﻿1
00:00:18,420 --> 00:00:20,620
!هيّا ، استيقظي

2
00:00:22,500 --> 00:00:25,700
.كفُّو عن الثرثرة أيّها القراصنة-
.قراصنة-

3
00:00:25,740 --> 00:00:29,380
.لصوص ودُخلاء وقطاع طرق وخاطفون

4
00:00:33,300 --> 00:00:36,340
!يجب أن نذهب.  هذا خطر-
من هم وماذا يفعلون؟-

5
00:00:36,380 --> 00:00:38,460
.قتَلة.  إنه الثلاثاء مجددُا

6
00:00:38,500 --> 00:00:41,620
هل يأتون كل أسبوع؟-
.نعم ، يبيتون في الفندق بالمساء-

7
00:00:41,660 --> 00:00:43,980
...يوم الثلاثاء.  و ثمّ

8
00:00:44,020 --> 00:00:47,260
.ثم يتجولون في الجزيرة
.طوال اليوم

9
00:00:47,300 --> 00:00:50,340
وهل يقتحمون المنازل؟-
.واحدًا تلو الآخر ، شارع تلو شارع-

10
00:00:50,380 --> 00:00:53,380
ثم يحملون كل شيء
على سفينتهم ويبحرون مجددًا؟

11
00:00:54,020 --> 00:00:56,660
.يوم الأربعاء ، جزيرة تلو الأخرى

12
00:00:56,700 --> 00:00:59,420
.ومن ثمّ يعودون الأسبوع التالي

13
00:01:00,940 --> 00:01:03,140
...المنازل والمتاجر

14
00:01:04,140 --> 00:01:05,900
.سلوبورن" بأسرها"

15
00:01:05,940 --> 00:01:08,380
هل يقتحمون جميع المنازل
أم منازل معينة فقط؟

16
00:01:08,420 --> 00:01:11,700
هل يعرفون هذا المكان؟-
.بالتأكيد يعرفون-

17
00:01:12,700 --> 00:01:16,780
.ليس هناك شرطة ولا قوانين. فالبقاء للأقوى

18
00:01:17,780 --> 00:01:20,260
.حتى استولوا على الجزيرة برمّتها

19
00:01:28,300 --> 00:01:29,460
!انبطح

20
00:01:39,740 --> 00:01:42,940
أنت!  هل ستنزل أنت الآخر؟

21
00:01:45,460 --> 00:01:49,300
.لقد جهّزتُ العشاء
.آملُ أن يكون ذلك على ما يرام

22
00:01:59,020 --> 00:02:01,020
منذ متى وأنت تتجول هكذا؟

23
00:02:06,620 --> 00:02:09,420
.سأسعد برفقتك إن قدمت
.أحتاج إلى أكبر قدر من المساعدة

24
00:02:09,460 --> 00:02:13,220
.هذا خطير جدًا-
ما الخطير في الأمر؟ أنت؟-

25
00:02:35,780 --> 00:02:38,980
...الأمر هو
.تقول أنّ هؤلاء الناس خطرون

26
00:02:39,980 --> 00:02:43,220
وبعدها تتركني أقودُ السيارة عبر الجزيرة بمفردي؟

27
00:02:48,420 --> 00:02:51,340
.أنت تعرف أكثر الطرق أمانًا بالتأكيد

28
00:02:56,220 --> 00:02:58,340
.سأدفع أيضًا مقابل حمايتي

29
00:03:20,964 --> 00:03:25,964
{\an5}"جزيرة سلوبورن"

30
00:03:40,260 --> 00:03:42,580
.اللعنة ، أنا على وشك الإنهيار يا صاح

31
00:03:42,620 --> 00:03:46,500
{\an8}.إذا رأتنا (إيلا) ، فستضحك بشدة

32
00:03:46,540 --> 00:03:49,500
أين ذهبت برأيك؟-
فندق لطيف ، هل نراهن؟-

33
00:03:49,540 --> 00:03:52,200
.ربما ستعود قريبًا
.لا أحد قادر على العيش وحيدًا

34
00:03:52,340 --> 00:03:54,900
.إيلا بخير ، نحن من نواجه مشكلة

35
00:03:55,240 --> 00:03:57,560
.نحن نفقد الناس هنا
.هيّا إذن

36
00:03:58,100 --> 00:03:59,380
!هيّا

37
00:04:15,300 --> 00:04:17,460
.أعرف ما تعنيه

38
00:04:18,460 --> 00:04:21,340
 الأمر هنا يحتاج إلكثير من الناس

39
00:04:21,380 --> 00:04:22,460
.وإلا فلن يفلح

40
00:04:22,500 --> 00:04:26,820
.إنه كالعمل حسب الناتج وما يشبه

41
00:04:26,860 --> 00:04:29,580
.(انظروا الى (أينشتاين

42
00:04:29,620 --> 00:04:31,860
.الأمر لا يتعلق بالعمل فحسب

43
00:04:32,860 --> 00:04:35,060
.فكروا في فخ الكابلات

44
00:04:35,100 --> 00:04:37,300
.أحدهم يشُنُّ حربًا هنا على الجزيرة

45
00:04:39,300 --> 00:04:41,140
.علينا أن نتحد

46
00:04:55,380 --> 00:04:59,380
، إذا اضطررنا إلى الاستمرار في الكدح هكذا
.فسيبتعد المزيد من الناس

47
00:04:59,420 --> 00:05:01,820
.تعتقد (فريا) أننا نغالها يا رفاق

48
00:05:01,860 --> 00:05:04,940
!انتبهوا-
!مرحبًا ، مُحال أن ننجزه اليوم -

49
00:05:05,700 --> 00:05:07,300
.سنريحكم بعد هذه

50
00:05:07,340 --> 00:05:10,900
.سيتعين علينا العمل طوال الليل-
.انا اعرف -

51
00:05:10,940 --> 00:05:13,340
، ولكن إذا أردنا الحصاد في الخريف

52
00:05:13,380 --> 00:05:16,220
.فإن الوقت ينفد لإنشاء أحواض وحقول

53
00:05:16,260 --> 00:05:18,740
.إنها البقرة الثانية-
.كلّا -

54
00:05:18,780 --> 00:05:20,660
.لا يزال بالداخل أحد عشر

55
00:05:23,420 --> 00:05:26,100
{\AN8}!(لا يمكننا المواصلة يا (فريا

56
00:05:40,700 --> 00:05:43,500
ما هذا يا صاح؟

57
00:05:43,540 --> 00:05:47,580
!لا ، أيها المشاغب
ما الأمر؟

58
00:05:48,580 --> 00:05:50,620
."إنّه "سويسريّ مميّز
(اسم شيكولاته سويسرية)

