[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 622 PlayResY: 460 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 1-09 The Right Stuff.m4v Video File: 1-09 The Right Stuff.m4v Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.352174 Video Zoom Percent: 1.125000 Scroll Position: 214 Active Line: 223 Video Position: 19612 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.98333,1.98333,2,10,10,11,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D87022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,40,&H005B7671,&H000000FF,&H005B7671,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,Al-Jazeera-Arabic-Bold,41,&H00FFE9E3,&H000000FF,&H00E55870,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,40,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,13,1 Style: إضافي,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D8C23,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,2,10,10,11,1 Style: إضافي - Copy,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,9,10,10,11,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: 1,ANegaar,30,&H00828F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)} : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(527.979,9)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.84,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:16.40,1,,0,0,0,,جملة تُقال عندما لا يكون الشخص راضٍ \Nعن حياته ويفترض أن الناس يعيشون حياة أفضل منه Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.51,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.62,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.88,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.85,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.95,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.32,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.20,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:34.56,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.43,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.57,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.38,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:48.94,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.12,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:05.81,0:01:08.05,EpisodeName,,0,0,0,,{\fscx111\fscy123\pos(323.994,364)} الأمور المناسبة Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:05.36,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،انظري Dialogue: 0,0:01:05.43,0:01:08.26,Trans #3,,0,0,0,,المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:09.84,Trans #3,,0,0,0,,بحقك،دودي Dialogue: 0,0:01:10.10,0:01:12.22,Trans #3,,0,0,0,,إنها لا تختلف كثيرًا عن الإعدادية Dialogue: 0,0:01:12.32,0:01:14.32,Trans #3,,0,0,0,,أنت مخطئة في هذه النقطة،جينجر Dialogue: 0,0:01:14.48,0:01:19.06,Trans #3,,0,0,0,,ما تنظرين إليه هو الجوهر الحقيقي لتجربة المراهق Dialogue: 0,0:01:19.24,0:01:20.84,Trans #3,,0,0,0,,اوه عظيم Dialogue: 0,0:01:23.95,0:01:24.91,Trans #3,,0,0,0,,اهدئي يا مايسي Dialogue: 0,0:01:24.98,0:01:25.96,Trans #3,,0,0,0,,ستذوبين شطيرتك Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:27.26,Trans #3,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:01:28.18,0:01:30.38,Trans #3,,0,0,0,,لا يوجد شيء لتقلقي حياله Dialogue: 0,0:01:30.45,0:01:32.82,Trans #3,,0,0,0,,إنه مجرد صف لغة فرنسية في مدرسة ثانوية Dialogue: 0,0:01:32.89,0:01:35.22,Trans #3,,0,0,0,,نعم،مع مراهقين شريرين Dialogue: 0,0:01:35.30,0:01:38.76,Trans #3,,0,0,0,,الذين لديهم في عقولهم \N"أكثر من "تصريف الأفعال Dialogue: 0,0:01:38.83,0:01:41.49,Trans #3,,0,0,0,,ربما يجب أن أخذ صف النجارة بدلًا منه Dialogue: 0,0:01:41.56,0:01:43.83,Trans #3,,0,0,0,,ليس الأمر وكأنك ستكونين مع غرباء Dialogue: 0,0:01:43.90,0:01:45.33,Trans #3,,0,0,0,,كورتني ستكون هناك أيضًا Dialogue: 0,0:01:46.64,0:01:47.98,Trans #3,,0,0,0,,خبر عاجل،جينجر Dialogue: 0,0:01:48.08,0:01:50.80,Trans #3,,0,0,0,,أنا وكورتني جريبلينج بالكاد متشابهتان Dialogue: 0,0:01:51.26,0:01:52.78,Trans #3,,0,0,0,,(صباح الخير يا أصدقاء (بالفرنسية Dialogue: 0,0:01:55.38,0:01:58.71,Trans #3,,0,0,0,,جاهزة لليوم الكبير يا بريجيت ؟ Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:00.46,Trans #3,,0,0,0,,خير مثال Dialogue: 0,0:02:01.00,0:02:02.46,Trans #3,,0,0,0,,اسمي مايسي Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:05.56,Trans #3,,0,0,0,,أعرف يا سخيفة \Nهذا اسم فرنسي اخترته لك Dialogue: 0,0:02:05.76,0:02:07.10,Trans #3,,0,0,0,,أفكر في اسم Dialogue: 0,0:02:07.24,0:02:08.54,Trans #3,,0,0,0,,كاترينا Dialogue: 0,0:02:09.92,0:02:11.72,Trans #3,,0,0,0,,لماذا هناك قطع جزر على الأرض ؟ Dialogue: 0,0:02:11.92,0:02:13.88,Trans #3,,0,0,0,,مايسي متوترة قليلًا Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:16.38,Trans #3,,0,0,0,,لماذا ستكونين متوترة بشأن المدرسة الثانوية ؟ Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:18.26,Trans #3,,0,0,0,,انظري،شانتيل Dialogue: 0,0:02:18.44,0:02:20.02,Trans #3,,0,0,0,,أطفال ضائعون Dialogue: 0,0:02:20.12,0:02:21.44,Trans #3,,0,0,0,,أليسوا لطفاء ؟ Dialogue: 0,0:02:21.62,0:02:23.80,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل لكم الانصراف أيها الصغار Dialogue: 0,0:02:23.84,0:02:25.66,Trans #3,,0,0,0,,مدرسة الأطفال هناك Dialogue: 0,0:02:26.52,0:02:29.52,Trans #3,,0,0,0,,من تقاعد وجعلكم حُراس العبور ؟ Dialogue: 0,0:02:31.25,0:02:32.31,Trans #3,,0,0,0,,المعذرة ؟ Dialogue: 0,0:02:32.38,0:02:34.44,Trans #3,,0,0,0,,صادف أن نكون فتيات ما قبل المراهقة متطورات Dialogue: 0,0:02:34.50,0:02:38.18,Trans #3,,0,0,0,,في طريقنا إلى صف اللغة الفرنسية \Nفي المدرسة الثانوية،أليس كذلك يا بريجيت ؟ Dialogue: 0,0:02:39.96,0:02:41.05,Trans #3,,0,0,0,,(نعم (بالفرنسية Dialogue: 0,0:02:41.12,0:02:42.39,Trans #3,,0,0,0,,أتريان،نحن مميزون Dialogue: 0,0:02:42.46,0:02:45.33,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،أعتقد أننا سنراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:02:45.39,0:02:46.99,Trans #3,,0,0,0,,أتطلع إلى ذلك Dialogue: 0,0:02:47.06,0:02:48.63,Trans #3,,0,0,0,,أحب حذائك Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:53.42,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك،كان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:02:53.60,0:02:57.16,Trans #3,,0,0,0,,الثبات على وجهة نظرك هو \Nكل شيء في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:02:57.37,0:02:58.51,Trans #3,,0,0,0,,ها هو الجرس Dialogue: 0,0:02:58.57,0:03:00.44,Trans #3,,0,0,0,,لنذهب بريجيت،الآن Dialogue: 0,0:03:00.51,0:03:01.61,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا،مايس Dialogue: 0,0:03:01.68,0:03:04.04,Trans #3,,0,0,0,,دوني ملاحظات أو التقطي صورًا \Nإن استطعتِ Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:07.90,Trans #3,,0,0,0,,بطريقة ما،كما لو أن أبواب المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:03:07.94,0:03:10.42,Trans #3,,0,0,0,,مفتوحة أمامنا،أيضًا يا جينجر Dialogue: 0,0:03:12.72,0:03:15.40,Trans #3,,0,0,0,,لم يكن عليك حقًا فعل هذا \Nلسائق الحافلة يا كارل Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:17.24,Trans #3,,0,0,0,,هذه مسافة طويلة Dialogue: 0,0:03:17.32,0:03:20.88,Trans #3,,0,0,0,,لا يحق لتلك المرأة\Nالقيادة في المقام الأول Dialogue: 0,0:03:22.36,0:03:23.93,Trans #3,,0,0,0,,! انتظر Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:25.53,Trans #3,,0,0,0,,هودز،انظر لهذا Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:27.67,Trans #3,,0,0,0,,"طلبات لاري البريدية الغريبة" Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:30.98,Trans #3,,0,0,0,,مذهل،ربما هذا هو المكان الذي حصلت \Nمنه سائقة الحافلة على Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:32.38,Trans #3,,0,0,0,,عينها الزجاجية القابلة للإزالة Dialogue: 0,0:03:32.51,0:03:36.58,Trans #3,,0,0,0,,أترى،كنز جيد واحد كفيل بأن يستحق كل الألم Dialogue: 0,0:03:36.65,0:03:39.25,Trans #3,,0,0,0,,هيا،لا نستطيع التأخر وإلا \Nستفزع جوردو Dialogue: 0,0:03:39.31,0:03:40.98,Trans #3,,0,0,0,,أنا خلفك مباشرة Dialogue: 0,0:03:41.05,0:03:43.82,Trans #3,,0,0,0,,امرأة صارخة واحدة تكفي لليوم Dialogue: 0,0:03:43.89,0:03:45.82,Trans #3,,0,0,0,,بجانب أمي،أعني Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:50.09,Trans #3,,0,0,0,,تبدو جيدًا Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:52.72,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير،مرحبًا Dialogue: 0,0:03:53.62,0:03:54.90,Trans #3,,0,0,0,,! غير ممكن Dialogue: 0,0:03:55.02,0:03:58.44,Trans #3,,0,0,0,,! لدي نفس التنورة لكن بلون مختلف،نحس Dialogue: 0,0:03:58.68,0:04:00.60,Trans #3,,0,0,0,,المعذرة يا آنسات Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:02.12,Trans #3,,0,0,0,,اعذرنا Dialogue: 0,0:04:02.48,0:04:05.64,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أن ويل باترسون يعرف لغته الفرنسية Dialogue: 0,0:04:10.01,0:04:11.48,Trans #3,,0,0,0,,هل أعرفك ؟ Dialogue: 0,0:04:11.55,0:04:12.75,Trans #3,,0,0,0,,بشكل غير مباشر Dialogue: 0,0:04:12.81,0:04:15.95,Trans #3,,0,0,0,,أتسكع مع جينجر وأخيك دارين Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:17.65,Trans #3,,0,0,0,,نحن نوعًا ما مجموعة Dialogue: 0,0:04:17.72,0:04:19.22,Trans #3,,0,0,0,,دارين لديه جماعة ؟ Dialogue: 0,0:04:19.29,0:04:21.32,Trans #3,,0,0,0,,كنت في منزلك Dialogue: 0,0:04:21.39,0:04:23.02,Trans #3,,0,0,0,,لقد أقفلت غرفتك Dialogue: 0,0:04:23.98,0:04:26.33,Trans #3,,0,0,0,,وهذه كاترينا غريبلينج Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:28.66,Trans #3,,0,0,0,,مايسي المضحكة Dialogue: 0,0:04:28.73,0:04:29.83,Trans #3,,0,0,0,,أدعى كورتني Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:31.00,Trans #3,,0,0,0,,سعدت بلقائك Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.60,Trans #3,,0,0,0,,! صباح الخير Dialogue: 0,0:04:34.67,0:04:37.24,Trans #3,,0,0,0,,صباح الخير،سيدة بيرجر Dialogue: 0,0:04:37.54,0:04:38.71,Trans #3,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:04:38.74,0:04:43.76,Trans #3,,0,0,0,,أود أن أقدم لكم الآنستين\Nكورتني غريبلينج ومايسي لايتفوت Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:50.34,Trans #3,,0,0,0,,ستنضمان لنا لبقية الفصل بسبب \Nقابليتهما المتطورة لتعلم اللغات Dialogue: 0,0:04:51.60,0:04:52.96,Trans #3,,0,0,0,,ممتاز Dialogue: 0,0:04:53.14,0:04:56.89,Trans #3,,0,0,0,,الآن،كورتني،لم لا تخبرينا القليل عن نفسك ؟ Dialogue: 0,0:04:56.96,0:05:00.10,Trans #3,,0,0,0,,منذ أن كنت صغيرة جدًا Dialogue: 0,0:05:00.26,0:05:03.63,Trans #3,,0,0,0,,سافرنا أنا وأمي إلى باريس \Nمن أجل مجموعة الربيع Dialogue: 0,0:05:03.70,0:05:05.12,Trans #3,,0,0,0,,! آخر صيحات الموضة Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:06.16,Trans #3,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:05:06.34,0:05:08.27,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،من فضلك Dialogue: 0,0:05:08.92,0:05:11.60,Trans #3,,0,0,0,,لم أذهب إلى فرنسا،بحد ذاتها Dialogue: 0,0:05:11.72,0:05:14.06,Trans #3,,0,0,0,,لكنني سمعت أن جبنتهم جيدة جدًا Dialogue: 0,0:05:14.51,0:05:16.88,Trans #3,,0,0,0,,ولدي مسبح Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:18.34,Trans #3,,0,0,0,,مسبح (بالفرنسية) ؟ Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:19.88,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:22.42,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك الجلوس Dialogue: 0,0:05:23.45,0:05:24.62,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق،تفقدوا هذا Dialogue: 0,0:05:24.69,0:05:25.92,Trans #3,,0,0,0,,المسابح رائعة Dialogue: 0,0:05:28.46,0:05:33.54,Trans #3,,0,0,0,,الآن،كما تعرفون،حان الوقت مجددًا \Nلمعرض علوم فصل الربيع Dialogue: 0,0:05:33.93,0:05:38.04,Trans #3,,0,0,0,,موضوع هذه السنة سيكون \N "ما الذي يجعل الشخص عبقريًا؟" Dialogue: 0,0:05:38.13,0:05:39.70,Trans #3,,0,0,0,,المعذرة،سيدة جوردون Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:41.94,Trans #3,,0,0,0,,لكن هل يمكن للقرد أن يكون عبقريًا ؟ Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:45.66,Trans #3,,0,0,0,,لأن قرد أخي يعرف كيفية \Nتشغيل فرن التحميص Dialogue: 0,0:05:45.98,0:05:50.24,Trans #3,,0,0,0,,حقًا؟ هل يمكنه إعداد بيتزا المافن الإنجليزي \N من دون حرق الجبنة ؟ Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:51.06,Trans #3,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:52.52,Trans #3,,0,0,0,,اذا ليس عبقريًا Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.40,Trans #3,,0,0,0,,الآن،إن كنت تبني نموذجًا Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:57.04,Trans #3,,0,0,0,,لا يجب أن يكون أكبر من صندوق الأحذية Dialogue: 0,0:05:57.16,0:05:58.24,Trans #3,,0,0,0,,هودز،انظر إلى هذا Dialogue: 0,0:05:58.25,0:06:02.69,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك شراء شريحة مجهرية للحمض \Nالنووي الفعلي لأيبرت أينشتاين Dialogue: 0,0:06:03.99,0:06:07.69,Trans #3,,0,0,0,,سبعة وثلاثون دولارًا ! ياله من مبلغ Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.63,Trans #3,,0,0,0,, العبقرية ليست رخيصة Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:13.98,Trans #3,,0,0,0,,أهناك شيء يا فتيان تودان مشاركته مع باقي الصف ؟ Dialogue: 0,0:06:14.10,0:06:15.60,Trans #3,,0,0,0,,لا شيء،جوردو Dialogue: 0,0:06:15.67,0:06:17.54,Trans #3,,0,0,0,,فقط نناقش مشروعنا Dialogue: 0,0:06:17.61,0:06:19.86,Trans #3,,0,0,0,,نعتذر عن المقاطعة Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:24.91,Trans #3,,0,0,0,,سيدة بيرجر،هل لي بكلمة ؟ Dialogue: 0,0:06:24.98,0:06:28.38,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،أيها الصف \Nمن فضلكم ادرسوا الأفعال بهدوء Dialogue: 0,0:06:31.02,0:06:34.02,Trans #3,,0,0,0,,تعرفون،الأشخاص المفضلون عندي هم \Nمن لديهم مسبح Dialogue: 0,0:06:35.06,0:06:36.88,Trans #3,,0,0,0,,يا لها من مصادفة Dialogue: 0,0:06:36.92,0:06:40.42,Trans #3,,0,0,0,,لدي مسبح،فقط لن يفتح إلا بعد شهر Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:43.40,Trans #3,,0,0,0,,نحن في انتظار شحنة من المياه \Nالمعدنية الفرنسية لنملأه بها Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:45.42,Trans #3,,0,0,0,,إما أن تلك الكعكة التي أكلتها كانت فاسدة Dialogue: 0,0:06:45.62,0:06:47.30,Trans #3,,0,0,0,,أو تلك الفتاة تشعرني بالغثيان Dialogue: 0,0:06:47.50,0:06:49.37,Trans #3,,0,0,0,,الكعك لا يفسد Dialogue: 0,0:06:49.44,0:06:51.77,Trans #3,,0,0,0,,اذا هل تفكرين في إقامة حفل بركة سباحة ؟ Dialogue: 0,0:06:51.84,0:06:52.77,Trans #3,,0,0,0,,من أنا ؟ Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:54.64,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي،لا Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:56.82,Trans #3,,0,0,0,,والدي يكونان خارج المدينة دائمًا Dialogue: 0,0:06:56.96,0:06:58.82,Trans #3,,0,0,0,,لن يكون هناك إشراف Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:00.35,Trans #3,,0,0,0,,مسبح بدون والدين ؟ Dialogue: 0,0:07:01.35,0:07:03.28,Trans #3,,0,0,0,,انتظر لحظة،يا راعي البقر Dialogue: 0,0:07:03.35,0:07:04.85,Trans #3,,0,0,0,,يا لها من فكرة رائعة Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:07.32,Trans #3,,0,0,0,,جميعكم،حفلة مسبح في منزل مايسي Dialogue: 0,0:07:13.54,0:07:15.68,Trans #3,,0,0,0,,لكنني جائع يا كارل Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:18.60,Trans #3,,0,0,0,,معدتي تصدر أصوات وكل شيء Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:22.32,Trans #3,,0,0,0,,هودز لآخر مرة،نحتاج كل قرش يمكننا الحصول عليه Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:31.04,Trans #3,,0,0,0,,انتظر هنا بينما أذهب لأرى إن كان تيرانس \Nيريد تأجير الضفدع المخلل لعطلة الأسبوع Dialogue: 0,0:07:31.05,0:07:34.38,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،بينما أنت هناك،اسأله إن كان\Nسيأكل "التابيوكا" خاصته Dialogue: 0,0:07:42.89,0:07:44.29,Trans #3,,0,0,0,,لن تأكل ؟ Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:48.02,Trans #3,,0,0,0,,لا تخبرني أن هذا هو مشروعك العلمي Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:51.23,Trans #3,,0,0,0,,هودزي بيشوب،العبقري النحيف Dialogue: 0,0:07:51.30,0:07:54.30,Trans #3,,0,0,0,,لمعلوماتك يا بلايك جريبلينج Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:58.14,Trans #3,,0,0,0,,لن آكل حتى نستطيع أنا وكارل \Nشراء آخر حمض نووي لأينشتاين Dialogue: 0,0:07:58.50,0:08:00.66,Trans #3,,0,0,0,,"من "طلبات لاري البريدية الغريبة Dialogue: 0,0:08:00.76,0:08:02.58,Trans #3,,0,0,0,,تعتقد أنك ذكي للغاية Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:13.84,Trans #3,,0,0,0,,! يا آلهي Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:21.46,Trans #3,,0,0,0,,هل رأيتها وهي تتودد لـ ويل ؟ Dialogue: 0,0:08:21.66,0:08:23.00,Trans #3,,0,0,0,,من تظن نفسها ؟ Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:26.62,Trans #3,,0,0,0,,حتى أنها صففت شعرها،وقاحة Dialogue: 0,0:08:26.88,0:08:29.20,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل لكورتني غريبلينج تلك \Nألا تستخدم حفلة المسبح Dialogue: 0,0:08:29.30,0:08:30.60,Trans #3,,0,0,0,,لتلقي شباكها على ويل Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:32.81,Trans #3,,0,0,0,,"لن أتفاجأ من تلك الـ"محشوة Dialogue: 0,0:08:32.87,0:08:34.14,Trans #3,,0,0,0,,محشوة ؟ Dialogue: 0,0:08:34.21,0:08:35.61,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:39.42,Trans #3,,0,0,0,,حفلة المسبح هذه قد تكون ممتعة في النهاية Dialogue: 0,0:08:39.92,0:08:44.96,Trans #3,,0,0,0,,لم لا نخلع ملابس سباحة كورتني \Nلنري الجميع في الحفلة مما هي مصنوعة ؟ Dialogue: 0,0:08:45.05,0:08:48.09,Trans #3,,0,0,0,,"أو بمعنى آخر.."مما ليست مصنوعة Dialogue: 0,0:08:53.48,0:08:57.20,Trans #3,,0,0,0,,أنا فقط أم أن مراحيض المدرسة الثانوية زلقة أكثر ؟ Dialogue: 0,0:08:57.38,0:08:58.44,Trans #3,,0,0,0,,استمعي أيتها الصغيرة Dialogue: 0,0:08:58.50,0:09:01.18,Trans #3,,0,0,0,,سيكون من الحكمة أن تنسي ما سمعته للتوّ Dialogue: 0,0:09:01.26,0:09:04.54,Trans #3,,0,0,0,,لأنه إن وصلت كلمة واحدة من هذا \Nلغريبلينج أو أي شخص آخر Dialogue: 0,0:09:04.61,0:09:09.60,Trans #3,,0,0,0,,نعدك أن نجعل باقي تعليمك في \Nالمدرسة الحكومية كابوس حقيقي Dialogue: 0,0:09:10.62,0:09:12.44,Trans #3,,0,0,0,,لا يسعنا انتظار حفلتك Dialogue: 0,0:09:12.95,0:09:14.28,Trans #3,,0,0,0,,أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:09:15.85,0:09:19.85,Trans #3,,0,0,0,,بالتفكير أنه كان يمكنني أن أصنع \Nصحن دوار في النجارة Dialogue: 0,0:09:23.79,0:09:27.38,Trans #3,,0,0,0,,مايسي شخصية اجتماعية راقية في المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:29.26,Trans #3,,0,0,0,,قبل لحظة كانت تتحدث بالفرنسية Dialogue: 0,0:09:29.28,0:09:33.52,Trans #3,,0,0,0,,ومن ثم دعت صف اللغة الفرنسية \Nكله إلى مسبحها في عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 0,0:09:33.82,0:09:35.46,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعت هذا ؟ Dialogue: 0,0:09:35.70,0:09:37.34,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقدين أنها ستدعونا ؟ Dialogue: 0,0:09:37.40,0:09:39.97,Trans #3,,0,0,0,,لا تكوني سخيفة يا دودي،عليها فعل ذلك Dialogue: 0,0:09:40.04,0:09:41.34,Trans #3,,0,0,0,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:44.35,0:09:45.65,Trans #3,,0,0,0,,وداعًا،مايسي Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:46.81,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:46.88,0:09:48.75,Trans #3,,0,0,0,,تبًا للفرنسية Dialogue: 0,0:09:48.82,0:09:51.72,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،لقد سمعنا للتوّ عن حفلة المسبح خاصتك Dialogue: 0,0:09:52.75,0:09:55.29,Trans #3,,0,0,0,,انتشر الخبر بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:09:55.36,0:09:57.42,Trans #3,,0,0,0,,لديك لوح غوص،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:57.66,0:09:58.60,Trans #3,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:09:58.66,0:10:00.48,Trans #3,,0,0,0,,! حسنا ! عراك المياه Dialogue: 0,0:10:00.48,0:10:01.84,Trans #3,,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:10:02.33,0:10:05.83,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي مايسي،من المؤكد أنك أقمتِ \Nصداقات كثيرة جديدة بسرعة Dialogue: 0,0:10:05.90,0:10:09.16,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن أشكر كورتني على هذا \Nفعلت كل هذا لأجلي Dialogue: 0,0:10:09.36,0:10:11.20,Trans #3,,0,0,0,,من دون أن تسألني أولًا Dialogue: 0,0:10:11.41,0:10:13.87,Trans #3,,0,0,0,,كانت على الأرجح تحاول مساعدتك على التأقلم Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:17.74,Trans #3,,0,0,0,,هل تدركين أن هذا النوع من المناسبات \N يمكن أن يُنجح أو يفشل فتاة ؟ Dialogue: 0,0:10:18.12,0:10:20.56,Trans #3,,0,0,0,,حسنا أنا مفلسة Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:26.26,Trans #3,,0,0,0,,سبعة وثلاثون دولارًا و24 سنتًا اضافيات Dialogue: 0,0:10:26.38,0:10:27.98,Trans #3,,0,0,0,,! هودزي،نحن في العمل Dialogue: 0,0:10:28.02,0:10:30.50,Trans #3,,0,0,0,,جيد ! الآن ماذا عن فطيرة الدجاج التي وعدتني بها ؟ Dialogue: 0,0:10:30.50,0:10:32.04,Trans #3,,0,0,0,,أنا رجل يفي بوعوده Dialogue: 0,0:10:35.86,0:10:37.76,Trans #3,,0,0,0,,هل لي ببعض من الجبن أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:10:37.83,0:10:39.50,Trans #3,,0,0,0,,إنها منتهية الصلاحية،تفضل Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:41.54,Trans #3,,0,0,0,,مساء الخير،معك كارل فاوتلي Dialogue: 0,0:10:41.82,0:10:45.14,Trans #3,,0,0,0,,في البداية دعني أخبرك كم أنا \Nمعجب بقائمتك Dialogue: 0,0:10:45.34,0:10:46.60,Trans #3,,0,0,0,,الآن،إلى العمل Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:51.32,Trans #3,,0,0,0,,أنا مهتم أكثر بالمنتج رقم 8147 Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:53.54,Trans #3,,0,0,0,,عينة الحمض النووي لأينتشاين Dialogue: 0,0:10:54.36,0:10:56.06,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بأنها نفذت قبل 3 دقائق ؟ Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:59.48,Trans #3,,0,0,0,,أي نوع من المتاجر منخضة الإيجار \Nينفذ منها الحمض النووي لأينشتاين ؟ Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:03.96,Trans #3,,0,0,0,,لا،لا أريد الحمض النووي الخاص بـ نيكسون * بدلًا منه Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:03.96,Notes #2,,0,0,0,,رئيس الولايات المتحدة الأمريكية السابع والثلاثون Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:07.30,Trans #3,,0,0,0,,تعرف،الجبن ليس سيئًا \N Dialogue: 0,0:11:07.40,0:11:09.14,Trans #3,,0,0,0,,إن أكلت حول الجزء اليابس Dialogue: 0,0:11:09.24,0:11:11.90,Trans #3,,0,0,0,,هودز،اترك قشرة الجبنة \N ! هذه حالة طارئة Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.72,Trans #3,,0,0,0,,لدينا 3 أيام لفكر بمشروع \N"ما الذي يجعل الشخص عبقريًا؟" Dialogue: 0,0:11:14.80,0:11:18.06,Trans #3,,0,0,0,,يجعل غوردو مدهوشة وإلا مصيرنا المدرسة الصيفية Dialogue: 0,0:11:18.14,0:11:20.97,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ لا يمكننا الذهاب إلى المدرسة \N! الصيفية يا كارل Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:22.58,Trans #3,,0,0,0,,سأتعرق كثيرًا Dialogue: 0,0:11:23.04,0:11:25.24,Trans #3,,0,0,0,,سيتعين علينا عصر قميصي Dialogue: 0,0:11:25.44,0:11:27.30,Trans #3,,0,0,0,,! هودز،هذه هي Dialogue: 0,0:11:27.54,0:11:30.42,Trans #3,,0,0,0,,سنجمع عينات حيوية من كل شخص نلتقيه Dialogue: 0,0:11:30.58,0:11:33.30,Trans #3,,0,0,0,,ونقارن حمضهم النووي بحمض اينشتاين النووي Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:35.12,Trans #3,,0,0,0,,لنحدد عبقريتهم Dialogue: 0,0:11:33.36,0:11:35.12,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(286,410)}geniosity Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:40.26,Trans #3,,0,0,0,,لكن كارل،سنحتاج مختبرًا،والاف بي اي \Nوكل أنواع الأشياء Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:44.12,Trans #3,,0,0,0,,هودز،نحن نتحدث عن معرض علمي للصف الرابع Dialogue: 0,0:11:44.16,0:11:45.46,Trans #3,,0,0,0,,سنرتجل Dialogue: 0,0:11:48.17,0:11:50.12,Trans #3,,0,0,0,, كلمة ؟ geniosity هل Dialogue: 0,0:11:51.04,0:11:54.46,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،خدمة حارس الإنقاذ سترسل شخصًا Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:55.38,Trans #3,,0,0,0,,ما التالي ؟ Dialogue: 0,0:11:55.40,0:11:56.51,Trans #3,,0,0,0,,..فقط Dialogue: 0,0:11:56.58,0:11:58.78,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا سيدات،أتينا من أجل حمضكم النووي Dialogue: 0,0:11:58.85,0:12:00.81,Trans #3,,0,0,0,,اختاروا موضع الامتثال Dialogue: 0,0:12:00.88,0:12:04.28,Trans #3,,0,0,0,,اختياركم: هل سيكون اللعاب أم الأظافر ؟ Dialogue: 0,0:12:04.35,0:12:05.92,Trans #3,,0,0,0,,! كارل،اخرج Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:08.02,Trans #3,,0,0,0,,ربما يمكننا الحصول على فرشاة شعرك Dialogue: 0,0:12:08.09,0:12:10.92,Trans #3,,0,0,0,,نحن نحاول التخطيط لحفلة مسبح Dialogue: 0,0:12:10.99,0:12:12.26,Trans #3,,0,0,0,,حفلة مسبح ؟ Dialogue: 0,0:12:12.33,0:12:14.26,Trans #3,,0,0,0,,ليست أية حفلة مسبح Dialogue: 0,0:12:14.36,0:12:17.98,Trans #3,,0,0,0,,كل طلبة الثانوية ذوي النفوذ سيكونون هناك Dialogue: 0,0:12:19.67,0:12:21.04,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،استمروا Dialogue: 0,0:12:21.16,0:12:22.70,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لتعاونكم Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:25.60,Trans #3,,0,0,0,,كارل،إنهم لم يتعاونوا Dialogue: 0,0:12:25.67,0:12:28.20,Trans #3,,0,0,0,,التالي،علينا الذهاب إلى منزل مايسي حالًا Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:30.18,Trans #3,,0,0,0,,لتفقد درجة حموضة المسبح ؟ Dialogue: 0,0:12:30.38,0:12:32.61,Trans #3,,0,0,0,,لا،لإعداد غرفة التقبيل Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:34.80,Trans #3,,0,0,0,,!هل فقدتِ عقلك ؟ Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:39.79,Trans #3,,0,0,0,,! هذه حفلة مسبح،وليست حفلة سخيفة للعشاق Dialogue: 0,0:12:39.85,0:12:42.76,Trans #3,,0,0,0,,حسنا مايسي،ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:12:42.96,0:12:45.02,Trans #3,,0,0,0,,تتصرفين بتوتر أكثر من المعتاد Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:48.92,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،دودي Dialogue: 0,0:12:49.26,0:12:52.56,Trans #3,,0,0,0,,أحمل على كتفي الضعيف سر فظيع Dialogue: 0,0:12:52.70,0:12:55.24,Trans #3,,0,0,0,,وإن نطقت بكلمة واحدة منه Dialogue: 0,0:12:55.34,0:12:58.50,Trans #3,,0,0,0,,مستقبلي المدرسي بأكمله سيتدمر Dialogue: 0,0:12:58.64,0:13:00.97,Trans #3,,0,0,0,,وقد يطيحان بكما معي،أيضًا Dialogue: 0,0:13:01.58,0:13:02.56,Trans #3,,0,0,0,,من هم ؟ Dialogue: 0,0:13:02.84,0:13:05.91,Trans #3,,0,0,0,,..شانتيل وأندريا،فتيات الثانوية الشريرات اللتان Dialogue: 0,0:13:06.16,0:13:08.14,Trans #3,,0,0,0,,شانتيل وأندريا ؟ Dialogue: 0,0:13:08.32,0:13:09.50,Trans #3,,0,0,0,,ماذا فعلا بكِ ؟ Dialogue: 0,0:13:09.70,0:13:11.36,Trans #3,,0,0,0,,هيا لايتفوت،قولي Dialogue: 0,0:13:11.52,0:13:12.80,Trans #3,,0,0,0,,لا،لا أستطيع القول Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:14.96,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إن كنتي لا تستطيعين القول Dialogue: 0,0:13:14.96,0:13:16.56,Trans #3,,0,0,0,,اذا أرينا Dialogue: 0,0:13:16.74,0:13:17.86,Trans #3,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:20.36,Trans #3,,0,0,0,,خمسة كلمات Dialogue: 0,0:13:20.43,0:13:22.56,Trans #3,,0,0,0,,الكلمة الرابعة والخامسة Dialogue: 0,0:13:25.77,0:13:28.13,Trans #3,,0,0,0,,! كورتني غريبلينج Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:31.82,Trans #3,,0,0,0,,أقسم أنه بعد صيف النمو هذا Dialogue: 0,0:13:31.88,0:13:33.44,Trans #3,,0,0,0,,أنني لن أفعل هذا مجددًا Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:35.27,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك ارتداء زي آخر Dialogue: 0,0:13:35.34,0:13:37.71,Trans #3,,0,0,0,,لكن هذا الزي أتى من عروض باريس Dialogue: 0,0:13:37.78,0:13:39.62,Trans #3,,0,0,0,,إنه مناسب تمامًا Dialogue: 0,0:13:39.74,0:13:41.60,Trans #3,,0,0,0,,ماذا سيحدث عندما تدخلين المسبح ؟ Dialogue: 0,0:13:42.42,0:13:44.94,Trans #3,,0,0,0,,لا أعتقد أنهم يصنعون مناديل مضادة للماء Dialogue: 0,0:13:45.12,0:13:47.85,Trans #3,,0,0,0,,! كورتني ! لن تخمني أبدًا ما الذي حصلت عليه Dialogue: 0,0:13:47.92,0:13:50.82,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف،لا أهتم،ولا تغلق الباب في طريق خروجك Dialogue: 0,0:13:50.88,0:13:52.06,Trans #3,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:57.46,Trans #3,,0,0,0,,! لا يهم،أنا متأكد أن وينستون سيقدر مكري Dialogue: 0,0:13:57.86,0:13:59.68,Trans #3,,0,0,0,,! وينستون Dialogue: 0,0:14:05.18,0:14:06.54,Trans #3,,0,0,0,,! ميراندا Dialogue: 0,0:14:06.72,0:14:08.74,Trans #3,,0,0,0,,انظري ماذا وجدت Dialogue: 0,0:14:09.74,0:14:11.48,Trans #3,,0,0,0,,خلع ملابس السباحة ؟ Dialogue: 0,0:14:11.55,0:14:14.35,Trans #3,,0,0,0,,المدرسة الثانوية أقسى مما تصورت بكثير Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:15.85,Trans #3,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:14:17.80,0:14:20.72,Trans #3,,0,0,0,,يا رفاق،قد لا تكون كورتني صديقتنا المقربة Dialogue: 0,0:14:21.08,0:14:23.18,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا يمكننا أن ندعها تُهان هكذا Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:25.14,Trans #3,,0,0,0,,نعم يمكننا جينجر Dialogue: 0,0:14:25.26,0:14:27.74,Trans #3,,0,0,0,,هذا مستقبلي الذي نتحدث عنه Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:30.24,Trans #3,,0,0,0,,علي الوقوف في صف مايسي في هذا Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:33.23,Trans #3,,0,0,0,,إن سمحنا لطلبة المدرسة الثانوية بالسيطرة علينا الآن Dialogue: 0,0:14:33.80,0:14:36.40,Trans #3,,0,0,0,,من يدري ماذا سيحدث السنة القادمة \Nأو السنة التي بعدها ؟ Dialogue: 0,0:14:36.47,0:14:39.37,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا نستطيع التعامل مع مراهقي الثانوية Dialogue: 0,0:14:39.62,0:14:42.17,Trans #3,,0,0,0,,خاصة الفتيات بتصفيفة ذيل حصان جانبية Dialogue: 0,0:14:42.52,0:14:44.84,Trans #3,,0,0,0,,سألغي الحفلة Dialogue: 0,0:14:44.98,0:14:46.02,Trans #3,,0,0,0,,ليس خيارًا Dialogue: 0,0:14:46.12,0:14:46.96,Trans #3,,0,0,0,,إنها محقة Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:49.58,Trans #3,,0,0,0,,ستعرفان أندريا وشانتيل لماذا ألغيت الحفلة Dialogue: 0,0:14:49.74,0:14:51.02,Trans #3,,0,0,0,,عليك إقامة الحفلة Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:53.55,Trans #3,,0,0,0,,لكن ماذا عن ملابس سباحة كورتني العلوية ؟ Dialogue: 0,0:14:53.62,0:14:58.00,Trans #3,,0,0,0,,لا يمكن أن تفقد كورتني ملابس سباحتها \Nالعلوية إن كان مرتبط بالسفلي Dialogue: 0,0:15:00.63,0:15:03.93,Trans #3,,0,0,0,,غرفة كورتني غريبلينج،ميراندا تتحدث Dialogue: 0,0:15:04.00,0:15:06.57,Trans #3,,0,0,0,,مقرف..إنها فاوتلي Dialogue: 0,0:15:06.64,0:15:07.83,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،جينجر Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:09.00,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،كورتني Dialogue: 0,0:15:09.07,0:15:11.44,Trans #3,,0,0,0,,آمل أنني لا أهاتفك في وقت غير مناسب Dialogue: 0,0:15:11.80,0:15:16.21,Trans #3,,0,0,0,,اوه لا،أنا أعرض زي السباحة الجديد خاصتي لميراندا Dialogue: 0,0:15:17.61,0:15:19.71,Trans #3,,0,0,0,,هذا نوعًا ما سبب اتصالي Dialogue: 0,0:15:20.44,0:15:23.32,Trans #3,,0,0,0,,ما نوع الزي الذي سترتدينه للحفلة ؟ Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:25.36,Trans #3,,0,0,0,,كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:27.38,Trans #3,,0,0,0,,جينجر تبحث عن نصائح موضة Dialogue: 0,0:15:28.76,0:15:31.28,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،كما لا تعرفين Dialogue: 0,0:15:31.34,0:15:34.13,Trans #3,,0,0,0,,هذا الموسم القادم كله عن ملابس\N السباحة وأساور الخرز Dialogue: 0,0:15:34.44,0:15:35.26,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:38.06,Trans #3,,0,0,0,,سمعت أن القطع الواحدة على الموضة Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:41.72,Trans #3,,0,0,0,,أراهن أن دودي أخبرتك هذا Dialogue: 0,0:15:41.88,0:15:44.26,Trans #3,,0,0,0,,خذيها مني،سوار الخرز قد \Nيكون اختيارًا Dialogue: 0,0:15:44.28,0:15:46.32,Trans #3,,0,0,0,,لكن سترغبين بالتأكيد بارتداء بكيني Dialogue: 0,0:15:46.40,0:15:47.68,Trans #3,,0,0,0,,لا أريد أن يراني أحد بدونه Dialogue: 0,0:15:47.78,0:15:48.72,Trans #3,,0,0,0,,تريدين المراهنة ؟ Dialogue: 0,0:15:48.80,0:15:49.64,Trans #3,,0,0,0,,ما هذا؟