﻿1
00:00:05,998 --> 00:00:08,751
‫- وصلنا إلى ارتفاع 50 قدماً
‫- عُلم

2
00:00:09,085 --> 00:00:11,629
‫والوقود قارب على النفاد
‫لدينا دقيقتان

3
00:00:13,297 --> 00:00:16,217
‫أسرع يا (فيشر) لدينا أماكن
‫لنذهب إليها وأناس نراهم

4
00:00:16,342 --> 00:00:19,679
‫- أنا أعمل على هذا
‫- سمعت هذا، ما الذي يؤخّرك؟

5
00:00:25,768 --> 00:00:27,478
‫اترك الحقيبة

6
00:00:33,693 --> 00:00:39,907
‫- اتركها، يجب أن تمسك بي
‫- هذه لزوجتي، لا يمكنني

7
00:00:40,032 --> 00:00:42,744
‫أيّاً كانت، فإنها لا تستحق

8
00:00:43,536 --> 00:00:44,787
‫لقد نفد الوقود يا سيّدي

9
00:00:44,912 --> 00:00:48,499
‫أسمعت يا (فيشر)؟ نفد الوقود
‫إما أن ترفعه أو نترك كليكما هنا

10
00:00:48,624 --> 00:00:49,876
‫عُلم

11
00:01:01,095 --> 00:01:04,766
‫- اترك الحقيبة
‫- "يمكنني التحمل، لا عليك"

12
00:02:07,995 --> 00:02:13,000
‫(مارينا)

13
00:02:13,793 --> 00:02:15,044
‫"حبيبتي"

14
00:02:15,670 --> 00:02:18,381
‫"هل أنت بخير؟"

15
00:02:21,175 --> 00:02:24,846
‫"زوجتي مريضة
‫وثائقها الطبية كانت في الحقيبة"

16
00:02:24,971 --> 00:02:29,016
‫أخبره إن كان خائفاً على ملابس
‫زوجته كان عليه البقاء في (كوبا)

17
00:02:29,141 --> 00:02:33,229
‫"يجب أن نعود، دكتور (هاوس)
‫سيحتاج إلى سجلاتها الطبية"

18
00:02:33,354 --> 00:02:36,148
‫قال إنها لم تكن ملابسها
‫كانت سجلاتها الطبية

19
00:02:36,357 --> 00:02:38,568
‫يقول إنها مريضة
‫وتريد الذهاب إلى المنزل

20
00:02:39,485 --> 00:02:44,115
‫"ليس المنزل، (هاوس)"
‫أريد أن أرى الدكتور (هاوس)

21
00:03:53,434 --> 00:03:54,977
‫لم تعد ترد على هاتفك

22
00:03:55,227 --> 00:03:57,980
‫أنا مشهور عالمياً الٓان
‫الصحافة لا تدعني وشأني

23
00:03:58,105 --> 00:04:00,524
‫- إنها (كادي)
‫- أعلم، لو كانت الصحافة لرددت

24
00:04:00,650 --> 00:04:02,902
‫وبما أنك لا تردّ على اتصالاتها أنا أفعل

25
00:04:03,027 --> 00:04:05,029
‫مريضتك تنتظر منذ ساعات

26
00:04:05,154 --> 00:04:08,282
‫- لم تحدّد موعداً
‫- لا، لقد خاطرت بحياتها

27
00:04:08,407 --> 00:04:10,660
‫إن لم تصل إلى الٔارض
‫فلا تحصل على شيء

28
00:04:10,785 --> 00:04:16,958
‫المرأة فيها 10 أشياء مختلفة
‫متضمنة ألماً في جسدها كلّه

29
00:04:18,250 --> 00:04:22,421
‫بالطبع ليست بأهمية النظر
‫بدون فائدة إلى (فورمان)

30
00:04:23,172 --> 00:04:26,175
‫أتعلم، أجد حفلات الوداع مثيرة للاهتمام

31
00:04:26,425 --> 00:04:29,178
‫أليس مهيناً أن أحتفل
‫عندما يتركك أحد؟

32
00:04:29,303 --> 00:04:31,055
‫- ماذا ستفعل لتبقيه؟
‫- لا شيء

33
00:04:31,180 --> 00:04:33,975
‫سيغادر فعلًا
‫أنت تعلم هذا، أليس كذلك؟

34
00:04:34,100 --> 00:04:35,559
‫- نعم
‫- ماذا ستفعل إذاً؟

35
00:04:36,143 --> 00:04:37,645
‫لا يوجد شيء يمكنني فعله

36
00:04:37,770 --> 00:04:40,231
‫لا يريد المزيد من المال
‫أو ظروف عمل أفضل

37
00:04:40,356 --> 00:04:41,941
‫لا يريد حتى وظيفة أفضل

38
00:04:42,400 --> 00:04:44,068
‫يريد ألّا يصبح مثلي

39
00:04:44,193 --> 00:04:48,155
‫لٔانه يظن أنك وغد بارد القلب
‫بلا اعتبار لٔاحد إلّا نفسك

40
00:04:48,280 --> 00:04:52,410
‫- إنه مصيب
‫- عليك أن تريه أنك تهتمّ فعلًا

41
00:04:52,535 --> 00:04:53,786
‫لا أفعل

42
00:04:53,911 --> 00:04:57,289
‫(فورمان) ليس الوحيد في مجاله

43
00:04:58,165 --> 00:05:01,460
‫أنت تعزف على غيتار حصلت عليه
‫في الصف التاسع يا (هاوس)

44
00:05:01,585 --> 00:05:02,628
‫الثامن

45
00:05:02,753 --> 00:05:06,173
‫تعيش في الشقة نفسها منذ 15 عاماً
‫تقود سيارة عمرها 10 أعوام

46
00:05:06,298 --> 00:05:10,219
‫- أنت لا تحبّ التغيير
‫- كان هذا صحيحاً، لكن تغيّرت

47
00:05:10,344 --> 00:05:15,182
‫إنه لا يخشى أن يصبح مثلك
‫بل يخشى أن يصبح من يظن أنه أنت

48
00:05:20,896 --> 00:05:23,107
‫الحمى الرثية تفسر الطفح الجلدي

49
00:05:23,232 --> 00:05:24,483
‫ماذا عن الرؤية المزدوجة
‫والبول الدامي؟

50
00:05:24,608 --> 00:05:25,860
‫كانا تائهين في البحر لمدة 3 أيام

51
00:05:25,985 --> 00:05:27,945
‫الجفاف الشديد
‫يسبب مشكلات في الكليتين

52
00:05:28,070 --> 00:05:31,449
‫- والرؤية المزدوجة؟
‫- ارتجاج أثناء تحطم السفينة

53
00:05:31,824 --> 00:05:34,994
‫هذا ملائم إن كانت الٔاعراض
‫بدأت حين تظناها بدأت

54
00:05:37,204 --> 00:05:39,665
‫سيكون هذا أسهل إذا كانت
‫لدينا سجلاتها الطبية

55
00:05:39,790 --> 00:05:41,959
‫هل منكم لديه رخصة للغطس؟

56
00:05:42,084 --> 00:05:44,253
‫إنها من بلد فقير
‫في المنطقة الاستوائية

57
00:05:44,378 --> 00:05:45,713
‫الٔامراض المعدية والطفيليات

58
00:05:45,838 --> 00:05:48,966
‫على الٔارجح سبب الٔالم غير المفسر
‫الحمى والطفح الجلدي

59
00:05:49,091 --> 00:05:50,384
‫فلنبدأ من هنا

60
00:05:50,760 --> 00:05:54,805
‫إن كان (كاسترو) يعلم شيئاً
‫فهو أن يبدو رائعاً بالٔاخضر

61
00:05:54,930 --> 00:05:59,268
‫وإن كان يعلم شيئين فهو أن يبدو
‫رائعاً بالٔاخضر ويدرب الٔاطباء

62
00:05:59,393 --> 00:06:02,938
‫حتى بدون سجلاتها الطبية يمكننا الافتراض
‫أنها غرقت في المضادات الحيوية

63
00:06:03,064 --> 00:06:06,942
‫- قبل أن تخاطر بإغراق نفسها لرؤيتي
‫- فما الذي لا يعرفه (كاسترو)؟

64
00:06:07,109 --> 00:06:09,320
‫كيف يحصل على أجهزة
‫مسح حديثة ومتطورة

65
00:06:09,445 --> 00:06:12,448
‫الٔالم والرؤية المزدوجة
‫يشيران إلى الرأس

66
00:06:12,573 --> 00:06:15,493
‫(كاميرون)، أجري صورة الرنين
‫المغنطيسي لنرى ما يجري في دماغها

67
00:06:17,411 --> 00:06:20,790
‫- افحص الزوج يا (تشايس)
‫- لماذا؟ إنه لا يعاني من أيّ ألم

68
00:06:20,915 --> 00:06:24,251
‫حسابات بسيطة... خذ أعراضها
‫واحذف منها أعراضه في البحر

69
00:06:24,376 --> 00:06:26,295
‫والمتبقي هو أعراضها الٔاصلية

70
00:06:44,355 --> 00:06:48,859
‫- هل تتألم؟
‫- لا، حروق الشمس فقط

71
00:06:49,860 --> 00:06:54,698
‫- اضطراب في الرؤية؟
‫- لا.، إذاً زوجتي...