59
00:05:53,980 --> 00:05:55,580
هل أخبركم بشيء؟

60
00:05:55,620 --> 00:05:58,620
بعد سبعة أسابيع سينتهي
.مشروع "فرصة جديدة" هذا

61
00:05:58,660 --> 00:06:00,020
."إلى اللقاء ، "سلوبورن

62
00:06:00,060 --> 00:06:02,700
.أجل ، نحن نبدأ من جديد هنا بدلاً من ذلك

63
00:06:02,740 --> 00:06:04,500
.بالنسبة لي أفضّل العودة إلى السجن

64
00:06:04,540 --> 00:06:07,180
.بالنسبة لي لا ، سيطول هذا عن فترة عقوبتي

65
00:06:07,220 --> 00:06:08,900
.انتهت فترة عقوبتي منذ أربعة أسابيع

66
00:06:08,940 --> 00:06:11,660
، ماذا؟  ماذا ستفعلين

67
00:06:11,700 --> 00:06:14,420
إن كان هذا أطول من فترة عقوبتك؟

68
00:06:14,460 --> 00:06:16,380
.بدت فكرة جيدة جدا

69
00:06:24,300 --> 00:06:26,180
ما خطبكِ؟

70
00:06:30,380 --> 00:06:32,218
.لا أصدق ذلك الآن

71
00:06:32,242 --> 00:06:35,820
من أخرج هذه من الخزانة؟ من؟

72
00:06:35,860 --> 00:06:38,128
.هذا غير مقبول على الإطلاق

73
00:06:38,152 --> 00:06:40,420
.رفاق ، لدينا خطة طعام

74
00:06:40,460 --> 00:06:44,340
.يجب أن نكون عقلانيين الآن-
!لقد عملنا بجد -

75
00:06:44,380 --> 00:06:45,540
.جميعنا عملنا بجِد

76
00:06:45,580 --> 00:06:48,060
بعدها وقفت أنا و(كورا) في المطبخ

77
00:06:48,100 --> 00:06:50,420
.نطبخ الحساء على النار

78
00:06:50,460 --> 00:06:52,100
.وهي جاهزة الآن

79
00:07:00,140 --> 00:07:02,208
.كان ذلك يومًا عصيبًا

80
00:07:02,232 --> 00:07:04,300
.وكان ذلك جيدًا للأخلاق

81
00:07:04,340 --> 00:07:07,780
توقف عن التظاهر بأن هذا كله مجرد حادث بسيط

82
00:07:07,820 --> 00:07:09,580
.وأنّ الأمر سيعود لطبيعته

83
00:07:09,620 --> 00:07:13,580
فهمتُ ذلك ، ولكن
.من الآن كلكم شركاء

84
00:07:13,620 --> 00:07:15,620
.كورا) ، اجمعي كل شيء)

85
00:07:17,500 --> 00:07:19,500
...لا لا

86
00:07:19,540 --> 00:07:23,380
سترى.  قريبًا سنتعود
.على القواعد الجديدة

87
00:07:25,420 --> 00:07:26,420
بجدية؟

88
00:07:30,844 --> 00:07:34,144
"بالخارج"{\an8}

89
00:07:34,168 --> 00:07:41,168
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} باسم عطالله {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
FB.com/Basematt7/

90
00:07:55,540 --> 00:07:58,037
!"لقد عادت "إيفلين

91
00:07:58,061 --> 00:08:00,140
!مع ساعي البريد

92
00:08:01,740 --> 00:08:05,660
كيف مع ساعي البريد؟-
.لقد رأيته للتو -

93
00:08:05,700 --> 00:08:07,460
.لا أحد هناك

94
00:08:07,500 --> 00:08:11,460
.بلى ، لا بدّ وأنهم في المرآب
.إيفلين) ورجل أصفر)

95
00:08:11,500 --> 00:08:13,900
.ساعي البريد أزرق اللون أكثر من الأصفر

96
00:08:36,580 --> 00:08:38,580
ماذا حدث للسيارة بالخارج؟

97
00:08:38,620 --> 00:08:40,620
كان هذا العم (نيكي).  لماذا؟

98
00:08:42,060 --> 00:08:43,460
!مرحبًا

99
00:08:45,660 --> 00:08:49,500
.(أنتم تعرفون (هيرم-
هل أنت من أهل اليابسة؟-

100
00:08:54,620 --> 00:08:57,780
هل تختبئ أنت أيضًا
.لابد أنّ والدك قد جنّ جنونه

101
00:08:58,860 --> 00:09:01,300
.لنتحدث لاحقًا ، (هيرم) يحتاج حمّام

102
00:09:01,340 --> 00:09:05,220
!لقد رتبنا ونظفنا-
سألقي نظرة لاحقًا ، اتفقنا؟-

103
00:09:06,300 --> 00:09:08,660
.يا صغيري -
ما هذا إذن؟ -

104
00:09:11,580 --> 00:09:13,980
!كان يعتقد أن (هيرم) هو ساعي البريد-
وماذا في ذلك؟ -

105
00:09:14,020 --> 00:09:16,660
.أنت لم تعد تفهم

106
00:09:41,580 --> 00:09:44,140
.استرخ ، سأعود فورًا

107
00:10:16,820 --> 00:10:19,940
.إذا أردت ، يمكنني قص شعرك لاحقًا

108
00:10:19,980 --> 00:10:22,100
.أفعل ذلك مع إخوتي أيضًا

109
00:10:30,540 --> 00:10:31,940
حسنًا ، ماذا؟

110
00:10:37,620 --> 00:10:39,060
هيرم)؟)

