[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 622 PlayResY: 460 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: 1-08 Cry Wolf.m4v Video File: 1-08 Cry Wolf.m4v Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.352174 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 430 Active Line: 439 Video Position: 42559 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.98333,1.98333,2,10,10,11,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D87022,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.7825,0.2975,2,7,7,13,1 Style: Trans #1,Al-Jazeera-Arabic-Bold,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: ملاحظات,Al-Jazeera-Arabic-Bold,40,&H005B7671,&H000000FF,&H005B7671,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.991667,0,2,7,7,13,1 Style: EpisodeName,Al-Jazeera-Arabic-Bold,41,&H00FFE9E3,&H000000FF,&H00E55870,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,3,2,7,7,13,1 Style: اغنية #2,ANegaar,40,&H00AB66C3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,2,7,7,13,1 Style: إضافي,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D8C23,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,2,10,10,11,1 Style: إضافي - Copy,Hacen Promoter Md,54,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.198333,9,10,10,11,1 Style: Notes #2,Hacen Digital Arabia LT,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,3,0,8,0,0,25,1 Style: Trans #3,DiodrumArabic-Bold,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: 1,ANegaar,30,&H00828F2C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.198333,8,7,7,13,1 Style: Trans #3 adding notes,DiodrumArabic-Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000FF,&H00000000,0,0,0,0,104,102,0,0,1,0.991667,1.1,2,10,10,26,1 Style: حقوق الترجمة,Bahij TheSansArabic Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FF0000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.3,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)} : ترجمة وإنتاج Dialogue: 0,0:00:17.16,0:00:25.87,حقوق الترجمة,,0,0,0,,{\fad(500,500)\pos(527.979,9)}Areej Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:23.47,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(90.645,23)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:08.84,0:00:12.84,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:16.40,1,,0,0,0,,جملة تُقال عندما لا يكون الشخص راضٍ \Nعن حياته ويفترض أن الناس يعيشون حياة أفضل منه Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:15.51,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:18.62,اغنية #2,,0,0,0,,حسنا،قمت بزيارته Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:20.88,اغنية #2,,0,0,0,,بينما من الممكن أنني فوتّه Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.85,اغنية #2,,0,0,0,,يبدو مختلفًا لكنه نفسه تمامًا Dialogue: 0,0:00:23.92,0:00:25.95,اغنية #2,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:00:26.02,0:00:28.12,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:28.22,0:00:30.32,اغنية #2,,0,0,0,,حتى إشعار آخر Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:32.20,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:34.56,اغنية #2,,0,0,0,,أنا في الوسط Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.43,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:38.57,اغنية #2,,0,0,0,,من حيث أقف Dialogue: 0,0:00:39.00,0:00:41.38,اغنية #2,,0,0,0,,عشبي أخضر Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:48.94,اغنية #2,,0,0,0,,أحد ما أخبرني مرة أن العشب أكثر خُضرة Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:52.12,اغنية #2,,0,0,0,,على الجانب الآخر Dialogue: 0,0:01:14.25,0:01:16.76,EpisodeName,,0,0,0,,{\fscx111\fscy123\pos(309.994,332)} ذئب باكي Dialogue: 0,0:01:07.46,0:01:10.76,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لا داعي للفزع Dialogue: 