﻿1
00:00:06,682 --> 00:00:10,603
‫(جاسبر) لا تتحرك
‫كفّ عن التلوّي، لا تتحرك

2
00:00:12,146 --> 00:00:14,899
‫- ماذا فعل هذه المرة؟
‫- شارك في شجار آخر

3
00:00:15,024 --> 00:00:18,486
‫- ولا يمكنني وقف نزيف أنفه
‫- عليك الضغط أكثر

4
00:00:21,405 --> 00:00:23,699
‫كان عليك فعل هذا اليوم!
‫لديّ عمل في المكتب

5
00:00:23,825 --> 00:00:27,662
‫وعليّ تناول العشاء مع العميد
‫لا يمكنك التشاجر كلّما غضبت

6
00:00:27,829 --> 00:00:31,207
‫- قالت إنّ رائحتي كالقرد
‫- هذا صحيح، لا يمكنك ألّا تستحمّ

7
00:00:31,332 --> 00:00:33,835
‫ومن ثم ضرب الٔاولاد
‫الذين يقولون إنّ رائحتك نتنة، تباً

8
00:00:33,960 --> 00:00:37,338
‫- أليس علينا الاتصال بالطوارىء؟
‫- هذا ليس أول نزيف أنف له

9
00:00:37,463 --> 00:00:39,298
‫- سيكون بخير
‫- أبي!

10
00:00:39,674 --> 00:00:42,343
‫- مرحباً (لوسي غوسي)
‫- أنا ألعب لعبة الطبيب

11
00:00:42,844 --> 00:00:44,929
‫وأنا أيضاً، أيمكنك معاودة اللعب؟

12
00:00:47,932 --> 00:00:50,434
‫- متى وقع العراك؟
‫- منذ أكثر من 10 دقائق

13
00:00:52,019 --> 00:00:54,647
‫- أشعر بدوار
‫- ربما عليك الاتصال بالطوارىء

14
00:00:54,897 --> 00:00:56,274
‫حسناً

15
00:00:56,607 --> 00:01:00,945
‫- أبي، انظر، يمكنني المساعدة
‫- رائع عزيزتي، هلّا تتركين البابا وشأنه

16
00:01:01,070 --> 00:01:04,782
‫أحد الٔاولاد ينزف بشدّة
‫من أنفه، أسرعوا أرجوكم

17
00:01:06,033 --> 00:01:07,493
‫سيرسلون سيارة إسعاف

18
00:01:13,583 --> 00:01:16,919
‫عاودي الاتصال بهم، سيكون بخير

19
00:01:17,295 --> 00:01:19,297
‫كيف تشعر يا صاح؟
‫هل تشعر بدوار؟

20
00:01:19,422 --> 00:01:20,798
‫(لوسي)...

21
00:01:22,383 --> 00:01:23,759
‫يا للهول

22
00:01:24,135 --> 00:01:27,597
‫(لوسي)؟ هل أنت بخير؟
‫(لوسي)؟ (لوسي)؟

23
00:01:28,055 --> 00:01:33,019
‫(لوسي)؟ (لوسي)، هل أنت بخير؟
‫(لوسي)؟ (لوسي)!

24
00:02:13,851 --> 00:02:15,436
‫بحقك

25
00:02:15,770 --> 00:02:17,271
‫توقّفي! لا تتحركي

26
00:02:18,147 --> 00:02:21,442
‫كيفية تلٔالؤ عينيك
‫في الضوء الخافت للمساء

27
00:02:21,692 --> 00:02:23,861
‫كيفية مداعبة الغسق لشعرك

28
00:02:23,986 --> 00:02:26,864
‫وأنت تستديرين وتغادرين مكتبي
‫بدون إعطائي هذا الملف

29
00:02:26,989 --> 00:02:28,908
‫- التهاب التأمور الحاصر
‫- هذا مملّ

30
00:02:29,617 --> 00:02:31,661
‫- إنها في الحضانة
‫- هذا أقل مللًا

31
00:02:31,786 --> 00:02:33,746
‫أم أنّ الجدّة رسبت
‫عدة سنوات في المدرسة

32
00:02:33,871 --> 00:02:35,873
‫إنه متكلّس وضغط دمها عالٍ

33
00:02:35,998 --> 00:02:38,668
‫- علينا إدخالها غرفة العمليات
‫- إنها في غرفة العمليات

34
00:02:38,834 --> 00:02:41,671
‫العملية خطرة
‫ستستغرق طوال الليل، نامي جيداً

35
00:02:42,922 --> 00:02:47,635
‫لا تشوّهات خلقية، لا مشاكل صحّية
‫لكن قلبها "يخنق" نفسه

36
00:02:47,885 --> 00:02:52,515
‫هذا مشوّق، لن نعرف النتيجة
‫إلّا بعد إزالة التأمور

37
00:02:52,640 --> 00:02:55,977
‫أجرِ لها تحاليل الدم، ابحث عن
‫الالتهابات الجرثومية، البكتيريا...

38
00:02:56,644 --> 00:03:01,273
‫عاينوا الٔامراض المعتادة، النشوانية
‫الغرناوية، التكنّس الصباغي الدموي

39
00:03:01,816 --> 00:03:05,736
‫لا تتوانوا، ابحثوا عن كل الٔامراض
‫اهتممت بكل شيء، نامي جيداً

40
00:03:15,246 --> 00:03:17,373
‫هذا الشيء يحيط بقلبها

41
00:03:17,498 --> 00:03:19,166
‫إن دخل إلى عضلة قلبها فستموت

42
00:03:19,458 --> 00:03:22,795
‫أفضل رهان هو فيروس (كوكساكي)
‫الفيروسات الصغيرة (ب 19)

43
00:03:22,962 --> 00:03:24,338
‫الفيروسات الخلوية المعرطلة

44
00:03:24,463 --> 00:03:26,590
‫الالتهابات البكتيرية تصبح عاصرة
‫قد يكون السلّ

45
00:03:27,049 --> 00:03:30,219
‫صحيح، نسيت أنها أمضت
‫بعض الوقت في معسكر اعتقال روسي

46
00:03:31,345 --> 00:03:32,722
‫عدد كريات دمها الحمراء مرتفع

47
00:03:32,847 --> 00:03:35,307
‫بعض الكريات الحمراء الٕاضافية
‫لا يعني شيئاً، لعلّها مصابة بالجفاف

48
00:03:35,433 --> 00:03:38,019
‫أجل، ويمكنني افتراض
‫3 أو 4 أمور لتطابق نظريتي أيضاً

49
00:03:38,144 --> 00:03:40,813
‫- إنها مريضة! لم تشرب ما يكفي...
‫- كفى!

50
00:03:42,898 --> 00:03:45,359
‫أفهم ممّا يجري
‫أنكما لم تعودا على علاقة؟

51
00:03:46,444 --> 00:03:48,404
‫سنفعل ما قاله (هاوس)
‫سنجري التحاليل لكل شيء

52
00:03:48,612 --> 00:03:50,990
‫جيد، إذاً يمكنني الذهاب إلى المنزل

53
00:03:52,241 --> 00:03:54,243
‫منذ متى
‫أنت لا تُعتبر جزءاً من الفريق؟

54
00:03:54,410 --> 00:03:58,205
‫(هاوس) سينعتنا بالٔاغبياء بأية حال
‫لذا سأكون غبياً مرتاحاً

55
00:04:02,084 --> 00:04:04,545
‫- أنتم أغبياء
‫- لماذا؟

56
00:04:04,879 --> 00:04:07,673
‫لٔاننا سهرنا طوال الليل
‫لنقوم بما طلبت منا فعله؟

57
00:04:07,798 --> 00:04:10,760
‫لا، لٔانكم سهرتم طوال الليل
‫للقيام بما طلبته منكم

58
00:04:10,885 --> 00:04:13,971
‫- ولم تصلوا إلى نتيجة
‫- استثنينا عشرات الٔاجوبة الخاطئة

59
00:04:14,096 --> 00:04:17,808
‫سألتكم كم يساوي 2 زائد 2
‫وبعد يوم قلتم لي "ليس 25"

60
00:04:17,933 --> 00:04:19,393
‫تلقّينا تقرير الباثولوجيا

61
00:04:19,935 --> 00:04:22,354
‫وجدوا أوراماً حُبيبيّة في تأمور (لوسي)

62
00:04:22,563 --> 00:04:24,106
‫ممّا يشير إلى التهاب فطري

63
00:04:25,483 --> 00:04:27,401
‫- أحسنت صنعاً
‫- لقد ذهب إلى منزله

64
00:04:29,487 --> 00:04:35,326
‫اعملوا بذكاء وليس بجهد، اعرفوا أي فطر
‫أجروا خزعة للغدّة اللمفاوية

65
00:04:35,451 --> 00:04:39,205
‫- خذي موظف الشهر معك
‫- أفضّل لو أنّ (فورمن)...