111
00:10:40,020 --> 00:10:41,980
...هل تعرف أيّ شيء عن

112
00:10:42,940 --> 00:10:44,420
هل تعرف أيّ شيئ؟

113
00:10:47,580 --> 00:10:49,300
.لقد غادر الجميع

114
00:10:51,180 --> 00:10:52,780
.الكلُّ تقريبا-
...وأنتَ وحدك-

115
00:10:52,820 --> 00:10:54,980
ماذا كنت تفعل الأشهر القليلة الماضية؟

116
00:10:55,020 --> 00:10:57,060
أين كنت؟-
.في منزلي-

117
00:10:57,100 --> 00:10:59,820
.عندما كان يشتد الجوع ، كنت أخرج

118
00:10:59,860 --> 00:11:01,940
أين والدك؟

119
00:11:13,940 --> 00:11:16,420
.سأعدُّ شيئًا لأكله

120
00:11:45,940 --> 00:11:47,540
"!أعطني السلاح"

121
00:11:47,580 --> 00:11:50,300
"!دعها" -
"!أعطني هذا السلاح أو اسحب الزناد" -

122
00:11:50,340 --> 00:11:52,900
"!لا"

123
00:12:02,420 --> 00:12:03,900
.مصنوعة من البلاستيك

124
00:12:58,140 --> 00:13:01,980
.الآن سننام
.غدًا سيكون صعبًا

125
00:13:03,460 --> 00:13:06,380
.نريد أن نستيقظ مع شروق الشمس باكرًا

126
00:13:08,700 --> 00:13:10,740
."سأقول لك "استيقظ مع شروق الشمس

127
00:13:43,060 --> 00:13:45,460
ماذا؟-
."أنت تأكل مثل (بود سبنسر) "ممثل إيطالي-

128
00:13:45,500 --> 00:13:48,420
.تقصد (تيرينس هيل) ، نحيف مثله

129
00:13:50,340 --> 00:13:52,780
.معذرةً ، سآكل طعامكم كلّه

130
00:13:52,820 --> 00:13:55,460
.هراء ، لدينا أطنان من الطعام

131
00:13:56,860 --> 00:13:58,820
!أطفئ النور

132
00:13:58,860 --> 00:14:01,820
!أطفئ الضوء فورًا

133
00:14:01,860 --> 00:14:03,100
!اللعنة

134
00:14:04,740 --> 00:14:06,740
.آسفة

135
00:14:07,620 --> 00:14:09,780
.نحن لسنا وحدنا

136
00:14:09,820 --> 00:14:11,580
ماذا تقصد؟-
.لا شيء سيء-

137
00:14:11,620 --> 00:14:13,540
.نزل بعض الرجال على الجزيرة-
.قراصنة-

138
00:14:13,580 --> 00:14:15,820
ماذا؟-
...لا-

139
00:14:19,540 --> 00:14:22,220
لكننا نختبئ ، هل نسيتم؟

140
00:14:22,260 --> 00:14:25,700
.لا ينبغي أن يرانا أحد
.أرادت أمي ذلك

141
00:14:27,860 --> 00:14:30,380
من هؤلاء الرجال؟-
.لا نعرف ذلك-

142
00:14:30,420 --> 00:14:32,340
.علينا أن نأخذ حرصنا فحسب

143
00:14:32,380 --> 00:14:35,100
لهذا السبب أحضرتِ أسلحة إلى المنزل؟

144
00:14:54,020 --> 00:14:55,020
نعم؟

145
00:15:00,700 --> 00:15:03,580
...أردتُ إخباركِ

146
00:15:05,220 --> 00:15:07,700
.لا يدرك الآخرون مدى صعوبة الأمر

147
00:15:08,860 --> 00:15:11,180
...جميعهم متوترون ، وأنتِ

148
00:15:12,340 --> 00:15:14,660
.وأنتِ ترهقين نفسكِ من أجلنا

149
00:15:17,900 --> 00:15:19,820
.شكرًا

150
00:15:20,820 --> 00:15:22,020
.تعالي هنا

151
00:15:35,540 --> 00:15:38,260
.هذا لطيف للغاية

152
00:15:49,820 --> 00:15:54,020
.هؤلاء الغرباء خطيرون. ربما جدًا

153
00:15:54,060 --> 00:15:56,324
...نحن بأمان الليلة لكن

154
00:15:56,348 --> 00:15:57,820
.ليس إلى الأبد

155
00:15:57,860 --> 00:16:00,100
.عليّ أن أعتمد عليك كليًا

156
00:16:00,140 --> 00:16:01,900
.دائمًا ما تكذبين

157
00:16:03,300 --> 00:16:05,260
لماذا تقول شيئًا كهذا؟

158
00:16:06,340 --> 00:16:09,540
"أم تريد حقًا إطلاق النار عليّ؟"

159
00:16:10,780 --> 00:16:14,300
، لقد أقسمتِ أن عليّ التصويب فقط
.ولكن لن أضغط على الزناد

160
00:16:14,340 --> 00:16:16,260
.لا تضغط على الزناد أبدًا

161
00:16:20,340 --> 00:16:22,700
.لقد أنقذت حياتنا

162
00:16:24,620 --> 00:16:29,620
، وإذا لزم الأمر مجددًا
.لا تتردد واضغط على الزناد فورًا