72
00:06:54,824 --> 00:06:56,367
‫أهي مع الدكتور (هاوس)؟

73
00:06:56,659 --> 00:06:59,078
‫إنها مع طبيب آخر
‫من فريق الدكتور (هاوس)

74
00:06:59,203 --> 00:07:02,790
‫لا، من المفترض أن يراها
‫الدكتور (هاوس)، لدينا تصريح

75
00:07:02,915 --> 00:07:04,583
‫هذه طريقة عمل الدكتور (هاوس)

76
00:07:04,750 --> 00:07:08,212
‫- لقد قطعت ألف ميل لرؤيته
‫- هو لا يهتم

77
00:07:09,004 --> 00:07:14,343
‫آسف، لكن هذه شخصيته
‫هذا هو من خاطرت بحياتك لرؤيته

78
00:07:16,345 --> 00:07:18,597
‫وقد قمت بالاختيار الصحيح

79
00:07:21,100 --> 00:07:22,351
‫أيّ معادن أخرى؟

80
00:07:24,145 --> 00:07:26,355
‫لا بد من أن الٔامر
‫كان صعباً على المركب

81
00:07:26,981 --> 00:07:32,403
‫عندما هبّت العاصفة، نعم، جدّاً
‫صلّيت في حين كان زوجي...

82
00:07:33,445 --> 00:07:35,156
‫"كيف أقولها؟"

83
00:07:36,323 --> 00:07:37,658
‫بالمجاذيف؟

84
00:07:37,783 --> 00:07:40,202
‫- كنتما على مركب بدون محرّك؟
‫- لا، لا

85
00:07:40,327 --> 00:07:43,747
‫بدأنا بمحرك
‫لكنه تعطل بعد أول ليلة

86
00:07:45,416 --> 00:07:54,341
‫زوجي يمكنه تصليح أيّ شيء
‫غسالة، سيارة، كمبيوتر

87
00:07:55,676 --> 00:07:59,972
‫إلّا هذا المحرك السخيف... وأنا

88
00:08:01,182 --> 00:08:04,810
‫- هذان لا يمكنه تصليحهما
‫- لقد أتى بك إلينا

89
00:08:04,935 --> 00:08:06,645
‫لم يستسلم قط

90
00:08:07,646 --> 00:08:13,986
‫مهما حدث فظلّ يقول لي "لا تقلقي"

91
00:08:15,779 --> 00:08:19,617
‫"سننجح في العبور، سأعتني بك"

92
00:08:22,661 --> 00:08:27,791
‫هذا هو (إستيبان) يرفض أن يقلق أو يصلي

93
00:08:29,001 --> 00:08:34,215
‫إنه يعتقد إن لم يكن لديك أحدهما
‫فلا تحتاجين إلى الٓاخر

94
00:08:38,969 --> 00:08:41,138
‫لقد مزق الزوج عضلة في كتفه

95
00:08:41,263 --> 00:08:43,474
‫لكن لا آلام أخرى أو رؤية مزدوجة

96
00:08:43,599 --> 00:08:47,186
‫لديه حمى، طفح جلدي فطري
‫سعال، وبيليروبين مرتفع

97
00:08:47,436 --> 00:08:49,271
‫لن يرحل (فورمان)

98
00:08:51,398 --> 00:08:52,650
‫هل أخبرك بهذا؟

99
00:08:52,775 --> 00:08:55,361
‫لا يريد أن يرحل حقّاً
‫وأنت لا تريد تركه يفعل

100
00:08:55,569 --> 00:08:56,987
‫ستستسلم، كما فعلت مع (كاميرون)

101
00:08:57,112 --> 00:09:01,242
‫(فورمان) ليس سهلًا كـ(كاميرون)
‫لكن من كذلك؟

102
00:09:02,493 --> 00:09:03,744
‫أنا في الغرفة

103
00:09:03,869 --> 00:09:06,830
‫قد لا يريد موعداً لكنه يريد شيئاً

104
00:09:06,956 --> 00:09:09,083
‫- ربّما هو شيء لا يمكنني تقديمه
‫- ستكذب إذاً

105
00:09:09,541 --> 00:09:12,836
‫- سيعرف
‫- ربّما، وقد يرى ما يريد رؤيته

106
00:09:16,799 --> 00:09:18,050
‫لديها تصلّب في الٔانسجة

107
00:09:18,175 --> 00:09:21,053
‫يفسر الٔالم الٕارهاق
‫الرؤية المزدوجة ومشكلات الكليتين

108
00:09:21,178 --> 00:09:24,682
‫مشكلات الكليتين ليست مرتبطة بتصلّب
‫الٔانسجة، زوجها يعاني المشكلات نفسها

109
00:09:24,807 --> 00:09:28,102
‫من الممكن لشخصين أن يكون
‫لديهما العارض نفسه لسببين مختلفين

110
00:09:28,227 --> 00:09:30,312
‫إذا كنا سنتبع هذا المنطق فعلينا إهمال

111
00:09:30,437 --> 00:09:31,689
‫كل ما أخذناه من الزوج والبدء مجدّداً

112
00:09:31,814 --> 00:09:34,650
‫يمكننا فعل هذا
‫أو القيام بشيء مفيد

113
00:09:34,775 --> 00:09:37,736
‫نبدأ بإعطائها الٕانترفيرون لتصلّب
‫الٔانسجة ونرى إن كانت ستتحسّن

114
00:09:40,155 --> 00:09:42,783
‫أحب الٔاشياء المفيدة

115
00:09:43,867 --> 00:09:45,703
‫أحسنت، نفذ

116
00:09:48,622 --> 00:09:52,084
‫أحسنت؟ أهذا ما تظنه يريد، التشجيع؟

117
00:09:52,334 --> 00:09:53,836
‫قم بعملك

118
00:10:04,930 --> 00:10:06,557
‫ليس لديها تصلّب في الٔانسجة

119
00:10:06,682 --> 00:10:11,729
‫- أعلم أنه ليس تشخيصاً مبهجاً، لكن...
‫- لا، أطباء في (كوبا) كانوا ليجدوه

120
00:10:13,897 --> 00:10:15,149
‫ما هذا؟

121
00:10:17,109 --> 00:10:19,528
‫لا عليك، لقد أفلت جهاز قياس النبض

122
00:10:20,988 --> 00:10:23,115
‫- (مارينا)، لا يمكنك...
‫- إنه يؤلم

123
00:10:23,240 --> 00:10:26,744
‫الٔالم يسوء، العلاج لا يفلح
‫لٔانه ليس تصلّب أنسجة

124
00:10:26,994 --> 00:10:28,370
‫هل يؤلم هذا؟

125
00:10:35,169 --> 00:10:39,631
‫إما أن (فورمان) أقوى ممّا يظن، أو...

126
00:10:41,633 --> 00:10:43,093
‫حقّاً، أو...

