[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 622 PlayResY: 460 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: Unicode (UTF-8) Last Style Storage: Default Audio File: 1-06 Dare I, Darren.m4v Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.352174 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 438 Active Line: 470 Video Position: 42645 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.98333,1.98333,2,10,10,11,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D87022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,40,&H005B7671,&H000000FF,&H005B7671,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,Al-Jazeera-Arabic-Bold,48,&H00FFE9E3,&H000000FF,&H00E55870,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,40,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,13,1 Style: إضافي,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D8C23,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,2,10,10,11,1 Style: إضافي - Copy,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,9,10,10,11,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: 1,ANegaar,30,&H00828F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)} : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(527.979,9)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.84,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:16.40,1,,0,0,0,,جملة تُقال عندما لا يكون الشخص راضٍ \Nعن حياته ويفترض أن الناس يعيشون حياة أفضل منه Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.51,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.62,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.88,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.85,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.95,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.32,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.20,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:34.56,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.43,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.57,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.38,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:48.94,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.12,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:29.74,0:01:32.50,EpisodeName,,0,0,0,,{\fad(500,500)} {\pos(302.994,366)} هل أجرؤ يا دارين ؟ Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:06.26,Trans #3,,0,0,0,,لنهدأ يا طلاب Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:07.54,Trans #3,,0,0,0,,اهدئوا Dialogue: 0,0:01:07.68,0:01:09.50,Trans #3,,0,0,0,,اليوم سنشاهد فيلمًا Dialogue: 0,0:01:09.56,0:01:11.96,Trans #3,,0,0,0,,لم يترشح لأي جائرة Dialogue: 0,0:01:12.74,0:01:14.30,Trans #3,,0,0,0,,لكن كان يجب أن يتم ترشيحه Dialogue: 0,0:01:14.36,0:01:18.17,Trans #3,,0,0,0,,الشخصية الرئيسية هي شخص \Nيمكنكم الإحساس به جميعكم Dialogue: 0,0:01:22.41,0:01:23.54,Trans #3,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:01:23.61,0:01:26.45,Trans #3,,0,0,0,,وغدتك النخامية Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:28.95,Trans #3,,0,0,0,,مباراة أُعدت في الجنة Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:38.56,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن تكون الأفلام رومانسية جدًا Dialogue: 0,0:01:38.62,0:01:40.62,Trans #3,,0,0,0,,حتى في ظروف الصف Dialogue: 0,0:01:40.74,0:01:43.48,Trans #3,,0,0,0,,ربما يجب عليك محاولة الجلوس بجانب ايان ؟ Dialogue: 0,0:01:48.57,0:01:51.20,Trans #3,,0,0,0,,وعندما كان هذا الفتى الرائع بعمركم Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:53.76,Trans #3,,0,0,0,,كان طالب في صفي Dialogue: 0,0:01:53.96,0:01:55.76,Trans #3,,0,0,0,,! والآن انظروا Dialogue: 0,0:01:55.94,0:02:00.00,Trans #3,,0,0,0,,أحد أشهر أطباء العلاج الطبيعي في العالم كله Dialogue: 0,0:02:00.12,0:02:03.76,Trans #3,,0,0,0,,أنا وهودزي سنكون أشهر بثلاثين مرة Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:04.88,Trans #3,,0,0,0,,بماذا يا كارل ؟ Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:06.65,Trans #3,,0,0,0,,أنا فاشل في كل شيء Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:07.80,Trans #3,,0,0,0,,سيدة جوردون ؟ Dialogue: 0,0:02:08.06,0:02:11.88,Trans #3,,0,0,0,,هل علّمت يومًا طالبًا يملك حيوان \Nأليفًا لطيفًا وأصبح مشهورًا ؟ Dialogue: 0,0:02:12.22,0:02:16.90,Trans #3,,0,0,0,,لأنه أحيانًا إن كان حيوانك الأليف لطيفًا ومميزًا Dialogue: 0,0:02:17.02,0:02:18.57,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن يصبح مشهورًا Dialogue: 0,0:02:18.63,0:02:19.90,Trans #3,,0,0,0,,انسى الأمر يا براندون Dialogue: 0,0:02:19.96,0:02:23.02,Trans #3,,0,0,0,,قردك الغبي لن يصبح مشهورًا بأي شيء Dialogue: 0,0:02:23.17,0:02:24.40,Trans #3,,0,0,0,,باستثاء كونه غبيًا Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:27.57,Trans #3,,0,0,0,,أنت وهودزي مشهوران بذلك بالفعل Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:29.91,Trans #3,,0,0,0,,ضع قردك مكان فمك Dialogue: 0,0:02:29.98,0:02:33.82,Trans #3,,0,0,0,,أراهنكم أنني وهودزي سنصبح \N مشهورين عالميًا بنهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:35.24,Trans #3,,0,0,0,,الفائز يأخذ القرد Dialogue: 0,0:02:37.48,0:02:44.20,Trans #3,,0,0,0,,كارل ! أخبرتك ملايين المرات \N لا رهانات منخفضة في صفي Dialogue: 0,0:02:49.74,0:02:51.42,Trans #3,,0,0,0,,كارل،هودزي Dialogue: 0,0:02:51.62,0:02:53.68,Trans #3,,0,0,0,,بلايك غريبلينج في إجازة مرضية Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.58,Trans #3,,0,0,0,,أريدكم أن توصلوا واجبه المنزلي Dialogue: 0,0:02:58.51,0:03:02.44,Trans #3,,0,0,0,,ما هي الغدة التي تعمل بشدة وتمتلك \Nأكثر جاذبية جنسية ؟ Dialogue: 0,0:03:02.54,0:03:05.08,Trans #3,,0,0,0,,الغدة النخامية بالطبع Dialogue: 0,0:03:15.08,0:03:18.99,Trans #3,,0,0,0,,شاهدوها وهي تُفرز و تفرز Dialogue: 0,0:03:19.06,0:03:20.79,Trans #3,,0,0,0,,يا أطفال Dialogue: 0,0:03:20.86,0:03:24.36,Trans #3,,0,0,0,,الغدة النخامية تستحق احترامكم وصمتكم Dialogue: 0,0:03:24.43,0:03:27.06,Trans #3,,0,0,0,,آسف سيد سيليا،نحن آسفون للغاية Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:29.70,Trans #3,,0,0,0,,انظري إلى جينجر ووجه التقويم Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:31.90,Trans #3,,0,0,0,,إنهما يتغازلان فعليًا Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:33.56,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ تحلمين Dialogue: 0,0:03:33.80,0:03:37.26,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد سيجعل الأمور سهلة لي ولإيان Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:44.14,Trans #3,,0,0,0,,لدي حصة تاريخ في الجهة الجنوبية Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:46.08,Trans #3,,0,0,0,,ويجب أن أذهب من طريق العيادة Dialogue: 0,0:03:46.16,0:03:48.58,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا ! لا تنسي تدريب الجوقة Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:50.40,Trans #3,,0,0,0,,سأنتظرك في غرفة الفرقة Dialogue: 0,0:03:50.50,0:03:52.10,Trans #3,,0,0,0,,ستقلك أمك اليوم ؟ Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:52.62,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:03:52.90,0:03:54.66,Trans #3,,0,0,0,,إنها تعمل،وأنا سأمشي إلى البيت Dialogue: 0,0:03:54.73,0:03:56.54,Trans #3,,0,0,0,,حسنا رائع،قابليني عند صندوق الدراجة Dialogue: 0,0:03:56.64,0:03:58.12,Trans #3,,0,0,0,,سأوصلك Dialogue: 0,0:04:01.14,0:04:02.30,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن أقول يا جينجر Dialogue: 0,0:04:02.44,0:04:04.38,Trans #3,,0,0,0,,أنت وحبيبك تشكلان ثنائيًا لطيفًا Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:07.10,Trans #3,,0,0,0,,و"لطيف" ليست كلمة أشعر بالراحة حيالها Dialogue: 0,0:04:07.30,0:04:09.84,Trans #3,,0,0,0,,دارين ؟ حبيبي ؟ Dialogue: 0,0:04:10.68,0:04:11.78,Trans #3,,0,0,0,,هل جُننت ؟ Dialogue: 0,0:04:11.85,0:04:13.54,Trans #3,,0,0,0,,نحن أصدقاء كليًا Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:15.40,Trans #3,,0,0,0,,إنه جاري،أعني Dialogue: 0,0:04:15.62,0:04:16.94,Trans #3,,0,0,0,,أعرفه منذ الأزل Dialogue: 0,0:04:17.16,0:04:21.10,Trans #3,,0,0,0,,أصدقاء أولًا " هي التركيبة "\N المضمونة لنجاح العلاقة Dialogue: 0,0:04:21.18,0:04:23.06,Trans #3,,0,0,0,,أفضل الثنائيات جميعهم بدؤوا هكذا Dialogue: 0,0:04:23.18,0:04:25.34,Trans #3,,0,0,0,,على الأقل،هذا ما تقوله الدكتورة فوند فييلنج Dialogue: 0,0:04:25.42,0:04:26.76,Trans #3,,0,0,0,,أشاهد إعلانتها Dialogue: 0,0:04:26.83,0:04:27.98,Trans #3,,0,0,0,,ها قد قالتها Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:31.10,Trans #3,,0,0,0,,والطبيبة فوند فيللنج لا تُخطئ أبدًا Dialogue: 0,0:04:34.20,0:04:35.58,Trans #3,,0,0,0,,أبدًا ؟ Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:38.84,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن يحدث Dialogue: 0,0:04:38.91,0:04:43.01,Trans #3,,0,0,0,,وإن أصبحنا حقًا مشاهير عالميًا \Nبنهاية هذا الأسبوع،نفوز بقرد Dialogue: 0,0:04:43.08,0:04:45.88,Trans #3,,0,0,0,,ويمكننا جعله يقوم بكل تلك الأشياء القذرة Dialogue: 0,0:04:46.72,0:04:50.25,Trans #3,,0,0,0,,رائع،تيلسكوب فائق بجودة ناسا Dialogue: 0,0:04:50.32,0:04:52.29,Trans #3,,0,0,0,,أردت دومًا واحد من هذا Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:54.29,Trans #3,,0,0,0,,يمكن أن يأكل القرد خضراوتنا Dialogue: 0,0:04:54.48,0:04:56.58,Trans #3,,0,0,0,,يمكننا تدريبه لينظف غرفنا Dialogue: 0,0:04:56.68,0:04:58.48,Trans #3,,0,0,0,,..أعني الإمكانيات Dialogue: 0,0:04:58.56,0:04:59.60,Trans #3,,0,0,0,,! لا نهائية Dialogue: 0,0:04:59.72,0:05:04.80,Trans #3,,0,0,0,,هودزي،يمكننا استخدام هذا التيلسكوب \Nلاكتشاف شيء رائع حقًا،كمذنب Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:07.56,Trans #3,,0,0,0,,! ثم نطلق عليه اسمنا وبوف Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:09.20,Trans #3,,0,0,0,,نصبح مشهورين عالميًا Dialogue: 0,0:05:09.27,0:05:11.06,Trans #3,,0,0,0,,بلايك لن يسمح لنا أبدًا،تعرف ذلك Dialogue: 0,0:05:11.14,0:05:12.82,Trans #3,,0,0,0,,عليه ذلك وإلا Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:15.31,Trans #3,,0,0,0,,سنحتجز واجبه لنحصل على فدية Dialogue: 0,0:05:22.16,0:05:23.60,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا صديقي القديم Dialogue: 0,0:05:23.74,0:05:25.74,Trans #3,,0,0,0,,كنت آمل التحدث مع السيد بلايك Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:26.80,Trans #3,,0,0,0,,هل هو هنا ؟ Dialogue: 0,0:05:27.84,0:05:29.12,Trans #3,,0,0,0,,أنا آسف للغاية Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:31.84,Trans #3,,0,0,0,,أخشى..