163
00:16:30,580 --> 00:16:32,580
.لا أحد يحمينا

164
00:16:33,420 --> 00:16:35,140
.لا أحد

165
00:16:36,140 --> 00:16:38,100
.أنا أحتاجك

166
00:16:38,140 --> 00:16:40,700
.حسنًا، ولكن لا تحكي لي قصصًا

167
00:16:40,740 --> 00:16:44,180
أخبريني كّل ما تعرفيه
.عن هؤلاء القراصنة

168
00:17:18,100 --> 00:17:21,100
في السابق كان هناك
.الكثير من الأضواء

169
00:17:21,140 --> 00:17:22,862
.لكنها لا تزال موجودة

170
00:17:22,886 --> 00:17:25,020
.محطات طاقة آلية بالكامل

171
00:17:25,060 --> 00:17:27,700
هل هذا سؤال أم تعرف شيئًا عنها؟

172
00:17:27,740 --> 00:17:31,100
.لست متأكدًا
.من الأفضل البحث في جوجل

173
00:17:31,140 --> 00:17:34,060
،إن كانت الحياة هناك تبدو مثل هنا حقًا

174
00:17:34,820 --> 00:17:37,260
إن كانت هناك حياة الآن

175
00:17:37,300 --> 00:17:41,400
.فنحن الجيل الأسوأ استعدادًا لها

176
00:17:45,020 --> 00:17:47,460
.هذا سيكونُ جانبك

177
00:18:17,220 --> 00:18:19,460
.علينا الخروج من هنا

178
00:18:21,900 --> 00:18:24,380
.علينا أن نتبيّن ما هو بالخارج

179
00:18:52,500 --> 00:18:55,060
.ليس واضح بعد ما إذا كنتِ ستزعجينني

180
00:18:56,260 --> 00:18:57,740
.لابأس

181
00:18:57,780 --> 00:19:01,940
.جرب ذلك
.كان عليّ أن أبقيها دافئة لبرهة

182
00:19:41,340 --> 00:19:43,135
هل تنظفين أيضًا-

183
00:19:43,159 --> 00:19:44,200
.بالطبع-

184
00:19:44,224 --> 00:19:49,224
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >مشهد غير لائق منذ الدقيقة: 19:50
حتى الدقيقة : 20:50{\r}

185
00:19:59,300 --> 00:20:01,500
.أو نتضاجع فحسب

186
00:20:04,460 --> 00:20:06,100
كم عمرك؟

187
00:20:07,140 --> 00:20:09,500
كم تعطني من العمر؟

188
00:20:13,780 --> 00:20:15,780
.لا هراء.  عمري 20

189
00:20:59,380 --> 00:21:00,740
!(فريا)

190
00:21:02,780 --> 00:21:05,740
.لقد أغلقتُ الإمدادات بالأمس هناك

191
00:21:05,780 --> 00:21:09,500
.وقام شخص بكسر القفل وسرقها كلّها

192
00:21:23,940 --> 00:21:25,540
من فعل ذلك هذه المرة؟

193
00:21:29,940 --> 00:21:30,940
دافيد)؟)

194
00:21:35,420 --> 00:21:37,740
من كان هذا؟

195
00:21:37,780 --> 00:21:42,940
.رفاق ، هذا يتعلق بنجاتنا

196
00:21:42,980 --> 00:21:47,500
لقد اقتحمتم هذا
.هذا هراء إجرامي

197
00:21:47,540 --> 00:21:49,380
:يا الهي ، هل تفهمون

198
00:21:49,420 --> 00:21:54,140
.تلك قواعد تحمينا جميعًا

199
00:21:55,260 --> 00:21:56,660
.لن يكون هناك تسامح

200
00:21:56,700 --> 00:21:59,380
.لن يكون هناك سوى مع أو ضد المجموعة

201
00:21:59,420 --> 00:22:00,740
.بكلّ العواقب

202
00:22:02,580 --> 00:22:04,220
.اتّخذوا قرارًا

203
00:22:18,660 --> 00:22:20,900
.(أغلقي فمكِ يا (زوي

204
00:22:43,500 --> 00:22:46,020
.لن تكون هذه بمشكلة

205
00:22:51,100 --> 00:22:52,460
هيرم)؟)

206
00:22:52,500 --> 00:22:56,020
مكتب رئاسة المرفأ به
.لاسلكي قوي يصل إلى اليابسة

207
00:22:56,060 --> 00:22:59,420
...إذا حصلنا على الطاقة-
.لدينا مولد احتياطي-

208
00:23:00,820 --> 00:23:01,860
.هذا قد يفي بالغرض

209
00:23:01,900 --> 00:23:04,340
.إذن سنكتشف ما يجري بالخارج

210
00:23:04,380 --> 00:23:06,197
.علينا أن نهتم بالغرباء أولًا

211
00:23:06,221 --> 00:23:07,660
.سيذهبون وحدهم مجددًا

212
00:23:07,700 --> 00:23:10,260
ماذا لو جاءوا هنا؟

213
00:23:10,300 --> 00:23:14,460
يعلم الجميع أنّ هنا يوجد
.منازل "أوستر غارد" والنُزُل

214
00:23:17,100 --> 00:23:19,780
.لقد أخبرناكم حول هؤلاء الرجال أمس

215
00:23:19,820 --> 00:23:21,500
.القراصنة

216
00:23:21,540 --> 00:23:25,180
هؤلاء الرجال يتجولون
.في الجزيرة ويقتحمون المنازل

217
00:23:25,220 --> 00:23:27,660
.قد يكونوا خطيرين

218
00:23:27,700 --> 00:23:29,900
.وقد يأتون هنا

219
00:23:29,940 --> 00:23:32,420
.على حد علمنا ، سيغادرون الجزيرة الليلة

220
00:23:32,460 --> 00:23:36,620
.لكننا نريد أن نتأكد تمامًا أننا لن نواجههم

221
00:23:36,660 --> 00:23:38,740
.لهذا نختبئ طويلًا ، حسنًا؟

222
00:23:39,464 --> 00:23:40,464
.جيد

223
00:24:33,540 --> 00:24:36,420
!قف!  لا تخطوا خطوة أخرى-
ماذا يجري؟-

224
00:24:36,460 --> 00:24:38,294
...أنا
....أنا في الحجر الصحي

225
00:24:40,500 --> 00:24:42,900
.ربما ألتقطتُ العدوى-
مِن مَن؟-

226
00:24:42,940 --> 00:24:46,300
!رجل في سوبر ماركت
!أنا... لا يهتم

227
00:24:46,340 --> 00:24:48,380
.كنتُ على اتصال من الدرجة الأولى بأنفلونزا يمامية