127
00:10:43,218 --> 00:10:45,596
‫إنها أصغر من أن تصاب
‫بترقق العظم بهذه الحدة

128
00:10:45,721 --> 00:10:47,598
‫وأكبر من أن تصاب
‫بحالة تكوّن العظام الناقص

129
00:10:47,723 --> 00:10:50,059
‫- ممّا يبقى لنا سرطان العظام
‫- السرطان احتمال بعيد

130
00:10:50,184 --> 00:10:53,604
‫لماذا؟ لٔان الٔاورام المتنقلة لا تفسر
‫فحص الرنين المغنطيسي غير الطبيعي

131
00:10:53,729 --> 00:10:55,814
‫الضرر في الكليتين
‫جفاف الفم والرؤية المزدوجة؟

132
00:10:56,273 --> 00:10:58,692
‫- انتظر، بل يفعل
‫- العدوى تفسر ذلك أيضاً

133
00:10:58,817 --> 00:11:00,069
‫ليست عدوى

134
00:11:00,194 --> 00:11:02,446
‫لٔانك تعلم أن السجلات
‫الطبية الموجودة تؤكد

135
00:11:02,571 --> 00:11:05,324
‫أن الٔاطباء العباقرة في (كوبا)
‫عالجوها من العدوى؟

136
00:11:05,449 --> 00:11:07,701
‫أم لٔانك تحاول تملّق (فورمان)؟

137
00:11:08,327 --> 00:11:13,165
‫لٔان العدوى تسبب حمى والٔاطباء
‫العباقرة الذين يعملون في عيادتي

138
00:11:13,290 --> 00:11:15,626
‫- حذفوها لٔان الزوج...
‫- أنت من قال

139
00:11:15,751 --> 00:11:19,088
‫إنه يمكن لشخصين أن يكون لديهما
‫الٔاعراض نفسها لسببين مختلفين

140
00:11:19,213 --> 00:11:20,464
‫وأنت من قال

141
00:11:20,589 --> 00:11:23,175
‫إذا كنا سنتبع هذا المنطق
‫فعلينا إهمال كل ما أخذناه من الزوج

142
00:11:23,300 --> 00:11:27,179
‫صحيح، ثم قلت إن علينا
‫فعل شيء مفيد ككسر ذراعها؟

143
00:11:27,304 --> 00:11:29,681
‫- لم يكسر (فورمان) ذراعها
‫- بالطبع لم يفعل

144
00:11:29,807 --> 00:11:34,186
‫السرطان فعل، صوّرها بجهاز أشعة
‫مقطعية لنرى ما يتكسر غير ذلك

145
00:11:36,230 --> 00:11:38,649
‫هذا لن يفلح
‫إنه ليس أحمق

146
00:11:38,774 --> 00:11:41,110
‫لا يمكنك موافقته
‫على كل ما يقول طوال يومين

147
00:11:41,235 --> 00:11:44,780
‫وتأمل أن ينسى السنوات
‫الثلاث الماضية وكم يكرهك

148
00:11:46,490 --> 00:11:47,866
‫أيّ شيء آخر؟

149
00:11:51,203 --> 00:11:53,705
‫عند ظهور نتائج الصورة، أعلموني

150
00:12:19,690 --> 00:12:22,234
‫لا أهتم فعلًا إن بقي (فورمان) أو رحل

151
00:12:22,359 --> 00:12:23,777
‫- لكن...
‫- أنت مطرود

152
00:12:27,781 --> 00:12:33,787
‫- ماذا، ألٔانني صرخت بك؟
‫- لٔانك كنت هنا للمدّة الٔاطول

153
00:12:34,496 --> 00:12:38,333
‫وتعلّمت كل ما يمكنك
‫أو لم تتعلّم شيئاً على الٕاطلاق

154
00:12:39,209 --> 00:12:42,963
‫على أية حال، حان وقت التغيير

155
00:12:50,846 --> 00:12:52,973
‫حسناً

156
00:13:08,030 --> 00:13:12,993
‫لا أورام في ذراعها
‫الغشاء المفصلي يعمل بشكل جيّد

157
00:13:13,202 --> 00:13:17,247
‫لا مناطق ساخنة، لا سرطان عظم
‫ربما علينا البحث عن شيء آخر

158
00:13:21,293 --> 00:13:23,003
‫هل تمطر بالخارج؟

159
00:13:23,504 --> 00:13:25,339
‫- لقد طردني (هاوس)
‫- ماذا؟

160
00:13:25,547 --> 00:13:27,049
‫ألٔانك صرخت به؟

161
00:13:27,174 --> 00:13:29,968
‫"حان وقت التغيير"
‫كان التفسير الرسمي

162
00:13:30,093 --> 00:13:31,595
‫هذا غير منطقي

163
00:13:31,803 --> 00:13:34,431
‫- منذ متى و(هاوس) منطقيّ؟
‫- إنه منطقيّ دائماً

164
00:13:34,556 --> 00:13:37,184
‫- إنه غاضب
‫- نعم، إنه بشأنك يا (فورمان)

165
00:13:37,309 --> 00:13:40,187
‫- إنه غاضب لرحيلك فطرد (تشايس)
‫- اعذراني

166
00:13:41,480 --> 00:13:44,608
‫بجوار عظم العضد
‫لديها منطقة مصابة

167
00:14:18,308 --> 00:14:22,229
‫- لماذا طردت (تشايس)؟
‫- بالتأكيد، أوّلًا، نتائج الصورة المقطعية

168
00:14:22,354 --> 00:14:24,815
‫- هل طردته لٔاجلي؟
‫- هل ستبقى إن فعلت؟

169
00:14:24,940 --> 00:14:26,191
‫طلبت منه طرد (تشايس)؟

170
00:14:26,316 --> 00:14:27,693
‫- لا
‫- نعم

171
00:14:27,818 --> 00:14:30,946
‫أنت غاضب بشأن (فورمان)
‫فتثور، وتركل الكلب؟

172
00:14:31,071 --> 00:14:33,699
‫لقد رحل منذ أقل من 5 دقائق
‫وبدأ السباب

173
00:14:34,741 --> 00:14:36,702
‫- ما نتائج الصورة؟
‫- لمَ طردت (تشايس)؟

174
00:14:36,827 --> 00:14:39,329
‫- أتعلمين ما نتائج الفحص؟
‫- أنتما، اخرجا

175
00:14:40,914 --> 00:14:45,043
‫- انتظرا، ما نتائج الصورة؟
‫- لا يمكنك طرد القسم كلّه

176
00:14:45,168 --> 00:14:49,756
‫- لٔانك لا تجيد التعامل مع مشكلة
‫- نعم، لا يمكن استبدالهم

177
00:14:50,591 --> 00:14:52,217
‫لو كان هذه البلدة وجدت طريقة ما

178
00:14:52,342 --> 00:14:53,969
‫لتعليم الناس كيفية قراءة
‫صورة الٔاشعة المقطعية

179
00:14:54,094 --> 00:14:56,513
‫ماذا بك؟ طردت (تشايس)؟

180
00:14:56,638 --> 00:14:58,515
‫لا أظنك تعلم ما نتائج صورة المريضة

181
00:14:58,640 --> 00:15:00,767
‫أخبرتك أن تظهر لـ(فورمان)
‫أن لديك قلباً

182
00:15:00,892 --> 00:15:03,604
‫- كيف ترجمت هذا بأن تكون وغداً؟
‫- هذا نفي

183
00:15:03,729 --> 00:15:07,983
‫ارفع السماعة وأخبر (تشايس)
‫أنك اقترفت خطأ، ألغِ طرده

184
00:15:12,571 --> 00:15:16,783
‫(تشايس) إذا كنت تعلم
‫نتيجة الصورة، اتصل بي

185
00:15:17,868 --> 00:15:20,245
‫- توقف عن هذا الهراء
‫- (تشايس) طبيب جيّد

186
00:15:20,370 --> 00:15:24,374
‫آسف، أخطأتما الغرفة
‫اسمي على الباب فريقي وقراراتي

187
00:15:24,541 --> 00:15:27,127
‫مبناي، طبقتي وموظفيّ

188
00:15:29,338 --> 00:15:30,589
‫انتظري لحظة لمتابعة التأنيب

189
00:15:30,881 --> 00:15:35,177
‫(هاوس) يتكلّم، دكتور (تشايس)
‫كيف حالك؟

190
00:15:37,429 --> 00:15:38,680
‫شكراً

191
00:15:38,930 --> 00:15:43,060
‫لا يمكن الاستغناء عن خدماتك

192
00:15:43,268 --> 00:15:45,479
‫ما زلت مطروداً، آسف

193
00:15:46,521 --> 00:15:47,856
‫كان هذا محرجاً

194
00:15:48,357 --> 00:15:52,903
‫أظهرت الصورة جلطة
‫في ذراع المريضة، ممّا يعني... وداعاً

