها بمجرد...

79
00:05:56,891 --> 00:06:00,102
‫يمكنني ضربها ثانية
‫إن لم يكفك ستة أسباب

80
00:06:01,520 --> 00:06:03,355
‫أجر الفحوص

81
00:06:06,484 --> 00:06:09,278
‫يجب أن أترك
‫غرفة الطوارىء لدي حالة

82
00:06:12,573 --> 00:06:14,992
‫- لماذا تضعين عطراً؟
‫- هل هذه حالة حقيقية

83
00:06:15,117 --> 00:06:17,912
‫أم إحدى تلك الحالات التخيلية
‫التي تأتيك عند شعورك بالملل؟

84
00:06:18,037 --> 00:06:22,500
‫- داء "سيبا"
‫- هذا تشخيص

85
00:06:22,750 --> 00:06:25,586
‫والتشخيصات تحدث بنهاية الحالة

86
00:06:25,711 --> 00:06:29,256
‫ليست لديها فكرة عما يحدث
‫في جسدها لا بد من وجود مشكلة

87
00:06:29,381 --> 00:06:31,008
‫بمعنى آخر قد تكون بخير حال

88
00:06:31,133 --> 00:06:33,803
‫لكن يثير فضولك من لا يشعر بالٔالم

89
00:06:33,928 --> 00:06:37,264
‫لٔانك تشعر بالٔالم دائماً وتود الاستكشاف

90
00:06:37,681 --> 00:06:39,475
‫أصيبت في حادث سيارة

91
00:06:39,600 --> 00:06:43,187
‫تحتاج إلى أشعة سينية، فحوص دم
‫تخطيط للدماغ، فحص لنسيج العصب

92
00:06:43,312 --> 00:06:46,524
‫ألاحظ أيضاً أنه رغم الثلج
‫كان غزيراً صباحاً

93
00:06:46,649 --> 00:06:49,110
‫تركت قبعتك في البيت
‫واستخدمت غطاء للٔاذنين

94
00:06:49,693 --> 00:06:53,489
‫- قم بكل الفحوص عدا...
‫- كان الجميع يهتم بشأن الدخول

95
00:06:53,614 --> 00:06:56,033
‫بينما اهتممت أنت برأسك

96
00:06:57,785 --> 00:07:00,287
‫المواعيد الغرامية المدبرة
‫ليست جيدة أبداً

97
00:07:00,746 --> 00:07:02,248
‫السبب الوحيد لارتداء وشاح

98
00:07:02,373 --> 00:07:05,376
‫كهذا هو كالمنارة
‫لتحديد مكانك وسط جموع

99
00:07:05,501 --> 00:07:07,920
‫قم بفحوصك
‫عدا فحص نسيج العصب

100
00:07:08,045 --> 00:07:10,047
‫- أحتاج إليه
‫- تخاطر بإصابتها بالشلل

101
00:07:10,172 --> 00:07:13,259
‫- لكنها حالة عصبية
‫- ليس لديك دليل

102
00:07:13,717 --> 00:07:15,511
‫لقد تعثرت

103
00:07:16,053 --> 00:07:19,723
‫ألديك دليل سوى حقيقة
‫أن مريضة بفقدان الٕاحساس بالٔالم

104
00:07:19,849 --> 00:07:21,892
‫تعثرت بشكل أخرق على الجليد؟

105
00:07:23,561 --> 00:07:27,523
‫إن أظهر تخطيط الدماغ مشكلة
‫يمكننا التحدث وقتها

106
00:07:31,694 --> 00:07:35,656
‫كان بإمكانك ترك الوشاح في البيت
‫وإخباره أنك سترتدين مظهر اليأس

107
00:07:39,451 --> 00:07:42,955
‫- ارتفاع الٔاكسجين و"سي 3"
‫- قد تصاب بنوبة

108
00:07:43,080 --> 00:07:45,249
‫- اسمعوني
‫- أظن أن هناك تفسيراً أبسط

109
00:07:45,374 --> 00:07:47,585
‫لن تجدوا شيئاً

110
00:07:47,960 --> 00:07:50,629
‫أنا بخير، أريد رؤية أمي

111
00:07:51,172 --> 00:07:53,591
‫- خدروها إذاً
‫- لا توافق

112
00:07:53,716 --> 00:07:57,011
‫- إنها مراهقة
‫- لا أب، لا زالت أمها في الجراحة

113
00:07:57,136 --> 00:07:59,221
‫ماذا تريدنا أن نفعل؟ نمسكها؟

114
00:07:59,388 --> 00:08:02,224
‫فقط حتى تحقنوها بالمخدر ثم اتركوها

115
00:08:02,349 --> 00:08:04,643
‫- حاولنا
‫- حقاً؟

116
00:08:04,852 --> 00:08:07,479
‫إنها قوية ولا تهتم
‫كنا لنكسر شيئاً بها

117
00:08:07,605 --> 00:08:09,857
‫قبل أن نثبتها بما يكفي لحقنها

118
00:08:09,982 --> 00:08:12,902
‫اكسروا ذراعها إذاً... لن تمانع

119
00:08:13,027 --> 00:08:15,154
‫- أنت نكد المزاج
‫- أنا أتألم

120
00:08:16,697 --> 00:08:19,283
‫هيا فلنكسر ذراعها

121
00:08:21,660 --> 00:08:25,581
‫الممرضة القصيرة، سافلتك
‫إلى متى ستضيع وقتها؟

122
00:08:25,706 --> 00:08:29,251
‫يسعدني أننا نسير إلى مكان ما
‫ستنتهي هذه المحادثة بعد 60 قدماً

123
00:08:29,376 --> 00:08:31,795
‫عندما تنهون هذا البرنامج
‫ستجد (كامرون) رجلًا

124
00:08:32,046 --> 00:08:35,341
‫وسيجد (تشايس) الكثيرات
‫وستكون أنت وحدك

125
00:08:35,549 --> 00:08:37,801
‫- ثلاثون قدماً
‫- ستظل تواعد وتواعد

126
00:08:37,927 --> 00:08:40,512
‫لكنك الدارويني المثالي
‫يجب أن تقاتل لٔاجل كل شيء

127
00:08:40,638 --> 00:08:41,931
‫أي شخص آخر يبطئك

128
00:08:42,056 --> 00:08:45,017
‫- نعم، لا زلت معها، صحيح؟
‫- نعم

129
00:08:45,142 --> 00:08:50,856
‫أظنها لم تعطك حجة بعد لتنفصل عنها
‫ولا تقدر على مواجهة حقيقتك

130
00:08:52,191 --> 00:08:54,068
‫أريد رؤية أمي

131
00:08:54,818 --> 00:08:56,654
‫مرحباً ثانية

132
00:08:56,987 --> 00:08:59,156
‫لا أظن بإمكاني قول ذلك
‫بدون أن أجاملك

133
00:08:59,323 --> 00:09:02,993
‫لكن عندها ستظنين بالخطأ
‫أنني أحترمك لذا... أنت صغيرة

134
00:09:03,118 --> 00:09:05,871
‫أنت خائفة، وتماطلين انضجي

135
00:09:06,121 --> 00:09:11,168
‫- لست خائفة لا أخاف أبداً
‫- أرأيتم؟ كم كان هذا طفولياً

136
00:09:11,335 --> 00:09:14,505
‫لا تشعرين بالٔالم
‫لم تتبق سوى المتعة

137
00:09:14,630 --> 00:09:17,341
‫- لمَ لا تخبريننا كم هذا ممتع؟
‫- إنه سيىء

138
00:09:17,508 --> 00:09:20,302
‫أفضل من التألم طوال الوقت
‫اجلسي على المقعد

139
00:09:20,886 --> 00:09:24,932
‫كل صباح عليّ تفقد عينيّ للتأكد
‫من أنني لم أجرح قرنيتي أثناء النوم

140
00:09:25,057 --> 00:09:28,352
‫يا للهول، توقفي
‫أنا أذرف نهراً من الدموع

141
00:09:28,477 --> 00:09:30,938
‫- لا يمكنني البكاء
‫- ولا أنا

142
00:09:31,605 --> 00:09:35,567
‫كل صباح أتفقد وجود يرقان في عينيّ

143
00:09:35,693 --> 00:09:38,070
‫في حالة إن كان أتلف الفيكودين كبدي

144
00:09:38,195 --> 00:09:41,323
‫لا يمكنني الجري لٔاي مكان
‫بدون الكشف عن التورم بأصابع قدمي

145
00:09:41,448 --> 00:09:42,491
‫لا يمكنني الجري

146
00:09:42,616 --> 00:09:45,119
‫لا يعانقني الفتية طويلًا
‫لٔانه قد أصاب بحمى شديدة