228
00:24:48,420 --> 00:24:51,140
هل تحتاج مساعدة؟-
.لا تقلق ، أنا محصنة

229
00:24:51,780 --> 00:24:55,220
!ماذا عن اخوتك إذا أصبت بالعدوى؟ ابقي بعيدة

230
00:24:55,260 --> 00:24:58,060
ما كنت تنوون؟
من هو الوافد الجديد؟

231
00:24:58,100 --> 00:25:00,112
.هذا (هيرم) ، صديق قديم

232
00:25:00,136 --> 00:25:01,620
هل هذا العم (نيكي)؟

233
00:25:01,660 --> 00:25:04,340
.نعم ، إنه مجنون ، لكنه آمن الجانب

234
00:25:04,380 --> 00:25:06,188
موت القراصنة"؟"

235
00:25:06,212 --> 00:25:12,020
إنها أسطورية أكثر من الموت
.بسبب الأنفلونزا الفيروسية القذرة

236
00:25:12,060 --> 00:25:14,620
.سيكون من الأفضل أن تأتي معي

237
00:25:14,660 --> 00:25:16,360
...نعم ، لكنني أخشى

238
00:25:16,500 --> 00:25:20,460
.(لديّ موعد شطرنج مع (جيفاتير تود
"قصة ألمانية خيالية"

239
00:25:28,820 --> 00:25:31,420
.معهم سلاح ناري

240
00:25:31,460 --> 00:25:34,300
.يا إلهي.  اللعنة

241
00:25:34,340 --> 00:25:36,860
!هنا

242
00:25:45,740 --> 00:25:48,180
.سآخذ بعض هذه معي

243
00:25:49,540 --> 00:25:52,300
.حظًا موفقًا-
.لكم أيضًا-

244
00:25:56,980 --> 00:25:58,220
...يا إلهي

245
00:26:20,180 --> 00:26:22,380
يان)؟)

246
00:26:48,540 --> 00:26:50,540
يان)؟)

247
00:27:17,580 --> 00:27:19,580
.اسمح لي

248
00:27:21,260 --> 00:27:22,700
.أنت

249
00:27:25,620 --> 00:27:27,260
.هنا

250
00:27:39,700 --> 00:27:42,780
ما هي الخطة؟-
.إنهم يحرزون تقدمًا جيدًا-

251
00:27:42,820 --> 00:27:47,020
.زيارتان أخريان وسيكونان أمام بابنا

252
00:27:48,020 --> 00:27:49,340
و ثم؟

253
00:27:49,380 --> 00:27:52,900
.سأوضح لهم أن الصيدلية مغلقة

254
00:27:57,260 --> 00:28:01,260
.هناك ما لا يقل عن 15 شخصًا-
هل سيخاطرون بإطلاق النار؟-

255
00:28:01,300 --> 00:28:03,360
.لا يستحق التوتر كل هذا العناء لهم

256
00:28:06,820 --> 00:28:09,380
وماذا لو كان الأمر يتعلق بالمبدأ؟

257
00:28:10,260 --> 00:28:12,020
.سنرى

258
00:28:15,540 --> 00:28:18,028
ماذا عن مبدأنا؟

259
00:28:18,052 --> 00:28:20,540
.عبثنا بهذه المنازل

260
00:28:22,580 --> 00:28:24,259
انتي فاضية؟:D

261
00:28:24,283 --> 00:28:27,500
.نظفي تلك الفوضى في المطبخ

262
00:29:03,980 --> 00:29:07,540
!عودوا
!هذا الطريق ليس خاليًا

263
00:29:09,100 --> 00:29:10,420
.هيّا

264
00:29:20,140 --> 00:29:22,980
!هناك البعض أيضًا!  عودوا سريعًا

265
00:29:29,940 --> 00:29:33,260
!ادخلوا شمالًا بسرعة

266
00:29:49,700 --> 00:29:52,620
.قلت أنهم لم يصلوا الحيّ بعد

267
00:29:52,660 --> 00:29:55,020
.ربما-
.علينا الاختباء-

268
00:29:55,060 --> 00:29:58,580
!جميع المنازل محصنة-
!هنا فوق. بسرعة-

269
00:29:58,620 --> 00:30:00,420
!هيّا ، إنهم هنا

270
00:30:00,460 --> 00:30:02,420
.هيرم) ، اخلع حقيبتك)-
.أنتِ أولًا -

271
00:30:02,460 --> 00:30:05,220
!أنا حامل ولست عاجزة ، هيّا

272
00:30:13,580 --> 00:30:15,220
.(أليكس)-
!الصغار أولاً-

273
00:30:15,260 --> 00:30:17,380
.افعل ما أقول! هيّا

274
00:30:27,900 --> 00:30:29,220
!إلى الأعلى

275
00:30:30,700 --> 00:30:32,340
!حقيبة الظهر هنا

276
00:30:34,180 --> 00:30:37,100
.هنا! ادفع هذه بعيدًا

277
00:30:52,660 --> 00:30:54,380
!انبطحوا

278
00:31:20,900 --> 00:31:24,140
هل أمسكت به؟

279
00:31:51,300 --> 00:31:53,700
!توقفوا جميعًا

280
00:32:01,140 --> 00:32:03,900
.فخاخ. في كل أرجاء الجزيرة

281
00:32:05,340 --> 00:32:07,020
...كيف عرفت

282
00:32:08,220 --> 00:32:09,700
هل أنت من فعل هذا؟

283
00:32:13,180 --> 00:32:15,020
.حسنًا ، من الأفضل أن تكون بالمقدمة

284
00:32:16,100 --> 00:32:17,740
!هيّا

285
00:32:21,940 --> 00:32:25,140
إلى أين أنتِ ذاهبة بكل الأحوال؟-
.إليك-

286
00:32:25,180 --> 00:32:25,968
.ماذا؟ لا

287
00:32:25,992 --> 00:32:27,580
هيرم) لا تفهم الأمر خطأ الآن)