0,0:01:10.83,0:01:13.53,Trans #3,,0,0,0,,إنه مجرد تدريب روتيني Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:15.57,Trans #3,,0,0,0,,مجرد روتين Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:17.27,Trans #3,,0,0,0,,هذا مجرد تدريب،صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:17.34,0:01:18.46,Trans #3,,0,0,0,,عملية مكبر الصوت Dialogue: 0,0:01:18.58,0:01:19.61,Trans #3,,0,0,0,,أفسحي الطريق يا زورسكي Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.58,Trans #3,,0,0,0,,يا جماعة،لقد أُبلغت للتوّ بعدم \Nوجود حريق حقيقي Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:26.51,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك،سيد زيبر Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:30.06,Trans #3,,0,0,0,,مع ذلك،سنواصل التدريب Dialogue: 0,0:01:30.20,0:01:33.26,Trans #3,,0,0,0,,أكرر،سنستمر في التدريب Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:35.94,Trans #3,,0,0,0,,..جينجر Dialogue: 0,0:01:36.08,0:01:37.94,Trans #3,,0,0,0,,ارجعي للخلف قليلًا Dialogue: 0,0:01:42.38,0:01:44.78,Trans #3,,0,0,0,,كنت أريد شكرك على عدم إخبار السيدة زورسكي Dialogue: 0,0:01:44.88,0:01:47.10,Trans #3,,0,0,0,,أنني من قدم تلك الشكوى المجهولة Dialogue: 0,0:01:47.16,0:01:49.42,Trans #3,,0,0,0,,عن أزيائها السنة الماضية Dialogue: 0,0:01:49.54,0:01:53.94,Trans #3,,0,0,0,,جديًا،كيف يُتوقع من أي الشخص\N التعلم في ظل هذه الظروف ؟ Dialogue: 0,0:01:54.14,0:01:55.41,Trans #3,,0,0,0,,أنا أفهمك Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.38,Trans #3,,0,0,0,,أحب تدريبات الحرائق،أليس كذلك يا ميراندا ؟ Dialogue: 0,0:01:58.42,0:02:01.21,Trans #3,,0,0,0,,يعطيك فرصة جيدة لتسمع الإشاعات Dialogue: 0,0:02:01.28,0:02:02.92,Trans #3,,0,0,0,,..في تدريب الحريق الماضي عرفت أن Dialogue: 0,0:02:02.98,0:02:04.92,Trans #3,,0,0,0,,هل تتحدثين إلي ؟ Dialogue: 0,0:02:05.86,0:02:08.74,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أن كورتني وجينجر \Nيتبادلان آخر الأخبار Dialogue: 0,0:02:09.02,0:02:10.52,Trans #3,,0,0,0,,هل عرفتِ أي فضيحة جيدة ؟ Dialogue: 0,0:02:10.59,0:02:12.29,Trans #3,,0,0,0,,وكأنني سأخبرك كم الساعة Dialogue: 0,0:02:12.36,0:02:13.49,Trans #3,,0,0,0,,لم أعتبرها إهانة Dialogue: 0,0:02:13.56,0:02:15.43,Trans #3,,0,0,0,,أنا متأكد أن جينجر ستخبرني بالتفاصيل لاحقًا Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:17.90,Trans #3,,0,0,0,,إنها أعز أصدقائي في النهاية Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:21.33,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقدين ذلك حقًا يا دودي ؟ Dialogue: 0,0:02:21.40,0:02:22.94,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:25.74,Trans #3,,0,0,0,,لقد حصلت على ذلك المنصب \N منذ مرحلة ما قبل الروضة Dialogue: 0,0:02:26.94,0:02:30.56,Trans #3,,0,0,0,,يبدو أن كورتني هي أعز أصدقاء جينجر الآن Dialogue: 0,0:02:31.51,0:02:37.86,Trans #3,,0,0,0,,أحتاج متطوعان ليوضحا الاستخدام \Nالصحيح لخرطوم الإطفاء Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:39.32,Trans #3,,0,0,0,,أي متطوعين ؟ Dialogue: 0,0:02:40.66,0:02:42.46,Trans #3,,0,0,0,,لا ؟ يالها من مفاجئة Dialogue: 0,0:02:42.50,0:02:44.16,Trans #3,,0,0,0,,نحن سنتتطوع،أيها المدير ميلتي Dialogue: 0,0:02:44.84,0:02:47.30,Trans #3,,0,0,0,,كورتني،هل أنتِ متأكدة \Nأنك تريدين فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:49.63,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،سيكون الأمر ممتعًا Dialogue: 0,0:02:50.92,0:02:53.72,Trans #3,,0,0,0,,يبدو هذا كتصرف "صديق مقرب" بالنسبة لي Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:57.56,Trans #3,,0,0,0,,إنه مجرد ارتباط مؤقت أثناء \Nمهامهم لتدريب الحريق Dialogue: 0,0:02:57.82,0:02:58.38,Trans #3,,0,0,0,,تحدث Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:00.74,Trans #3,,0,0,0,,استيقظي وشمّي رائحة كونك بديلة Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:02.82,Trans #3,,0,0,0,,لقد تم استبدالك Dialogue: 0,0:03:07.28,0:03:08.98,Trans #3,,0,0,0,,أعرف كل شيء عن جينجر Dialogue: 0,0:03:09.05,0:03:12.00,Trans #3,,0,0,0,,بدءًا من حبها للبيجامات ذات الوجه المبتسم Dialogue: 0,0:03:12.12,0:03:14.90,Trans #3,,0,0,0,,وانتهاءًا بخوفها الغير منطقي من جنية الأسنان Dialogue: 0,0:03:15.42,0:03:16.28,Trans #3,,0,0,0,,..