66
00:04:39,330 --> 00:04:40,706
‫أعرف

67
00:04:47,755 --> 00:04:50,925
‫- لا أريد المزيد من الحقن
‫- لا أريد المزيد من الحقن

68
00:04:51,175 --> 00:04:52,551
‫(جاسبر)

69
00:04:53,135 --> 00:04:55,262
‫انظري إليّ (غوسي)
‫اضغطي على يدي، اتفقنا؟

70
00:04:55,387 --> 00:04:58,307
‫هذا سيعلمنا بسبب مرضك
‫لكي نستطيع معالجتك

71
00:04:58,474 --> 00:04:59,850
‫من أين ستصاب بالفطر؟

72
00:05:00,226 --> 00:05:03,395
‫من أي مكان رطب، قرب بركة السباحة
‫حجرة تبديل الثياب، مرحاض عام

73
00:05:03,604 --> 00:05:07,525
‫ليست لديها حصص رياضة أو سباحة
‫لا تحب اللعب مع الٔاولاد خارجاً

74
00:05:07,691 --> 00:05:10,027
‫ألم تذهبوا في أية رحلة؟
‫ألم تذهبوا إلى أي مكان جديد؟

75
00:05:10,903 --> 00:05:14,115
‫كان من الصعب الذهاب
‫إلى أي مكان بعد ما حصل لوالدتهما

76
00:05:14,240 --> 00:05:18,702
‫- توفيت والدتنا
‫- آسفة

77
00:05:18,828 --> 00:05:20,913
‫العام الماضي جرّاء سرطان في الدماغ

78
00:05:24,083 --> 00:05:27,753
‫ستحقنون هذا الشيء في ذراعها؟ رائع!

79
00:05:28,045 --> 00:05:31,006
‫الرائع في الٔامر أنّ أختك لن تشعر بشيء

80
00:05:38,722 --> 00:05:41,851
‫- قلادة جميلة
‫- شكراً

81
00:05:41,976 --> 00:05:44,979
‫- هل تحبين ألعاب الفيديو؟
‫- أحبها كثيراً

82
00:05:47,481 --> 00:05:51,944
‫- هذا سيفي بالغرض، أأنت بخير؟
‫- أريد أرنبي

83
00:05:59,535 --> 00:06:03,706
‫- هل تتصرفين بحماقة؟
‫- لم أعرف أي واحد آخذ

84
00:06:05,875 --> 00:06:09,003
‫ماذا تقصدين؟ ماذا يحدث؟

85
00:06:12,256 --> 00:06:14,842
‫إذاً، ما الذي تشير إليه الرؤية المزدوجة؟

86
00:06:14,967 --> 00:06:17,469
‫أظهر المصباح أنّ الخزانة
‫الٔامامية للعين متورّمة

87
00:06:17,595 --> 00:06:20,347
‫التهاب العنبية يعني أنه ليس
‫تأثيراً للعملية وليس مرضاً عصبياً

88
00:06:20,472 --> 00:06:22,850
‫ليس فطراً أيضاً، لم يظهر أي شيء
‫في خزعة الغدّة اللمفاوية

89
00:06:23,350 --> 00:06:27,062
‫- إذاً عدنا إلى نقطة الصفر
‫- لا، استبعدنا حالتين إضافيتين

90
00:06:27,188 --> 00:06:29,857
‫أجل، 2 زائد 2
‫لا تساوي 12 أو 16 أيضاً

91
00:06:29,982 --> 00:06:32,860
‫مشاكل في الرؤية والقلب
‫يعنيان مرضاً ذاتيّ المناعة

92
00:06:32,985 --> 00:06:35,654
‫أولاد الـ6 أعوام يصابون غالباً
‫بالذأبة أو مرض (كاوازاكي)

93
00:06:35,779 --> 00:06:39,450
‫أجل، يصعب إيجاد طفل في الـ6
‫غير مصاب بالذأبة أو (كاوازاكي)

94
00:06:39,575 --> 00:06:40,951
‫هل عاينتم ركبتيها؟

95
00:06:43,120 --> 00:06:46,540
‫هاتان الكتلتان وسط ساقيها
‫هل من جروح أو قشور؟

96
00:06:46,665 --> 00:06:50,377
‫- ما دخل هذا بـ...؟
‫- معظم البالغين الـ6 يؤذون أنفسهم كثيراً

97
00:06:50,753 --> 00:06:53,130
‫يسقطون عن دراجاتهم
‫يتسلّقون الٔاشجار، يقفزون الـ(بانجي)

98
00:06:53,255 --> 00:06:54,840
‫يقول والدها إنها لا تحب اللعب خارجاً

99
00:06:55,049 --> 00:06:57,092
‫لٔانّ الركض واللعب خارجاً يؤلمان

100
00:06:57,259 --> 00:07:00,221
‫- لم تذكر شيئاً عن...
‫- معظم الٔاولاد في الـ6 يجهلون عبارة...

101
00:07:00,346 --> 00:07:05,142
‫أشعر بالتهاب في مفاصلي
‫لذا 2 زائد 2 تساوي...

102
00:07:05,851 --> 00:07:07,603
‫التهاب المفاصل الرثوية لدى الٔاطفال

103
00:07:07,770 --> 00:07:09,772
‫نحن نجري اختبار
‫الٔامراض الذاتية المناعة للتأكد

104
00:07:09,897 --> 00:07:11,315
‫وسنعطيها الستيرويد لمعالجة نظرها

105
00:07:11,565 --> 00:07:15,861
‫أعطاني أحمق ما بطاقتين
‫لمسرحية الليلة، لٔانني أنقذت حياته

106
00:07:15,986 --> 00:07:18,113
‫يبدو أنها تساوي 186 دولاراً

107
00:07:18,530 --> 00:07:23,244
‫- آسف كان عليّ التبوّل
‫- لم أعرف أنك تعاين مريضاً

108
00:07:23,369 --> 00:07:25,454
‫هذه غرفة معاينة
‫ماذا ظننت أنني أفعل؟

109
00:07:25,579 --> 00:07:27,581
‫ما تفعله عادة، تختبىء من (كادي)

110
00:07:27,706 --> 00:07:29,833
‫سيكون من الغباء أن أفعل ذلك هنا
‫فثمة مريض هنا

111
00:07:30,125 --> 00:07:33,462
‫- هل كنت تشرب أكثر؟
‫- لا، لم أفعل

112
00:07:33,587 --> 00:07:37,424
‫- يتبوّل طوال الوقت، مسرحية، أتهمّك؟
‫- بالطبع، أتريدني أن أقلّك؟

113
00:07:37,716 --> 00:07:39,218
‫- لست ذاهباً
‫- قلت بطاقتين

114
00:07:40,177 --> 00:07:43,973
‫هل ظننته موعداً؟
‫هل من أعراض أخرى؟

115
00:07:44,098 --> 00:07:48,727
‫معدتي تؤلمني، أعاني آلاماً
‫في الظهر والعضلات وأشعر بدوار

116
00:07:48,852 --> 00:07:51,397
‫وأحياناً أواجه صعوبة
‫في التركيز في الصف

117
00:07:51,647 --> 00:07:54,441
‫- يجدر بي...
‫- أتريد البطاقتين أم لا؟

118
00:07:56,068 --> 00:07:58,070
‫- لمَ لا تريد الذهاب معي؟
‫- إنها مسرحية

119
00:07:58,988 --> 00:08:02,533
‫الرجال يحضرون المسرحيات إن أخذتهم
‫النساء اللواتي يريدون رؤيتهنّ دون ثياب

120
00:08:02,658 --> 00:08:05,911
‫- إذاً لمَ تعطيهما لي؟
‫- ربما ثمة من تريد رؤيته دون ثياب

121
00:08:06,829 --> 00:08:08,205
‫أنا...

122
00:08:09,123 --> 00:08:10,499
‫حسناً

123
00:08:12,835 --> 00:08:14,211
‫- هل من حمّى؟
‫- لا

124
00:08:14,336 --> 00:08:16,130
‫- هل في بولك شيء غير البول؟
‫- لا

125
00:08:17,131 --> 00:08:19,133
‫- إذاً نحتاج إلى عيّنة بول
‫- لا!

126
00:08:20,342 --> 00:08:22,678
‫لم أكن أطرح عليك سؤالًا
‫لعلّك مصاب بالسكّري

127
00:08:22,803 --> 00:08:25,889
‫- لا يمكنني التبوّل في الٔاماكن العامة
‫- لدينا مراحيض

128
00:08:28,225 --> 00:08:34,440
‫- لا يمكنني التبوّل في المراحيض العامة
‫- أين يمكنك التبوّل؟

129
00:08:35,399 --> 00:08:37,401
‫منزلي يقع على بعد بضعة أميال من هنا

130
00:08:39,528 --> 00:08:41,530
‫ظننت أنّ التهاب المفاصل
‫يصيب العجزة

131
00:08:41,655 --> 00:08:43,991
‫التهاب المفاصل الفتويّ
‫مرض ذاتيّ المناعة

132
00:08:44,616 --> 00:08:49,997
‫جسمها يهاجم نفسه ممّا يسبّب
‫التهاب مفاصلها، عينيها وقلبها

133
00:08:50,164 --> 00:08:52,666
‫- هل يمكن معالجته؟
‫- قد يؤدي إلى الٕاعاقة

134
00:08:52,791 --> 00:08:57,129
‫لكنه قد يصبح في حالة خمود
‫لحسن الحظ اكتشفناه باكراً

135
00:08:57,421 --> 00:08:59,757
‫هذا يمنحها أفضل فرصة
‫لتكون النتيجة إيجابية

136
00:09:00,466 --> 00:09:04,511
‫- أبي...
‫- لا تنهضي (غوسي)، قطبك...

137
00:09:27,117 --> 00:09:28,744
‫إنها تصاب بسكتة

138
00:09:38,712 --> 00:09:41,465
‫حدثت السكتة بسبب جلطة
‫في الشريان الدماغيّ الٔاوسط

139
00:09:41,590 --> 00:09:44,968
‫أعطيتها مولّداً للبلازمين، هذا سيزيل
‫الجلطة ونأمل أن يمنع تضرر الدماغ

140
00:09:45,094 --> 00:09:47,721
‫لكننا لن نستطيع الجزم
‫قبل أن تستعيد وعيها

141
00:09:47,846 --> 00:09:51,850
‫أو تصاب بسكتة أخرى
‫التهاب المفاصل، مشاكل في القلب...