195
00:15:53,028 --> 00:15:55,864
‫ما زال ثمة شخصان يعملان لديّ
‫يجب أن أكلف أحدهما للقيام بعملي

196
00:15:59,993 --> 00:16:03,997
‫الجلطة تعني مشكلة في القلب
‫يجب أن نجري تخطيطاً طارئاً للٔاوعية

197
00:16:04,289 --> 00:16:05,916
‫كيف عرفت أن لديها جلطة؟

198
00:16:06,041 --> 00:16:07,709
‫لا يمكن أن تؤكد
‫صورة الٔاشعة المقطعية هذا

199
00:16:08,752 --> 00:16:11,421
‫ليس لديك فكرة عمّا لديها
‫أفضل ممّا فعلت عند وصولنا؟

200
00:16:11,546 --> 00:16:15,258
‫- استبعدنا تصلّب الٔانسجة
‫- أنا أخبرتك بهذا، أين الدكتور (هاوس)؟

201
00:16:15,384 --> 00:16:20,847
‫لقد غادر لليلة، سيأتي صباحاً لمراجعة
‫النتائج إذا وقّعت استمارة الموافقة

202
00:16:27,604 --> 00:16:32,943
‫لكن... أتعلم؟
‫يمكنك الاتصال بمنزله

203
00:16:34,069 --> 00:16:36,822
‫إنه لا يردّ دائماً...
‫لذا استمرّ في الاتصال

204
00:16:39,199 --> 00:16:40,450
‫شكراً

205
00:16:47,332 --> 00:16:49,626
‫دكتور (هاوس)
‫أنا (إستيبان هيرنانديز) مجدّداً

206
00:16:50,544 --> 00:16:53,296
‫بمجرّد وصولك إلى المنزل
‫من المهم أن تتصل بي

207
00:17:01,179 --> 00:17:04,015
‫مرحباً، نعم، دكتور (هاوس)
‫أنا (إستيبان هرنانديز)

208
00:17:04,141 --> 00:17:06,935
‫بمجرّد وصولك إلى المنزل
‫من فضلك اتصل بي

209
00:17:10,147 --> 00:17:14,317
‫- القسطر في شريانها الفخذي
‫- لمَ تخبرني بهذا؟

210
00:17:14,526 --> 00:17:17,696
‫- لٔانك تساعدين
‫- هل أبدو كذلك؟

211
00:17:18,488 --> 00:17:23,201
‫- ليس لي يد بطرد (تشايس)
‫- هل كل شيء على ما يُرام؟

212
00:17:23,410 --> 00:17:27,539
‫أنت بخير يا (مارينا)، ستحتاج
‫إلى الصبغة لدقيقة لتسري في عروقك

213
00:17:27,664 --> 00:17:29,583
‫لمَ أخبرت (هاوس) أنك سترحل لٔانه وغد؟

214
00:17:29,708 --> 00:17:30,959
‫لٔانها الحقيقة

215
00:17:32,586 --> 00:17:35,422
‫هل أعطيت كوبياً غاضباً رقم هاتفي؟

216
00:17:35,589 --> 00:17:38,550
‫لمَ فعلت هذا؟ أنت لا تتحوّل
‫إلى (هاوس)، أنت أسوأ منه

217
00:17:38,675 --> 00:17:42,596
‫دعني أفهم هذا بدلًا من رفع السماعة
‫والتحدث إلى مريض لخمس دقائق

218
00:17:43,054 --> 00:17:46,516
‫- لم تنم وجئت إلى هنا
‫- صدري

219
00:17:48,727 --> 00:17:49,978
‫لديها رجفان بطيني

220
00:17:50,103 --> 00:17:51,521
‫- ماذا فعلت؟
‫- لا شيء

221
00:17:51,646 --> 00:17:53,732
‫لا بدّ من أنك صدمت شيئاً
‫هل ثقبت شرياناً؟

222
00:17:54,733 --> 00:17:55,984
‫ليس لديها نبض

223
00:17:56,943 --> 00:17:58,195
‫إنه يؤلم

224
00:18:02,073 --> 00:18:04,785
‫ليس لديها نبض لكنها تتكلّم

225
00:18:05,702 --> 00:18:06,953
‫اسعلي

226
00:18:07,829 --> 00:18:09,080
‫اسعلي ثانية

227
00:18:09,623 --> 00:18:12,167
‫استمري في السعال، يضخّ الدم
‫إلى دماغك ويبقيك واعية

228
00:18:12,292 --> 00:18:13,627
‫احقنها بملّيغرام إبنفرم

229
00:18:13,752 --> 00:18:17,339
‫هل... هذا... سيفيد؟

230
00:18:17,464 --> 00:18:19,883
‫لا، لكنه رائع للغاية

231
00:18:21,343 --> 00:18:22,594
‫نحتاج إلى وضعها على جهاز التحويل

232
00:18:22,719 --> 00:18:23,970
‫يجب أن نبقيها هنا إذا كانت جلطة

233
00:18:24,429 --> 00:18:26,848
‫ستدفعها قوة الجهاز إلى دماغها وتقتلها

234
00:18:26,973 --> 00:18:29,351
‫إذا استمررنا في الٕانعاش فستفقد
‫الدورة الدموية، وهذا سيضرّ بدماغها

235
00:18:29,476 --> 00:18:32,479
‫ماذا أوقف قلبها؟
‫لنفترض أنه لم يكن خطأ بشرياً

236
00:18:32,604 --> 00:18:34,940
‫- لم أثقب شرياناً، لقد توقف فقط
‫- قلت، لنفترض

237
00:18:35,065 --> 00:18:36,983
‫الخيار الٓاخر الوحيد
‫هو اضطراب كهربائي

238
00:18:37,275 --> 00:18:39,069
‫لا تغيّر في الجزء "أس تي"

239
00:18:39,820 --> 00:18:42,989
‫- نحتاج إلى إخبار الزوج
‫- نخبره بماذا؟ لا نعلم ما حدث

240
00:18:46,159 --> 00:18:50,038
‫- (هاوس)
‫- استمرّا حتى أعرف ما هذا

241
00:18:51,289 --> 00:18:52,541
‫(هاوس)

242
00:18:58,088 --> 00:19:02,592
‫يا للهول، أتمنى أن يكون قولوني
‫أفضل من هذا الرجل في عمر الـ37

243
00:19:03,176 --> 00:19:06,137
‫أعزل أوّل مستعرض

244
00:19:06,263 --> 00:19:09,432
‫ساعدوني، أنا محبوس داخل شاشة

245
00:19:13,854 --> 00:19:15,105
‫ليس وقتاً جيّداً يا (هاوس)

246
00:19:15,230 --> 00:19:18,900
‫لقد توقف قلب مريضتي
‫أثناء قسطرة روتينية في القلب، لذا

247
00:19:19,025 --> 00:19:21,069
‫- خطأ بشري
‫- ليس خطأ بشرياً

248
00:19:21,194 --> 00:19:22,445
‫اضطراب كهربي؟

249
00:19:22,654 --> 00:19:24,781
‫تخطيط القلب قبل العملية
‫كان طبيعياً لا ترخيم وسطي

250
00:19:24,906 --> 00:19:25,949
‫فقر الدم الموضعي؟

251
00:19:26,074 --> 00:19:27,784
‫قال (فورمان) إنه لا تغيّر
‫في قسم "أس تي"

252
00:19:27,909 --> 00:19:31,288
‫- الخطأ البشري هو الاحتمال الٓاخر...
‫- ليس خطأ بشرياً

253
00:19:31,413 --> 00:19:34,708
‫بالطبع خطأ بشري، لا تريد
‫أن يكون (فورمان) قد أخطأ

254
00:19:34,833 --> 00:19:36,084
‫لٔانه سيكون عليك السخرية منه

255
00:19:36,251 --> 00:19:40,589
‫وهذا سيعيق خطتك الرائعة لٕابقائه
‫والانهيار ثم طرد (تشايس)