288
00:32:27,620 --> 00:32:30,740
لكن منزلك بالتأكيد
.ليس على قائمة السطو

289
00:32:30,780 --> 00:32:33,220
.كما أنه بعيد ، بالطرف الآخر من الجزيرة

290
00:32:33,260 --> 00:32:35,580
مستحيل ، هذا غير ممكن.  هل تسمعين؟

291
00:32:35,620 --> 00:32:37,866
.ليس لدينا خيار آخر

292
00:32:37,890 --> 00:32:39,660
.كان ذلك وشيكًا

293
00:32:39,700 --> 00:32:42,500
.سأقع في مشكلة مع والدي

294
00:32:43,420 --> 00:32:45,060
.حظ سيء

295
00:33:05,140 --> 00:33:07,220
.يمكننا حقًا أن تصبح نباتيين

296
00:33:07,260 --> 00:33:09,940
، لماذا لا؟  إذا كنّا نبني عالمنا الخاص

297
00:33:09,980 --> 00:33:12,340
.فلا يتعين علينا التصرف بنفس الطريقة

298
00:33:12,380 --> 00:33:14,040
.لقد دمرنا هذا في النهاية

299
00:33:14,080 --> 00:33:16,680
المشكلة ليست في اللحوم
.المشكلة هي الناس

300
00:33:17,020 --> 00:33:19,860
.نحن كثيرون. أو كنّا كذلك

301
00:33:19,900 --> 00:33:22,060
، إن كان هذا حقًا إعادة تشغيل

302
00:33:22,100 --> 00:33:24,100
.فلم يعد لدينا تلك مشكلة حاليًا

303
00:33:24,140 --> 00:33:25,700
.لا تقل ذلك -
ماذا؟ -

304
00:33:25,740 --> 00:33:29,620
.لا تقل إعادة تشغيل
.ما زلت أرغب في أن يأخذني والداي

305
00:33:29,660 --> 00:33:33,300
ما زلت أريد أن يظهروا الأسبوع المقبل. فهمت؟

306
00:33:33,340 --> 00:33:36,580
هل رأى أحدكم (لوبو)؟-
.ليس منذ ساعة -

307
00:33:36,620 --> 00:33:39,100
هل يعلم ايّ شخص حول هذا؟

308
00:33:39,140 --> 00:33:41,980
.ربما قرر أن يكون ضد المجموعة
.لا عجب

309
00:33:44,300 --> 00:33:45,980
.اتبعني

310
00:33:50,900 --> 00:33:53,460
.أنت تضعف مكانتي

311
00:33:53,500 --> 00:33:55,900
.تقف ضدي طوال الوقت

312
00:33:55,940 --> 00:33:58,780
هل تريد أن ينهار هذا؟

313
00:33:58,820 --> 00:34:00,541
.(لقد فقدنا (إيلا

314
00:34:00,565 --> 00:34:01,980
. (والآن (لوبو

315
00:34:02,020 --> 00:34:05,620
.ربما عليكِ إعادة النظر في أساليبك-
!أنا أفعل كل شيء لهذه المجموعة-

316
00:34:05,660 --> 00:34:08,220
تم الإعلان عن كل ذلك في هذا المشروع

317
00:34:08,260 --> 00:34:10,140
.وافقتم على القواعد

318
00:34:10,180 --> 00:34:12,900
!لكنتم في السجن وليس في الهواء الطلق

319
00:34:14,420 --> 00:34:16,075
.أنا لست صديقتكم

320
00:34:16,099 --> 00:34:18,900
.ولا أستطيع أن أكون صديقكتم

321
00:34:34,780 --> 00:34:36,700
!(لوبو)

322
00:34:43,140 --> 00:34:46,100
.لا بدّ وأنّ هذا سيجعل عملنا أسهل

323
00:34:46,140 --> 00:34:49,780
.لا تقلقوا ، لقد تركت ملاحظة

324
00:34:55,404 --> 00:34:56,704
منطقة محظورة"
"خطر الإصابة بعدوى

325
00:34:56,728 --> 00:34:58,728
{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#FF0000" >مشهد غير لائق منذ الدقيقة: 35:41
حتى الدقيقة : 37:35{\r}

326
00:35:39,020 --> 00:35:41,780
!دع أبي وشأنه

327
00:37:41,900 --> 00:37:44,180
"!لا تلمس أيّ شيء"

328
00:38:01,660 --> 00:38:02,820
"ماذا تريد؟"

329
00:38:02,860 --> 00:38:07,860
.من المحتمل جدًا أنني أصبت بالعدوى

330
00:38:08,740 --> 00:38:11,740
وماذا في ذلك؟  ماذا تريد؟

331
00:38:11,780 --> 00:38:16,940
ليس لدي رغبة حقًا في نهاية
.بالتقيؤ والتذمر وبصق الدم

332
00:38:16,980 --> 00:38:20,780
.وأن تكون رحلتي الأخيرة موقّرة في ذهنك

333
00:38:20,820 --> 00:38:24,500
.لديك بالتأكيد البديل الذهبي ضمن العرض

334
00:38:24,540 --> 00:38:26,100
.أنا أشتري

335
00:38:27,900 --> 00:38:30,260
الهيروين؟-
.نعم-

336
00:38:30,300 --> 00:38:32,940
.ما يكفي لآخر مرة

337
00:38:34,500 --> 00:38:37,020
أتشتري؟  بماذا؟

338
00:39:01,100 --> 00:39:04,100
.لم أخبركم بذلك بعد

339
00:39:04,140 --> 00:39:06,980
يقول (هيرم) أن مدير المرفأ لديه راديو

340
00:39:07,020 --> 00:39:09,340
.يمكنك من الوصول إلى اليابسة-
حقًا؟-

341
00:39:11,180 --> 00:39:13,228
.سنجربه اليوم

342
00:39:13,252 --> 00:39:15,300
صحيح يا (هيرم)؟

343
00:39:15,340 --> 00:39:19,580
نعم ، لن تكون هناك مشكلة مع
.مزود الطاقة في حالات الطوارئ