142
00:09:52,226 --> 00:09:55,187
‫- لم لا تتصرف وفق عمرها؟
‫- التهاب المفاصل الفتويّ لا يؤثر بالدم

143
00:09:55,312 --> 00:09:58,232
‫- أي أنّ الجلطة عارض لٔامر آخر
‫- هذه عارض لكثرة الكريات الحمراء

144
00:09:58,399 --> 00:10:00,859
‫جسمها مليء بالسوائل
‫ودمها ما زال شديد الكثافة

145
00:10:01,193 --> 00:10:05,447
‫الدماء الكثيفة تبرر الجلطة، ربما تسبب
‫ذلك أيضاً بردّ فعل للمناعة الذاتية

146
00:10:05,572 --> 00:10:08,826
‫ممّا يبرر التهاب المفاصل الفتويّ
‫لكن ماذا يبرر الدم الكثيف؟

147
00:10:08,951 --> 00:10:11,495
‫نقص الٔاكسجين يجبر الجسم
‫على إنتاج الخلايا الحمراء بكثرة

148
00:10:11,620 --> 00:10:15,082
‫- ماذا يبرر نقص الٔاكسجين؟
‫- ثاني أكسيد الكربون، دخان السجائر

149
00:10:15,207 --> 00:10:17,584
‫- أشك في أنّ المريضة تدخّن
‫- والدها قد يكون مدخّناً

150
00:10:17,709 --> 00:10:19,711
‫- ليس كذلك
‫- يقول إنه ليس كذلك

151
00:10:19,837 --> 00:10:23,048
‫مهلًا! لا تدعاني أصبّ جام غضبي عليكما

152
00:10:24,466 --> 00:10:28,387
‫(تشايس) محق، اذهبا وتفقّدا المنزل
‫لمعرفة إن كان الوالد يدخّن بالسرّ

153
00:10:28,512 --> 00:10:30,889
‫- هل أنت تعاقبنا عمداً؟
‫- عبر جعلكما تقومان بعملكما؟

154
00:10:31,014 --> 00:10:34,893
‫هذا يبدو قاسياً، صحيح؟ خذا كاشفاً
‫لٔاكسيد الكربون، ابحثا عن تسرّبات

155
00:10:35,018 --> 00:10:38,564
‫وأنت، أعطها (هيدروكسي - يوريا)
‫للتحكّم بإنتاج كريات الدم الحمراء

156
00:10:38,689 --> 00:10:40,607
‫ثمة كتيّب (ميرك)
‫نسخة من القرون الوسطى

157
00:10:40,732 --> 00:10:43,277
‫يعلّمونك كيف تسحب باينتاً
‫أو اثنين لئلّا تصاب بجلطة مجدداً

158
00:10:52,661 --> 00:10:54,037
‫دكتورة (كامرون)

159
00:10:55,747 --> 00:10:59,793
‫- أحضرت لك الٔازهار، لمساعدتك أختي
‫- كم هذا لطيف

160
00:11:01,003 --> 00:11:03,422
‫- أيعرف والدك أنك هنا؟
‫- أجل

161
00:11:05,424 --> 00:11:11,388
‫تهانيّ على طفلك
‫هل ثمة أمر نسيت إخباري به؟

162
00:11:13,056 --> 00:11:16,226
‫- عليك إعادتها إلى حيث وجدتها
‫- حسناً

163
00:11:16,351 --> 00:11:20,272
‫المعذرة، هلّا تحرص على إعادة
‫الٔازهار والفتى إلى مكانهما

164
00:11:20,397 --> 00:11:21,815
‫- بالطبع
‫- شكراً

165
00:11:21,940 --> 00:11:23,734
‫فلنذهب، هيا

166
00:11:26,695 --> 00:11:28,071
‫مهلًا

167
00:11:47,633 --> 00:11:51,303
‫إذاً أنتم تسحبون الدم منها فقط؟
‫لا تحلّلونه؟ لا تعالجونه؟

168
00:11:51,428 --> 00:11:54,264
‫جهاز ابنتك الوعائي محتقن بالدم

169
00:11:54,431 --> 00:11:57,226
‫سحب القليل منه يخفف
‫فرص حصول سكتة أخرى

170
00:11:57,434 --> 00:12:00,979
‫كما أننا نعطيها دواء
‫يخفف كريات الدم الحمراء

171
00:12:01,104 --> 00:12:03,357
‫لئلّا نضطر إلى الاستمرار
‫في فعل هذا

172
00:12:03,482 --> 00:12:05,317
‫ثمة احتمال كبير أن تتعافى بالكامل

173
00:12:06,818 --> 00:12:09,738
‫- لم تتكلم بعد
‫- امنحها الوقت

174
00:12:14,993 --> 00:12:17,412
‫- هل هذا ابنك؟
‫- أين كنت؟

175
00:12:17,579 --> 00:12:20,582
‫- أستكشف، إلى اللقاء!
‫- شكراً لك

176
00:12:21,250 --> 00:12:25,420
‫- لا يمكنك الرحيل بدون إخباري
‫- حسناً، أيمكنني الحصول على دولارين؟

177
00:12:30,634 --> 00:12:33,762
‫الفرن مستبعد، سيشمّون رائحة الغاز
‫قبل أن يمرض أحدهم

178
00:12:33,887 --> 00:12:36,890
‫أجل صحيح، (هاوس) يحب
‫حين نتخطّى أمراً لٔانه مستبعد

179
00:12:40,352 --> 00:12:42,938
‫لمَ أخذت الزهرة؟ لمَ قبّلته؟

180
00:12:43,063 --> 00:12:45,357
‫- قام بعمل لطيف
‫- لقد سرق الٔازهار

181
00:12:45,524 --> 00:12:46,900
‫إنه في الثامنة

182
00:12:48,819 --> 00:12:52,781
‫- تحاولين جعلي أغار
‫- أجل، أريدك أن تعترف بحبّك لي

183
00:12:53,615 --> 00:12:56,785
‫مهلًا، لقد فعلت ذلك
‫وهذا ما دفعني إلى إنهاء علاقتنا

184
00:12:59,621 --> 00:13:03,542
‫أنت تشجّعين لصّاً وجانحاً
‫يخالف القانون!

185
00:13:06,003 --> 00:13:10,048
‫رسائل من المدرسة، مشاجرات
‫احتجاز، اجتماع مع الٔاهل

186
00:13:10,549 --> 00:13:13,885
‫أعرف، أعرف، تصعب عليك
‫مقاومة الفتيان الٔاشقياء

187
00:13:14,303 --> 00:13:17,014
‫- هذا افتتان، إنه غير مؤذٍ
‫- لا يكون أبداً غير مؤذٍ

188
00:13:17,139 --> 00:13:18,515
‫هذا ما تعلّمته من تجربتي

189
00:13:21,059 --> 00:13:24,479
‫أصبح الٔامر يتعلّق بنا الٓان؟
‫نهاجم بعضنا بعضاً؟

190
00:13:25,022 --> 00:13:28,066
‫لست أهاجمك، ابحث عن فتحة تهوية
‫غرفتها فوق المرأب مباشرة

191
00:13:28,191 --> 00:13:30,319
‫مصادر أكسيد الكربون كثيرة في الٔاسفل

192
00:13:34,406 --> 00:13:37,993
‫وجدت فتحة! أظن أنه ثمة شيء فيها

193
00:13:46,960 --> 00:13:48,629
‫هذا لا يجوز

194
00:13:49,796 --> 00:13:51,965
‫لقد هجرتني لا يحق لك أن تغضبي

195
00:13:55,135 --> 00:13:59,890
‫كانت تجمعنا علاقة جيدة
‫أنت خرقت القوانين، أنا غاضبة

196
00:14:04,102 --> 00:14:06,313
‫سأتخطّى هذا الٔامر

197
00:14:24,831 --> 00:14:27,751
‫- هي تتعرّض للٕاساءة
‫- قميص ملطّخ بالدم لا يعني إساءة

198
00:14:27,876 --> 00:14:30,796
‫- يتأذى الٔاولاد طوال الوقت
‫- تلك الكمية من الدماء؟

199
00:14:32,756 --> 00:14:36,301
‫تباً، أنتما تتفقان من جديد

200
00:14:36,593 --> 00:14:39,262
‫والدها يتعرّض لضغوط كبيرة
‫وظيفة حافلة، توفيت زوجته العام الماضي

201
00:14:39,388 --> 00:14:42,891
‫- لعلّه يصب جام غضبه على الٔاولاد
‫- أو نزف أنفها واستخدمت قميصاً

202
00:14:43,016 --> 00:14:47,020
‫هي تخجل من نزيف الٔانف بحيث
‫تخفي الدليل في فتحة تحت السرير؟

203
00:14:47,145 --> 00:14:49,940
‫إنها منعزلة اجتماعياً، شقيقها يقع
‫دائماً في مأزق، هذه دلالات كلاسيكية

204
00:14:50,065 --> 00:14:53,402
‫لكن ما من آثار جسدية
‫لا جروح أو رضوض على جسمها

205
00:14:55,654 --> 00:14:59,700
‫ماذا لو كان اعتداء جسدياً؟
‫علينا الاتصال بالخدمات الاجتماعية

206
00:15:01,827 --> 00:15:05,372
‫هذا لا يطاق إمّا أنها إساءة أو لا

207
00:15:05,497 --> 00:15:07,874
‫ممّا يعني أنه عارض
‫أو لا علاقة له بالحالة

208
00:15:07,999 --> 00:15:10,752
‫في الحالتين سنهدر
‫نصف يوم لنعرف ذلك

209
00:15:12,379 --> 00:15:15,173
‫معاينة جسدية كاملة
‫ابحثوا عن رضوض قد تكون فاتتنا

210
00:15:15,298 --> 00:15:16,842
‫عاينوا فمها واجروا فحصاً مهبلياً

211
00:15:16,967 --> 00:15:20,178
‫لا يمكننا إجراء فحص مهبليّ
‫لفتاة في الـ6 بدون موافقة الوالد

212
00:15:20,470 --> 00:15:22,514
‫وإن كان يعتدي عليها
‫فلن يوافق على ذلك أبداً

213
00:15:23,014 --> 00:15:26,768
‫لا وجود لكلمة "أبداً" في قاموسي

214
00:15:34,276 --> 00:15:38,572
‫- هل كنت تعتدي على ابنتك؟
‫- ماذا؟ لمَ قد...