256
00:19:40,881 --> 00:19:44,801
‫هل بصقت على الشاشة للتو؟
‫تعلم أنني لا أراك

257
00:19:45,760 --> 00:19:48,513
‫الخطأ البشري لا يفسر الٔاعراض

258
00:19:49,389 --> 00:19:52,934
‫- أتعني توقف قلبها؟
‫- وألم القدم والظهر

259
00:19:53,059 --> 00:19:56,229
‫أنا منشغل يا (هاوس)
‫لديك فريق، قم بالتشخيص معه

260
00:19:56,521 --> 00:20:00,275
‫- (فورمان)، و(كاميرون) يقومان بالانعاش
‫- كان عليك ألا تطرد (تشايس) إذاً

261
00:20:02,027 --> 00:20:03,820
‫التغيير ممتع، أليس كذلك؟

262
00:20:06,406 --> 00:20:08,700
‫خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

263
00:20:08,825 --> 00:20:10,076
‫اذهبي

264
00:20:11,328 --> 00:20:12,579
‫على أحد التحدث إلى الزوج

265
00:20:12,704 --> 00:20:14,831
‫لقد ظنّ أن هذا سيستمر لـ45 دقيقة فقط

266
00:20:14,956 --> 00:20:16,875
‫نصف ساعة أخرى
‫ولن نتحدث عن شيء

267
00:20:17,000 --> 00:20:19,294
‫لن نستطيع إعادتها
‫يجب وضعها على جهاز التحويل

268
00:20:19,419 --> 00:20:22,839
‫- ما زال (هاوس) لا يردّ على هاتفه
‫- أنت، تعال هنا

269
00:20:24,007 --> 00:20:25,425
‫هيّا بسرعة

270
00:20:27,510 --> 00:20:30,430
‫المعذرة، كان من المفترض
‫أن تعود زوجتي منذ ساعة...

271
00:20:30,555 --> 00:20:34,100
‫- حالما نعرف شيئاً، سأكلّمك
‫- شكراً

272
00:20:38,980 --> 00:20:45,445
‫طلاب السلوك البشري سيشاهدون
‫عروضاً سريرية للهوس

273
00:20:46,071 --> 00:20:49,449
‫وسنتطرق إلى صورة
‫(ستانسيلاس ديهاين) المقطعية

274
00:20:49,574 --> 00:20:50,825
‫اعذريني يا أستاذة

275
00:20:51,826 --> 00:20:55,413
‫- عندما ننتهي من الجولة يا (هاوس)
‫- مريضتي ليس لديها نبض

276
00:20:55,580 --> 00:20:59,042
‫توقف عندما أدخلنا قسطراً
‫أثناء عملية تخطيط للٔاوعية روتينية

277
00:20:59,167 --> 00:21:01,544
‫إذا أخبرني أحد لِما توقف قلبها

278
00:21:01,670 --> 00:21:03,964
‫فسيحصل على علامة "ممتاز"
‫في حصة الدكتورة (كادي)

279
00:21:04,631 --> 00:21:05,924
‫أيّ شخص؟

280
00:21:06,508 --> 00:21:07,759
‫- خطأ بشري؟
‫- نعم

281
00:21:07,884 --> 00:21:11,179
‫أسأل طلاب السنة الٔاولى
‫لٔانني لم أفكر في هذا

282
00:21:11,513 --> 00:21:12,555
‫"متلازمة (مارفان)"

283
00:21:12,764 --> 00:21:15,892
‫الشذوذ التركيبي سيظهر في صورة
‫الصدى، ستحصل على علامة "مقبول"

284
00:21:16,476 --> 00:21:17,519
‫نعم؟

285
00:21:17,644 --> 00:21:18,937
‫- محقنات (بوتوكس)
‫- راسبة

286
00:21:19,062 --> 00:21:22,774
‫إذا كانت الحقنة مسمّمة فسيكون صحيحاً

287
00:21:22,899 --> 00:21:27,779
‫"جيّد جدّاً"، للٔاسف
‫فاتها آخر موعد بسبب حادث مركب

288
00:21:27,904 --> 00:21:30,448
‫- لكن أرسلي لي سيرتك الذاتية
‫- لقد نفد الوقت يا (هاوس)

289
00:21:30,573 --> 00:21:33,326
‫يا للهول، رائحتك قذرة

290
00:21:33,451 --> 00:21:35,870
‫إما أن نضعها على جهاز التحويل
‫أو أحدّد موعد الوفاة

291
00:21:35,996 --> 00:21:39,040
‫- مريضتك ليست على الجهاز أصلًا؟
‫- كنت أخشى من الجلطة

292
00:21:39,165 --> 00:21:40,625
‫- منذ متى؟
‫- ثلاث ساعات

293
00:21:40,750 --> 00:21:42,794
‫(هاوس)، الجهاز، الٓان

294
00:21:58,560 --> 00:21:59,811
‫أخلوا القاعة

295
00:22:03,231 --> 00:22:05,984
‫دكتور (فورمان) زوجتي؟!
‫ماذا حدث؟

296
00:22:06,109 --> 00:22:08,111
‫لقد توقف قلبها، نحتاج
‫إلى وضعها على جهاز تحويل الدم

297
00:22:08,236 --> 00:22:09,487
‫يحتاج إلى الانتظار خارجاً

298
00:22:27,380 --> 00:22:30,133
‫- دكتور (هاوس)
‫- يمكنك التنظيف لاحقاً

299
00:22:30,884 --> 00:22:35,305
‫أنا (إستيبان هرنانديز) لست البواب
‫ماذا حدث لزوجتي؟

300
00:22:36,222 --> 00:22:37,724
‫لقد توقف قلبها

301
00:22:37,932 --> 00:22:41,394
‫- لمَ توقف قلبها؟
‫- لو كنت أعلم، لجئت إليك

302
00:22:41,561 --> 00:22:44,230
‫أخبرني إلى أين أخذتها
‫أخبرني ماذا حدث لها

303
00:22:44,355 --> 00:22:45,732
‫يحدث لها

304
00:22:46,232 --> 00:22:51,196
‫إنه أمر مضارع، ليس نوعاً شيّقاً
‫من الخطاب لهذه المحادثة تقريباً

305
00:22:51,946 --> 00:22:55,450
‫لكنني خاطرت بحياتي لٕاحضارها إليك
‫أنا بحثت عنك أنت تعالج الناس

306
00:22:55,575 --> 00:23:00,830
‫عندما يستسلم الجميع لا تفعل أنت
‫والٓان أنت... تهينني؟ تتجاهل زوجتي؟

307
00:23:00,955 --> 00:23:02,207
‫هذا يساعدني في العمل

308
00:23:02,332 --> 00:23:04,918
‫لا تتجاهل زوجتي، اتّفقنا؟
‫إنها كلّ شيء لي

309
00:23:05,126 --> 00:23:07,128
‫إذاً، لا تتجاهل أنت زوجتك

310
00:23:07,253 --> 00:23:10,256
‫أنت تجلس هنا فقط
‫أنت لا تتحدث إلى الناس

311
00:23:10,632 --> 00:23:13,051
‫كيف تصلح شيئاً لا تنظر إليه؟

312
00:23:26,898 --> 00:23:28,274
‫شغّل الجهاز من فضلك

313
00:23:30,944 --> 00:23:32,195
‫جيّد

314
00:23:32,862 --> 00:23:34,155
‫تدفّق جيّد

315
00:23:36,366 --> 00:23:37,742
‫- أحتاج إلى رؤية القلب
‫- لماذا؟

316
00:23:37,992 --> 00:23:40,787
‫لا أجد محفظتي، التقطه واقلبه

317
00:23:40,912 --> 00:23:42,956
‫لا أرى خطباً في قلبها

318
00:23:43,081 --> 00:23:47,252
‫- القلب لا يتوقف بدون سبب
‫- حسناً، انظر

319
00:23:51,297 --> 00:23:52,590
‫هل ترى أيّ خطب فيه؟

320
00:23:56,261 --> 00:23:57,971
‫اصعق قلبها ليبدأ عمله

321
00:24:02,892 --> 00:24:04,144
‫ابتعدوا

322
00:24:05,353 --> 00:24:06,604
‫ابتعدوا

323
00:24:09,149 --> 00:24:10,400
‫ابتعدوا

324
00:24:10,859 --> 00:24:12,110
‫ومجدّداً

325
00:24:13,278 --> 00:24:14,529
‫ابتعدوا...