147
00:09:45,244 --> 00:09:48,414
‫لا تعانقني الفتيات كثيراً
‫لٔانني أدفع ثمن ساعة واحدة

148
00:09:48,539 --> 00:09:52,293
‫أحتاج إلى منبه بساعتي
‫ليذكرني بأن أذهب إلى الحمّام

149
00:09:52,418 --> 00:09:54,962
‫أتعلم كم تجربة محرجة
‫مررت بها قبل أن أفكر في هذا؟

150
00:09:55,087 --> 00:09:56,839
‫الحمّام يبعد خمسين قدماً عن مكتبي

151
00:09:56,964 --> 00:09:59,258
‫قبل أن أشرب المياه
‫أدرس الحسنات والسيئات

152
00:09:59,383 --> 00:10:03,137
‫بعدما أفعل أي شيء أفحص نفسي
‫فمي، لساني لٔاجل الجروح

153
00:10:03,262 --> 00:10:06,432
‫أعد أسناني، أقيس درجة حرارتي
‫أصابع يديّ وقدميّ والمفاصل للتورم

154
00:10:06,557 --> 00:10:09,643
‫- والجلد للكدمات
‫- أصبت بالرصاص

155
00:10:14,523 --> 00:10:18,152
‫جلست على الفرن وأنا في الثالثة
‫أتود رؤية أثر الملف المعدني؟

156
00:10:18,277 --> 00:10:19,611
‫- نعم
‫- تظنني أكذب؟

157
00:10:19,820 --> 00:10:23,490
‫تظنينني فقط أود رؤية "قفاك"
‫كما يقولها قومك؟

158
00:10:31,832 --> 00:10:34,460
‫أجلسوها على الكرسي
‫واجروا الفحوص الحقيرة

159
00:10:34,585 --> 00:10:37,421
‫إن تحركت ثانية اعطوها النتر

160
00:10:37,546 --> 00:10:39,798
‫لم تصب بالرصاص لٔالم الساق
‫بل لٔانك وغد

161
00:10:39,923 --> 00:10:42,051
‫يرى البعض وجود علاقة بين الٔامرين

162
00:10:50,392 --> 00:10:53,520
‫- لم يضطر إلى فعل هذا
‫- بل اضطر

163
00:10:53,645 --> 00:10:56,857
‫- أنا مريضة؟
‫- لا، تخطيط الدماغ كان طبيعياً

164
00:10:56,982 --> 00:10:59,610
‫لم تظهر الٔاشعة السينية وجود كسور
‫لم تظهر فحوص الدم أية عدوى

165
00:10:59,735 --> 00:11:01,445
‫لم يظهر البول...

166
00:11:02,279 --> 00:11:03,781
‫(آنا)

167
00:11:04,656 --> 00:11:06,283
‫احضروا فريق الطوارىء

168
00:11:06,533 --> 00:11:07,743
‫يا للهول

169
00:11:08,202 --> 00:11:10,329
‫أحتاج إلى مكعبات ثلج وأغطية تبريد

170
00:11:11,663 --> 00:11:12,873
‫لديك محلول ملحي؟

171
00:11:12,998 --> 00:11:14,833
‫لا يوجد احمرار
‫أو تعرق لا بد من أنك...

172
00:11:14,958 --> 00:11:16,877
‫درجة حرارتها 105

173
00:11:33,602 --> 00:11:35,604
‫عجباً، إنها مريضة حقاً

174
00:11:35,729 --> 00:11:38,148
‫أخفضنا درجة حرارتها
‫لٔاقل من الغليان، قد تكون عدوى

175
00:11:38,273 --> 00:11:41,652
‫لا، أظهر فحص القطنية بروتينات
‫طبيعية ولا خلايا دم بيضاء

176
00:11:41,777 --> 00:11:43,904
‫البيلوروبين مرتفع
‫قد تكون مشكلة في الكبد

177
00:11:44,029 --> 00:11:46,115
‫لا، كانت إنزيمات
‫الٔامينوتر انسفيريز طبيعية

178
00:11:46,240 --> 00:11:48,033
‫قد تكون مخدرات
‫تدخن الحشيشة منذ الحادية عشرة

179
00:11:48,158 --> 00:11:50,119
‫لا ثانية فحص السموم نظيف

180
00:11:50,244 --> 00:11:53,080
‫نحل تلك الحالة من الخلف
‫نجري الفحوص ثم تمرض؟

181
00:11:53,205 --> 00:11:57,751
‫ربما فعلنا بها شيئاً ربما مرضت
‫بعد الفحوص علينا إجراؤها ثانية

182
00:11:58,961 --> 00:12:01,588
‫وافحصوا نسيج العصب الشوكي

183
00:12:03,298 --> 00:12:06,176
‫ونخاطر بالشلل فقط
‫لٔانها تشكو من حمى؟

184
00:12:06,385 --> 00:12:09,805
‫أريد المخاطرة بالشلل
‫لٔانني لا أعرف ما يسبب الحمى

185
00:12:09,930 --> 00:12:11,515
‫- إن كان عصبياً...
‫- إنها حمى

186
00:12:11,640 --> 00:12:16,186
‫بمريضة فاقدة الحس بالتأكيد
‫هناك تغيّر بتركيبها الدماغي

187
00:12:16,311 --> 00:12:18,564
‫- وموجود منذ ولادتها
‫- أجل

188
00:12:18,689 --> 00:12:23,986
‫ويحتمل أن يكون اختبأ ذلك بذكاء
‫حتى تنتهوا من الفحوص

189
00:12:24,111 --> 00:12:26,613
‫- إلى أين تذهب؟
‫- كلكم تعارضون هذا، صحيح؟

190
00:12:27,531 --> 00:12:31,660
‫وكلكم ستتمسكون بالمبادىء
‫وترفضون، صحيح؟

191
00:12:32,911 --> 00:12:35,247
‫سأحصل على موافقة (كادي)

192
00:12:37,958 --> 00:12:40,752
‫إلى متى سنخفي أخبار
‫أم (هانا) عنها؟

193
00:12:41,420 --> 00:12:42,838
‫لٔاطول وقت ممكن

194
00:12:43,505 --> 00:12:45,507
‫يفترض تركيب الكيس الهوائي
‫الجاني في كل سيارة

195
00:12:45,632 --> 00:12:47,468
‫أنا واثق من أنها ستوافقك

196
00:12:49,094 --> 00:12:55,809
‫- يجب أن تعرف وضع أمها
‫- إخبارها بذلك هو شأن الجراح

197
00:12:56,602 --> 00:12:59,021
‫- أي خبر من (هاوس)؟
‫- لا

198
00:13:00,522 --> 00:13:02,691
‫ربما سترفض (كادي)

199
00:13:02,816 --> 00:13:05,068
‫- (كادي) لا ترفض أبداً
‫- غير صحيح

200
00:13:05,194 --> 00:13:07,070
‫لا يرفض أحد أبداً

201
00:13:07,196 --> 00:13:09,531
‫- نحن لا نرفض
‫- أنت لا ترفض

202
00:13:09,656 --> 00:13:12,618
‫سيعود ويهاجمنا بانتقاداته
‫ويعطينا سبعة أسباب

203
00:13:12,743 --> 00:13:15,704
‫وبالنهاية سنخضع كلنا، لا أنا وحدي

204
00:13:17,498 --> 00:13:19,875
‫الطريقة الوحيدة لتجنب فحص
‫نسيج العصب الشوكي للفتاة

205
00:13:20,000 --> 00:13:23,128
‫- هي معرفة الٕاجابة بشكل آخر
‫- كل الفحوص سلبية

206
00:13:23,754 --> 00:13:25,005
‫نحتاج إلى تاريخ أفضل

207
00:13:25,130 --> 00:13:27,966
‫إلى كم من الٔاوراق تحتاج؟
‫لدينا سجلات طفولتها

208
00:13:28,091 --> 00:13:31,929
‫عشرات التقارير من غرفة الطوارىء
‫واستمارة الدخول إلى مستشفانا

209
00:13:32,387 --> 00:13:35,140
‫- ما أول سؤال؟
‫- التأمين الصحي

210
00:13:35,307 --> 00:13:38,393
‫- حسناً، الثاني
‫- قل ما عندك فحسب

211
00:13:39,937 --> 00:13:41,772
‫أين تشعر بالٔالم؟

212
00:13:42,022 --> 00:13:43,857
‫إن عرفنا أين تتألم يمكننا تشخيصها

213
00:13:43,982 --> 00:13:46,109
‫تعرف أن حالتها تمنعها
‫من الشعور بالٔالم

214
00:13:46,235 --> 00:13:49,196
‫لا، حالتها تعني
‫قلة حساسيتها بالٔالم

215
00:13:49,321 --> 00:13:51,615
‫لا زال لديها بعض الٔالياف
‫العصبية المتفرقة التي تشعر بالٔالم