215
00:15:38,989 --> 00:15:42,117
‫وجدنا هذه مخبأة
‫في فتحة تهوية تحت سريرها

216
00:15:48,999 --> 00:15:52,002
‫لا أعرف شيئاً عن هذا
‫لعلّها تعرّضت لنزيف في الٔانف؟

217
00:15:52,127 --> 00:15:54,755
‫- علينا معاينتها بحثاً عن أدلة اعتداء
‫- لا يمكنك الظن أنني...

218
00:15:54,880 --> 00:15:57,424
‫ربما أنت، ربما متنمّر المدرسة
‫ربما الجار المخيف

219
00:15:57,549 --> 00:16:00,260
‫لا أظنك توليهما الاهتمام اللازم

220
00:16:00,385 --> 00:16:04,639
‫- أتعرف أين ابنك الٓان حتى؟
‫- أجل، كان هنا... منذ قليل

221
00:16:07,934 --> 00:16:11,271
‫- هي لا تتعرّض للاعتداء
‫- للٔاسف، هذا الجواب لا يساعدني

222
00:16:11,605 --> 00:16:13,565
‫إن اعتديت عليها
‫فبالتأكيد ستكذب بهذا الشأن

223
00:16:13,690 --> 00:16:16,151
‫- لست أكذب!
‫- علينا إجراء فحص مهبليّ

224
00:16:16,276 --> 00:16:21,114
‫لا، لعلّها تحتضر، ولا تزال تعجز
‫عن النطق، وستهدر وقتك بهذا؟!

225
00:16:21,323 --> 00:16:23,909
‫إن وافقت فسنهدر
‫بضع ساعات لٕاجراء الفحص

226
00:16:24,034 --> 00:16:28,747
‫أو ترفض فأتصل بالخدمات الاجتماعية
‫ويهدرون 3 أيام لٕاجراء تحقيق

227
00:16:28,872 --> 00:16:31,249
‫وفي نهاية المطاف
‫سيجرون الفحص بأية حال

228
00:16:44,179 --> 00:16:46,223
‫حسناً، سأنظر داخل فمك
‫افتحي فمك جيداً

229
00:16:46,890 --> 00:16:49,518
‫سأعاين صدرك
‫وظهرك بعد ذلك، اتفقنا؟

230
00:16:51,978 --> 00:16:54,898
‫أعرف أنك تعجزين عن النطق
‫لذا أوقفيني إن شعرت بالخوف

231
00:17:03,031 --> 00:17:06,993
‫قبل مجيئك إلى هنا
‫هل آذاك أحدهم؟ وجعلك تنزفين؟

232
00:17:08,703 --> 00:17:11,414
‫أريد معاينة مهبلك الٓان
‫هل تفهمينني؟

233
00:17:11,873 --> 00:17:14,417
‫أنا طبيبة لذا لا بأس بذلك، حسناً

234
00:17:14,543 --> 00:17:19,214
‫اثني ركبتيك وأبقي كاحليك ملتصقين
‫وضعي ركبتيك معاً على جانبك

235
00:17:24,886 --> 00:17:26,388
‫يا للهول

236
00:17:27,138 --> 00:17:29,182
‫لديها جروح
‫على كامل منطقتها التناسلية

237
00:17:29,307 --> 00:17:33,228
‫- بعضها كاد يشفى وبعضها جديد
‫- ربما تفعل هذا بنفسها

238
00:17:33,353 --> 00:17:36,314
‫- إنها صغيرة جداً لتجرح نفسها
‫- إنها صغيرة جداً لتصاب بسكتة

239
00:17:36,815 --> 00:17:39,901
‫الٕاحباط يفسّر الجروح
‫الاعتداء يفسّر الٕاحباط

240
00:17:40,110 --> 00:17:42,696
‫- لكن أتفسّر الجروح كل تلك الدماء؟
‫- لم تكن عميقة جداً

241
00:17:42,821 --> 00:17:45,365
‫إذاً هي تصاب بجروح
‫لكنها ليست مصدر الدماء؟

242
00:17:45,532 --> 00:17:47,701
‫المصدر البديهي الٓاخر
‫هو إقامة علاقة بالقوّة

243
00:17:47,909 --> 00:17:49,661
‫المصدر البديهي للدماء وليس الجروح

244
00:17:49,786 --> 00:17:54,124
‫- لم أجد تمزّقاً أو أدلة إطلاقاً
‫- إذاً لا تفسير للجروح أو الدماء

245
00:17:55,625 --> 00:17:59,671
‫- أين هو؟
‫- ماذا لو كان افتراضنا الٔاساسي خاطئاً؟

246
00:17:59,796 --> 00:18:02,382
‫- ماذا تقصد؟
‫- وجدنا قميصاً ملطّخاً بالدم

247
00:18:02,507 --> 00:18:05,302
‫مخبّأ في فتحة تهوية
‫كيف نعرف أنه لها؟

248
00:18:05,594 --> 00:18:09,723
‫- والدها تعرّف عليه
‫- ليس القميص، الدم

249
00:18:17,814 --> 00:18:20,233
‫- هل هذه نتيجة تحاليل البول؟
‫- أجل

250
00:18:20,567 --> 00:18:23,320
‫- وما النتيجة؟
‫- سأطلب أن نجري لك تحاليل دم

251
00:18:23,445 --> 00:18:24,946
‫- لماذا؟
‫- لٔارى إن كان سيكون جوابك...

252
00:18:25,071 --> 00:18:29,951
‫"لا يمكنني أن أنزف في الٔاماكن العامة"
‫لم يكن بولك، صحيح؟

253
00:18:30,076 --> 00:18:31,703
‫لمَ أعطيك بول شخص آخر؟

254
00:18:31,828 --> 00:18:33,997
‫السبب الاعتيادي لٔانك تتعاطى المنشطات

255
00:18:34,247 --> 00:18:39,169
‫- لست رياضياً
‫- واضح السبب الثاني لتعاطيك المخدرات

256
00:18:39,294 --> 00:18:40,712
‫- لست أتعاطى المخدرات
‫- أنا أفعل

257
00:18:40,879 --> 00:18:45,258
‫السبب الثالث هو لٔانّ لديك تأمين
‫بعكس صديقك

258
00:18:45,383 --> 00:18:49,054
‫لذا يصف لك بعض الٔاعراض
‫وأنت تكررها على مسامع الطبيب

259
00:18:49,304 --> 00:18:52,223
‫وهذا غباء لٔانها عيادة مجانية

260
00:18:54,392 --> 00:18:58,396
‫- أحتاج إليك الٓان
‫- لقد انتهى عملي هنا

261
00:18:59,022 --> 00:19:04,611
‫- أأنا بخير؟ هل أعاني السكّري؟
‫- لا، أنت حامل

262
00:19:11,284 --> 00:19:13,995
‫فتاة في الـ6 ضحية إساءة
‫ولم تتصلوا بالخدمات الاجتماعية؟

263
00:19:14,412 --> 00:19:16,748
‫قد تكون تعرّضت للٕاساءة؟
‫هذا مروّع

264
00:19:16,915 --> 00:19:19,751
‫لمَ تضعين الكثير من الماكياج
‫تحت عينيك؟

265
00:19:19,918 --> 00:19:23,088
‫القانون واضح، حين نشكّ
‫بوجود إساءة نتصل بالسلطات

266
00:19:23,213 --> 00:19:26,883
‫لا تتابع عملك كالمعتاد بينما يجلس
‫المعتدي المحتمل قرب سريرها

267
00:19:27,008 --> 00:19:29,803
‫وافق الوالد على الفحص
‫ممّا يعني أنه ليس الفاعل

268
00:19:30,303 --> 00:19:31,680
‫كم تأخرت ليلة البارحة؟

269
00:19:31,805 --> 00:19:34,140
‫الوالد مذنب دائماً
‫ولا موعد محدد لعودتي

270
00:19:34,766 --> 00:19:37,560
‫هل قام "الهمستر" الموجود
‫في سروالك الداخلي بدورة على دولابه؟

271
00:19:39,229 --> 00:19:42,774
‫حضرت مسرحية، (هاوس)
‫ستعود إلى مكتبك

272
00:19:42,899 --> 00:19:45,902
‫وستتصل بالخدمات الاجتماعية

273
00:19:46,027 --> 00:19:49,364
‫وستبلّغ عن اعتداء محتمل، مفهوم؟

274
00:19:50,490 --> 00:19:52,117
‫أية مسرحية؟

275
00:20:00,166 --> 00:20:02,293
‫أنت تحاول إقامة علاقة مع (كادي)

276
00:20:04,713 --> 00:20:06,715
‫- أتريد البطاطا المقلية؟
‫- اصطحبتها لحضور مسرحية

277
00:20:07,048 --> 00:20:10,885
‫- تصطحب النساء إلى مسرحية لٔانّ...
‫- لا، أنت فقط تصطحبهنّ لهذا السبب

278
00:20:11,553 --> 00:20:15,306
‫- هذه نظريتك
‫- حسناً، لمَ اصطحبتها إلى مسرحية؟

279
00:20:15,432 --> 00:20:17,684
‫- إنها صديقة
‫- صديقة لديها مفاتن

280
00:20:17,809 --> 00:20:20,478
‫من الممكن الحصول على صديقة
‫من الجنس الٓاخر بدون...