- \Nلاشيء- Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:51.52,Trans #3,,0,0,0,,أراكِ في الغد Dialogue: 0,0:15:53.92,0:15:55.35,Trans #3,,0,0,0,,نحتاج خطة جديدة Dialogue: 0,0:15:55.42,0:15:59.00,Trans #3,,0,0,0,,كل ما علينا فعله هو إبقاء كورتني \Nبعيدة عن أندريا وشانتيل Dialogue: 0,0:15:59.18,0:16:02.50,Trans #3,,0,0,0,,الأمر يشبه عندما كان يلعب المتنمرين لعبة \Nالاحتفاظ بالكرة" بـ صندوق طعامك" Dialogue: 0,0:16:02.62,0:16:05.52,Trans #3,,0,0,0,,سأفعل أي شيء لتعود الأيام الخوالي Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:14.13,Trans #3,,0,0,0,,لدى دواين الكثير من شمع الأذن Dialogue: 0,0:16:14.20,0:16:16.90,Trans #3,,0,0,0,,إن لم يكن هذا مؤشر للعبقرية \Nفلا أعرف ما هو المؤشر Dialogue: 0,0:16:16.97,0:16:19.57,Trans #3,,0,0,0,,هذا لا شيء مقارنة بما سنسجله اليوم Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:21.31,Trans #3,,0,0,0,,جرب زي السباحة هذا Dialogue: 0,0:16:21.38,0:16:25.10,Trans #3,,0,0,0,,لكن كارل،أحب سراويل سباحة الأبطال الخارقين خاصتي Dialogue: 0,0:16:25.14,0:16:26.62,Trans #3,,0,0,0,,إنهم يعطونني ثقة أكبر Dialogue: 0,0:16:26.84,0:16:28.18,Trans #3,,0,0,0,,وأمي قالت أنه يظهرني بشكل أنحف Dialogue: 0,0:16:28.22,0:16:30.65,Trans #3,,0,0,0,,ليس لديه جيوب كافية Dialogue: 0,0:16:32.49,0:16:34.42,Trans #3,,0,0,0,,ليس سيئًا Dialogue: 0,0:16:38.49,0:16:43.32,Trans #3,,0,0,0,,يؤسفنا أن نبلغكم أن سياسة\Nممنوع اللبان"يطبق تطبيقًا صارمًا" Dialogue: 0,0:16:43.48,0:16:45.72,Trans #3,,0,0,0,,أطلب منكم التخلص من كل اللبان Dialogue: 0,0:16:45.96,0:16:48.42,Trans #3,,0,0,0,,مع مساعدي،هودز بي بيشوب Dialogue: 0,0:16:48.54,0:16:50.80,Trans #3,,0,0,0,,لبان واحد لكل جيب،من فضلكم Dialogue: 0,0:17:01.05,0:17:02.92,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا،مايسي Dialogue: 0,0:17:04.16,0:17:04.84,Trans #3,,0,0,0,,بونجور Dialogue: 0,0:17:04.92,0:17:06.78,Trans #3,,0,0,0,,أوقفي الفرنسية،أين كورتني ؟ Dialogue: 0,0:17:06.92,0:17:08.49,Trans #3,,0,0,0,,لم تأتِ بعد Dialogue: 0,0:17:08.56,0:17:11.16,Trans #3,,0,0,0,,لم تخبريها بشأن سرنا الصغير،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:11.68,0:17:13.14,Trans #3,,0,0,0,,مشمش مجفف ؟ Dialogue: 0,0:17:22.14,0:17:23.40,Trans #3,,0,0,0,,أنا سعيدة لرؤيتك Dialogue: 0,0:17:23.47,0:17:26.04,Trans #3,,0,0,0,,أقسمت على السرية \Nلذا لا أستطيع إخبارك السبب Dialogue: 0,0:17:26.20,0:17:28.64,Trans #3,,0,0,0,,لكننا نحتاج مساعدتك في التدخل بالأمر Dialogue: 0,0:17:28.64,0:17:30.34,Trans #3,,0,0,0,,بين فتيات الثانوية وكورتني Dialogue: 0,0:17:30.41,0:17:31.34,Trans #3,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:17:31.41,0:17:32.68,Trans #3,,0,0,0,,لدي أخ أكبر Dialogue: 0,0:17:32.75,0:17:34.45,Trans #3,,0,0,0,,حياتي بأكملها عبارة عن تدخل Dialogue: 0,0:17:34.52,0:17:37.75,Trans #3,,0,0,0,,"حسنا،إن لم يكن هذا أخي الصغير "الرأس الحديدي Dialogue: 0,0:17:37.82,0:17:39.69,Trans #3,,0,0,0,,تحياتي،ويلبيرت Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:42.92,Trans #3,,0,0,0,,! أخبرتك ألا تناديني هكذا Dialogue: 0,0:17:43.18,0:17:44.56,Trans #3,,0,0,0,,! ستدخل Dialogue: 0,0:17:44.99,0:17:47.26,Trans #3,,0,0,0,,! ويل لا ! سأصدأ Dialogue: 0,0:17:47.30,0:17:48.86,Trans #3,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:17:51.56,0:17:53.14,Trans #3,,0,0,0,,أخبرتك Dialogue: 0,0:17:56.44,0:17:57.72,Trans #3,,0,0,0,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:17:57.86,0:17:59.44,Trans #3,,0,0,0,,فقدت قبعتي Dialogue: 0,0:17:59.51,0:18:00.42,Trans #3,,0,0,0,,سأجلبها Dialogue: 0,0:18:00.56,0:18:02.08,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا يا أصدقاء Dialogue: 0,0:18:02.30,0:18:04.58,Trans #3,,0,0,0,,لم أجعلكم تنتظرون،صحيح يا ويل ؟ Dialogue: 0,0:18:06.95,0:18:09.22,Trans #3,,0,0,0,,عار عليك،غريغور سميث Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:12.32,Trans #3,,0,0,0,,أمك تدرس في مدرسة يوم الأحد (الكنيسة) Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:27.52,Trans #3,,0,0,0,,تبدين رائعة حقًا Dialogue: 0,0:18:28.97,0:18:31.94,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك،المنقط هو الرائج في باريس Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:33.11,Trans #3,,0,0,0,,مرحبا كورتني Dialogue: 0,0:18:33.17,0:18:34.06,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر Dialogue: 0,0:18:34.18,0:18:36.68,Trans #3,,0,0,0,,زي السباحة خاصتك عتيق جدًا Dialogue: 0,0:18:37.36,0:18:40.18,Trans #3,,0,0,0,,كنا نبحث عنكِ يا كورتني Dialogue: 0,0:18:40.26,0:18:42.30,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدنا أنكِ لن تأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:18:42.34,0:18:44.92,Trans #3,,0,0,0,,تتصرفان وكأنني روح الحفلة Dialogue: 0,0:18:44.98,0:18:46.84,Trans #3,,0,0,0,,لكنك كذلك Dialogue: 0,0:18:46.92,0:18:49.04,Trans #3,,0,0,0,,ما رأيك بلعبة الدجاج ؟ Dialogue: 0,0:18:49.34,0:18:52.34,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد،طالما يكون ويل شريكي Dialogue: 0,0:18:52.38,0:18:53.60,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:18:55.96,0:18:58.80,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،يجب أن أتحدث إليك حالًا على انفراد Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:01.44,Trans #3,,0,0,0,,حسنا جينجر،لا تغضبي Dialogue: 0,0:19:01.80,0:19:04.74,Trans #3,,0,0,0,,هذه أول حفلة مسبح للثانوية لها Dialogue: 0,0:19:05.08,0:19:08.20,Trans #3,,0,0,0,,ما خطبك يا جينجر ؟ \Nتتصرفين بغرابة Dialogue: 0,0:19:09.50,0:19:11.68,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،لدي شيء لأخبرك إياه Dialogue: 0,0:19:11.84,0:19:14.42,Trans #3,,0,0,0,,مايسي سمعت شانتيل وأندريا تتحدثان عنكِ Dialogue: 0,0:19:14.46,0:19:17.26,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،بدأتِ تبدين مثل ميراندا Dialogue: 0,0:19:17.34,0:19:20.54,Trans #3,,0,0,0,,لا يوجد سبب يجعلك تغارين من أصدقائي \Nالجدد من المدرسة الثانوية Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:21.44,Trans #3,,0,0,0,,..