216
00:13:51,740 --> 00:13:53,951
‫لكن الٕاشارات لا تصل إلى الدماغ

217
00:13:54,076 --> 00:13:57,538
‫ماذا إن أعطيناها مؤشرات أكبر للٔالم؟

218
00:13:57,663 --> 00:14:00,499
‫أكبر بكثير
‫ربما يصل بعضها إلى الدماغ

219
00:14:00,624 --> 00:14:02,834
‫- تريد تعذيبها؟
‫- لا

220
00:14:04,253 --> 00:14:06,797
‫نعم، إذا فعلنا هذا لٕانسان
‫عادي يكون تعذيباً

221
00:14:06,922 --> 00:14:09,675
‫لكن بالنسبة إليها
‫لا يختلف عن وخز إصبعها

222
00:14:09,800 --> 00:14:13,929
‫نظل نوخزها بإبر حادة
‫وبالنهاية سنجد الجزء الحساس

223
00:14:18,976 --> 00:14:24,606
‫- بم تقوم عميدة الطب؟
‫- أيمكننا ألا نتحدث عن هذا؟

224
00:14:24,731 --> 00:14:27,776
‫أودّ التحدث في أي شيء آخر
‫أحاول الهروب من العمل

225
00:14:27,901 --> 00:14:33,615
‫مجازياً لٔانه جغرافياً
‫المقهى بجوار المستشفى

226
00:14:33,740 --> 00:14:35,284
‫ليس أبعد مكان تصلين إليه

227
00:14:35,409 --> 00:14:38,745
‫- لكن الثلج!!
‫- الطرق أصبحت مفتوحة

228
00:14:38,912 --> 00:14:42,082
‫لكنه مكان جيد للابتعاد قليلًا

229
00:14:43,792 --> 00:14:46,128
‫تتوقعين عادة أن تسير
‫مواعيدك بشكل سيىء؟

230
00:14:46,253 --> 00:14:48,338
‫علمتني التجارب
‫أن أجهز طريقاً للهروب

231
00:14:48,463 --> 00:14:51,174
‫توقعات منخفضة هذا في صالحي

232
00:14:59,266 --> 00:15:04,521
‫مهما يحدث أريدك أن تفهم
‫أن هناك أجزاء معينة في حياتي...

233
00:15:04,646 --> 00:15:06,231
‫لا تسعدني

234
00:15:07,107 --> 00:15:09,318
‫أريد فحص نسيج العصب

235
00:15:09,484 --> 00:15:11,945
‫وكان عليك قطع
‫تلك المسافة لٕاخباري

236
00:15:12,070 --> 00:15:15,198
‫- وكيف عرفت أنني هنا؟
‫- كان عليّ إحصار الملف

237
00:15:15,699 --> 00:15:19,328
‫كان هذا أقرب مكان غير ملزم
‫تصلينه سيراً على الٔاقدام

238
00:15:20,120 --> 00:15:22,205
‫تركت مفاتيح سيارتك على المكتب

239
00:15:22,372 --> 00:15:23,832
‫(غريغ هاوس)

240
00:15:24,416 --> 00:15:26,376
‫لا بد من أنكما تقابلتما على الٕانترنت

241
00:15:26,501 --> 00:15:29,546
‫إما هذا أو أن لديك صديقاً يكرهك سراً

242
00:15:31,006 --> 00:15:32,841
‫(دون هيريك)

243
00:15:33,342 --> 00:15:37,638
‫نعم، تواصلنا عبر موقع
‫"محبو رقص الصالونات للعزاب"

244
00:15:41,016 --> 00:15:44,770
‫- لماذا تتطوع بنشر تلك المعلومات؟
‫- ولماذا أخفيها؟

245
00:15:44,895 --> 00:15:48,023
‫لم تخبريني أن أياً مما يقوله
‫سيتم استخدامه ضده؟!

246
00:15:48,315 --> 00:15:51,401
‫- بأي مجال تعمل إذاً؟
‫- صيانة السيارات

247
00:15:51,693 --> 00:15:54,363
‫- تغيير الزيوت والفلاتر
‫- عظيم

248
00:15:54,488 --> 00:15:57,574
‫الٔاسعار باهظة في كاراجي
‫لا أثق بأي مما تقولونه

249
00:15:57,699 --> 00:16:00,535
‫- ما هو موقعكم؟
‫- في 14 ولاية

250
00:16:00,661 --> 00:16:02,704
‫أمتلك (إيسترن لوب)

251
00:16:06,917 --> 00:16:10,462
‫معظم تعقيدات فقدان الٕاحساس بالٔالم
‫تكون العداوى لديها حمى فقط

252
00:16:10,587 --> 00:16:14,174
‫- فحص القطنية؟ البول؟
‫- نظيف طبيعي

253
00:16:14,299 --> 00:16:16,093
‫الٔامر نفسه في خلايا الدم البيضاء

254
00:16:16,218 --> 00:16:18,220
‫- السرطان؟
‫- لا شيء في فحص السكانر

255
00:16:18,345 --> 00:16:20,639
‫أظن أعصابها تعبث بدرجة الحرارة

256
00:16:20,764 --> 00:16:24,851
‫النشوانية، اللحمانية هناك أشياء
‫كثيرة، أحتاج إلى فحص النسيج

257
00:16:24,976 --> 00:16:27,688
‫حسناً، إن كان هذا ما تحتاج إليه قم به

258
00:16:31,775 --> 00:16:36,863
‫يبدو ألطف من ذلك الذي من موقع
‫"الساحرة تريد رجلًا كأبيها"

259
00:16:44,371 --> 00:16:50,961
‫أحد هذين دافىء والٓاخر ساخن جداً

260
00:16:51,753 --> 00:16:56,425
‫ابدأي هنا، انتقلي للساخن
‫عدة ثوان فقط ثم عودي

261
00:16:56,550 --> 00:16:59,261
‫سنراقب نشاط دماغك أثناء ذلك

262
00:16:59,720 --> 00:17:04,474
‫إن شعرت بأي استجابة للسخونة
‫يمكن أن يشير هذا إلى مشكلة وعائية

263
00:17:09,980 --> 00:17:11,857
‫ما أخبار أمي؟

264
00:17:12,107 --> 00:17:14,901
‫إنها بخير أتشعرين بشيء؟

265
00:17:15,610 --> 00:17:17,112
‫لا

266
00:17:17,988 --> 00:17:22,659
‫- ماذا تعني بـ"بخير؟"
‫- لا زالت بالجراحة يخبرونني أنها بخير

267
00:17:22,784 --> 00:17:24,244
‫يمكنك إخراج يدك

268
00:17:24,369 --> 00:17:28,707
‫- ولم تسأل عن شيء آخر؟
‫- أخرجي يدك من المياه

269
00:17:28,957 --> 00:17:30,876
‫ماذا يجري مع أمي؟

270
00:17:36,631 --> 00:17:41,428
‫- أصبت بحروق من الدرجة الثانية
‫- سأكون بخير؟

271
00:17:41,928 --> 00:17:45,766
‫- ما خطب أمي؟ هل ستموت؟
‫- قالوا إنها بخير

272
00:17:45,891 --> 00:17:49,561
‫الجراحة بهذا الطول طبيعية
‫بحالة الٕاصابات الداخلية

273
00:17:51,229 --> 00:17:55,609
‫- حقنت بروتينات النالوكسون والكينايز
‫- سيجعلني هذا أشعر بالٔالم؟

274
00:17:55,734 --> 00:17:58,195
‫لم أشعر بشيء
‫عند وضعكم هذا في رأسي

275
00:17:58,320 --> 00:18:01,823
‫سيستبدل الكيماويات بأعصابك
‫ويزيد الحساسية

276
00:18:01,948 --> 00:18:06,578
‫سنحفر في جمجمتك مباشرة
‫أي استجابة تشير إلى ورم لحمي

277
00:18:06,828 --> 00:18:13,710
‫- كيف سأشعر؟
‫- بالألم... آسف

278
00:18:15,962 --> 00:18:18,173
‫ألم العظام هو الٔاسوأ

279
00:18:18,298 --> 00:18:21,259
‫لذا فيجب أن تعلميني
‫عند شعورك بأي شيء

280
00:18:21,384 --> 00:18:22,594
‫إنها جاهزة

281
00:18:23,929 --> 00:18:27,474
‫ماذا إذاً... أجلس هكذا
‫بينما تحفرون ثقباً في رأسي؟