281
00:20:20,603 --> 00:20:24,899
‫مجدّف! ليست صديقة من الجنس الٓاخر
‫إنها من فصيلة مختلفة

282
00:20:25,108 --> 00:20:27,944
‫إنها مديرة، ستلتهم رأسك
‫بعد الانتهاء منك

283
00:20:28,069 --> 00:20:29,571
‫أجل، لقد أقمت علاقة معها

284
00:20:30,530 --> 00:20:32,115
‫- حقاً؟
‫- لا

285
00:20:34,701 --> 00:20:38,913
‫- بلى، لقد فعلت
‫- أجل، لقد فعلت

286
00:20:40,498 --> 00:20:44,210
‫- حقاً؟
‫- لا، لديك مشكلة، (هاوس)

287
00:20:48,423 --> 00:20:52,343
‫لقد فحصنا الدم الموجود على قميص
‫(لوسي)، إنه مليء بخلايا بطانة الرحم

288
00:20:53,803 --> 00:20:56,556
‫- هذا ليس دمها
‫- فحصنا ذلك أيضاً، إنه كذلك

289
00:20:57,724 --> 00:20:59,184
‫مريضتك البالغة 6 أعوام؟

290
00:21:00,518 --> 00:21:05,482
‫إنه دم الحيض
‫لقد بدأت مرحلة البلوغ

291
00:21:10,820 --> 00:21:14,324
‫كيف يمكن لٔاحدهم بدء مرحلة البلوغ
‫قبل بدء الصف الٔاول؟

292
00:21:15,325 --> 00:21:17,452
‫كانت تضع الحفاض منذ عامين

293
00:21:18,912 --> 00:21:21,414
‫لسبب ما يحتوي جسمها على كمية
‫كبيرة من الهرمونات الجنسية

294
00:21:21,539 --> 00:21:25,960
‫ممّا أربك جهازها التناسلي
‫وبدأ يعمل قبل أوانه

295
00:21:26,252 --> 00:21:28,963
‫علينا معرفة مصدر الهرمونات وإيقافه

296
00:21:29,297 --> 00:21:30,715
‫إنها صغيرة للغاية

297
00:21:33,426 --> 00:21:37,055
‫لم أتحدث إليها عن الجنس حتى

298
00:21:37,764 --> 00:21:40,183
‫أشك في أنها تعلم
‫ما هي الدورة الشهرية

299
00:21:45,897 --> 00:21:48,358
‫الفتيات يتحدثن مع والداتهنّ
‫عن هذه الٔامور

300
00:21:57,992 --> 00:22:02,580
‫ستكونين بخير (غوسي)، أحبك

301
00:22:05,208 --> 00:22:12,173
‫أريد... العصير

302
00:22:18,221 --> 00:22:21,182
‫جاءتها الدورة الشهرية ولم تعرف
‫ما هي، كانت خائفة ومرتبكة

303
00:22:21,307 --> 00:22:23,434
‫قالت لها صديقتها أن تضع
‫قميصاً في سروالها الداخلي

304
00:22:23,768 --> 00:22:27,397
‫حين بدأ ينمو شعر عانتها
‫حاولت أن تحلقه بشفرة والدها

305
00:22:28,273 --> 00:22:30,400
‫يبدو أنها نسيت استخدام
‫معجون الحلاقة

306
00:22:30,525 --> 00:22:34,487
‫الورم هو المرجّح، الورم النخامي
‫يرفع مستوى هرموناتها بشكل كبير

307
00:22:34,612 --> 00:22:37,031
‫في (بورتوريكو) في السبعينات
‫تفشّى وباء بين الٔاطفال

308
00:22:37,157 --> 00:22:39,159
‫حيث نمت لهم أثداء
‫بفعل الٔاستروجين في الدواجن

309
00:22:39,450 --> 00:22:42,453
‫لو كان الٔامر من الطعام لحصل وباء
‫لدينا طفلة واحدة مصابة

310
00:22:42,579 --> 00:22:45,790
‫إنها في الـ6 وهزيلة
‫لا تأكل إلّا أصابع الدجاج والحليب

311
00:22:45,915 --> 00:22:47,750
‫لا يبدو الوالد من النوع
‫الذي يقرأ الملصقات على الطعام

312
00:22:47,876 --> 00:22:49,711
‫لا بد من أنه يبتاع الٔاطعمة
‫المليئة بالهرمونات

313
00:22:50,170 --> 00:22:52,505
‫حجة ممتازة، إنه ورم

314
00:22:52,881 --> 00:22:56,634
‫ثمة عدد كبير من المصادر البيئية
‫مبيدات الحشرات، منتجات الصويا

315
00:22:56,926 --> 00:22:59,095
‫بعض الشامبوهات هي أشبه
‫بـ"مشيمة" في زجاجة

316
00:23:00,221 --> 00:23:03,391
‫إن لم يكن الورم في دماغها
‫فهو في جهازها التناسلي

317
00:23:03,516 --> 00:23:05,810
‫- أخضعوها لصورة رنين مغنطيسي
‫- أيمكنني على الٔاقل...

318
00:23:05,935 --> 00:23:08,563
‫أيمكنك إهدار وقتك؟
‫هذا من شيمك

319
00:23:15,987 --> 00:23:19,199
‫القشرة الٔامامية نظيفة
‫سننتقل إلى جهة أخرى

320
00:23:20,867 --> 00:23:23,077
‫(كامرون) هي من قطعت العلاقة

321
00:23:24,120 --> 00:23:28,625
‫لا يهمّني ذلك
‫لا أورام في الهايبوتلاموس

322
00:23:29,292 --> 00:23:33,671
‫أردت المزيد
‫لم تكن تشاطرني مشاعري

323
00:23:33,796 --> 00:23:35,632
‫أشعر وكأنني في موقف مشابه

324
00:23:39,427 --> 00:23:43,014
‫- الغدة النخامية لا أورام فيها
‫- أنت أحمق

325
00:23:43,431 --> 00:23:46,267
‫إمّا أنها تكذب أو أنها ليست عاطفية

326
00:23:46,392 --> 00:23:49,187
‫- أيّهما من طباع (كامرون)؟
‫- لا شيء من الٔامرين

327
00:23:49,854 --> 00:23:51,522
‫عليك اختيار شيء ما

328
00:23:55,818 --> 00:23:57,946
‫ثمة بقعة مضيئة على المبيض الٔايسر

329
00:24:00,865 --> 00:24:02,617
‫يبدو كورم صلب

330
00:24:09,958 --> 00:24:11,668
‫لقد نشروا رسالتي

331
00:24:13,795 --> 00:24:17,465
‫- كنت محقاً
‫- بالطبع كنت كذلك، عمّ نتحدث؟

332
00:24:17,674 --> 00:24:20,426
‫- لقد نشروا رسالتي
‫- عظيم، (كادي)

333
00:24:21,094 --> 00:24:25,348
‫- تريد رؤيتها دون ثياب؟
‫- لا، هي تريد رؤيتي دون ثياب

334
00:24:27,141 --> 00:24:30,436
‫- لقد أرسلت لي الٔازهار
‫- هي تشكرك على المسرحية

335
00:24:30,853 --> 00:24:34,607
‫- البعض لديه شعور يسمّى الامتنان
‫- ثمة بطاقة

336
00:24:34,816 --> 00:24:37,277
‫شككت بذلك، هذا يفسّر
‫كيف عرفت من أرسلها

337
00:24:37,568 --> 00:24:41,990
‫"فلنفعل ذلك مجدداً...
‫قريباً... "أكس أكس" (ليسا)"

338
00:24:42,323 --> 00:24:44,951
‫- علامة "أكس" تعني القبلة، صحيح؟
‫- لا، أظنها تعني العناق

339
00:24:45,201 --> 00:24:48,663
‫- أظن أنّ "5" تعني قبلة
‫- لا، "أكس" تعني القبلة بالتأكيد

340
00:24:48,997 --> 00:24:51,249
‫"قريباً" مكتوبة على سطر وحدها

341
00:24:53,835 --> 00:24:55,503
‫عليّ الذهاب!