326
00:24:14,863 --> 00:24:16,114
‫ابتعدوا... ابتعدوا

327
00:24:18,241 --> 00:24:22,579
‫- مجدّداً
‫- نعم، السابعة ثابتة، آسف

328
00:24:22,704 --> 00:24:25,623
‫سأبقيها على الجهاز
‫حتى يستطيع زوجها توديعها

329
00:24:25,748 --> 00:24:28,293
‫لن أخبر زوجها أيّ شيء حتى
‫يمكنني إخباره لِما زوجته...

330
00:24:28,418 --> 00:24:30,587
‫لا يهمّ، لا يمكن أن يعمل قلبها

331
00:24:31,754 --> 00:24:33,006
‫لقد ماتت

332
00:24:48,062 --> 00:24:49,314
‫أحضرت لك شيئاً

333
00:24:55,820 --> 00:24:57,822
‫"مجلة (ميدويست) للطب التجريبي"

334
00:24:57,989 --> 00:24:59,908
‫"(إريك فورمان)"

335
00:25:00,116 --> 00:25:01,367
‫سأفتقدك

336
00:25:02,410 --> 00:25:04,704
‫أعلم أنك لن تفتقدني لكن...

337
00:25:04,829 --> 00:25:07,582
‫ظننت أنه سيكون لطيفاً
‫أن تحصل على هذه

338
00:25:10,627 --> 00:25:12,295
‫سأفتقدك فعلًا

339
00:25:18,134 --> 00:25:19,677
‫هل أحصل على عناق أيضاً؟

340
00:25:20,637 --> 00:25:23,890
‫الجراح لم يجد شيئاً
‫لا يمكنه بدء قلبها

341
00:25:25,225 --> 00:25:26,601
‫هدية معبّرة

342
00:25:27,352 --> 00:25:30,772
‫تذكير لطيف للسرقة الفكرية
‫لتعليقها في مكان عملك الجديد

343
00:25:30,897 --> 00:25:35,193
‫يمكن لكليكما الذهاب، بلّغي (تشايس)
‫تحياتي، إنك تضعين أحمر الشفاه

344
00:25:36,110 --> 00:25:38,404
‫يمكننا الانتظار
‫يمكننا القيام بتشخيص آخر

345
00:25:38,529 --> 00:25:40,823
‫ليس لديكما أية نظريات
‫عن سبب توقف القلب

346
00:25:40,949 --> 00:25:42,200
‫ممّا يعني أنني لا أحتاج إليكما... اذهبا

347
00:25:42,325 --> 00:25:44,827
‫لقد فات وقت النظريات
‫علينا إخبار الزوج

348
00:25:44,953 --> 00:25:46,287
‫- إخباره ماذا؟
‫- أن الٔامر انتهى

349
00:25:46,412 --> 00:25:48,456
‫- لماذا؟
‫- لٔان قلبها لن يعمل

350
00:25:48,581 --> 00:25:51,668
‫كيف نخبره أنه لا أمل
‫إذا كنّا لا نعلم لماذا؟

351
00:25:53,378 --> 00:25:56,381
‫لن يتخلى عن زوجته
‫لقد خاطر بحياته لٕاحضارها إليّ

352
00:25:56,589 --> 00:25:58,049
‫إذا تركها تموت فسيعني أنه فشل

353
00:25:58,174 --> 00:26:01,761
‫- إذا تركها تموت فسيعني أنك فشلت
‫- وأنت راضٍ عن هذا؟

354
00:26:04,347 --> 00:26:05,598
‫اذهبا

355
00:26:22,323 --> 00:26:23,825
‫- مرحباً
‫- مرحباً

356
00:26:24,701 --> 00:26:25,952
‫تبدين رائعة

357
00:26:26,077 --> 00:26:28,621
‫تعلم أن طرد (هاوس) لك لا يتعلق بك

358
00:26:29,205 --> 00:26:30,623
‫السبب لا يهمّ

359
00:26:30,790 --> 00:26:34,502
‫سينتهي الٔامر ببقاء (فورمان) سيتصل بك
‫(هاوس) ربّما ينهرك لعدم حضورك

360
00:26:34,627 --> 00:26:36,254
‫لا... لا بأس

361
00:26:37,297 --> 00:26:40,425
‫إنه محقّ، لقد حان وقت التغيير

362
00:26:41,926 --> 00:26:47,307
‫كنت على حقّ أيضاً موضوع
‫"إنه الثلاثاء، أنا معجب بك" كان...

363
00:26:47,682 --> 00:26:48,933
‫كان سخيفاً

364
00:26:49,851 --> 00:26:53,813
‫لا تنظري إليّ هكذا
‫لا تشعري بالٔاسى لٔاجلي

365
00:26:53,938 --> 00:26:57,317
‫الحصول على هذه الوظيفة
‫هو أفضل شيء حدث لي

366
00:26:57,859 --> 00:27:00,028
‫كلّ شيء فيها، وفقدانها؟!

367
00:27:01,279 --> 00:27:04,282
‫حسناً، أظن أنه...

368
00:27:05,199 --> 00:27:07,368
‫سيكون... جيّداً أيضاً

369
00:27:09,620 --> 00:27:10,872
‫سأفتقدك

370
00:27:12,707 --> 00:27:14,542
‫ألديك وقت لشراب أو ما شابه؟

371
00:27:15,793 --> 00:27:20,798
‫- أظن أن عليّ الذهاب
‫- حسناً

372
00:27:52,705 --> 00:27:53,956
‫كيف يسير الٔامر؟

373
00:27:56,876 --> 00:28:00,755
‫طريقة إضاءة الٔانوار الٔامنية لساقيك...

374
00:28:02,006 --> 00:28:05,343
‫- تبدوان جميلتين
‫- شكراً

375
00:28:08,054 --> 00:28:11,974
‫إذا كنت هنا لتوبيخي بشأن مسألة
‫(فورمان) و(تشايس) فيمكنك الانتظار

376
00:28:12,100 --> 00:28:15,395
‫متى تنوي إخبار الزوج
‫أنه حان وقت توديع زوجته؟

377
00:28:15,645 --> 00:28:16,896
‫لم أحدّد بعد

378
00:28:17,438 --> 00:28:22,819
‫عدا الفضول، ألديك سبب آخر
‫لٕابقائها على الجهاز؟

379
00:28:22,944 --> 00:28:25,029
‫زوج المريضة يفضلها غير ميتة

380
00:28:25,154 --> 00:28:29,283
‫أو أنك تريد نهاية مثالية للشاب
‫الذي عبر المحيط لٔاجل زوجته

381
00:28:29,409 --> 00:28:32,620
‫- هذا ليس مشهداً، أنا لا أهتم
‫- أوقف الجهاز إذاً

382
00:28:32,787 --> 00:28:34,956
‫ماذا لو يمكنني علاجها
‫لكنني لا أعرف بعد؟

383
00:28:35,081 --> 00:28:37,083
‫- أعلم أنك تهتم
‫- أنا لا أهتم

384
00:28:38,000 --> 00:28:40,378
‫أنا لا أهتم حقّاً

385
00:28:42,547 --> 00:28:43,798
‫دوافعي نقية

386
00:28:44,757 --> 00:28:47,427
‫إذا قمنا بتشريح ورأينا...

387
00:28:50,430 --> 00:28:53,975
‫لو خطرت لي هذه الفكرة المجنونة
‫لربّما تمكنّا من إنقاذ حياتها

388
00:28:55,768 --> 00:28:58,855
‫- ثم قد يستاء الزوج
‫- لقد فعلت كل ما في وسعك

389
00:29:00,148 --> 00:29:02,108
‫عليك أن تتركها الٓان

390
00:29:20,918 --> 00:29:24,338
‫- ظننتك لا تؤمن باللّه
‫- لا أفعل

391
00:29:26,048 --> 00:29:29,760
‫لقد وعدت زوجتي
‫بأن أفعل ما بوسعي لمعالجتها

392
00:29:31,137 --> 00:29:35,349
‫إذا لم أصل، فأنا لم أفعل كلّ شيء

393
00:29:37,477 --> 00:29:41,606
‫إنه لا يفلح، لن تعود

394
00:29:42,690 --> 00:29:45,860
‫إذا كنت تريد توديعها فيمكنك القدوم
‫إلى وحدة العناية المركزة

395
00:29:45,985 --> 00:29:48,446
‫وسنفصلها عن الجهاز

396
00:29:52,074 --> 00:29:53,576
‫أنا آسف، كان عليّ...