282
00:18:29,142 --> 00:18:30,811
‫أيمكنك التحدث؟

283
00:18:32,312 --> 00:18:35,816
‫أنت وأمك فقط؟
‫لا بد من أنكما قريبتان جداً

284
00:18:35,941 --> 00:18:40,403
‫كنا حتى تم اعتقالي لثالث مرة

285
00:18:40,529 --> 00:18:42,322
‫- للمخدرات؟
‫- الشجار

286
00:18:43,114 --> 00:18:46,868
‫- لديك ميزة
‫- ليس تماماً لا أعلم متى أتوقف

287
00:18:46,993 --> 00:18:50,580
‫أتغضبين الكثيرين
‫أم تحاولين إغضاب أمك؟

288
00:18:51,748 --> 00:18:54,668
‫هذان الخياران الموجودان فقط

289
00:18:58,380 --> 00:19:01,550
‫(هانا) تريدين أن نتوقف؟

290
00:19:02,008 --> 00:19:03,927
‫أوقف الثقب أوقفه

291
00:19:11,810 --> 00:19:14,688
‫لا عليك بم شعرت؟

292
00:19:15,230 --> 00:19:17,065
‫أين شعرت بالٔالم؟

293
00:19:17,315 --> 00:19:20,193
‫(هانا)، أريد معرفة كيف آلمك

294
00:19:26,241 --> 00:19:27,742
‫(هانا)

295
00:19:32,956 --> 00:19:34,624
‫سئمت هذا

296
00:19:35,458 --> 00:19:38,670
‫أعلمت أن الممرضة الجديدة في قسم القلب
‫تقيم علاقة مع ذاك المحامي الغريب

297
00:19:38,795 --> 00:19:41,756
‫- من الهيئة الجامعية؟
‫- الذي لديه 11 إصبعاً؟

298
00:19:41,882 --> 00:19:45,927
‫- لديه 11 إصبعاً؟
‫- كيف لم تلاحظ هذا؟

299
00:19:47,137 --> 00:19:49,139
‫كانت الممرضة رجلًا

300
00:19:50,140 --> 00:19:52,475
‫- ولم تعد كذلك؟
‫- لكن لا يمكننا التحدث في هذا

301
00:19:52,601 --> 00:19:54,477
‫- ظننتنا نفعل
‫- كان يفترض ذلك

302
00:19:54,603 --> 00:19:57,981
‫جئت هنا لٔاتحدث عن ذلك
‫لكن قابلت (كامرون) في الطريق

303
00:19:58,106 --> 00:19:59,691
‫لديك مريضة فاقدة الٕاحساس بالٔالم

304
00:20:00,692 --> 00:20:03,612
‫- الممرضة المتحولة أكثر تشويقاً
‫- أكثر تشويقاً بكثير

305
00:20:03,737 --> 00:20:05,906
‫لكن بدلًا من ذلك
‫عليّ أن أكون ضميرك الحقير

306
00:20:06,031 --> 00:20:08,450
‫سئمت من كوني ضميرك
‫لا أستمتع بذلك

307
00:20:08,575 --> 00:20:10,285
‫- لا أحد يستمتع...
‫- أنت تدرسها

308
00:20:10,410 --> 00:20:13,747
‫- إنها مريضة فعلًا
‫- وهو أمر عرفته بعد تولي حالتها

309
00:20:13,872 --> 00:20:17,042
‫أثارني الفضول
‫ليس هذا خطراً فأنا لست هراً

310
00:20:17,167 --> 00:20:20,545
‫لا أظنهم صمموا هذا
‫التشبيه حقاً لتحذير الهررة

311
00:20:20,670 --> 00:20:22,797
‫لا تهتم بمرضها
‫بل بفقدان الٕاحساس بالٔالم

312
00:20:22,923 --> 00:20:26,051
‫مما يعني أن تركيزك سيكون
‫للحصول على إجاباتك لا إجاباتها

313
00:20:26,176 --> 00:20:30,513
‫- أشكرك، سأتسلح بتحذيرك هذا
‫- إلامَ ستصل برأيك؟

314
00:20:30,639 --> 00:20:34,351
‫تظن قلة ألمها ستكون الٕاجابة لٔالمك؟

315
00:20:34,476 --> 00:20:37,145
‫رأيي أنه إن توقفت
‫عن التحدي لـ(كامرون)

316
00:20:37,270 --> 00:20:41,441
‫كنا لنقيّم الممرضات الٓان
‫بناء على قدرة إقامة العلاقات

317
00:20:41,566 --> 00:20:43,193
‫- نحتاج إليك
‫- ماذا أظهر فحص النسيج؟

318
00:20:43,318 --> 00:20:44,653
‫- لم أجره
‫- قم به إذاً

319
00:20:44,778 --> 00:20:45,987
‫- لا يمكنني
‫- لماذا؟

320
00:20:46,196 --> 00:20:50,492
‫- ستقفز من شرفة الردهة
‫- أتظنني سأمسك بها؟

321
00:20:54,704 --> 00:20:56,790
‫- ابتعدوا عني
‫- لن أؤذيك

322
00:20:56,915 --> 00:20:59,376
‫بل ستفعلين تحقدون عليّ
‫لٔانني أفعل ما أريد

323
00:20:59,501 --> 00:21:01,419
‫(هانا)، يصيبك وهم وسواسي

324
00:21:01,544 --> 00:21:03,838
‫- لا أصدقك
‫- أتظنينها ستقفز؟

325
00:21:04,005 --> 00:21:07,217
‫هذا حقيقي تريدون أن أتألم
‫حتى أنت قلت ذلك

326
00:21:07,342 --> 00:21:09,803
‫لو كنا نريد إيذاءك لتركناك تقفزين

327
00:21:10,178 --> 00:21:12,555
‫- دعوني أرى أمي فحسب
‫- حسناً

328
00:21:12,681 --> 00:21:14,641
‫سنأخذك إلى حجرة
‫الملاحظة لغرفة العمليات

329
00:21:14,766 --> 00:21:17,686
‫- لا أصدق
‫- أمك بخير، تحدثت لجراحها للتو

330
00:21:17,811 --> 00:21:20,563
‫- لا أصدق
‫- (هانا)، ماذا تريدين منا؟

331
00:21:20,689 --> 00:21:22,649
‫ماذا تريدين أن نفعل؟

332
00:21:24,025 --> 00:21:25,193
‫لا أشعر بساقيّ

333
00:21:25,318 --> 00:21:27,445
‫لا يمكنك تجربة الخدعة
‫نفسها مرتين بعشر دقائق

334
00:21:27,570 --> 00:21:32,909
‫لا أتظاهر، لا تؤلمني
‫لا أشعر بها أصلًا

335
00:21:48,008 --> 00:21:49,467
‫أي شيء؟

336
00:21:49,592 --> 00:21:51,845
‫لا نقصد ألماً
‫أتشعرين بأي شيء ضغط؟

337
00:21:51,970 --> 00:21:53,096
‫لا شيء

338
00:21:53,221 --> 00:21:56,933
‫لديك ست عظام منكسرة
‫حمى، ارتجاج، اضطراب بضربات القلب

339
00:21:57,058 --> 00:22:01,062
‫- وشلل تام تحت وسطك
‫- أشعر أنني بخير

340
00:22:03,023 --> 00:22:06,985
‫- هل خرجت أمي من الجراحة بعد؟
‫- ليس بعد

341
00:22:07,652 --> 00:22:10,030
‫هذا ممتاز

342
00:22:10,280 --> 00:22:14,617
‫الوسوسة زالت لكن مؤشراتها
‫الحيوية تسوء قد تموت بعد ساعات

343
00:22:14,743 --> 00:22:18,246
‫لكن إن كنت سأموت ميتة بائسة بطيئة

344
00:22:18,371 --> 00:22:20,123
‫عدم الشعور بالٔالم هو الطريقة المثلى

345
00:22:20,248 --> 00:22:24,294
‫- أواثقون من أن السقطة لم تسبب الشلل؟
‫- العكس ما حصل

346
00:22:24,669 --> 00:22:28,173
‫العمود الفقري نظيف لا كسور
‫أو ضغط على الحبل الشوكي

347
00:22:28,298 --> 00:22:33,803
‫هذا أفضل الجنون والشلل
‫يعني وجود مشكلة عصيبة

348
00:22:33,928 --> 00:22:35,180
‫قد يكون مرضاً عصيباً

349
00:22:35,305 --> 00:22:38,058
‫لهذا نحتاج لٕالقاء نظرة على النسيج
‫الذي لم تفحص خزعته

350
00:22:38,183 --> 00:22:41,853
‫- هناك فحوص أخرى...
‫- نقص المناعة؟ الزهري؟

351
00:22:42,312 --> 00:22:46,399
‫ليست لديها أمراض تناسلية
‫وعائية؟ لا، الجسم النووي المضاد سلبي