342
00:24:59,590 --> 00:25:02,760
‫سأفتقدك، كنت صديقاً جيداً

343
00:25:04,846 --> 00:25:07,890
‫لقد نشروا رسالتي، كيف كانت
‫المسرحية سيدة (لينكولن)؟

344
00:25:08,016 --> 00:25:10,685
‫- ما خطب (ويلسون)؟
‫- إنه مرتعب بعض الشيء

345
00:25:10,893 --> 00:25:14,355
‫- لماذا؟
‫- أرسلت له الٔازهار

346
00:25:25,450 --> 00:25:28,536
‫- (جاسبر)، لا يفترض بك التواجد هنا
‫- هل الطبيب الٓاخر حبيبك؟

347
00:25:29,912 --> 00:25:34,167
‫لا، والدك يبحث عنك على الٔارجح
‫لديه ما يكفيه ليقلق بشأنه

348
00:25:34,292 --> 00:25:36,878
‫- هل يعجبك؟
‫- إنه صديق

349
00:25:38,004 --> 00:25:41,924
‫- هل يعجبك كرجل؟
‫- علينا إعادتك إلى والدك

350
00:25:42,050 --> 00:25:44,093
‫دعني أضع هذه الٔاغراض
‫وسأصطحبك إليه

351
00:25:50,308 --> 00:25:51,934
‫يمكنني أن أكون حبيبك

352
00:25:52,852 --> 00:25:56,689
‫لا أظن أنّ هذا سيكون عادلًا
‫للفتيات اللواتي في عمرك

353
00:25:56,814 --> 00:25:58,274
‫يبدو أنه أحمق

354
00:25:58,441 --> 00:26:02,570
‫ليس كذلك، هذه فظاظة
‫سآخذك إلى والدك

355
00:26:15,166 --> 00:26:18,336
‫الكتلة صغيرة، حوالى سنتيمتر

356
00:26:18,461 --> 00:26:20,171
‫سأدخل حقنة الخزعة

357
00:26:24,342 --> 00:26:26,010
‫- هل ثقبت شرياناً؟
‫- لا

358
00:26:26,928 --> 00:26:30,056
‫نبضات قلبها متسارعة
‫ما من نبض، سأشحنها 50، ابتعدوا

359
00:26:33,476 --> 00:26:34,852
‫ابتعدوا

360
00:26:36,729 --> 00:26:38,106
‫ابتعدوا

361
00:26:40,525 --> 00:26:43,152
‫لا بد من أنّ عدم انتظام النبض
‫هو ردّ فعل على الـ(هيدروكسي - أوريا)

362
00:26:43,403 --> 00:26:44,779
‫علينا إيقاف إعطائها الٔادوية

363
00:26:44,904 --> 00:26:47,824
‫سيعاود نخاعها العظمي إنتاج
‫خلايا الدم بإفراط، ستتعرّض لسكتات

364
00:26:47,949 --> 00:26:49,742
‫وسنضطر إلى الاستمرار
‫بسحب الدم، إلى الٔابد

365
00:26:50,159 --> 00:26:53,579
‫نزيل الورم وتعود هرموناتها
‫إلى طبيعتها وتزول الٔاعراض

366
00:26:54,831 --> 00:26:58,334
‫خطة رائعة
‫إلّا أنّ أورامها ليست بورم

367
00:26:58,501 --> 00:27:00,128
‫إنه كيس غشائي حميد

368
00:27:04,090 --> 00:27:07,093
‫إن لم يكن ورماً إذاً يكون المصدر بيئياً

369
00:27:08,553 --> 00:27:10,346
‫أشعر بأننا سنعمل مجدداً
‫طوال الليل

370
00:27:13,057 --> 00:27:16,686
‫- سأدعكما وحدكما
‫- أنت تمزح، صحيح؟

371
00:27:16,811 --> 00:27:19,355
‫ماذا؟ الجواب موجود هناك
‫ليس عليكما إلّا إيجاده

372
00:27:19,480 --> 00:27:20,982
‫ولا تحتاجان إليّ لٔاجل هذا

373
00:27:32,076 --> 00:27:36,706
‫لا تطلب الـ(موكاتشينو)، لقد أخطأوا
‫ووضعوا الشوكولا الساخنة في الٓالة

374
00:27:37,999 --> 00:27:40,418
‫- شكراً
‫- كنت محقاً

375
00:27:41,377 --> 00:27:44,922
‫الفتى البالغ 8 أعوام أمسك بأسفل ظهري
‫ما كان يجدر بي تشجيعه

376
00:27:46,883 --> 00:27:49,218
‫كنت فتى في الماضي
‫أعرف كيف يفكرون

377
00:27:49,343 --> 00:27:52,305
‫- كنت منحرفاً في عمر الثامنة؟
‫- ربما في عمر الـ11

378
00:27:58,394 --> 00:28:04,817
‫لم أدرك أنك ستتأذى
‫آسفة لٔانني ضلّلتك

379
00:28:05,526 --> 00:28:11,282
‫لم تفعلي، أنت تكنّين لي المشاعر

380
00:28:11,407 --> 00:28:14,243
‫أنت تعودين إليّ مراراً وتكراراً

381
00:28:14,827 --> 00:28:18,289
‫- للعلاقة، هذه مسألة جسدية بحتة
‫- تكنّين المشاعر للجراء

382
00:28:18,414 --> 00:28:20,041
‫والمرضى الذين لا تعرفينهم

383
00:28:20,166 --> 00:28:23,628
‫لكن حين يتعلّق الٔامر برجل
‫عملت معه طيلة 3 أعوام

384
00:28:24,170 --> 00:28:27,423
‫وأقمت علاقة معه
‫وأمضيت الليلة معه...

385
00:28:28,591 --> 00:28:34,096
‫تقولين لي إنك لا تشعرين بشيء؟
‫لا شيء إطلاقاً؟

386
00:28:34,222 --> 00:28:37,600
‫ابتعد عنها! لا تلمسها!
‫سأقتلك إن لمستها!

387
00:28:37,725 --> 00:28:39,644
‫- (جاسبر)!
‫- ابتعد عني!

388
00:28:40,394 --> 00:28:42,355
‫إنه يعضّني، أبعديه عني!

389
00:28:50,571 --> 00:28:52,740
‫- "ماذا سيفعل؟"
‫- "توقّف ونظر إليه من الٔاعلى"

390
00:28:52,907 --> 00:28:55,409
‫- "والٓان إنه يصعد إلى الٔاعلى لكن..."
‫- "مستحيل"

391
00:28:55,535 --> 00:28:57,036
‫"سيقفز عليه"

392
00:29:04,502 --> 00:29:06,128
‫يستحسن أن يكون أحدهم يحتضر

393
00:29:06,254 --> 00:29:09,715
‫أخ (لوسي) الٔاكبر معجب بي
‫لذا قام بعضّ (تشايس) بقوّة

394
00:29:09,924 --> 00:29:11,300
‫"ولمَ سيهمّني الٔامر؟"

395
00:29:11,551 --> 00:29:15,513
‫ظننتك تريد أن تعرف حين يهاجم
‫شخص مختل أحد موظفيك

396
00:29:15,638 --> 00:29:18,891
‫"النحل أو القرود
‫أجل، المختلّون، لا"

397
00:29:22,812 --> 00:29:25,022
‫"لا يدرك أنه قد تمّ تثبيتها أرضاً"

398
00:29:25,147 --> 00:29:28,609
‫"هو ليس رجلًا
‫إنه وحش! مستحيل!"

399
00:29:28,734 --> 00:29:30,111
‫"علينا إلقاء نظرة أخرى على هذا..."

400
00:29:30,319 --> 00:29:32,738
‫"لعلّ هذا ما يحتاج إليه
‫لم يستطع تجنّب ذلك"

401
00:29:41,455 --> 00:29:43,416
‫- "آلو؟"
‫- هو ليس مختلًا

402
00:29:44,166 --> 00:29:48,546
‫- ما أدراك؟
‫- "يتصرف بمنطق، إنه معجب بك"

403
00:29:48,671 --> 00:29:50,131
‫"إنه يتصرف بعدوانية حيال هذا الٔامر"

404
00:29:50,256 --> 00:29:55,011
‫ليس بعدوانية طبيعية...
‫فقد صوابه بسبب الهرمونات

405
00:29:56,345 --> 00:29:59,015
‫- هل تظن أنه...
‫- علينا معرفة ما يقتل الفتاة

406
00:29:59,181 --> 00:30:01,058
‫لٔانّ شقيقها مصاب به أيضاً

407
00:30:04,395 --> 00:30:08,399
‫معدّل التستوسترون لدى (جاسبر)
‫أكبر بمئة مرة من معدّل فتى في الـ8

408
00:30:08,691 --> 00:30:12,570
‫لكننا فحصنا دماغه وجهازه التناسلي
‫ما من أورام تفرز الهرمونات

409
00:30:12,778 --> 00:30:14,655
‫لا يفاجئني هذا
‫ما هو الٔاكثر ترجيحاً؟

410
00:30:14,780 --> 00:30:17,742
‫الٔاخ والٔاخت يصابان بالورم نفسه
‫في الوقت نفسه تماماً

411
00:30:17,867 --> 00:30:20,286
‫أو أنّ كليهما يلعبان
‫في المكان السامّ نفسه

412
00:30:20,411 --> 00:30:23,456
‫أجل، قد يظن المرء
‫أنك لا تدرك لسبب من الٔاسباب

413
00:30:23,581 --> 00:30:25,750
‫أننا أمضينا ليلة بكاملها نفحص
‫كل شيء في ذاك المنزل

414
00:30:26,042 --> 00:30:28,961
‫- لم نجد شيئاً
‫- ذهبت إلى المنزل؟

415
00:30:30,254 --> 00:30:32,632
‫أحسنت، فوّض الٓاخرين

416
00:30:32,757 --> 00:30:36,969
‫- لسنا أتباعه
‫- هذا ما يجعل الٔامر مثيراً للاهتمام أكثر

417
00:30:37,219 --> 00:30:38,596
‫ماذا لو كان المرض جينياً؟

418
00:30:41,390 --> 00:30:44,894
‫هل يظن أحد غيري أنّ الٔامر يتعدّى
‫الصدفة كون الولدان لديهما أعراض

419
00:30:45,019 --> 00:30:47,855
‫قد يسبّبها ورم في الدماغ
‫وهذا بالضبط ما قتل والدتهما؟

420
00:30:47,980 --> 00:30:50,900
‫قلت للتوّ إنه ما من أورام
‫فحصنا دماغيهما

421
00:30:51,025 --> 00:30:54,070
‫بديا خاليين من الٔاورام وكذلك
‫دماغ والدتهما، حتى ظهر الورم فجأة