344
00:39:19,620 --> 00:39:24,100
.لدينا مساحة كافية
.يجب أن تنتقل للعيش معنا

345
00:39:24,140 --> 00:39:28,420
.لا ، لا يمكنني ترك أبي وحيدا

346
00:39:28,460 --> 00:39:30,740
.لا لا

347
00:39:32,020 --> 00:39:34,900
.لا ، أنا... لا ، لا

348
00:39:35,780 --> 00:39:37,220
، والدك كبير

349
00:39:37,260 --> 00:39:40,020
.يمكنه الاعتناء بنفسه لبضعة أيام

350
00:39:44,140 --> 00:39:47,260
كم من الوقت علينا الاختباء؟

351
00:39:47,300 --> 00:39:49,740
.بضع ساعات أخرى

352
00:40:17,940 --> 00:40:20,500
!لنشوي

353
00:40:42,500 --> 00:40:46,380
.شكرًا على السيارة-
.أبي لا يمانع-

354
00:40:49,300 --> 00:40:52,300
أكيد؟-
.نعم أخبرني بذلك-

355
00:40:53,620 --> 00:40:55,700
.أنا لست مجنون أو ما شابه

356
00:40:55,740 --> 00:40:59,540
.لكن... الأفضل أن تذهبوا
.مزاجه يتغير بسرعة في الوقت الحالي

357
00:40:59,580 --> 00:41:02,820
، تعال معنا رجاءً
.أنا بحاجة لمساعدتك فيما يخص الراديو

358
00:41:02,860 --> 00:41:05,020
.أبي يحتاجني أيضًا

359
00:41:05,060 --> 00:41:06,460
...هل تريد

360
00:41:07,180 --> 00:41:10,140
ألا تريدون معرفة ما يحدث على اليابسة؟

361
00:41:13,980 --> 00:41:15,940
وستعيديني مرة أخرى؟

362
00:41:16,820 --> 00:41:17,940
.أجل

363
00:41:21,980 --> 00:41:23,620
.حسنًا ، سأستأذنه

364
00:42:02,900 --> 00:42:05,820
كيف حالكِ؟

365
00:42:06,260 --> 00:42:09,540
ماذا حدث؟ هل عدتِ؟-
.لا ، أنا أعيش مع (يان) الآن-

366
00:42:09,580 --> 00:42:11,660
.ولا يزال لديه مساحة كافية

367
00:42:11,700 --> 00:42:14,500
.(أنا هنا لآخذكِ أنتِ و (هاتيتشي

368
00:42:14,540 --> 00:42:16,380
.وأيّ أحد يرغب في ذلك

369
00:42:17,740 --> 00:42:20,260
.لا أعرف ما إذا كان علينا التخلي عن ذلك

370
00:42:20,300 --> 00:42:23,100
.لقد قضيت أفضل وقت منذ أن ذهبت

371
00:42:23,140 --> 00:42:26,460
.لدى (يان) مؤن لا نهاية لها وكهرباء ومخدرات

372
00:42:26,500 --> 00:42:29,540
.سنحتفل حتى ينتهي هذا الهراء كله

373
00:42:29,580 --> 00:42:30,780
عندكم كهرباء؟

374
00:42:31,500 --> 00:42:35,660
حسنًا اسمعي ، سأنتظر هنا الآن
.اذهبي وأحضري أمتعتكِ

375
00:42:35,700 --> 00:42:38,980
.واختبري الآخرين
.(خاصة (هاتيشي) و (لوبو

376
00:42:39,020 --> 00:42:41,340
لكن لا تخبري (كورا) والواشية

377
00:42:41,380 --> 00:42:46,460
.(شكرًا لك يا (يان
.ها هي ، هاربتنا

378
00:42:46,500 --> 00:42:47,820
!مرحبًا

379
00:42:47,860 --> 00:42:50,780
(مرحبًا ، إنّه عرض: تعالوا معي أنا و (يان

380
00:42:50,820 --> 00:42:54,180
ومقابل بعض العمل السهل
.ستنالون كلّ ما تتمنون

381
00:42:54,220 --> 00:42:57,380
منزل على الشاطئ
ومؤن من البلدة كلها

382
00:42:57,420 --> 00:43:00,260
. موسيقى وكهرباء

383
00:43:00,300 --> 00:43:01,460
.ومخدرات

384
00:43:09,340 --> 00:43:12,420
.لن يذهب أحد إلى أيّ مكان-
ماذا ستفعلين حيال ذلك؟-

385
00:43:15,260 --> 00:43:17,500
سحقًا!  ماذا يحدث بحق الجحيم؟

386
00:43:17,540 --> 00:43:20,500
.ليس لديكم أدنى فكرة عما فعلته

387
00:43:20,540 --> 00:43:22,380
.(لن تحلّي محلّي يا (إيلا

388
00:43:22,420 --> 00:43:26,260
.مهلًا!  إنه مجرد عرض سلمي

389
00:43:26,300 --> 00:43:27,900
.من يريد ، يأتي

390
00:43:29,820 --> 00:43:31,900
هل تعتقدون أنكم ستكونوا بخير؟

391
00:43:31,940 --> 00:43:34,060
.فكروا في سبب وجودكم هنا

392
00:43:34,100 --> 00:43:37,740
.أحدكم خبّأ شفرات الحلاقة في التفاح سابقًا

393
00:43:37,780 --> 00:43:40,300
.بينما صفّق الآخر للجدة لإعجابها

394
00:43:40,340 --> 00:43:42,860
.لن أترككم لأنفسكم

395
00:43:42,900 --> 00:43:45,860
!ضعي المسدس بعيدًا من فضلك-
.من الأفضل أن تعتادوا على ذلك-

396
00:43:45,900 --> 00:43:48,660
.لسنا الوحيدين المسلحين

397
00:43:48,700 --> 00:43:51,740
هل يوجد آخرون هنا؟-
.كان هناك لصوص طوال اليوم على الجزيرة -

398
00:43:51,780 --> 00:43:54,940
هل تحدثتم معهم؟-
.هؤلاء الناس لا يتكلمون-

399
00:43:54,980 --> 00:43:57,740
كم عددهم؟  كيف وصلوا هنا؟

400
00:44:06,020 --> 00:44:07,620
!انا ذاهبة الآن

401
00:44:07,660 --> 00:44:10,700
.طلبت منكم هذا الصباح أن تتخذوا قراركم

402
00:44:11,780 --> 00:44:14,300
.للمجموعة أو ضدها

403
00:44:14,340 --> 00:44:17,180
!لذا اتخذوا قراركم

404
00:44:22,940 --> 00:44:26,060
.لم تستحق (فريا) منكم ذلك
.هنا يكمن المستقبل

405
00:44:26,100 --> 00:44:28,260
.لا يتعلق الأمر بـ(فريا) ، إنه يتعلق بنا

406
00:44:28,300 --> 00:44:31,940
لماذا يجب أن نتعب هنا
إذا توفرنا على الراحة مع (إيلا)؟