352
00:22:46,524 --> 00:22:50,028
‫- جلطة دماغية؟ لا، صورة الرنين
‫- فرط الهرمون الدرقيّ

353
00:22:52,572 --> 00:22:57,118
‫هذا منطقي، نظراً إلى أن الغلوكوز
‫كان بطيئاً والبوتاسيوم منخفض

354
00:22:58,203 --> 00:23:02,415
‫نعم،ساراجع ذلك
‫مع طبيب للغدد الصماء

355
00:23:02,540 --> 00:23:05,085
‫- (بينيت) موجود حالياً
‫- ممتاز

356
00:23:18,473 --> 00:23:20,683
‫- لا
‫- أحتاج إلى استشارة

357
00:23:20,809 --> 00:23:22,894
‫وافقت بالفعل
‫على فحص نسيج العصب

358
00:23:23,019 --> 00:23:25,480
‫- أحتاج إلى طبيب غدد صماء
‫- (بينيت) موجود

359
00:23:25,605 --> 00:23:27,982
‫لا يرد على الهاتف
‫لا بد من أن هاتفه معطل

360
00:23:28,108 --> 00:23:31,486
‫- هاتفي يعمل
‫- كان عليّ إحضار الملف

361
00:23:34,280 --> 00:23:36,991
‫أظنك تفكر في فرط الهرمون الدرقيّ

362
00:23:37,117 --> 00:23:41,371
‫- هل قمت بفحص للهرمونات؟
‫- طبيعي محفز الهرمون الدرقيّ

363
00:23:42,580 --> 00:23:45,375
‫أهي نيران مبهجة تلك
‫التي أسمعها تطقطق؟

364
00:23:45,500 --> 00:23:46,584
‫لا

365
00:23:46,793 --> 00:23:50,547
‫- ماذا عن إنزيمات (سي. بي. كاي)؟
‫- مرتفعة، 275

366
00:23:51,172 --> 00:23:56,136
‫الناس يشعلون النار لٔانفسهم
‫لكن لا ينكرون وجودها

367
00:23:56,970 --> 00:23:58,054
‫إنه بالداخل

368
00:23:58,221 --> 00:23:59,347
‫إنزيمات (سي. بي. كاي)
‫ليست مرتفعة كفاية

369
00:23:59,472 --> 00:24:03,017
‫البوتاسيوم هو ما يجب توقعه
‫لٔاجل أدوية تمديد الشعب

370
00:24:03,143 --> 00:24:07,564
‫- يا للهول لا ترتدين صديرية
‫- ليس فرط الهرمون الدرقيّ

371
00:24:07,689 --> 00:24:11,442
‫- قابلته للتو
‫- يعجبني وأحب العلاقات

372
00:24:11,568 --> 00:24:13,611
‫هل أحتاج إلى كتابة هذا على قمصاني؟

373
00:24:13,736 --> 00:24:17,824
‫لا، لكن يستحق الٔامر
‫وضع إعلان في الجرائد المحلية

374
00:24:22,078 --> 00:24:24,414
‫أتحبني يا (هاوس)؟

375
00:24:25,498 --> 00:24:29,210
‫كنت مع (بينيت)
‫على الهاتف منذ ربع ساعة

376
00:24:29,335 --> 00:24:32,463
‫طريقة عملك هي تجنبي بأي ثمن

377
00:24:32,589 --> 00:24:35,633
‫والٓان فجأة تريد رأيي
‫في كل خطوة تتخذها

378
00:24:35,758 --> 00:24:38,052
‫أفترض أن هذا فقط
‫لٔانني بموعد غرامي

379
00:24:38,178 --> 00:24:40,638
‫- عندما تقابلنا لاحظت...
‫- لاحظت أنه من رابطة فرسان الهيكل

380
00:24:40,763 --> 00:24:44,475
‫لطريقته بتفريق شعره أنه مدلل أمه
‫لطريقته بإغماض عينه اليسرى

381
00:24:44,601 --> 00:24:46,978
‫لا يهمني ذلك لا يبهرني

382
00:24:47,103 --> 00:24:50,148
‫هناك سببان فقط
‫ليقم أحدهم بعلاقة معي الليلة

383
00:24:50,273 --> 00:24:57,655
‫إما يكون شخصاً جذاباً يهتم بحالي
‫أو... أنه يريدني لنفسه

384
00:24:59,782 --> 00:25:06,080
‫نسيت الخيار الثالث الوغد الشرير
‫الذي يريد إفساد سعادة الٓاخرين

385
00:25:10,251 --> 00:25:12,212
‫طابت ليلتك يا (هاوس)

386
00:25:22,931 --> 00:25:25,183
‫لن يزعجنا ثانية

387
00:25:27,560 --> 00:25:29,354
‫تأخر الوقت

388
00:25:29,812 --> 00:25:32,106
‫- عليّ الرحيل
‫- لماذا؟

389
00:25:33,483 --> 00:25:35,985
‫أفرق شعري ناحية اليسار
‫فتعتبرينني من فرسان الهيكل؟

390
00:25:36,110 --> 00:25:38,071
‫سمعت المحادثة

391
00:25:38,613 --> 00:25:41,491
‫- لا أهتم به
‫- لا ألومك

392
00:25:41,616 --> 00:25:44,410
‫قلت هذه الٔاشياء فقط كي لا يعود

393
00:25:48,414 --> 00:25:51,793
‫لا أهتم بعملي حقاً أؤديه جيداً

394
00:25:51,918 --> 00:25:57,173
‫أقدم خدمة لكن هدفي كان جني
‫النقود لٔافعل ما أحب

395
00:25:57,924 --> 00:26:01,803
‫- الموسيقى، السفر...
‫- أحب تلك الٔاشياء أيضاً

396
00:26:02,053 --> 00:26:05,515
‫تحبينها، لكن لا تهمك حقاً

397
00:26:06,057 --> 00:26:12,605
‫لا أعرف إن كان السر بـ(هاوس)
‫أم بعملك، أم بحبك للنزاع لكن...

398
00:26:12,730 --> 00:26:15,525
‫يجب أن تسمعي نفسك
‫وأنت تتحدثين إليه

399
00:26:16,859 --> 00:26:23,950
‫كأنه لا يوجد شيء آخر في العالم
‫تكونين مركزة، واثقة، مقتنعة

400
00:26:26,202 --> 00:26:32,625
‫لا تسيئي فهمي لكن...
‫أودّ مواعدة تلك المرأة

401
00:26:34,585 --> 00:26:36,796
‫يمكنني أن أتصل لك بها

402
00:26:49,684 --> 00:26:51,686
‫إلى أين ذهبت؟
‫تزداد حالتها سوءاً

403
00:26:51,811 --> 00:26:54,564
‫ليس فرطاً في الهرمون الدرقيّ
‫أحضروا لي فحص نسيج العصب

404
00:26:54,689 --> 00:26:56,149
‫ما زالت هناك فحوص أخرى

405
00:26:56,274 --> 00:26:59,027
‫قالت للتو إنها تزداد سوءاً
‫تود الانتظار حقاً؟

406
00:27:07,243 --> 00:27:09,620
‫سنخاطر بإصابتها بعدوى
‫وربما يزداد الشلل سوءاً

407
00:27:09,746 --> 00:27:13,041
‫إنه أسوأ، سنجعله أسوأ
‫من الٔاسوأ قوموا بالفحص

408
00:27:13,166 --> 00:27:15,543
‫يمكننا أن نشلها بدون معلومات إضافية

409
00:27:15,668 --> 00:27:18,296
‫- قوموا بالفحص
‫- تظنه اعتلالًا عصبياً محيطياً

410
00:27:18,421 --> 00:27:20,089
‫يمكننا أخذ عينة بعيدة
‫عن النخاع الشوكي

411
00:27:20,214 --> 00:27:22,925
‫بعيداً عن الحقيقة
‫نحن نتحدث عن الشلل

412
00:27:23,051 --> 00:27:24,761
‫احتمال كبير أن يفيدنا النخاع الشوكي

413
00:27:24,886 --> 00:27:27,138
‫وإن كان هذا الشيء يتطور
‫فسيقتلها بعد ساعات

414
00:27:29,265 --> 00:27:30,850
‫أعد لي أوراقي

415
00:27:31,642 --> 00:27:33,895
‫أيطلب فحص نسيج العصب الشوكي؟

416
00:27:34,479 --> 00:27:37,065
‫- كيف عرفت؟
‫- اتركونا دقيقة

417
00:27:43,571 --> 00:27:47,492
‫هل علمت أنهم اكتشفوا مؤخراً
‫بروتين يسرع نمو الٔاعصاب؟