422
00:30:54,195 --> 00:30:56,447
‫لا يمكن أن يكون جينياً
‫لم تكن للوالدة الٔاعراض نفسها

423
00:30:56,572 --> 00:31:00,701
‫بلى، إن كانت الٔاعراض هي
‫شعر العانة والدورة الشهرية

424
00:31:00,826 --> 00:31:02,953
‫هذا سخيف، لو كانت الدورة الشهرية
‫عارض لورم في الدماغ

425
00:31:03,079 --> 00:31:05,665
‫- إذاً يجدر بي الخضوع لعلاج كيميائي
‫- هذا سخيف

426
00:31:05,956 --> 00:31:07,750
‫أنت نحيفة جداً لتأتيك الدورة الشهرية

427
00:31:08,042 --> 00:31:09,502
‫ماذا لو كانت الٔامّ مصابة بأمراض أخرى؟

428
00:31:09,627 --> 00:31:12,505
‫أعراض تجاهلها الٔاطباء
‫كونها كانت تحتضر أصلًا

429
00:31:15,716 --> 00:31:19,303
‫أحضروا سجلاتها الطبّية
‫ابحثوا عن أي تشابه مع مريضينا

430
00:31:19,637 --> 00:31:23,265
‫والكموا النذل الصغير على أنفه
‫لئلّا يصاب بسكتة كأخته

431
00:31:27,186 --> 00:31:29,897
‫- لست مريضاً
‫- أحاول إبقاءك على هذا النحو

432
00:31:30,272 --> 00:31:31,941
‫أريد أن تعالجني الدكتورة (كامرون)

433
00:31:32,608 --> 00:31:35,528
‫صدّقني، أنت لا تريدها أن تشقّك الٓان

434
00:31:38,656 --> 00:31:43,994
‫- إذاً طباع (جاسبر) الحادة...
‫- قد تكون نتيجة التستوسترون الزائد

435
00:31:44,453 --> 00:31:47,957
‫نأمل أن يصبح لطيفاً جداً
‫حالما نعالج المسألة

436
00:31:48,082 --> 00:31:53,504
‫- معدتي تؤلمني، إنها تؤلمني!
‫- كلا لا تؤلمك، لا تتصرفي كالٔاطفال

437
00:31:54,130 --> 00:31:56,424
‫- معدتي تؤلمني!
‫- أين تؤلمك معدتك؟

438
00:31:56,549 --> 00:31:59,510
‫إنها تؤلمني! إنها تؤلمني!

439
00:32:05,057 --> 00:32:07,601
‫آلام المعدة مصدرها
‫كيس غشائي في البنكرياس

440
00:32:07,893 --> 00:32:10,438
‫وجدنا اثنين آخرين
‫في كليتيها وواحداً في رئتها

441
00:32:10,563 --> 00:32:14,567
‫لم تكن موجودة منذ 48 ساعة
‫الهرمونات تجعل جسدها يتصرف بجنون

442
00:32:14,692 --> 00:32:16,861
‫إن أصيبت بواحد في دماغها
‫أو قلبها فستموت

443
00:32:18,320 --> 00:32:19,697
‫لا أقصد الضغط عليكما

444
00:32:20,239 --> 00:32:22,616
‫الوالدة كانت بصحة جيدة
‫حتى أصيبت بالسرطان

445
00:32:22,742 --> 00:32:24,410
‫لم تكن لديها أيّ من أعراض الولدين

446
00:32:24,535 --> 00:32:29,039
‫ليس جينياً وليس بيئياً
‫لا بد من أنه ورم نخاميّ

447
00:32:29,165 --> 00:32:31,834
‫أجل! كان هذا ليكون منطقياً...
‫لو كان لديهما ورم

448
00:32:32,126 --> 00:32:35,421
‫عدم إيجادنا شيء في الفحص
‫لا يعني أنه غير موجود

449
00:32:37,673 --> 00:32:39,717
‫علينا إزالة غدّتها النخامية

450
00:32:39,925 --> 00:32:43,721
‫أخ وأخت يعانيان الحالة نفسها
‫لا بد من أنّ المرض جينيّ أو بيئيّ

451
00:32:43,846 --> 00:32:46,265
‫وبما أنهما أصيبا بذلك
‫في الوقت نفسه، يجعل الٔامر بيئياً

452
00:32:46,390 --> 00:32:49,393
‫أجل، ولكان الٔامر منطقياً
‫لو وجدنا شيئاً في بيئتها

453
00:32:49,518 --> 00:32:51,103
‫كوننا لم نجد شيئاً بعد...

454
00:32:51,228 --> 00:32:54,565
‫هي خارج بيئتها المعتادة
‫منذ 4 أيام ولا تزال حالتها تسوء

455
00:32:59,069 --> 00:33:03,491
‫- سأحصل على موافقة والدها
‫- لا! لا نملك أي دليل

456
00:33:03,699 --> 00:33:05,534
‫هذه معادلتك (هاوس)

457
00:33:08,746 --> 00:33:12,666
‫سألتنا ماذا يساوي 2 زائد 2
‫استبعدنا جميع الٔارقام ما عدا "4"

458
00:33:16,337 --> 00:33:17,838
‫هي تحتاج إلى جراحة في الدماغ

459
00:33:21,175 --> 00:33:24,804
‫المبيضان ينتجان هرمونات جنسية
‫استجابة لٕاشارة من الغدّة النخامية

460
00:33:24,970 --> 00:33:28,390
‫بما أنّ المبيضين بخير
‫السبب المرجّح هو...

461
00:33:28,516 --> 00:33:32,478
‫"المرجّح" تعني أنها تريد
‫إجراء عملية لدماغ ابنتك

462
00:33:32,645 --> 00:33:34,480
‫بدون ضمانة أنّ الٔامر سينجح

463
00:33:34,688 --> 00:33:36,607
‫لهذا هي تمتنع عن فعل هذا لابنك

464
00:33:36,732 --> 00:33:40,069
‫يعرف الدكتور (هاوس)  أننا استبعدنا
‫جميع الخيارات الٔاخرى للٔاسف

465
00:33:40,778 --> 00:33:42,363
‫علينا إزالة غدّة (غوسي) النخامية قبل...

466
00:33:42,488 --> 00:33:43,864
‫من يزور الولدين أيضاً؟

467
00:33:44,031 --> 00:33:46,033
‫- ليس لديهما عائلة في البلدة
‫- هل لديك حبيبة؟

468
00:33:47,368 --> 00:33:48,953
‫- لا أحد يزورهما
‫- المدرسة؟

469
00:33:49,078 --> 00:33:51,372
‫- لا يرتادان المدرسة نفسها، لقد...
‫- مربّية؟

470
00:33:51,497 --> 00:33:53,624
‫- ليس لديهما مربّية
‫- يرتادان حضانة بعد المدرسة

471
00:33:53,749 --> 00:33:55,668
‫- لكن الٔاولاد الٓاخرين غير مرضى
‫- ليس بعد

472
00:33:56,418 --> 00:33:59,004
‫استغرق ابنك ضعف الوقت
‫ليصاب بأعراض ابنتك

473
00:33:59,129 --> 00:34:02,258
‫- لعلّ الٔاولاد الٓاخرين بطيئون
‫- إن انتظرنا قد تموت ابنتك

474
00:34:02,383 --> 00:34:05,719
‫إن أجرت العملية ستحتاج ابنتك
‫إلى دواء بديل عن الهرمون طوال حياتها

475
00:34:05,845 --> 00:34:09,598
‫الٔادوية فعّالة للغاية
‫ستكون حياتها شبه طبيعية

476
00:34:09,723 --> 00:34:13,978
‫أليس هذا حلم كل الٔاهالي؟ أن يكبر
‫أولادهم ويعيشون حياة شبه طبيعية

477
00:34:21,068 --> 00:34:24,864
‫مات زوجي من سرطان الغدّة الدرقية
‫الذي انتشر في دماغه

478
00:34:27,324 --> 00:34:30,995
‫كنت إلى جانبه
‫أعرف كم يكون الٔامر مرعباً

479
00:34:31,120 --> 00:34:34,707
‫وأنا أقول لك إنها فرصتك الفضلى
‫لٕانقاذ حياة ابنتك

480
00:34:39,712 --> 00:34:43,507
‫لا أصدّق أنك لجأت
‫إلى مسألة الزوج الميت

481
00:34:46,635 --> 00:34:54,018
‫ماتت زوجتي، وقّعت استمارة موافقة
‫لم أودّ أن توقّعها، ماتت

482
00:34:58,981 --> 00:35:00,357
‫شكراً

483
00:35:04,403 --> 00:35:07,948
‫- كيف عرفت؟
‫- عرفت ماذا؟

484
00:35:08,782 --> 00:35:12,119
‫أنّ الٔاولاد الٓاخرين غير مرضى؟
‫أنت هنا منذ 4 أيام

485
00:35:12,369 --> 00:35:16,540
‫أنا... لكنت سمعت بالٔامر

486
00:35:20,920 --> 00:35:22,296
‫صحيح

487
00:35:31,847 --> 00:35:35,601
‫- ألديك شعر في المنطقة الحساسة؟
‫- آنسة (جايني)!