407
00:44:31,980 --> 00:44:34,900
، يومًا ما سينتهي كل شيء
!يجب أن تدركوا ذلك

408
00:44:34,940 --> 00:44:38,420
.لا أحد يعلم ، واليوم كان أسوأ يوم في حياتي

409
00:44:38,460 --> 00:44:42,620
.كورا) على حق)
.آسف يا (إيلا)  لكن هذا هو مستقبل

410
00:44:42,660 --> 00:44:45,780
.هؤلاء اللصوص يجعلون الأمر أكثر خطورة

411
00:44:45,820 --> 00:44:49,900
.علينا أن نتحد
.من الأفضل أن تنضموا لنا

412
00:44:49,940 --> 00:44:51,580
.انسى ذلك يا صغيري

413
00:44:52,660 --> 00:44:53,740
.لا يزال العرض جاريًا

414
00:44:55,980 --> 00:44:57,660
.فكروا في الأمر

415
00:45:00,820 --> 00:45:04,940
.لا أستطيع فهم ذلك
(فريا) لديها مسدس

416
00:45:14,460 --> 00:45:16,420
.لوكاس) ، الرجال الأشرار يغادرون)

417
00:45:16,460 --> 00:45:18,380
.نحن بأمان مرة أخرى

418
00:45:21,340 --> 00:45:24,540
نيكولاي)؟)
نيكولاي)؟)

419
00:45:25,700 --> 00:45:28,660
.يجب أن نذهب وإلا سيحلُّ الظلام

420
00:46:05,820 --> 00:46:08,820
...و هيّا. واحد اثنان ثلاثة

421
00:46:08,860 --> 00:46:11,060
.هناك

422
00:46:13,020 --> 00:46:14,220
.ادفع

423
00:46:20,060 --> 00:46:21,620
.انتبهوا

424
00:46:47,500 --> 00:46:49,540
.الكهرباء لا تزال موجودة هنا

425
00:46:49,580 --> 00:46:52,700
.يبدوا أن لديهم مصدر طاقة احتياطي خاص بهم

426
00:46:58,900 --> 00:47:02,380
هل هذا يعني أننا سحبنا المولِّد هنا هباءً؟

427
00:47:11,860 --> 00:47:15,420
هذا أحد الناجين بمعزل
.عن العالم الخارجي

428
00:47:15,460 --> 00:47:17,740
هل هناك أحد؟
.أخبرنا رجاءً

429
00:47:17,780 --> 00:47:19,580
.مرة اخري

430
00:47:19,620 --> 00:47:22,860
هذا أحد الناجين بمعزل
.عن العالم الخارجي

431
00:47:22,900 --> 00:47:25,900
!إن كان هناك أحد بالخارج ، أخبرونا رجاءً

432
00:47:25,940 --> 00:47:27,860
.جرب التردد التالي

433
00:47:59,020 --> 00:48:01,420
مرحبًا ، هنا ناجون بمعزل
.عن العالم الخارجي يتحدثون

434
00:48:01,460 --> 00:48:03,340
.إذا سمعتم ذلك ، يرجى إخبارنا

435
00:48:05,740 --> 00:48:08,660
هنا ناجون بمعزل
عن العالم الخارجي

436
00:48:08,700 --> 00:48:09,940
!إن كان هناك أحد بالخارج ، أخبرونا رجاءً

437
00:48:09,980 --> 00:48:12,460
هل متأكد أننا نقوم بالأمر بالطريقة الصحيحة؟
.ربما لا نقوم بالبث على الإطلاق

438
00:48:12,500 --> 00:48:15,180
.أو ربما لا يوجد من هناك على قيد الحياة

439
00:48:16,140 --> 00:48:19,700
مهلًا انتظر ، من كان هذا؟
!أرجعه

440
00:48:20,380 --> 00:48:22,740
."نايتنغل) يتحدث)"

441
00:48:22,780 --> 00:48:26,380
"أنا جزء من مجموعة. من يتحدث؟"

442
00:48:26,420 --> 00:48:28,380
من تكونون وأين أنتم؟

443
00:48:28,420 --> 00:48:31,260
."نحن في "هوسوم"
." !وبحاجة ماسة الى المساعدة

444
00:48:32,620 --> 00:48:35,700
...بالخارج"
"!نحن نتعرض لهجوم

445
00:48:35,740 --> 00:48:39,620
.إنهم يحاصروننا"
"!الوضع في غاية الخطورة

446
00:48:39,660 --> 00:48:42,300
نحن بحاجة إلى الشرطة هنا ، أو الجيش"

447
00:48:42,340 --> 00:48:44,380
"!أو أي شخص يمكنه المساعدة

448
00:48:44,420 --> 00:48:45,780
نحن مجرد أطفال

449
00:48:45,820 --> 00:48:49,060
."لا نعرف كم يمكننا الصمود"

450
00:48:49,100 --> 00:48:52,380
.نحن بحاجة للحصول على المساعدة"
".سأقوم بتغيير التردد الآن

451
00:48:52,420 --> 00:48:54,460
"هل أنتم بخير؟ تحتاجون شيء؟"

452
00:48:54,500 --> 00:48:56,380
هل عندكم طبيب؟

453
00:48:56,420 --> 00:49:00,060
"."هنا عيادة "لاورنتيوس" ب"هوسوم"

454
00:49:00,100 --> 00:49:02,100
."اثنا عشر منّا أطباء"

455
00:49:02,124 --> 00:49:08,124
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}# تـرجـمـة #
{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} |{\r}{\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40} باسم عطالله {\fs50\c&#H000000\3c&ffffff&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}{\fs50\c&H000000&\3c&H000000FF&\4c&\fnArabic Typesetting\fs40}|{\r}
FB.com/Basematt7/