لكن كورتني Dialogue: 0,0:19:21.52,0:19:24.12,Trans #3,,0,0,0,,ستكونين دائمًا صديقتي من الإعدادية Dialogue: 0,0:19:24.16,0:19:26.79,Trans #3,,0,0,0,,! الآن،لنلعب لعبة الدجاج Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:31.38,Trans #3,,0,0,0,,أخبار سيئة،لقد نفذت منا النقانق Dialogue: 0,0:19:31.58,0:19:34.70,Trans #3,,0,0,0,,أخبار أسوء،حاولت إخبار كورتني \Nلكنها لم تستمع Dialogue: 0,0:19:34.77,0:19:35.87,Trans #3,,0,0,0,,الآن ماذا ؟ Dialogue: 0,0:19:35.94,0:19:37.80,Trans #3,,0,0,0,,إن طار الجزء العلوي من زي سباحتها Dialogue: 0,0:19:37.96,0:19:39.60,Trans #3,,0,0,0,,سنكون موجودين لنمسك به Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:44.68,Trans #3,,0,0,0,,الآن استمعوا Dialogue: 0,0:19:44.88,0:19:47.68,Trans #3,,0,0,0,,بالسلطة المخولة لي ،بواسطة نقابة حراس الإنقاذ Dialogue: 0,0:19:47.75,0:19:52.68,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن أبلغكم أن اللعب غير العادل \Nلن يُتغاضى عنه وسيعاقب عليه بالطرد Dialogue: 0,0:19:52.79,0:19:53.99,Trans #3,,0,0,0,,! الآن العبوا لعبة الدجاج Dialogue: 0,0:20:13.24,0:20:14.94,Trans #3,,0,0,0,,أنت زلقة للغاية Dialogue: 0,0:20:21.26,0:20:22.84,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،إنذار أحمر Dialogue: 0,0:20:25.84,0:20:28.99,Trans #3,,0,0,0,,أرى رباط ينتظر أن يتم فكه Dialogue: 0,0:20:37.80,0:20:38.96,Trans #3,,0,0,0,,! عرفت الأمر Dialogue: 0,0:20:40.33,0:20:42.30,Trans #3,,0,0,0,,..دودي Dialogue: 0,0:20:45.34,0:20:47.04,Trans #3,,0,0,0,,! هذه مخالفة Dialogue: 0,0:20:47.11,0:20:48.37,Trans #3,,0,0,0,,! فليخرج الجميع من المسبح Dialogue: 0,0:20:48.44,0:20:49.37,Trans #3,,0,0,0,,انتهت الحفلة Dialogue: 0,0:20:51.05,0:20:52.24,Trans #3,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:54.58,Trans #3,,0,0,0,,اخرجوا من هنا،هيا Dialogue: 0,0:20:54.90,0:20:56.70,Trans #3,,0,0,0,,أحسنتم يا فاشلات Dialogue: 0,0:21:01.92,0:21:04.44,Trans #3,,0,0,0,,عجلة مطاطية رائعة Dialogue: 0,0:21:04.52,0:21:05.66,Trans #3,,0,0,0,,أيتها الطفلة Dialogue: 0,0:21:06.79,0:21:09.39,Trans #3,,0,0,0,,آسف بشأن كل هذا يا كورتني Dialogue: 0,0:21:09.72,0:21:11.98,Trans #3,,0,0,0,,إنه ليس خطأك يا بريجيت Dialogue: 0,0:21:12.06,0:21:13.60,Trans #3,,0,0,0,,جينجر حاولت إخباري Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:17.68,Trans #3,,0,0,0,,وأنت أنقذتني بهذا الطوق الطفولي المقرف Dialogue: 0,0:21:17.70,0:21:19.94,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنني أعرف من هم أصدقائي الحقيقيون Dialogue: 0,0:21:23.78,0:21:26.78,Trans #3,,0,0,0,,لقد دعتنا بأصدقائها الحقيقيين Dialogue: 0,0:21:26.85,0:21:30.75,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف إن كان يمكنني تحمل \Nهذا النوع من المسؤولية Dialogue: 0,0:21:33.09,0:21:36.79,Trans #3,,0,0,0,,اذا دعوني أرى إن فهمتكم بشكل صحيح Dialogue: 0,0:21:36.86,0:21:40.16,Trans #3,,0,0,0,,تعتقدان أن شمع هذا الرجل Dialogue: 0,0:21:40.24,0:21:44.32,Trans #3,,0,0,0,,يشبه الحمض النووي لأينشتاين Dialogue: 0,0:21:44.48,0:21:46.88,Trans #3,,0,0,0,,مما يثبت أنه عبقري Dialogue: 0,0:21:47.28,0:21:49.50,Trans #3,,0,0,0,,هذه فرضيتنا،نعم Dialogue: 0,0:21:49.70,0:21:51.52,Trans #3,,0,0,0,,محاولة جيدة يا فاوتلي Dialogue: 0,0:21:51.64,0:21:53.80,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أخشى أن هذه الجهود المتواضعة Dialogue: 0,0:21:53.86,0:21:55.44,Trans #3,,0,0,0,,ستصبح ضئيلة بالمقارنة Dialogue: 0,0:21:55.98,0:21:58.38,Trans #3,,0,0,0,,سيدة جوردون،هل لي أن ألفت انتباهك Dialogue: 0,0:21:58.54,0:22:02.62,Trans #3,,0,0,0,,لعرضي للحمض النووي الحقيقي لألبرت أينشتاين ؟ Dialogue: 0,0:22:02.84,0:22:05.40,Trans #3,,0,0,0,,أيها الثعبان ! كان يجب أن أعرف أنه أنت Dialogue: 0,0:22:05.50,0:22:06.82,Trans #3,,0,0,0,,من اشترى فكرتي الرائعة Dialogue: 0,0:22:07.00,0:22:07.92,Trans #3,,0,0,0,,!اشترى ؟ Dialogue: 0,0:22:08.02,0:22:09.56,Trans #3,,0,0,0,,آسف جدًا يا فاوتلي Dialogue: 0,0:22:09.84,0:22:11.36,Trans #3,,0,0,0,,..من يغفو Dialogue: 0,0:22:11.43,0:22:12.36,Trans #3,,0,0,0,,يخسر Dialogue: 0,0:22:12.43,0:22:15.58,Trans #3,,0,0,0,,أخشى أنه علي استبعاد مشاركتك،بلايك Dialogue: 0,0:22:15.72,0:22:17.20,Trans #3,,0,0,0,,العلم هو دراسة Dialogue: 0,0:22:17.36,0:22:19.68,Trans #3,,0,0,0,,يجب أن يتم اختباره وإثباته Dialogue: 0,0:22:19.76,0:22:22.34,Trans #3,,0,0,0,,وليس شراءه من متجر رخيص Dialogue: 0,0:22:22.84,0:22:24.87,Trans #3,,0,0,0,,! لكنه،كان كتالوج Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:26.21,Trans #3,,0,0,0,,...هودزي،كارل Dialogue: 0,0:22:26.27,0:22:31.58,Trans #3,,0,0,0,,بينما تصيبني القشعريرة وأنا أفكر \Nفي كيفية إيجادكم لهذه العينات الجسمية Dialogue: 0,0:22:31.76,0:22:34.48,Trans #3,,0,0,0,,وأتسائل في صحة إدعائكم Dialogue: 0,0:22:34.55,0:22:36.15,Trans #3,,0,0,0,,أشيد بجهودكم Dialogue: 0,0:22:36.62,0:22:40.58,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أنني لن أراكم في المدرسة الصيفية في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:22:40.72,0:22:42.95,Trans #3,,0,0,0,,! نجونا Dialogue: 0,0:22:43.48,0:22:47.04,Trans #3,,0,0,0,,جوردو،ربما أنتِ الشخص العبقري Dialogue: 0,0:22:47.09,0:22:49.73,Trans #3,,0,0,0,,لا أحد يحب المتملقين يا كارل Dialogue: 0,0:23:41.82,0:23:44.82,Trans #3,,0,0,0,,مقرف..إنها فاوتلي