418
00:27:47,617 --> 00:27:50,453
‫أمور مذهلة إن وضعت البروتين

419
00:27:50,578 --> 00:27:54,082
‫بمعزل عن العصب الشوكي
‫يمكن أن تزرع حديقتك الخاصة

420
00:27:54,207 --> 00:27:56,417
‫- نعم كان هذا العصب...
‫- نعم، نعم

421
00:27:56,542 --> 00:27:58,294
‫إن تصادف صدوره من مريضة
‫بفقدان الحس بالٔالم

422
00:27:58,419 --> 00:28:01,255
‫فيمكن تنمية أعصاب لا تشعر
‫بالٔالم وزرعها في ساقي

423
00:28:01,381 --> 00:28:02,632
‫يا لها من خطة شريرة

424
00:28:02,757 --> 00:28:05,009
‫ستحتاج إلى أخذ مكبحات
‫مناعة طوال حياتك

425
00:28:05,134 --> 00:28:09,430
‫- مخاطراً بعدوى معدل أقصر للحياة
‫- أقصر لكن طبيعي

426
00:28:09,972 --> 00:28:14,227
‫الغيرة تعبّر عن نفسها غالباً
‫بمحاولة تدمير ما لدى الٓاخرين

427
00:28:14,560 --> 00:28:18,398
‫أنت أكثر طموحاً
‫تريد حقاً تغيير حقيقة طبية...

428
00:28:18,523 --> 00:28:22,610
‫- الحقائق الطبية تتغير دائماً
‫- تخاطر بحياة مريضتك

429
00:28:22,735 --> 00:28:25,321
‫هكذا تتغير الحقائق الطبية
‫يخاطر الٔاطباء...

430
00:28:25,446 --> 00:28:28,866
‫الخدمة صحة مرضاهم لا صحتهم

431
00:28:28,991 --> 00:28:31,911
‫- لهذا مبرر طبي
‫- متأكد؟

432
00:28:32,245 --> 00:28:36,833
‫هل أنت متأكد من أنك
‫من يمكنه اتخاذ هذا القرار؟

433
00:28:47,510 --> 00:28:51,514
‫خذوا عينة من أي عصب
‫يمكنكم الوصول إليه بأمان

434
00:28:51,848 --> 00:28:53,933
‫يا للهول (ويلسون) مزعج

435
00:28:56,894 --> 00:29:01,315
‫بعد الثالثة صباحاً ليلة عيد الحب
‫أفترض أنه فاتك موعدك مع (ويندي)

436
00:29:02,024 --> 00:29:04,235
‫لن تنزعج تعرف الظروف

437
00:29:04,360 --> 00:29:06,320
‫- أنت محظوظ
‫- أعلم

438
00:29:06,779 --> 00:29:10,700
‫يوماً ما، عندما يتوافر الوقت
‫أودّ أن تكون لي حياة اجتماعية

439
00:29:10,825 --> 00:29:12,326
‫يوماً ما؟

440
00:29:12,618 --> 00:29:16,164
‫هيا، إن كان هناك ما يمكن لامرأة
‫جميلة الحصول عليه بأي وقت

441
00:29:16,289 --> 00:29:18,833
‫- فهو حياة اجتماعية
‫- تقصد عاطفية

442
00:29:18,958 --> 00:29:22,545
‫لا توجد مشكلة ببعض الصحبة
‫حتى تأتي العلاقة الحقيقية

443
00:29:22,670 --> 00:29:25,715
‫كانت لدي، سامحني
‫إن لم أودّ الاستقرار

444
00:29:26,215 --> 00:29:27,633
‫صحيح؟

445
00:29:27,967 --> 00:29:30,303
‫- ماذا تقصد بهذا؟
‫- لا شيء

446
00:29:30,428 --> 00:29:35,057
‫- تظن علاقتي لم تكن حقيقية؟
‫- لا أعرف شيئاً عن علاقتك

447
00:29:35,183 --> 00:29:37,268
‫وبالرغم من ذلك تحكم عليها

448
00:29:39,228 --> 00:29:41,772
‫الوقت متأخر مزاجي نكد، آسف

449
00:29:41,898 --> 00:29:44,442
‫تظن علاقتي لم تكن حقيقية
‫كيف تعرف أصلًا؟

450
00:29:44,567 --> 00:29:46,736
‫تزوجت رجلًا يحتضر

451
00:29:47,278 --> 00:29:50,740
‫ظننت... ستة أشهر
‫ربما سنة ستكون قاسية

452
00:29:50,865 --> 00:29:53,284
‫ثم سأتعافى وأحظى ببقية حياتي

453
00:29:53,409 --> 00:29:56,245
‫إنه كالٕاصابة بالٕانفلوانزا بإرادتك
‫أو الانضمام إلى قوات حفظ السلام

454
00:29:56,370 --> 00:29:57,413
‫لمدة قصيرة

455
00:29:57,538 --> 00:30:01,667
‫وصفت الٔامر تماماً
‫كعطلة أسبوعية مهدورة

456
00:30:01,792 --> 00:30:07,423
‫التضحيات التي قمت بها كانت ضخمة
‫لكنها كانت بقمة حبك له

457
00:30:07,590 --> 00:30:11,469
‫يسمى الالتزام التزاماً
‫عندما لا يكون له تاريخ صلاحية

458
00:30:11,677 --> 00:30:14,680
‫عيشي مع أحد وشاهديه
‫ينظف أسنانه لثلاثين عاماً

459
00:30:14,805 --> 00:30:20,520
‫مثلما فعل والداي ثم تحدثي عن
‫التضحيات هكذا تعرفين العلاقة الحقيقية

460
00:30:29,612 --> 00:30:33,699
‫لم أكن أحكم عليك (كامرون)

461
00:30:34,617 --> 00:30:38,913
‫من يتجنبون الالتزام
‫هم من يعرفون مدى أهميته

462
00:30:47,046 --> 00:30:49,090
‫هذا غير طبيعي

463
00:30:53,177 --> 00:30:55,513
‫لا يسبب فقدان الٔالم ذاك التحلل

464
00:30:55,638 --> 00:30:58,766
‫بعض الٔانسجة العصبية التي سحبناها
‫من الوسط لديها انعزال باق

465
00:30:58,891 --> 00:31:01,435
‫لكن الانعزال حول الحزم تم تجريده

466
00:31:01,561 --> 00:31:03,437
‫يعني أن الضرر
‫يأتي من الخارج للداخل

467
00:31:03,563 --> 00:31:05,940
‫مما يعني أنه تدمير
‫ثانوي للعمّد النخاعي

468
00:31:06,065 --> 00:31:09,360
‫مما يعني أن المصدر مختلف
‫مما يعني أنه ليس مرضاً عصبياً

469
00:31:09,485 --> 00:31:14,240
‫بل بالٔاجهزة التي تؤثر في الٔاعصاب
‫مما يعني أنه علينا...

470
00:31:15,449 --> 00:31:16,951
‫إلى أين تذهبين؟

471
00:31:17,285 --> 00:31:19,120
‫خرجت والدة الفتاة من الجراحة أخيراً

472
00:31:21,080 --> 00:31:22,498
‫سأعود حالًا

473
00:31:26,210 --> 00:31:28,796
‫- ما المشكلة؟
‫- يجب أن تراها (هانا)

474
00:31:28,921 --> 00:31:33,050
‫نعم، بعد أن ننهي
‫حديثنا عن إنقاذ حياتها

475
00:31:33,217 --> 00:31:35,553
‫الٔاكثر رجحاناً هو الحالات الٔايضية

476
00:31:35,803 --> 00:31:38,639
‫وجدوا تورماً في الدماغ
‫يعدون الٔام لجراحة أخرى

477
00:31:38,764 --> 00:31:42,893
‫ثانية، ما المشكلة؟
‫اجعلي ممرضة تأخذ الفتاة لرؤيتها

478
00:31:43,019 --> 00:31:47,773
‫هناك أكثر من ستين حالة أيضية
‫تناسب أعراضها وأنتم ثلاثة فقط