أنه ليس هنا Dialogue: 0,0:05:32.23,0:05:36.93,Trans #3,,0,0,0,,أصيب بالمرض وبقي في المستشفى \Nحتى هذه اللحظة Dialogue: 0,0:05:38.82,0:05:39.56,Trans #3,,0,0,0,,هل هو بخير ؟ Dialogue: 0,0:05:39.62,0:05:41.04,Trans #3,,0,0,0,,أعني،ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:43.24,Trans #3,,0,0,0,,لوزتيه Dialogue: 0,0:05:43.38,0:05:46.61,Trans #3,,0,0,0,,عذبته منذ أن كان طفلًا صغيرًا Dialogue: 0,0:05:48.98,0:05:50.24,Trans #3,,0,0,0,,اهدء يا وينستون Dialogue: 0,0:05:50.36,0:05:52.08,Trans #3,,0,0,0,,استئصال اللوزتين ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:05:52.40,0:05:53.81,Trans #3,,0,0,0,,أم كارل ممرضة Dialogue: 0,0:05:53.98,0:05:54.94,Trans #3,,0,0,0,,إنه يعرف Dialogue: 0,0:05:55.05,0:05:56.15,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:05:56.22,0:05:58.48,Trans #3,,0,0,0,,اذا أشعر بتحسن Dialogue: 0,0:05:58.55,0:05:59.92,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا جزيلًا Dialogue: 0,0:05:59.99,0:06:03.96,Trans #3,,0,0,0,,لم لا تأتيان أيها الشابان \Nوتزوروه في المستشفى ؟ Dialogue: 0,0:06:04.06,0:06:06.32,Trans #3,,0,0,0,,سيكون هناك لبضعة أيام أخرى Dialogue: 0,0:06:06.50,0:06:07.54,Trans #3,,0,0,0,,! ممتاز Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:09.68,Trans #3,,0,0,0,,تفضل وينستون،أعطِ بلايك واجبه المدرسي Dialogue: 0,0:06:11.52,0:06:13.80,Trans #3,,0,0,0,,لماذا تخليت عن واجبه يا كارل ؟ Dialogue: 0,0:06:13.98,0:06:15.44,Trans #3,,0,0,0,,الآن ليس لدينا شيء ضده Dialogue: 0,0:06:17.74,0:06:20.00,Trans #3,,0,0,0,,هودزي،بوجود بلايك وعائلته كلها في المستشفى Dialogue: 0,0:06:20.01,0:06:21.94,Trans #3,,0,0,0,,لن نحتاج اللجوء إلى الابتزاز Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:24.58,Trans #3,,0,0,0,,يمكننا ببساطة استعارة التيلسكوب لنهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:06:24.60,0:06:27.38,Trans #3,,0,0,0,,ثم نعيده قبل أن يعرف حتى أنه اختفى Dialogue: 0,0:06:27.70,0:06:30.25,Trans #3,,0,0,0,,هذا انتهاك تام لقاعدة اللعبة الجديدة Dialogue: 0,0:06:30.50,0:06:31.96,Trans #3,,0,0,0,,ما هي قاعدة اللعبة الجديدة ؟ Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:35.80,Trans #3,,0,0,0,,وأنا أقتبس "لا يجب على أي إنسان محترم \N اللعب مع لعبة شخص آخر Dialogue: 0,0:06:35.82,0:06:38.46,Trans #3,,0,0,0,,حتى تتُيح الفرصة لمتلقي اللعبة الجديدة Dialogue: 0,0:06:38.50,0:06:41.48,Trans #3,,0,0,0,,"ليلعب بها بنفسه،خاصة من دون سؤاله Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:43.80,Trans #3,,0,0,0,,أنت كتبته،في الصف الثاني تقريبًا Dialogue: 0,0:06:43.87,0:06:46.10,Trans #3,,0,0,0,,هذا قديم تمامًا Dialogue: 0,0:06:46.40,0:06:48.60,Trans #3,,0,0,0,,لا كارل،إنه عادل تمامًا Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:50.50,Trans #3,,0,0,0,,وبالنسبة لي أنوي تطبيقه Dialogue: 0,0:06:50.70,0:06:53.68,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن نحصل على موافقة بلايك \N وأنت تعرف ذلك Dialogue: 0,0:06:56.56,0:06:57.90,Trans #3,,0,0,0,,هلا جلبت حقيبتي ؟ Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:01.64,Trans #3,,0,0,0,,عربتك،سيدتي Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:05.55,Trans #3,,0,0,0,,ليس بسرعة كبيرة،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:06.55,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:07:06.76,0:07:10.10,Trans #3,,0,0,0,,لن تحزر أبدًا ماذا قالت ميراندا عنا اليوم Dialogue: 0,0:07:10.40,0:07:12.04,Trans #3,,0,0,0,,إنه مضحك جدًا Dialogue: 0,0:07:12.08,0:07:13.39,Trans #3,,0,0,0,,ماذا قالت ؟ Dialogue: 0,0:07:13.46,0:07:16.46,Trans #3,,0,0,0,,ايان ؟ ماذا تفعل هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:35.74,Trans #3,,0,0,0,,أنتما تشكلان ثنائيًا لطيفًا يا رفاق Dialogue: 0,0:07:36.15,0:07:37.15,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:07:41.89,0:07:43.06,Trans #3,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:07:44.46,0:07:47.16,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا على إرشادي للطريق،ميراندا Dialogue: 0,0:07:58.14,0:08:00.14,Trans #3,,0,0,0,,كنت تحلمين،جينجر Dialogue: 0,0:08:01.18,0:08:01.56,Trans #3,,0,0,0,,..ماذا بحق Dialogue: 0,0:08:01.68,0:08:02.54,Trans #3,,0,0,0,,..كلا Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:03.68,Trans #3,,0,0,0,,! اخرج Dialogue: 0,0:08:03.75,0:08:06.78,Trans #3,,0,0,0,,كنتِ ترتعشين وسال لعابك \Nعلى دفترك Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.02,Trans #3,,0,0,0,,هكذا يبدو الناس دائمًا عندما يحلمون Dialogue: 0,0:08:09.14,0:08:09.94,Trans #3,,0,0,0,,الكلاب،أيضًا Dialogue: 0,0:08:10.12,0:08:11.46,Trans #3,,0,0,0,,اذا عن ماذا كان ؟ Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:12.26,Trans #3,,0,0,0,,! تبًا Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:14.49,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي تبحث عنه،يا مهووس الفضاء ؟ Dialogue: 0,0:08:14.92,0:08:16.42,Trans #3,,0,0,0,,أحتاج بعض القرطاسية Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:18.52,Trans #3,,0,0,0,,قرطاسية جيدة Dialogue: 0,0:08:18.62,0:08:20.48,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن يكون عليها أي علكة أو أوساخ Dialogue: 0,0:08:20.70,0:08:21.98,Trans #3,,0,0,0,,هل تستطيعين إعارتي واحدة ؟ Dialogue: 0,0:08:22.14,0:08:23.40,Trans #3,,0,0,0,,لأي غرض ؟ Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:24.36,Trans #3,,0,0,0,,سري Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:26.27,Trans #3,,0,0,0,,اذا لا،اخرج Dialogue: 0,0:08:27.27,0:08:29.88,Trans #3,,0,0,0,,حسنا..إنها من أجل بطاقة Dialogue: 0,0:08:30.00,0:08:31.64,Trans #3,,0,0,0,,بطاقة تمني بالشفاء Dialogue: 0,0:08:31.98,0:08:34.34,Trans #3,,0,0,0,,صديق عزيز مريض وأنا وهودزي \N نكترث بما يكفي Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:36.68,Trans #3,,0,0,0,,لنرسل ثاني أفضل شيء،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:47.62,Trans #3,,0,0,0,,! وداعًا Dialogue: 0,0:08:48.06,0:08:49.42,Trans #3,,0,0,0,,ممتن جدًا،أختي Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:52.74,Trans #3,,0,0,0,,أغلق بابي Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:03.66,Trans #3,,0,0,0,,هذا جنوني Dialogue: 0,0:09:03.92,0:09:05.66,Trans #3,,0,0,0,,..دارين تقريبًا مثل Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:07.66,Trans #3,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:09:07.78,0:09:09.50,Trans #3,,0,0,0,,هل تمانعين القيام بالكتابة ؟ Dialogue: 0,0:09:09.62,0:09:10.94,Trans #3,,0,0,0,,..خطك أفضل بكثير من Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:11.94,Trans #3,,0,0,0,,! اخرج Dialogue: 0,0:09:13.60,0:09:15.86,Trans #3,,0,0,0,,ربما ليس مثل أخي تمامًا Dialogue: 0,0:09:21.39,0:09:24.29,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،اجتماع طارئ في منزل مايسي،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:09:24.36,0:09:26.19,Trans #3,,0,0,0,,بأسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:09:30.04,0:09:32.46,Trans #3,,0,0,0,,تقولين أنك طرتِ داخل السن ؟ Dialogue: 0,0:09:32.53,0:09:34.17,Trans #3,,0,0,0,,نعم،نوعا ما Dialogue: 0,0:09:34.24,0:09:36.68,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا تركت الباب إلى السن مفتوحًا Dialogue: 0,0:09:36.77,0:09:37.98,Trans #3,,0,0,0,,لكن بعدها حلقت في الداخل Dialogue: 0,0:09:38.12,0:09:39.34,Trans #3,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:42.44,Trans #3,,0,0,0,,وأين كانت مقابض الدراجة في هذه اللحظة ؟ Dialogue: 0,0:09:42.51,0:09:44.40,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع التذكر Dialogue: 0,0:09:45.30,0:09:47.78,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،جينجر Dialogue: 0,0:09:47.84,0:09:49.26,Trans #3,,0,0,0,,أنت تقاوميني Dialogue: 0,0:09:49.44,0:09:51.46,Trans #3,,0,0,0,,عليك أن ترغبي بالقيام بهذا Dialogue: 0,0:09:51.59,0:09:54.65,Trans #3,,0,0,0,,..الآن إن لم تكوني جاهزة للتعاون،لا أستطيع حقًا Dialogue: 0,0:09:54.72,0:09:58.08,Trans #3,,0,0,0,," كُتب هنا " تفاصيل الحلم ليست مهمة دائمًا Dialogue: 0,0:09:58.09,0:09:59.12,Trans #3,,0,0,0,,"ما يدل أكثر شيء" Dialogue: 0,0:09:59.22,0:10:01.18,Trans #3,,0,0,0,,"هو المزاج العام للحلم" Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:02.73,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:10:02.80,0:10:03.96,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:10:04.20,0:10:07.64,Trans #3,,0,0,0,,اذا،بعدما حلقتِ إلى داخل سن دارين Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:10.40,Trans #3,,0,0,0,,كيف شعرت ؟ Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:13.92,Trans #3,,0,0,0,,شعرت..بالسعادة Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:15.24,Trans #3,,0,0,0,,سعادة؟- \Nسعادة؟- Dialogue: 0,0:10:16.54,0:10:18.98,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر معجبة تمامًا بدارين Dialogue: 0,0:10:19.08,0:10:21.64,Trans #3,,0,0,0,,عرفت دومًا أن شيء كهذا سيحدث Dialogue: 0,0:10:21.66,0:10:22.94,Trans #3,,0,0,0,,أقسم أنني شعرت Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:27.42,Trans #3,,0,0,0,,والطبيبة فوندفيلينج تقول أن كل\N الثنائيات الناجحة بدأت كأصدقاء أولًا Dialogue: 0,0:10:27.44,0:10:29.36,Trans #3,,0,0,0,,الطبيبة فوند فيلينج Dialogue: 0,0:10:29.54,0:10:31.48,Trans #3,,0,0,0,,أود أن أعرف أين درست Dialogue: 0,0:10:40.16,0:10:42.10,Trans #3,,0,0,0,,"..عزيزي بلايك" Dialogue: 0,0:10:42.77,0:10:46.07,Trans #3,,0,0,0,," البعض لا يعرف ماذا لديه حتى يختفي " Dialogue: 0,0:10:46.58,0:10:49.52,Trans #3,,0,0,0,,وأنا وكارل عرفنا ذلك متأخر في وقت متأخر قليلًا Dialogue: 0,0:10:49.58,0:10:50.81,Trans #3,,0,0,0,,هل جُننت ؟ Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:52.80,Trans #3,,0,0,0,,إنها من أغنية،كارل Dialogue: 0,0:10:52.86,0:10:53.96,Trans #3,,0,0,0,,أغنية جيدة حقًا Dialogue: 0,0:10:54.06,0:10:56.88,Trans #3,,0,0,0,,اغنية تجعل أطفال معينين يبكون،حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:10:57.58,0:11:01.22,Trans #3,,0,0,0,,هودزي،نحن نحاول كتابة بطاقة تمني بالشفاء \N ! وليس رسالة حب Dialogue: 0,0:11:02.48,0:11:03.64,Trans #3,,0,0,0,,رسالة حب Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:05.54,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعتم هذا يا فتيان ؟ Dialogue: 0,0:11:06.06,0:11:07.40,Trans #3,,0,0,0,,! تراجع،تيرينس Dialogue: 0,0:11:13.30,0:11:15.56,Trans #3,,0,0,0,,زيارتنا لبلايك تعني كل شيء يا هودز Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:18.98,Trans #3,,0,0,0,,من دون تيلسكوبه،يمكن أن يهزمنا القرد Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:19.92,Trans #3,,0,0,0,,هل تسمعني ؟ Dialogue: 0,0:11:19.98,0:11:21.62,Trans #3,,0,0,0,,بصوت عالٍ وواضح يا كارل Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:24.94,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد أن يحدث ذلك أكثر منك،صدقًا Dialogue: 0,0:11:25.01,0:11:26.52,Trans #3,,0,0,0,,أعرف ذلك،هودز Dialogue: 0,0:11:26.66,0:11:28.61,Trans #3,,0,0,0,,الآن لنحاول مجددًا Dialogue: 0,0:11:28.68,0:11:31.06,Trans #3,,0,0,0,,"...عزيزي بلايك" Dialogue: 0,0:11:38.62,0:11:40.36,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه سيجلس معنا ؟ Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:41.79,Trans #3,,0,0,0,,لا أرى مانعًا Dialogue: 0,0:11:41.86,0:11:43.53,Trans #3,,0,0,0,,إنه يجلس معنا كل يوم Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:45.20,Trans #3,,0,0,0,,كيف يبدو شعري ؟ Dialogue: 0,0:11:45.27,0:11:47.94,Trans #3,,0,0,0,,برتقالي،كالعادة Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:48.94,Trans #3,,0,0,0,,! مايسي Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:50.20,Trans #3,,0,0,0,,ما خطبك ؟ Dialogue: 0,0:11:50.27,0:11:51.16,Trans #3,,0,0,0,,..الأمر فقط أنه Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:53.58,Trans #3,,0,0,0,,عندما يصبح هناك علاقة بين دارين وجينجر Dialogue: 0,0:11:53.78,0:11:56.30,Trans #3,,0,0,0,,لن تعود الأمور كالسابق مطلقًا Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:57.90,Trans #3,,0,0,0,,هذا ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:11:57.98,0:12:00.78,Trans #3,,0,0,0,,إن حدث أي شيء بيني وبين دارين Dialogue: 0,0:12:00.85,0:12:03.22,Trans #3,,0,0,0,,سنظل نحن الأربعة أصدقاء كالمعتاد Dialogue: 0,0:12:03.72,0:12:06.02,Trans #3,,0,0,0,,صحيح،يا دودي ؟ Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:09.72,Trans #3,,0,0,0,,دودي ؟ Dialogue: 0,0:12:10.46,0:12:13.22,Trans #3,,0,0,0,,بحقكم يا رفاق Dialogue: 0,0:12:13.26,0:12:14.59,Trans #3,,0,0,0,,إلى أين ذاهبون ؟ Dialogue: 0,0:12:20.66,0:12:21.64,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا ؟ Dialogue: 0,0:12:21.78,0:12:23.76,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي يجعلكم مبتسمين ؟ Dialogue: 0,0:12:23.90,0:12:27.84,Trans #3,,0,0,0,,نتناقش فقط كم كانت النقانق الحارة رائعة بالأمس Dialogue: 0,0:12:28.10,0:12:29.26,Trans #3,,0,0,0,,..حسنا Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:31.70,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لدي مواضيع أكثر إثارة لمناقشتها Dialogue: 0,0:12:31.86,0:12:32.86,Trans #3,,0,0,0,,هارلي جايمس Dialogue: 0,0:12:32.92,0:12:35.64,Trans #3,,0,0,0,,تعرفون أن فيلمه الجديد سيُفتتح \N في "فيلكارامبليكس" نهاية هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:12:35.68,0:12:38.54,Trans #3,,0,0,0,,صادف أن ويل يعمل هناك Dialogue: 0,0:12:38.58,0:12:40.48,Trans #3,,0,0,0,,ويستطيع أن يحضر لنا 4 تذاكر للسينما Dialogue: 0,0:12:40.48,0:12:42.12,Trans #3,,0,0,0,,لن ننتظر في الطابور أو أي شيء Dialogue: 0,0:12:42.49,0:12:45.56,Trans #3,,0,0,0,,أربعتنا ؟ Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:48.30,Trans #3,,0,0,0,,يبدو رائعًا Dialogue: 0,0:12:46.76,0:12:48.30,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(290,407)}terrif Dialogue: 0,0:12:48.52,0:12:49.54,Trans #3,,0,0,0,,رائعًا ؟ Dialogue: 0,0:12:48.52,0:12:52.90,Notes #2,,0,0,0,,(رائع) terrific بدلًا من terrif قالت Dialogue: 0,0:12:50.10,0:12:51.40,Trans #3,,0,0,0,,أنتم تتصرفون بغرابة يا رفاق Dialogue: 0,0:12:51.47,0:12:53.00,Trans #3,,0,0,0,,سأعود لأجلب المزيد من الذرة Dialogue: 0,0:12:53.30,0:12:55.92,Trans #3,,0,0,0,,سأحجز مقعدك يا "دي"،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:12:58.67,0:13:02.38,Trans #3,,0,0,0,,لماذا أتصرف فجأة كالحمقاء ؟ Dialogue: 0,0:13:02.96,0:13:03.92,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:13:05.01,0:13:07.86,Trans #3,,0,0,0,,اذا،هل تحبون يا سيدات هارلي جايمس ؟ Dialogue: 0,0:13:08.16,0:13:10.62,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ نعم نحبه Dialogue: 0,0:13:10.94,0:13:12.50,Trans #3,,0,0,0,, أراك في صالة السينما نهاية هذا الأسبوع،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:13:12.66,0:13:14.04,Trans #3,,0,0,0,,بلا شك Dialogue: 0,0:13:14.12,0:13:15.40,Trans #3,,0,0,0,,السينما رائعة Dialogue: 0,0:13:15.44,0:13:17.06,Trans #3,,0,0,0,,نعم أعرف،وداعًا Dialogue: 0,0:13:19.78,0:13:21.14,Trans #3,,0,0,0,,هل رأيتم هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:21.22,0:13:23.70,Trans #3,,0,0,0,,جينجر تجاهلت تقريبًا ايان ريتشتون Dialogue: 0,0:13:23.77,0:13:26.47,Trans #3,,0,0,0,,بماذا تريدين المراهنة على أنها \Nتفكر في الرجل الحديدي ؟ Dialogue: 0,0:13:27.46,0:13:29.37,Trans #3,,0,0,0,,فاوتلي لينة للغاية Dialogue: 0,0:13:29.58,0:13:33.37,Trans #3,,0,0,0,,وايان ريتشتون سيصبح ملكي Dialogue: 0,0:13:35.32,0:13:37.52,Trans #3,,0,0,0,,لكنه دعى ثلاثتنا Dialogue: 0,0:13:37.58,0:13:40.04,Trans #3,,0,0,0,,إنه ليس موعد رسمي حتى Dialogue: 0,0:13:40.32,0:13:44.68,Trans #3,,0,0,0,,مع ذلك،إن كان موعد رسمي \N وحضورنا أفسده رسميًا Dialogue: 0,0:13:44.82,0:13:46.75,Trans #3,,0,0,0,,لن نستطيع مسامحة أنفسنا Dialogue: 0,0:13:46.82,0:13:47.92,Trans #3,,0,0,0,,رسميًا Dialogue: 0,0:13:49.16,0:13:50.76,Trans #3,,0,0,0,,يبدو وكأنها البارحة Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:52.66,Trans #3,,0,0,0,,عندما كنا نوعًا ما اسطول Dialogue: 0,0:13:52.76,0:13:55.26,Trans #3,,0,0,0,,لقد كان بالبارحة حقًا Dialogue: 