صحيح Dialogue: 0,0:03:16.42,0:03:18.79,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنها ذكرت هذه الأشياء لكورتني Dialogue: 0,0:03:19.12,0:03:22.80,Trans #3,,0,0,0,,"كورتني لا تعرف بالطبع عن "فريزي ليزي Dialogue: 0,0:03:22.87,0:03:25.84,Trans #3,,0,0,0,,أحلك وأعمق سر لجينجر،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:27.06,Trans #3,,0,0,0,,حسنا ؟ Dialogue: 0,0:03:34.61,0:03:37.28,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعتُ للتوّ "فريزي ليزي" ؟ Dialogue: 0,0:03:37.35,0:03:41.14,Trans #3,,0,0,0,,لكن جينجر لن تخبر أحدًا \Nحول شعر ساقها الأحمر Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:43.38,Trans #3,,0,0,0,,الذي لم تسمح لها أمها بحلقه Dialogue: 0,0:03:45.15,0:03:48.46,Trans #3,,0,0,0,,تدريبات الحرائق رائعة للنميمة Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:52.12,Trans #3,,0,0,0,,كارل،لقد حددت بالضبط كم يستغرق Dialogue: 0,0:03:52.23,0:03:54.19,Trans #3,,0,0,0,,المشي إلى خزانة مؤن المعلمين Dialogue: 0,0:03:54.26,0:03:56.80,Trans #3,,0,0,0,,تحديد مكان صندوق الطباشير والعودة Dialogue: 0,0:03:56.87,0:03:58.60,Trans #3,,0,0,0,,لا رحلات جانبية أيها الفتى Dialogue: 0,0:03:58.67,0:04:00.33,Trans #3,,0,0,0,,كما تشائين،سيدة جوردون Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.33,Trans #3,,0,0,0,,أهذا أنت يا سيد ليبي ؟ Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:32.83,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي تفعله في الرواق يا كارل ؟ Dialogue: 0,0:04:32.90,0:04:33.88,Trans #3,,0,0,0,,تصريح طبشور Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.30,Trans #3,,0,0,0,,اذا أخبرني،متى أصابك الصلع ؟ Dialogue: 0,0:04:37.51,0:04:41.27,Trans #3,,0,0,0,,لأنه في الأمس كان لديك \Nرأس مليء بالشعر نوعا ما ؟ Dialogue: 0,0:04:42.14,0:04:43.88,Trans #3,,0,0,0,,أكمل طريقك يا فاوتلي Dialogue: 0,0:04:43.95,0:04:46.71,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،لكنني أستشعر إنكار يا سيد إل Dialogue: 0,0:04:46.78,0:04:47.88,Trans #3,,0,0,0,,أعرف أشخاصًا Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:50.08,Trans #3,,0,0,0,,اتصل بي إن احتجتني Dialogue: 0,0:04:54.99,0:04:56.26,Trans #3,,0,0,0,,مثير للإهتمام Dialogue: 0,0:04:56.80,0:04:58.38,Trans #3,,0,0,0,,هل سمعت هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:58.38,0:04:59.19,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:59.19,0:05:02.13,Trans #3,,0,0,0,,صوت العالم الذي تعرفينه يوشك على التوقف Dialogue: 0,0:05:02.20,0:05:03.90,Trans #3,,0,0,0,,عما تتحدثين ؟ Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:06.43,Trans #3,,0,0,0,,إنه سر Dialogue: 0,0:05:06.68,0:05:08.08,Trans #3,,0,0,0,,سرك،في الواقع Dialogue: 0,0:05:08.20,0:05:10.66,Trans #3,,0,0,0,,وإن لم تفعلي كما أقول تمامًا Dialogue: 0,0:05:10.76,0:05:12.66,Trans #3,,0,0,0,,سأكشف عن سرك العميق Dialogue: 0,0:05:12.66,0:05:13.71,Trans #3,,0,0,0,,والمُشعر Dialogue: 0,0:05:13.71,0:05:15.24,Trans #3,,0,0,0,,للمدرسة كلها Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:18.20,Trans #3,,0,0,0,,..لا يمكنك Dialogue: 0,0:05:18.24,0:05:19.42,Trans #3,,0,0,0,,لا تعرفين Dialogue: 0,0:05:19.46,0:05:20.98,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أعرف Dialogue: 0,0:05:21.08,0:05:24.92,Trans #3,,0,0,0,,ولا أحد يجب أن يعرف عن \Nمشكلتك الصغيرة المحرجة Dialogue: 0,0:05:25.06,0:05:28.49,Trans #3,,0,0,0,,! طالما أنك..تبعتدين عن كورتني Dialogue: 0,0:05:28.56,0:05:29.48,Trans #3,,0,0,0,,..