479
00:31:47,898 --> 00:31:50,359
‫- إنها خائفة
‫- يجب عليها

480
00:31:50,484 --> 00:31:53,988
‫- ستموت إن لم نشخص حالتها
‫- شخصها إذاً

481
00:32:04,874 --> 00:32:06,542
‫أمي

482
00:32:25,436 --> 00:32:29,690
‫ما مدى سوء الٔامر؟
‫هل أنت بخير؟

483
00:32:30,441 --> 00:32:32,401
‫أنا بخير يا أمي

484
00:32:33,527 --> 00:32:35,780
‫سأتحسن، دائماً أتحسن

485
00:32:35,905 --> 00:32:39,784
‫هل تتفقدين نفسك؟ درجة حراراتك؟

486
00:32:41,243 --> 00:32:46,791
‫أمي، أيمكنك أن تنسي قليلًا؟
‫يجب ألا تقلقي

487
00:32:46,916 --> 00:32:50,252
‫آسفة يا عزيزتي

488
00:32:50,378 --> 00:32:54,298
‫- كان يجب أن ألمح السيارة القادمة
‫- لا

489
00:32:54,423 --> 00:32:57,968
‫أنا فعلت هذا بنفسي
‫أنا أخطأت

490
00:32:58,594 --> 00:33:00,346
‫كنت محقة

491
00:33:00,763 --> 00:33:04,934
‫- كنت محقة وأنا مخطئة
‫- لا

492
00:33:05,935 --> 00:33:08,729
‫ما كان عليّ أن أذهب
‫للتزحلق على الجليد

493
00:33:09,063 --> 00:33:10,856
‫ما كان عليّ أن أسقط

494
00:33:12,274 --> 00:33:17,029
‫وما كان عليّ جعلك تأخذينني
‫إلى الطوارىء لعاشر مرة هذا العام

495
00:33:22,326 --> 00:33:23,869
‫أمي

496
00:33:27,707 --> 00:33:30,084
‫- أمي؟
‫- أنت بخير؟

497
00:33:30,793 --> 00:33:35,965
‫يجب أن نعيدها إلى الجراحة (هانا)
‫ارتفع ضغط دمك، يجب أن ترتاحي

498
00:33:38,551 --> 00:33:42,555
‫- يداي مبتلتان
‫- أنت تبكين

499
00:33:42,930 --> 00:33:45,141
‫لا يمكنني البكاء

500
00:33:51,230 --> 00:33:53,649
‫رأسي يؤلمني

501
00:34:01,866 --> 00:34:04,660
‫بمَ يخبرنا الٔالم؟

502
00:34:04,785 --> 00:34:07,580
‫- لا وخز، لا حكة... يمكننا استبعاد...
‫- لا يخبرنا بشيء

503
00:34:07,705 --> 00:34:10,916
‫- لم يكن ألماً جسدياً بل عاطفياً
‫- بالضبط

504
00:34:11,333 --> 00:34:13,169
‫ماذا كانا يفعلان لحظة الٔالم؟

505
00:34:13,294 --> 00:34:15,629
‫- يودعان بعضهما بعضاً
‫- قلت إنهما كانا يتجادلان

506
00:34:15,755 --> 00:34:17,840
‫لم يكن هناك جدال
‫كانت محبطة فحسب

507
00:34:17,965 --> 00:34:21,051
‫- بم كانا يتجادلان؟
‫- خطأ من كان

508
00:34:22,845 --> 00:34:27,099
‫اعتلال عصبي محيطي
‫حمى ووساوس متقطعة

509
00:34:27,224 --> 00:34:32,313
‫حالات أيضية كثيرة تفسر هذه
‫لكن ماذا إن أضفنا الذنب؟

510
00:34:32,980 --> 00:34:35,357
‫الذنب كأحد الٔاعراض

511
00:34:35,483 --> 00:34:38,903
‫داء ألزهايمر يسبب النشوة
‫والٔالم يسبب الٕاكتئاب

512
00:34:39,028 --> 00:34:43,199
‫ونقص "بي12" يسبب الذنب
‫بجانب الٔاشياء الٔاخرى

513
00:34:43,324 --> 00:34:46,202
‫لو كانت تشعر بالذنب
‫لما جعلت حياة أمها بؤساً

514
00:34:46,327 --> 00:34:50,414
‫- ولما تعرضت للشجارات والاعتقال
‫- ربما تتشاجر لٔانها تشعر بالذنب

515
00:34:50,539 --> 00:34:52,958
‫تظهر لأمها أنه يمكنها القيام
‫بمخاطرات حمقاء مع بقائها آمنة

516
00:34:53,083 --> 00:34:55,503
‫- مما يعني أن تنسى الٔام قلقها
‫- وهو أمر منطقي

517
00:34:55,628 --> 00:34:58,672
‫إن كان الذنب من الٔاعراض
‫فسببه المرض وليس طريقة التفكير

518
00:34:58,798 --> 00:35:01,467
‫- ويجب أن يكون جديداً
‫- كانت طالبة مثالية منذ عامين

519
00:35:01,592 --> 00:35:03,427
‫ليس لهذا فائدة إن كان الصداع
‫سببه الشعور بالذنب

520
00:35:03,552 --> 00:35:06,263
‫فلديها نقص "بي12"
‫أما إن كان لحزنها فقط

521
00:35:06,388 --> 00:35:08,599
‫فلا يعني شيئاً
‫كيف نجري فحصاً لهذا؟

522
00:35:08,724 --> 00:35:13,103
‫لا نفعل، أعطوها جرعة "بي12"
‫إن تحسنت فسنعلم أنني محق

523
00:35:13,646 --> 00:35:17,775
‫أعطيناها بالفعل أعطاها إياه
‫فريق الطوارىء عند مجيئها

524
00:35:17,900 --> 00:35:23,030
‫كملحق لفيتامينات متعددة
‫يبدو أنها حزينة فحسب

525
00:35:28,410 --> 00:35:30,079
‫لماذا ما تزال هنا؟

526
00:35:30,204 --> 00:35:33,791
‫أحاول جعل بعض المرضى يخضعون
‫لعلاج تجريبي وسأقدم المعاملات غداً

527
00:35:33,916 --> 00:35:35,251
‫لماذا أتيت إلى هنا؟

528
00:35:35,376 --> 00:35:39,505
‫- ما زلت لم أعرف لماذا...
‫- لا، أقصد إلى مكتبي

529
00:35:39,797 --> 00:35:44,260
‫استبعدت للتو نظرية "بي12"
‫رائعة وانتقلت لابيضاض الدم

530
00:35:45,511 --> 00:35:48,931
‫- تفكير مبتذل للغاية
‫- لست سعيداً

531
00:35:49,765 --> 00:35:53,602
‫خلايا دمها البيضاء كانت قليلة
‫لكن ما لديها...

532
00:35:53,727 --> 00:35:55,729
‫مجموعة كاملة
‫من خلايا الٕايسينوفيليس

533
00:35:55,855 --> 00:35:57,940
‫معدل الغلوبلين المناعي "إي"
‫منخفض إلى أقصاه

534
00:35:58,065 --> 00:36:00,651
‫نفقد نخاع العظام
‫إن أردت التأكد تماماً

535
00:36:00,901 --> 00:36:03,028
‫يجري فريقي فحص للخزعة الآن

536
00:36:05,573 --> 00:36:10,828
‫اتضح إذاً... أن المحامي الغريب
‫علم أنها كانت رجلًا

537
00:36:10,953 --> 00:36:11,996
‫ولم يضايقه ذلك؟

538
00:36:12,121 --> 00:36:16,166
‫اتضح أن حبيبته السابقة كانت رجلًا

539
00:36:17,334 --> 00:36:18,586
‫نعم

540
00:36:24,341 --> 00:36:27,887
‫أيمكن لمرة أن تشاهدني آكل فقط؟

541
00:36:28,679 --> 00:36:34,351
‫أم تراودك متعة بدائية
‫بمسابقة الصيادين على الطعام؟

542
00:36:42,401 --> 00:36:43,944
‫أراك لاحقاً

543
00:36:44,653 --> 00:36:47,656
‫ولا زلتم لا تعرفوا
‫أنني لا أحتاج إلى تخدير؟

544
00:36:47,781 --> 00:36:50,200
‫كي لا تتحركي أثناء الجراحة

545
00:36:50,993 --> 00:36:54,330
‫أهذا نتر؟ تحاولون قتلها؟

546
00:36:55,539 --> 00:36:57,625
‫أعطيتموها النتر أثناء تخطيط الدماغ؟

547
00:36:57,750 --> 00:36:59,209
‫هذا ما جعل ذلك الشيء
‫يكشر عن أنيابه؟

548
00:36:59,335 --> 00:37:01,670
‫- ما هو؟
‫- نقص "بي12"

549
00:37:01,795 --> 00:37:05,257
‫أتراودك رؤى من الماضي؟
‫تحدثنا في هذا بالفعل، أعطوه لها

550
00:37:05,382 --> 00:37:08,052
‫- لم تتحسن
‫- لأن هناك ما أكله

551
00:37:08,177 --> 00:37:10,763
‫- اجروا صورة رنين مغنطيسي للبطن
‫- ماذا تفعلون؟

552
00:37:11,305 --> 00:37:12,765
‫ماذا تفعلون؟

553
00:37:12,932 --> 00:37:18,228
‫- لا تلمسوني
‫- أرأيتم؟ ها هي تبدأ وهم آخر

554
00:37:19,480 --> 00:37:22,816
‫بمعدل انهيارها هذا انسوا أمر صورة
‫الرنين، نحتاج إلى غرفة عمليات