397
00:30:03,419 --> 00:30:06,797
‫أنا آسف للغاية، (مارينا)

398
00:30:08,966 --> 00:30:13,054
‫عندما تطفىء الجهاز، سينتهي الٔامر؟

399
00:30:14,639 --> 00:30:15,890
‫نعم

400
00:30:18,684 --> 00:30:23,606
‫- هل يعمل دماغها الٓان؟
‫- على الٔارجح، لكن ليس قلبها

401
00:30:24,482 --> 00:30:27,735
‫- تبدو وكأنها نائمة
‫- إنها ليست نائمة

402
00:30:28,236 --> 00:30:29,737
‫لقد تأكدنا

403
00:31:08,359 --> 00:31:10,736
‫"وداعاً يا حبيبتي"

404
00:31:26,669 --> 00:31:29,589
‫قلبها... إنه ينبض

405
00:31:29,839 --> 00:31:32,883
‫لا، إنه تدفق متبقّ من تأثير الجهاز

406
00:31:33,134 --> 00:31:34,969
‫لا، يمكنني الشعور به

407
00:31:35,386 --> 00:31:36,679
‫انظر

408
00:31:53,988 --> 00:31:55,656
‫هذا قلبها، صحيح؟

409
00:31:56,198 --> 00:32:00,453
‫موجات "بي"، وموجات
‫"كيو آر أس تي"، إنهما طبيعيتان

410
00:32:04,248 --> 00:32:05,499
‫(مارينا)

411
00:32:05,708 --> 00:32:07,627
‫يا للهول

412
00:32:08,669 --> 00:32:13,341
‫- هل هذا النعيم؟
‫- لا، إنها (نيو جيرسي)

413
00:32:13,466 --> 00:32:15,217
‫لقد أعادك اللّه إليّ

414
00:32:19,597 --> 00:32:20,848
‫إنها معجزة

415
00:32:31,567 --> 00:32:33,903
‫- هذا مستحيل
‫- لا يبدو كذلك

416
00:32:34,028 --> 00:32:36,614
‫القلوب الحية لا تتوقف بدون سبب

417
00:32:36,739 --> 00:32:40,368
‫- القلوب الميتة لا تبدأ بدون سبب
‫- يبدو أنها تفعل

418
00:32:40,493 --> 00:32:42,953
‫لقد أوقفنا جهاز ضخّ الدم
‫منذ ثلاث ساعات وما زالت مستقرة

419
00:32:43,162 --> 00:32:45,790
‫- وزال الٔالم
‫- لا، غير صحيح

420
00:32:45,915 --> 00:32:48,334
‫أتظن أنها تكذب بشأن تحسّنها؟

421
00:32:48,584 --> 00:32:50,711
‫فقط لٔانه غير موجود الٓان
‫لا يعني أنه قد زال

422
00:32:50,836 --> 00:32:53,172
‫فقط لٔانه كان موجوداً قبلًا
‫لا يعني أنه سيعود

423
00:32:53,339 --> 00:32:57,510
‫كان (تشايس) محقّاً على الٔارجح
‫كانت لديها عدوى استوائية وقد زالت

424
00:32:57,635 --> 00:32:59,595
‫عندما أعطيناها المضادات
‫الحيوية أثناء الضخ

425
00:32:59,720 --> 00:33:02,139
‫المضادات الحيوية
‫لم ترجعها إلى الحياة

426
00:33:02,723 --> 00:33:05,976
‫باستثناء معجزة، إنه التفسير
‫الوحيد بالنسبة إلى أعراضها

427
00:33:06,727 --> 00:33:10,272
‫لمَ يحصل اللّه على الثناء
‫حينما يحدث شيء جيّد؟

428
00:33:10,856 --> 00:33:12,733
‫أين كان عندما توقف قلبها؟

429
00:33:16,028 --> 00:33:23,994
‫ماذا لو لم يكن خطأ بشرياً؟
‫ماذا لو كان عيباً خلقياً؟

430
00:33:25,621 --> 00:33:29,083
‫في شريان يجعله عرضة للالتهاب

431
00:33:29,667 --> 00:33:31,210
‫نحتاج إلى القيام بتخطيط آخر للٔاوعية

432
00:33:31,335 --> 00:33:33,838
‫لقد نظرنا إلى قلبها بشتى الطرائق
‫لم يكن هناك دليل على...

433
00:33:33,963 --> 00:33:36,757
‫المرة الوحيدة التي نظرنا داخل قلبها
‫توقفنا قبل أن نتمكن من رؤية شيء

434
00:33:36,882 --> 00:33:38,300
‫لٔانه توقف

435
00:33:51,021 --> 00:33:54,567
‫الخبر الجيّد
‫نظن أننا نعرف ما هي المشكلة

436
00:33:55,151 --> 00:33:58,821
‫- تعني "ما كانت المشكلة"
‫- إنها لغتي الٔامّ وليست لغتك

437
00:33:58,946 --> 00:34:02,491
‫إذا كانت تريد أن تعيش أطول
‫من (كاسترو) فعلينا أن نعالج قلبها

438
00:34:02,616 --> 00:34:03,868
‫"ماذا يريد؟"

439
00:34:03,993 --> 00:34:05,745
‫في حالة لم يعلمك أحد
‫اليوم هو الاثنين

440
00:34:05,870 --> 00:34:07,580
‫والذي يعني أنك مت ليوم كامل

441
00:34:07,705 --> 00:34:10,708
‫عند تكرّر هذا العارض
‫قد يصبح الٔامر خطراً

442
00:34:13,127 --> 00:34:14,670
‫أحتاج إلى القيام بتخطيط آخر للٔاوعية

443
00:34:14,795 --> 00:34:17,715
‫انتظر، أليس هذا
‫ما أوقف قلبها من قبل؟

444
00:34:17,840 --> 00:34:21,385
‫لا، اللّه فعل هذا
‫إنه كليّ القدرة، كما تعلم

445
00:34:21,510 --> 00:34:23,387
‫"نعم، هو كذلك"

446
00:34:23,512 --> 00:34:26,807
‫كان يحمينا في المحيط
‫وهو يحمينا الٓان

447
00:34:27,057 --> 00:34:30,686
‫منقذوكم لم يكن لديهم أجنحة
‫كانت لديهم مروحية

448
00:34:30,811 --> 00:34:31,854
‫لقد صلّى (إستيبان)

449
00:34:31,979 --> 00:34:34,690
‫هل تعلمين كم فتى صلّى
‫للحصول على حقيبة نفاثة للطيران؟

450
00:34:34,815 --> 00:34:36,984
‫كم قسّاً صلّى لٔاجل...

451
00:34:38,778 --> 00:34:40,070
‫حسناً، هذه الصلاة نفعت

452
00:34:40,196 --> 00:34:42,990
‫- أنت لم تعدني إليه
‫- ولن آخذك منه

453
00:34:43,115 --> 00:34:45,701
‫لكن إن لم أقم بالفحص...
‫فسيفعل اللّه

454
00:34:46,118 --> 00:34:49,497
‫لقد قلت إنه لا توجد فرصة، لا أمل

455
00:34:49,622 --> 00:34:51,540
‫- ممّا يعني...
‫- ممّا يعني أنني أخطأت

456
00:34:51,665 --> 00:34:55,669
‫لكنني أخطىء كل الوقت
‫أخطائي لا تثبت وجود اللّه