488
00:35:37,561 --> 00:35:40,189
‫- هل يمكنني مساعدتك؟
‫- أنا طبيب

489
00:35:40,773 --> 00:35:43,525
‫اثنان من طلّابك مريضان
‫وأريد معرفة السبب

490
00:35:43,901 --> 00:35:47,738
‫- هل تظن أنهما أصيبا بالمرض هنا؟
‫- أظنك تواعدين والدهما

491
00:35:51,867 --> 00:35:56,956
‫- هو أخبرك؟
‫- لا، لا أكترث لما لم يفعل

492
00:35:57,081 --> 00:35:59,792
‫أريد أن أعرف فحسب كم مرة
‫تقصدين منزلهم وماذا تحضرين معك

493
00:35:59,917 --> 00:36:02,294
‫- أنا لا أفعل
‫- شامبو، صابون فاخر

494
00:36:02,461 --> 00:36:06,382
‫- هل يفتش الولدان في حقيبتك؟
‫- لم أزر منزلهم قط

495
00:36:08,217 --> 00:36:12,554
‫فقدا والدتهما للتوّ
‫واعتبرنا أنّ الٔامر لا يزال مبكراً

496
00:36:17,226 --> 00:36:21,397
‫- لمَ تحدّق إليّ؟
‫- هل أزلت شعر شفتك بالشمع؟

497
00:36:22,982 --> 00:36:26,568
‫- فعلت ذلك خلال فترة الغداء
‫- تدريم الٔاظافر أيضاً؟

498
00:36:26,694 --> 00:36:29,154
‫لا، إزالة الشعر بالشمع فقط

499
00:36:30,322 --> 00:36:34,535
‫تزيل النساء الشعر بالشمع
‫هذا جزء من عملية المحافظة على الجمال

500
00:36:34,660 --> 00:36:37,371
‫تدريم أظافر القدمين
‫بخار، أقنعة من الخيار

501
00:36:37,579 --> 00:36:40,416
‫لا أحد يذهب وقت الغداء
‫لٕازالة شعر شفته بالشمع

502
00:36:40,624 --> 00:36:43,502
‫إلّا إن استيقظت
‫وأنت تشبهين (يوسيميتي سام)

503
00:36:43,627 --> 00:36:45,004
‫أنت حقير

504
00:36:46,630 --> 00:36:49,008
‫- "(كامرون) تتكلم"
‫- إنه الوالد دائماً

505
00:36:50,592 --> 00:36:55,389
‫شعر الوجه الزائد لدى النساء
‫هو دلالة واضحة على اختلال هرموني

506
00:36:55,639 --> 00:36:59,893
‫- وهذا ما يعاني منه الولدان
‫- هل من خطب في الحضانة؟

507
00:37:00,019 --> 00:37:02,271
‫ثمة خطب... في سروالك

508
00:37:10,696 --> 00:37:12,906
‫إنها أصغر مني بكثير

509
00:37:13,032 --> 00:37:18,746
‫أستخدم كريماً لتقوية القدرة
‫لٔاجاريها، ما دخل هذا بـ...؟

510
00:37:18,954 --> 00:37:23,500
‫ألم تفكر في أخذ وصفة طبيب عوضاً
‫عن استخدام دواء مليء بالتستوسترون؟

511
00:37:23,625 --> 00:37:27,629
‫أبقيه في النادي الرياضي، أضعه يومياً
‫أثناء الاستحمام كما يرد على القنينة

512
00:37:27,755 --> 00:37:30,758
‫لم أحضره إلى منزلي قط
‫ولم يقترب الولدان منه بالتأكيد

513
00:37:30,883 --> 00:37:34,887
‫- لكن أنت فعلت
‫- لست منحرفاً أو متعدياً على الٔاطفال!

514
00:37:35,012 --> 00:37:39,808
‫30% من "أوساخ الجسد" يتمّ إفرازها
‫عبر البشرة، هذا معدّل كبير

515
00:37:40,559 --> 00:37:42,478
‫لهذا تفوح رائحتنا بعد تناول الثوم

516
00:37:42,644 --> 00:37:45,397
‫أنت تضع الكريم على رجولتك
‫كل يوم طوال أسبوع

517
00:37:45,606 --> 00:37:48,442
‫وسيخرج هذا الكريم
‫من مسامه طوال شهر

518
00:37:50,235 --> 00:37:53,947
‫كلّما عانقت الولدين كنت تعطيهما
‫جرعة من التستوسترون

519
00:37:54,323 --> 00:37:58,243
‫جرعة صغيرة لك
‫لكنّ جسمهما لا يتحمّل هكذا جرعة

520
00:38:02,956 --> 00:38:08,253
‫أنا فعلت هذا بهما؟
‫بمجرّد إمساكي بيديهما؟

521
00:38:08,629 --> 00:38:10,005
‫أجل

522
00:38:15,928 --> 00:38:17,554
‫وإن توقّفت عن استخدام الدواء؟

523
00:38:19,139 --> 00:38:21,308
‫ستصبح رجولتك رخوة
‫هما سيكونان بخير

524
00:38:25,604 --> 00:38:28,816
‫- أعده لي!
‫- هو سيظل يتصرف كفتى في الثامنة

525
00:38:48,168 --> 00:38:51,296
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل، أظن ذلك

526
00:38:52,923 --> 00:38:56,760
‫- هل تحدثت إلى (كادي)؟
‫- لا، ليس بعد، لا أعرف ماذا أقول

527
00:38:57,928 --> 00:39:02,516
‫- كن صريحاً معها فحسب
‫- لست متأكداً ممّا يجري

528
00:39:02,891 --> 00:39:09,356
‫- لا يمكنني الكفّ عن التفكير فيها
‫- بأية طريقة؟

529
00:39:10,107 --> 00:39:15,070
‫لعلّها محقة، لعلّ هذه العلاقة
‫تستحق أن أخوضها

530
00:39:19,992 --> 00:39:23,620
‫- هل أنت متأكد من شعورها...
‫- أرسلت لي الٔازهار

531
00:39:24,413 --> 00:39:27,332
‫كيف أفعل هذا؟ ماذا أقول؟

532
00:39:27,457 --> 00:39:33,172
‫(كامرون) كانت لتقول أن تعبّر لها
‫عن مشاعرك، أنا أنصحك بجعلها ثملة

533
00:39:36,466 --> 00:39:43,307
‫لن أقول شيئاً
‫سأدخل مكتبها وسأقبّلها

534
00:39:48,812 --> 00:39:52,232
‫هذه خطوة جريئة (كادي) تحب الجرأة

535
00:39:53,400 --> 00:39:55,986
‫أجل، أنت محق، إن تكلمت
‫قد تقول شيئاً سخيفاً

536
00:39:56,111 --> 00:39:59,406
‫أجل، إمّا سأحصل على حبيبة
‫أو سيتمّ طردي

537
00:40:07,539 --> 00:40:12,419
‫حسناً، أجل، حسناً، حسناً

538
00:40:24,181 --> 00:40:28,769
‫أيها الـ...! أيها الـ...!
‫كنت ستدعني أفعل ذلك؟

539
00:40:30,229 --> 00:40:32,940
‫- كانت حجتك مقنعة للغاية
‫- أنت أرسلت لي تلك الٔازهار!

540
00:40:33,065 --> 00:40:35,776
‫أجل! لٔانك اصطحبتها إلى مسرحية

541
00:40:36,526 --> 00:40:39,196
‫لٔانك تريد فعلًا
‫دخول مكتبها وتقبيلها

542
00:40:39,321 --> 00:40:41,240
‫- لا! لا أريد ذلك
‫- بلى، تريد ذلك

543
00:40:44,701 --> 00:40:46,078
‫أنت محق

544
00:40:48,163 --> 00:40:53,752
‫- حقاً؟
‫- لا، أنت نذل

545
00:40:55,003 --> 00:40:57,047
‫- طاب مساؤك (ويلسون)
‫- طاب مساؤك (هاوس)

546
00:41:14,773 --> 00:41:16,233
‫"ليست مسروقة"

547
00:41:25,784 --> 00:41:27,160
‫إنها جميلة

548
00:41:35,085 --> 00:41:38,964
‫فكّرت في ما قلته و...

549
00:41:40,966 --> 00:41:45,887
‫- لا أريد إقامة علاقة معك
‫- أعرف

550
00:41:47,014 --> 00:41:49,099
‫كما أنني أعرف أنك تحبين الٔازهار

551
00:42:12,914 --> 00:42:15,459
‫لا أفهم مسألة فارق العمر
‫"مايو - ديسمبر"

552
00:42:16,251 --> 00:42:19,796
‫ترفّقي به، إنها علاقة
‫"مايو - أكتوبر" بأسوأ حال

553
00:42:19,921 --> 00:42:21,965
‫لمَ لا تكون علاقة "أكتوبر - أكتوبر"
‫بين شخصين من العمر نفسه؟

554
00:42:22,507 --> 00:42:24,551
‫في مايو تبدأ "الحرارة" بالازدياد

555
00:42:26,386 --> 00:42:29,264
‫لو لم يكن الرجل يبذل قصارى جهده
‫لمجاراة امرأة بنصف عمره

556
00:42:29,389 --> 00:42:31,058
‫لما كاد يقتل طفليه

557
00:42:32,100 --> 00:42:37,105
‫يقيم الرجل علاقة ويكون
‫على الطفلين الموت، هذه سنّة الحياة

558
00:42:37,481 --> 00:42:42,277
‫الكثير من الناس يبذلون جهدهم
‫ويتأذون محاولين إيجاد شخص

559
00:42:42,402 --> 00:42:44,446
‫لا يكون في معظم الٔاحيان
‫المناسب بأية حال

560
00:42:45,030 --> 00:42:48,658
‫لا يجدر بالٔامر أن يكون بهذه الصعوبة

561
00:42:53,872 --> 00:42:56,083
‫لديّ بطاقتان لمسرحية

562
00:43:02,109 --> 00:43:06,109
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