555
00:37:23,359 --> 00:37:24,485
‫دعوني وشأني

556
00:37:25,694 --> 00:37:28,072
‫- مشغولة
‫- يمكن أن ينتظر الفتاق

557
00:37:28,197 --> 00:37:29,865
‫النجدة
‫يحاولون قتلي

558
00:37:29,990 --> 00:37:33,285
‫حسناً، يمكنكم أن تصدقوا
‫أننا نحاول قتلها فعلًا

559
00:37:33,410 --> 00:37:36,080
‫أو يمكنكم الافتراض
‫أنها تعاني من حالة طبية

560
00:37:36,246 --> 00:37:38,666
‫نظراً إلى أن هذا مستشفى
‫وكلنا نرتدي زي الٔاطباء

561
00:37:38,791 --> 00:37:41,752
‫- وهناك طرائق أسهل للقتل..
‫- (بيف) ساعدهم

562
00:37:41,877 --> 00:37:47,007
‫سأحتاج إلى أيودين مشارط رقم 10، 15
‫كلّاب وطبق عميق ضخم

563
00:37:48,550 --> 00:37:50,260
‫حسناً، أمسكوها جيداً

564
00:37:51,512 --> 00:37:54,056
‫هيا يا جبناء إنها تضع جبيرة

565
00:37:54,848 --> 00:37:56,016
‫إسفنجة

566
00:37:59,895 --> 00:38:02,564
‫- شرط رقم 15
‫- لن تخدروها؟

567
00:38:02,856 --> 00:38:05,150
‫اهدأي، إنها خدعة سحرية

568
00:38:09,697 --> 00:38:13,283
‫إنها تزيفها لن نصدقك هذه المرة

569
00:38:15,077 --> 00:38:16,829
‫ابق هذا مسحوباً

570
00:38:22,418 --> 00:38:23,877
‫الكلّاب

571
00:38:37,766 --> 00:38:42,980
‫الصيد في البحيرة قد يكون ممتعاً
‫يمكن أن يجمع الٔاجيال معاً

572
00:38:43,105 --> 00:38:46,400
‫لكن إن لم تطهُ ذاك
‫السلمون المرقط أو الفرخ جيداً

573
00:38:46,525 --> 00:38:49,653
‫تعطي غرفة وطعاماً لهذا الشيء

574
00:38:50,154 --> 00:38:53,782
‫وأعني بالطعام المجاني
‫كل الـ"بي12" الممكن

575
00:38:53,907 --> 00:38:58,620
‫- يمكن أن توجد بداخلي دودة شريطية؟
‫- لا يمكن، ستشعرين بألم شديد

576
00:39:05,753 --> 00:39:08,380
‫- طولها حوالي 25 قدماً
‫- تباً

577
00:39:08,547 --> 00:39:10,716
‫الرقم القياسي 60 قدماً

578
00:39:19,183 --> 00:39:24,271
‫(هانا)، استيقظي هناك من جاء لرؤيتك

579
00:39:25,898 --> 00:39:28,817
‫حركتها محدودة في النصف الأيسر

580
00:39:29,234 --> 00:39:34,281
‫ستحتاجين إلى الاعتناء بها لفترة
‫مهلًا، مهلًا

581
00:39:35,866 --> 00:39:39,453
‫لا تشعرين بذلك
‫لكن ستفتّقين قطبك هكذا

582
00:39:39,578 --> 00:39:42,915
‫اعتني بنفسك
‫ثم يمكنك الاعتناء بها

583
00:39:53,592 --> 00:39:57,763
‫- لم تعد إلى البيت
‫- آسف، إن أفسدت عيد الحب

584
00:39:57,888 --> 00:39:59,807
‫أنا أواعد طبيباً

585
00:40:00,432 --> 00:40:05,270
‫- أكون حمقاء إذا توقعت شيئاً آخر
‫- أحضرت لك هدية

586
00:40:06,313 --> 00:40:10,901
‫(أم جي إيتش)
‫أفضل مستشفى تعليمية في (بوسطن)

587
00:40:11,068 --> 00:40:14,780
‫إن أردت ممارسة التمريض
‫هذا أفضل ما يوجد

588
00:40:15,989 --> 00:40:19,284
‫أجريت بعض الاتصالات
‫ويمكنك الالتحاق بها إذا أردت

589
00:40:19,409 --> 00:40:23,372
‫لهذا كنت تساعدني في الحصول
‫على ساعاتي الجراحية لاكتساب الوحدات

590
00:40:23,497 --> 00:40:26,041
‫- ظننتك أردت...
‫- يا لحماقتي

591
00:40:29,503 --> 00:40:34,883
‫تضع بينك وبين الناس مسافة 10
‫أقدام كلما أتقدم تتراجع

592
00:40:35,008 --> 00:40:39,680
‫- صارحتك بأشياء كثيرة
‫- ولهذا تقطع علاقتك بي

593
00:40:41,348 --> 00:40:44,434
‫- لا تطيق الاقتراب من أحد
‫- (ويندي)

594
00:40:44,560 --> 00:40:46,812
‫تظنيني سأبقى معك لٔانك غاضبة عليّ؟

595
00:40:46,937 --> 00:40:52,234
‫أنا منزعجة... لٔانني أهتم

596
00:40:53,527 --> 00:40:56,655
‫فقط أنت من تتوقع
‫كون المحادثة عقلانية

597
00:40:57,656 --> 00:41:00,242
‫أنت ورئيسك الوغد هذا

598
00:41:24,099 --> 00:41:29,354
‫- يمكنك أن تطلب منها نسيج العصب
‫- ليس لديها سبب لتعطيني إياه

599
00:41:29,938 --> 00:41:34,484
‫- تدين لك بحياتها
‫- سيرسل لها المستشفى فاتورة

600
00:41:35,611 --> 00:41:37,070
‫أخبرك فحسب

601
00:41:37,196 --> 00:41:40,199
‫إن أردت فعلها افعلها
‫بينما الـ"بي12" منخفض

602
00:41:40,490 --> 00:41:42,743
‫فقد يكون الشعور بالذنب صديقك

603
00:41:47,664 --> 00:41:49,374
‫هل تتناول الفطور معي؟

604
00:41:50,375 --> 00:41:51,585
‫نعم

605
00:41:56,590 --> 00:42:01,261
‫- عيد حب سعيداً
‫- إنه عيد فقط للعشاق بالفعل

606
00:42:01,386 --> 00:42:06,767
‫- لكن يوم أربعاء عادي للبقية
‫- شكراً على هذا الكلام البارد

607
00:42:06,892 --> 00:42:09,144
‫لا تسىء فهمي لا زلت أظن
‫أن الحب الحقيقي موجوداً

608
00:42:09,269 --> 00:42:12,439
‫لكن بعيد جداً فحسب
‫ربما في مجرة أخرى

609
00:42:12,856 --> 00:42:16,652
‫قد نحتاج إلى تطوير ما هو أسرع
‫من سرعة الضوء كي نصل إليه

610
00:42:19,029 --> 00:42:21,323
‫أظن أنه علينا إقامة علاقة

611
00:42:23,075 --> 00:42:25,410
‫هذا كلام منطقي

612
00:42:25,535 --> 00:42:29,957
‫رغم حكمة أغاني البوب لا يوجد منطق
‫من الانتظار حتى مجيء الحب

613
00:42:30,082 --> 00:42:34,670
‫كلانا منشغل وبصحة جيدة
‫نعمل معاً، لذا، فالأمر مريح

614
00:42:34,795 --> 00:42:36,421
‫مثل البيتزا الجاهزة؟

615
00:42:36,546 --> 00:42:40,300
‫وبين أقل من يحتمل
‫أن أقع في حبه

616
00:42:40,509 --> 00:42:42,511
‫مثل البيتزا الجاهزة؟

617
00:42:42,636 --> 00:42:46,473
‫الهدف هنا هو تبسيط الٔامور
‫لا تعقديها

618
00:42:46,598 --> 00:42:50,644
‫يوماً ما سيكون هنا وقت للتفكير
‫في أحد بجدية حتى ذلك الحين

619
00:42:51,019 --> 00:42:52,896
‫أقمنا علاقة مرة
‫ولم يراودنا شعور غريب

620
00:42:53,021 --> 00:42:54,773
‫أفهم، أفهم

621
00:42:55,315 --> 00:43:02,406
‫- ماذا إن أهانني حكمك هذا إذاً؟
‫- إذاً لست من أبحث عنه

622
00:43:13,281 --> 00:43:17,281
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