457
00:34:57,338 --> 00:34:59,215
‫لقد قطعت مسافة طويلة لرؤيتي

458
00:35:00,382 --> 00:35:03,135
‫هل ستضع حياتها
‫في عهدة اللّه أم بين يدي؟

459
00:35:14,021 --> 00:35:15,272
‫مستعدة؟

460
00:35:18,442 --> 00:35:20,319
‫من الٔافضل ألّا أراك تصلّي

461
00:35:20,486 --> 00:35:22,655
‫لا أريد أن أقاتل للحصول على الثناء

462
00:35:24,114 --> 00:35:28,077
‫أخرج من الشريان الفخذي
‫وأدخل القوس الٔاورطي

463
00:35:28,202 --> 00:35:31,330
‫- وهنا...
‫- توقفنا للنزهة الٔاسبوع الماضي

464
00:35:31,539 --> 00:35:34,041
‫- ضغط دمها يرتفع
‫- وأنا كذلك

465
00:35:34,166 --> 00:35:35,876
‫بالطبع أنا أقاتل إلهاً

466
00:35:38,546 --> 00:35:39,797
‫دخلت القلب

467
00:35:42,132 --> 00:35:43,551
‫أحقن الصبغة

468
00:35:46,929 --> 00:35:50,474
‫التدفق التاجي الٔايمن غير معرقل
‫التدفق التاجي الٔايسر يبدو طبيعياً

469
00:35:50,599 --> 00:35:51,642
‫يبدو أنك مخطىء

470
00:35:51,767 --> 00:35:56,063
‫إمّا أنني مصيب
‫أو أنّ الفحص سيسوء للغاية

471
00:36:01,902 --> 00:36:03,153
‫ما هذا؟

472
00:36:06,907 --> 00:36:11,745
‫لديها واحد، اثنان، منفّذ ثالث

473
00:36:11,871 --> 00:36:13,998
‫كم يفترض أن يكون لديها؟

474
00:36:14,373 --> 00:36:15,624
‫اثنين

475
00:36:15,749 --> 00:36:20,337
‫كل ما يفعله الثالث هو تسبيب الالتهاب
‫الجلطات ويخرّب التخطيط

476
00:36:20,462 --> 00:36:23,674
‫لا يمكن لبشريّ
‫أن يخطىء هكذا، لا تقلقي

477
00:36:24,300 --> 00:36:28,512
‫- جراحة أخرى، وستكونين بخير
‫- حمداً للّه

478
00:36:29,305 --> 00:36:31,140
‫لا تجبريني على صفعك

479
00:36:45,446 --> 00:36:46,697
‫مرحباً!

480
00:36:47,364 --> 00:36:48,616
‫اليوم الثلاثاء

481
00:36:52,620 --> 00:36:58,375
‫- لا، اليوم الاثنين
‫- أعلم، أنا فقط...

482
00:36:59,877 --> 00:37:01,503
‫لا أريد الانتظار

483
00:37:14,683 --> 00:37:16,977
‫سمعت أن لديك زبوناً راضياً آخر

484
00:37:18,771 --> 00:37:21,440
‫بقي واحد، وأحصل
‫على مجموعة سكاكين

485
00:37:27,029 --> 00:37:29,573
‫حسناً، لقد حانت اللحظة

486
00:37:32,284 --> 00:37:36,789
‫- أقدّر الفرصة التي منحتها إيّاي
‫- لم أفعل ذلك لٔاجلك

487
00:37:37,665 --> 00:37:42,419
‫- ظننت أنك الشخص المناسب للوظيفة
‫- شكراً على ما أظن

488
00:37:42,544 --> 00:37:44,630
‫ولهذا أريدك أن تبقى

489
00:37:49,176 --> 00:37:52,179
‫أنت جزء مهمّ من الفريق
‫وأحتاج إليك

490
00:37:57,184 --> 00:37:58,435
‫أعلم

491
00:37:59,979 --> 00:38:03,565
‫لكنني لا أحتاج إليك
‫ولا أريد أن أكون مثلك

492
00:38:03,691 --> 00:38:04,942
‫أنت مثير للشفقة

493
00:38:05,067 --> 00:38:09,363
‫لقد حللت للتو حالة بتنبؤ
‫عيب لم يُرَ من قبل

494
00:38:09,488 --> 00:38:10,990
‫حالة لم تستطع أنت حلّها

495
00:38:11,115 --> 00:38:13,701
‫حالة يئست أنت منها
‫لا يمكن أن أكون أسعد من هذا

496
00:38:13,826 --> 00:38:18,872
‫ربما لدقيقتين، حتى تأتي الحالة القادمة
‫حتى تتوق إلى الجرعة التالية

497
00:38:18,998 --> 00:38:21,875
‫هذه المرأة تتكلّم أثناء توقف قلبي تام

498
00:38:22,001 --> 00:38:24,128
‫وأنت تهتمّ بحديثها
‫أكثر من توقف قلبها

499
00:38:24,253 --> 00:38:27,423
‫- كلاهما مرتبطان
‫- أنا لا أريد حلّ حالات

500
00:38:27,548 --> 00:38:32,428
‫- أريد إنقاذ الناس
‫- أتظنها تهتم؟ أو زوجها يهتم؟

501
00:38:32,553 --> 00:38:34,888
‫أتظن أن أولادها الذين يمكنها الٓان
‫أن تنجبهم بسببي

502
00:38:35,014 --> 00:38:36,348
‫سيهتمون لماذا أنقذتها؟

503
00:38:36,473 --> 00:38:39,935
‫- أنا أهتم
‫- بنفسك، بغرورك

504
00:38:40,060 --> 00:38:43,063
‫- (هاوس)
‫- أنت الوغد المغرور وليس أنا

505
00:38:43,188 --> 00:38:46,984
‫ولهذا استمتعت كثيراً بإطالة وداعك
‫طوال الثلاثة أسابيع الماضية

506
00:38:47,109 --> 00:38:50,487
‫لم يكن لٔاجلي، لم يكن لٔاحد
‫وبالتأكيد لم يساعد أحداً

507
00:39:07,546 --> 00:39:08,797
‫محاولة جيّدة

508
00:39:10,758 --> 00:39:12,342
‫المحاولات الجيّدة لا قيمة لها

509
00:39:39,495 --> 00:39:41,872
‫لديك الٓان مكتب أكبر من مكتبي

510
00:39:42,664 --> 00:39:44,249
‫لمَ لا تستمتعين به؟

511
00:39:47,753 --> 00:39:51,215
‫- من الٔافضل أن تكون صوراً جريئة
‫- إنها استقالتي

512
00:39:59,598 --> 00:40:02,142
‫لقد حصلت على ما يمكنني
‫من هذه الوظيفة

513
00:40:04,144 --> 00:40:05,395
‫ماذا تتوقعين أن أفعل؟

514
00:40:06,688 --> 00:40:09,525
‫أنهار وأعتذر؟
‫وأتوسل إلى (تشايس) للعودة؟

515
00:40:10,025 --> 00:40:11,276
‫لا

516
00:40:11,860 --> 00:40:13,737
‫أتوقع أن تفعل ما تفعله دائماً

517
00:40:13,862 --> 00:40:15,948
‫أتوقع أن تلقي نكتة ثم تكمل حياتك

518
00:40:18,784 --> 00:40:20,410
‫أتوقع أن تكون على ما يُرام

519
00:40:24,581 --> 00:40:25,833
‫سأفتقدك

520
00:40:38,095 --> 00:40:39,805
‫سيجار أميركي أصلي

521
00:40:39,930 --> 00:40:43,934
‫لا يمكنكم الحصول عليه
‫في (كوبا) صحّي 100%

522
00:40:44,101 --> 00:40:48,730
‫- أليس عليك أن ترحل؟
‫- متابعة حالة المريض، مهمة للغاية

523
00:40:52,609 --> 00:40:54,987
‫تبدو بخير وكأنها نائمة

524
00:40:56,822 --> 00:41:00,075
‫إنها نائمة، لقد تأكدت

525
00:41:02,286 --> 00:41:08,417
‫- إذاً... استقالوا جميعاً
‫- اثنان منهم وطردت الثالث

526
00:41:08,625 --> 00:41:12,379
‫من الصعب أن تخسر مساعديك
‫لا بدّ من أنك مستاء

527
00:41:14,006 --> 00:41:17,926
‫- نعم، لا بد من أنني كذلك
‫- لكنك لست كذلك؟

528
00:41:19,595 --> 00:41:20,846
‫لا أظن

529
00:41:23,557 --> 00:41:27,686
‫أظن أنني... بخير

530
00:41:27,978 --> 00:41:32,941
‫- ماذا ستفعل؟
‫- اللّه وحده أعلم

531
00:43:17,093 --> 00:43:21,093
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| STARZPLAY ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