0,0:13:55.33,0:13:56.70,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن نذهب Dialogue: 0,0:13:56.76,0:13:59.26,Trans #3,,0,0,0,,لا تنهضي،سنخرج لوحدنا Dialogue: 0,0:13:59.30,0:14:03.10,Trans #3,,0,0,0,,إذا شعرتي برغبة بالإتصال لتخبريني ماذا جرى \Nعندما ينتهي كل شيء Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:04.72,Trans #3,,0,0,0,,سأكون في المنزل Dialogue: 0,0:14:06.78,0:14:07.58,Trans #3,,0,0,0,,! يا رجل Dialogue: 0,0:14:12.68,0:14:14.24,Trans #3,,0,0,0,,الآن،عندما تنتهون من زيارة بلايك Dialogue: 0,0:14:14.26,0:14:16.64,Trans #3,,0,0,0,,اذهبا إلى استراحة الممرضات وانتظراني Dialogue: 0,0:14:16.72,0:14:18.04,Trans #3,,0,0,0,,مؤكد يا أمي Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:19.36,Trans #3,,0,0,0,,وشكرًا لكِ Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:21.58,Trans #3,,0,0,0,,حسنًا،استدعني عندما تحتاجني Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:24.14,Trans #3,,0,0,0,,إلا لو احتجتني فقط \N ولا أعمال شغب أيها الاثنان Dialogue: 0,0:14:24.46,0:14:27.72,Trans #3,,0,0,0,,عندما ندخل إلى هناك \N احرص على أن تبدو في غاية الأسف على بلايك Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:30.96,Trans #3,,0,0,0,,إن استطعت البكاء قليلًا \Nلن تكون فكرة سيئة Dialogue: 0,0:14:31.06,0:14:31.86,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،كارل Dialogue: 0,0:14:32.24,0:14:33.80,Trans #3,,0,0,0,,لكن ماذا لو زال يقول لا ؟ Dialogue: 0,0:14:33.88,0:14:35.88,Trans #3,,0,0,0,,لدينا أفضلية هنا يا هودزي Dialogue: 0,0:14:35.98,0:14:37.92,Trans #3,,0,0,0,,بالكاد يستطيع بلايك التحدث Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:39.42,Trans #3,,0,0,0,,تذكر هذا Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:47.78,Trans #3,,0,0,0,,..مرحبا،دارين Dialogue: 0,0:14:47.84,0:14:48.62,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:14:49.32,0:14:50.82,Trans #3,,0,0,0,,ما قصة التنورة ؟ Dialogue: 0,0:14:51.78,0:14:54.54,Trans #3,,0,0,0,,كل بناطيلي كانت متسخة Dialogue: 0,0:14:54.64,0:14:55.18,Trans #3,,0,0,0,,ياللأسف Dialogue: 0,0:14:55.28,0:14:57.26,Trans #3,,0,0,0,,اذا أعتقد أنك لا ترغبين بركوب\Nالدراجات إلى صالة السينما Dialogue: 0,0:14:57.26,0:14:58.49,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:14:58.49,0:14:59.59,Trans #3,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:14:59.66,0:15:01.22,Trans #3,,0,0,0,,يمكننا اللحاق بالحافلة أو شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:15:01.50,0:15:03.36,Trans #3,,0,0,0,,أين دودي ومايسي ؟ Dialogue: 0,0:15:03.40,0:15:04.90,Trans #3,,0,0,0,,لم يستطيعا الحضور Dialogue: 0,0:15:04.97,0:15:06.43,Trans #3,,0,0,0,,سنكون لوحدنا فقط Dialogue: 0,0:15:06.50,0:15:07.67,Trans #3,,0,0,0,,أتمنى أن لا تمانع Dialogue: 0,0:15:07.74,0:15:09.17,Trans #3,,0,0,0,,لماذا سأمانع ؟ Dialogue: 0,0:15:09.52,0:15:13.91,Trans #3,,0,0,0,,هذا لطيف جدًا..يا عزيزي Dialogue: 0,0:15:13.97,0:15:16.91,Trans #3,,0,0,0,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:21.32,Trans #3,,0,0,0,,بلايك،هل تستطيع سماعي ؟ Dialogue: 0,0:15:21.44,0:15:22.80,Trans #3,,0,0,0,,يبدو مسالمًا جدًا Dialogue: 0,0:15:22.92,0:15:24.14,Trans #3,,0,0,0,,..دعونا لا Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:26.82,Trans #3,,0,0,0,,دعوني أضع هذه في الماء لكم Dialogue: 0,0:15:31.89,0:15:33.36,Trans #3,,0,0,0,,شيء لطيف للغاية منكما Dialogue: 0,0:15:33.43,0:15:35.26,Trans #3,,0,0,0,,متأسف بشدة لأنك بلايك نائم Dialogue: 0,0:15:35.33,0:15:36.10,Trans #3,,0,0,0,,...سأخبره أنكما Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:38.32,Trans #3,,0,0,0,,! هيا يا بلايك \N! استيقظ واستعد Dialogue: 0,0:15:38.46,0:15:39.77,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا هناك Dialogue: 0,0:15:41.24,0:15:42.64,Trans #3,,0,0,0,,ها هو بلايك خاصتنا Dialogue: 0,0:15:42.70,0:15:44.04,Trans #3,,0,0,0,,! صباح الخير يا صديق Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:46.22,Trans #3,,0,0,0,,! مرحبا هناك ! أهلًا Dialogue: 0,0:15:49.04,0:15:50.20,Trans #3,,0,0,0,,..كار Dialogue: 0,0:15:50.28,0:15:53.02,Trans #3,,0,0,0,,لا تقل شيئًا،تحتاج قوتك Dialogue: 0,0:15:56.12,0:15:57.85,Trans #3,,0,0,0,,اذا استئصلوا لوزتيك،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:15:58.12,0:15:59.12,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:15:59.34,0:16:00.69,Trans #3,,0,0,0,,تريد استعارة جرة ؟ Dialogue: 0,0:16:00.75,0:16:02.09,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،لتبقيهم فيه ؟ Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:05.30,Trans #3,,0,0,0,,بلايك ؟ لقد احتفظت بهم،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:05.42,0:16:06.58,Trans #3,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:16:06.83,0:16:10.24,Trans #3,,0,0,0,,اذا تعني أنها مُلقاة في كومة قمامة في مكان ما ؟ Dialogue: 0,0:16:10.38,0:16:11.60,Trans #3,,0,0,0,,مخيف Dialogue: 0,0:16:11.77,0:16:13.24,Trans #3,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,0:16:13.38,0:16:14.54,Trans #3,,0,0,0,,أمي تعمل هنا Dialogue: 0,0:16:14.62,0:16:15.68,Trans #3,,0,0,0,,سأستخدم نفوذي Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:17.74,Trans #3,,0,0,0,,سأرى إن كان بإستطاعتنا استعادتهم من أجلك Dialogue: 0,0:16:17.81,0:16:20.46,Trans #3,,0,0,0,,هذا لطف منك بالتأكيد يا كارل Dialogue: 0,0:16:20.52,0:16:24.10,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنك ستفعل أي شيء من أجل بلايك Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:27.15,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل أن نذهب Dialogue: 0,0:16:27.21,0:16:28.88,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ بحاجة للراحة Dialogue: 0,0:16:28.95,0:16:30.12,Trans #3,,0,0,0,,بوركت يا بني Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:36.22,Trans #3,,0,0,0,,كدت أنسى Dialogue: 0,0:16:36.32,0:16:39.38,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقد بأنه يمكنني أنا وهودزي استعارة \N تيلسكوبك الفائق الجديد في العطلة ؟ Dialogue: 0,0:16:39.56,0:16:42.48,Trans #3,,0,0,0,,لدينا مشروع علمي ضخم \N ..ووجودك في المشفى و Dialogue: 0,0:16:44.62,0:16:47.26,Trans #3,,0,0,0,,كلا...كلا...كلا Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:49.78,Trans #3,,0,0,0,,! سأقول كلا مليون مرة Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:51.47,Trans #3,,0,0,0,,! قطعًا لا Dialogue: 0,0:17:00.94,0:17:02.66,Trans #3,,0,0,0,,هل رأيت كل تلك المثلجات ؟ Dialogue: 0,0:17:03.04,0:17:05.62,Trans #3,,0,0,0,,أعني،الفتى لا يستطيع حتى استخدام التيلسكوب الغبي Dialogue: 0,0:17:05.69,0:17:07.65,Trans #3,,0,0,0,,إنه موضوع فقط في صندوق Dialogue: 0,0:17:07.72,0:17:11.28,Trans #3,,0,0,0,,لا أعلم كيف لفتى بحجمه أن يأكل \Nكل تلك المثلجات Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:13.26,Trans #3,,0,0,0,,! إنه لا يطاق Dialogue: 0,0:17:13.33,0:17:16.72,Trans #3,,0,0,0,,هيا كارل،لنذهب ونسترخي في استراحة الممرضين Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:19.52,Trans #3,,0,0,0,,على الأرجح لديهم آلة بيع وكل شيء Dialogue: 0,0:17:19.02,0:17:20.22,Notes #2,,0,0,0,,استراحة الممرضين Dialogue: 0,0:17:20.85,0:17:24.82,Notes #2,,0,0,0,,قسم الأنسجة Dialogue: 0,0:17:29.34,0:17:31.94,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:17:32.01,0:17:33.61,Trans #3,,0,0,0,,! أعضاء أشخاص Dialogue: 0,0:17:33.68,0:17:35.01,Trans #3,,0,0,0,,! في جرات Dialogue: 0,0:17:48.98,0:17:50.02,Notes #2,,0,0,0,,بيعت كل التذاكر Dialogue: 0,0:17:49.70,0:17:51.10,Trans #3,,0,0,0,,بحقك Dialogue: 0,0:17:52.90,0:17:54.17,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،دعنا نسمع ذلك Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:55.52,Trans #3,,0,0,0,,من هو رقم 1 ؟ Dialogue: 0,0:17:55.72,0:17:56.98,Trans #3,,0,0,0,,من هو أفضل أخ ؟ Dialogue: 0,0:17:57.18,0:17:58.00,Trans #3,,0,0,0,,أنت يا ويل Dialogue: 0,0:17:58.07,0:17:59.07,Trans #3,,0,0,0,,من يحكم ؟ Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:00.81,Trans #3,,0,0,0,,من يثير الحماسة في المكان دائمًا ؟ Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:02.42,Trans #3,,0,0,0,,أنت يا ويل Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:04.36,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،سنفوت العروض الأولية Dialogue: 0,0:18:05.26,0:18:07.48,Trans #3,,0,0,0,,لا أصدق أنك أخوه Dialogue: 0,0:18:07.55,0:18:09.28,Trans #3,,0,0,0,,ولا أنا Dialogue: 0,0:18:09.72,0:18:10.70,Trans #3,,0,0,0,,انظري لهذا Dialogue: 0,0:18:10.72,0:18:12.34,Trans #3,,0,0,0,,تذكرتين إضافيتين،بما أن مايسي ودودي تخلفا Dialogue: 0,0:18:12.50,0:18:14.04,Trans #3,,0,0,0,,يا لكِ من محظوظة Dialogue: 0,0:18:14.38,0:18:16.08,Trans #3,,0,0,0,,الآخرون لم يحصلوا على تذاكر Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:17.14,Trans #3,,0,0,0,,تريدينهم ؟ Dialogue: 0,0:18:17.54,0:18:20.10,Trans #3,,0,0,0,,تعني أنني أستطيع فقط الحصول عليهم ؟ Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:22.34,Trans #3,,0,0,0,,نعم،أنا وجينجر لا نحتاج 4 مقاعد Dialogue: 0,0:18:22.52,0:18:23.28,Trans #3,,0,0,0,,صفقة جيدة Dialogue: 0,0:18:23.43,0:18:25.90,Trans #3,,0,0,0,,أعرف بالضبط من أدعو Dialogue: 0,0:18:33.81,0:18:36.84,Trans #3,,0,0,0,,بما أنك أحضرت التذاكر،سأحضر أنا المشروبات Dialogue: 0,0:18:36.91,0:18:38.58,Trans #3,,0,0,0,,انا امرأة متحضرة،دارين Dialogue: 0,0:18:38.65,0:18:40.15,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكننا الحصول على فشار كبير ؟ Dialogue: 0,0:18:40.21,0:18:41.84,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،ماذا تريدين أن تشربي ؟ Dialogue: 0,0:18:42.30,0:18:43.66,Trans #3,,0,0,0,,ليموناضة وردية Dialogue: 0,0:18:43.80,0:18:46.22,Trans #3,,0,0,0,,قشة واحدة أم قشتين ؟ Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:47.52,Trans #3,,0,0,0,,!واحدة- \N !اثنتين- Dialogue: 0,0:18:48.52,0:18:49.86,Trans #3,,0,0,0,,جينجر ؟ Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:55.12,Trans #3,,0,0,0,,إن كنتِ ذاهبة إلى القاعة،هل تمانعين \Nحجز مقعد لي ولإيان ؟ Dialogue: 0,0:18:55.18,0:18:56.92,Trans #3,,0,0,0,,عندها يمكننا الجلوس معًا Dialogue: 0,0:18:56.98,0:18:59.23,Trans #3,,0,0,0,,سيكون ممتعًا،مثل موعد مزدوج Dialogue: 0,0:18:59.66,0:19:02.50,Trans #3,,0,0,0,,تعنين أنت وإيان ؟ Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:05.74,Trans #3,,0,0,0,,قشة واحدة فقط Dialogue: 0,0:19:10.95,0:19:14.75,Trans #3,,0,0,0,,اذا هنا تذهب كل أعضاء الجسم الإضافية Dialogue: 0,0:19:15.16,0:19:18.38,Trans #3,,0,0,0,,! إنه أكثر مكان سحري في العالم Dialogue: 0,0:19:21.79,0:19:23.32,Trans #3,,0,0,0,,كارل ؟ Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:27.43,Trans #3,,0,0,0,,لن تصدق ما وجدته للتوّ Dialogue: 0,0:19:27.55,0:19:29.21,Notes #2,,0,0,0,,بلايك غريبلينج Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:38.48,Trans #3,,0,0,0,,لمعلوماتك فقط Dialogue: 0,0:19:38.54,0:19:40.07,Trans #3,,0,0,0,,عندما يكون الفيلم مخيف جدًا Dialogue: 0,0:19:40.14,0:19:43.64,Trans #3,,0,0,0,,أحيانًا إن أمسكت أيدي Dialogue: 0,0:19:43.76,0:19:47.40,Trans #3,,0,0,0,,الشخص الجالس بجوارك،يجعل الفيلم أقل إخافة Dialogue: 0,0:19:47.62,0:19:48.88,Trans #3,,0,0,0,,من يقول ذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:56.16,0:19:58.46,Trans #3,,0,0,0,,ستغادر هذا المكان المروع غدًا يا سيدي Dialogue: 0,0:19:58.50,0:20:00.59,Trans #3,,0,0,0,,وأنا شخصيًا لن أكون أكثر سعادة Dialogue: 0,0:20:00.66,0:20:02.59,Trans #3,,0,0,0,,بلايك؟ Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:05.40,Trans #3,,0,0,0,,لا ضغينة بشأن التيلسكوب،حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:09.14,Trans #3,,0,0,0,,وجدنا أنا وهودزي جائزة ترضية ممتازة Dialogue: 0,0:20:09.54,0:20:11.30,Trans #3,,0,0,0,,..لو Dialogue: 0,0:20:11.37,0:20:12.94,Trans #3,,0,0,0,,نعم،لوزتاك Dialogue: 0,0:20:13.00,0:20:17.52,Trans #3,,0,0,0,,وإن أردت مناقشة حقوق الزيارة \Nلا تترد بالإتصال بنا Dialogue: 0,0:20:17.74,0:20:19.88,Trans #3,,0,0,0,,عندما تستعيد صوتك Dialogue: 0,0:20:21.82,0:20:23.55,Trans #3,,0,0,0,,..لوز Dialogue: 0,0:20:32.69,0:20:34.06,Trans #3,,0,0,0,,آسف يا عزيزتي Dialogue: 0,0:20:34.13,0:20:35.36,Trans #3,,0,0,0,,! علي التحرك Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.00,Trans #3,,0,0,0,,آسف يا دارين Dialogue: 0,0:20:41.84,0:20:43.66,Trans #3,,0,0,0,,إنها هالكة Dialogue: 0,0:20:46.17,0:20:47.38,Trans #3,,0,0,0,,آسف يا ايان Dialogue: 0,0:20:47.44,0:20:49.20,Trans #3,,0,0,0,,! مصاص الدماء رائعون Dialogue: 0,0:20:52.24,0:20:55.42,Trans #3,,0,0,0,,هذا يصبح مخيفًا جدًا Dialogue: 0,0:20:58.16,0:21:01.12,Trans #3,,0,0,0,,ليس بهذه السرعة يا هارلي Dialogue: 0,0:21:02.98,0:21:05.22,Trans #3,,0,0,0,,..هذا الوقت المثالي لـ Dialogue: 0,0:21:07.76,0:21:10.63,Trans #3,,0,0,0,,جينجر ! ماذا تعتقدين نفسك فاعلة ؟ Dialogue: 0,0:21:11.57,0:21:12.90,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,0:21:12.97,0:21:16.00,Trans #3,,0,0,0,,! لابد أنها غدتي النخامية Dialogue: 0,0:21:17.71,0:21:18.87,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر،انتظري Dialogue: 0,0:21:23.20,0:21:25.24,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يجري معك ؟ Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:27.91,Trans #3,,0,0,0,,..أنا آسفة Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:29.88,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه علينا التحدث Dialogue: 0,0:21:31.12,0:21:32.52,Trans #3,,0,0,0,,الأمر كالتالي Dialogue: 0,0:21:32.55,0:21:36.26,Trans #3,,0,0,0,,راودني هذا الحلم المربك جدًا Dialogue: 0,0:21:36.32,0:21:38.22,Trans #3,,0,0,0,,عنك Dialogue: 0,0:21:38.29,0:21:39.83,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت جادة ؟ Dialogue: 0,0:21:39.89,0:21:41.33,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:41.40,0:21:43.56,Trans #3,,0,0,0,,..جعلني أتسائل إن Dialogue: 0,0:21:44.30,0:21:48.17,Trans #3,,0,0,0,,ربما نحن أكثر من مجرد أصدقاء Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:49.90,Trans #3,,0,0,0,,...تعنين- \Nنعم- Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:51.27,Trans #3,,0,0,0,,أنا وأنت؟- \Nنعم- Dialogue: 0,0:21:51.34,0:21:52.10,Trans #3,,0,0,0,,..حبيب و Dialogue: 0,0:21:52.17,0:21:53.27,Trans #3,,0,0,0,,صحيح يا دارين Dialogue: 0,0:21:53.34,0:21:54.54,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:21:54.61,0:21:57.11,Trans #3,,0,0,0,,اذا لهذا السبب كنت تتصرفين بغرابة Dialogue: 0,0:21:57.46,0:22:00.01,Trans #3,,0,0,0,,التنورة والضحكات وكل شيء Dialogue: 0,0:22:00.46,0:22:03.05,Trans #3,,0,0,0,,أنت لا تجعل الأمر سهلًا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:22:03.12,0:22:05.80,Trans #3,,0,0,0,,حسنًا،دعيني أفكر Dialogue: 0,0:22:05.94,0:22:10.48,Trans #3,,0,0,0,,"بالنسبة لي ،نحن بالتأكيد أكثر من "مجرد صديقين Dialogue: 0,0:22:10.70,0:22:12.24,Trans #3,,0,0,0,,نحن مثل أعز أصدقاء Dialogue: 0,0:22:12.69,0:22:15.80,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،أنتِ كالعائلة بالنسبة لي،جينجر Dialogue: 0,0:22:18.50,0:22:20.16,Trans #3,,0,0,0,,أشعر هكذا أيضًا Dialogue: 0,0:22:20.46,0:22:24.16,Trans #3,,0,0,0,,لكن الناس يصرون على أننا \Nنشكل هذا الثنائي الرائع Dialogue: 0,0:22:25.71,0:22:26.97,Trans #3,,0,0,0,,..الناس Dialogue: 0,0:22:28.21,0:22:29.94,Trans #3,,0,0,0,,..دارين Dialogue: 0,0:22:30.02,0:22:33.28,Trans #3,,0,0,0,,أيضًا،قد تتوقف الأرض عن الدوران Dialogue: 0,0:22:33.35,0:22:35.41,Trans #3,,0,0,0,,إن تخليتِ عن إيان ريتشتون Dialogue: 0,0:22:35.48,0:22:40.40,Trans #3,,0,0,0,,الآن مهلًا،هل كانت تلك مخيلتي \N أم أنك كنتِ تمسكين يديه بالداخل ؟ Dialogue: 0,0:22:44.72,0:22:46.70,Trans #3,,0,0,0,,أفضل من قرد ؟ Dialogue: 0,0:22:47.36,0:22:49.36,Trans #3,,0,0,0,,بلا شك Dialogue: 0,0:22:53.74,0:22:55.00,Trans #3,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:23:39.25,0:23:41.16,Trans #3,,0,0,0,,لا أعلم كيف لفتى بحجمه Dialogue: 0,0:23:41.24,0:23:42.92,Trans #3,,0,0,0,,أن يستطيع أكل كل تلك المثلجات Dialogue: 0,0:23:42.92,0:23:44.92,Trans #3,,0,0,0,,