لكن ميراندا Dialogue: 0,0:05:29.62,0:05:32.86,Trans #3,,0,0,0,,أنا من يطلق الأوامر من الآن فصاعدًا يا فاوتلي Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:45.28,Trans #3,,0,0,0,,لقد خاب ظني Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:48.50,Trans #3,,0,0,0,,...اعتقدت أن 100% صناعي سُيشعرني بـ Dialogue: 0,0:05:48.50,0:05:49.95,Trans #3,,0,0,0,,صناعية أكبر Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:54.58,Trans #3,,0,0,0,,كارل،يجب أن ترى نفسك Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:57.05,Trans #3,,0,0,0,,تبدو غريب ومخادع Dialogue: 0,0:05:57.12,0:05:58.72,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:07.74,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف ما أصابني الآن Dialogue: 0,0:06:08.54,0:06:10.93,Trans #3,,0,0,0,,شعرت بأني مستذئب Dialogue: 0,0:06:12.27,0:06:13.50,Trans #3,,0,0,0,,! توقف يا كارل Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:15.32,Trans #3,,0,0,0,,! ستراودني كوابيس Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:16.80,Trans #3,,0,0,0,,لم يعد كارل موجودًا Dialogue: 0,0:06:16.97,0:06:18.37,Trans #3,,0,0,0,,أنا الفتى الذئب Dialogue: 0,0:06:18.44,0:06:20.31,Trans #3,,0,0,0,,! اخضع أمام قوتي Dialogue: 0,0:06:22.81,0:06:24.11,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عنّي ؟ Dialogue: 0,0:06:24.18,0:06:25.51,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عن قوتي ؟ Dialogue: 0,0:06:25.58,0:06:26.51,Trans #3,,0,0,0,,لا يوجد وقت Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:28.32,Trans #3,,0,0,0,,أشعر باقتراب قمر مكتمل Dialogue: 0,0:06:32.82,0:06:34.02,Trans #3,,0,0,0,,..يا رفاق Dialogue: 0,0:06:34.16,0:06:36.62,Trans #3,,0,0,0,,ميراندي تخادعني تمامًا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:06:36.69,0:06:39.84,Trans #3,,0,0,0,,أنتما الوحيدتان اللتان تعرفان\N"بشأن ال"فريزي ليزي Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:41.33,Trans #3,,0,0,0,,ولن تبوحا بذلك Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:44.53,Trans #3,,0,0,0,,فقط تحت تهديدٍ بالتعذيب Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:50.57,Trans #3,,0,0,0,,! حسنا،حسنا ! لا أستطيع التحمل أكثر Dialogue: 0,0:06:50.64,0:06:52.12,Trans #3,,0,0,0,,! فعلتها Dialogue: 0,0:06:52.18,0:06:55.82,Trans #3,,0,0,0,,أخبرت ميراندا كيف لا تستطيعين \Nحلق شعر ساقك الأحمر الفظيع Dialogue: 0,0:06:58.80,0:07:00.40,Trans #3,,0,0,0,,أيتها الخائنة Dialogue: 0,0:07:00.58,0:07:02.72,Trans #3,,0,0,0,,كانت مجرد حادثة Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:05.10,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا قالت أن كورتني كانت أعز أصدقائك Dialogue: 0,0:07:05.12,0:07:06.84,Trans #3,,0,0,0,,وجعلتني منزعجة جدًا Dialogue: 0,0:07:06.90,0:07:08.40,Trans #3,,0,0,0,,زل لساني Dialogue: 0,0:07:08.58,0:07:11.72,Trans #3,,0,0,0,,دودي،كيف أمكنكِ ؟ Dialogue: 0,0:07:11.94,0:07:14.26,Trans #3,,0,0,0,,لم أقصد Dialogue: 0,0:07:14.43,0:07:17.46,Trans #3,,0,0,0,,أنا آسفة للغاية Dialogue: 0,0:07:18.80,0:07:22.52,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،على الأقل لم تذكري \Nحبها للبيجامات ذات الوجه المبتسم Dialogue: 0,0:07:22.56,0:07:24.34,Trans #3,,0,0,0,,أو أمر جنية الأسنان ذاك Dialogue: 0,0:07:30.40,0:07:32.02,Trans #3,,0,0,0,,اوه نعم Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:39.45,Trans #3,,0,0,0,,هل تجدين هذه البثرة على اصبعك مزعجة ؟ Dialogue: 0,0:07:39.52,0:07:43.02,Trans #3,,0,0,0,,ليست مزعجة بقدر استقبال الزوار خلال حمام قدمي Dialogue: 0,0:07:43.20,0:07:45.28,Trans #3,,0,0,0,,كارل،ما الذي تخطط إليه ؟ Dialogue: 0,0:07:45.36,0:07:47.69,Trans #3,,0,0,0,,بحوث طبية،روتيني بالكامل Dialogue: 0,0:07:51.77,0:07:53.40,Trans #3,,0,0,0,,لا مزيد من تمزيق صفحات أخرى Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.48,Trans #3,,0,0,0,,لقد فقدت فصلًا كاملًا عن العلاج بالعلَقة Dialogue: 0,0:07:57.77,0:08:00.70,Trans #3,,0,0,0,,لابد من وجود شيء عن \Nهذا المرض المُشعِر Dialogue: 0,0:08:00.80,0:08:02.42,Trans #3,,0,0,0,,يا آلهي سيدة فاوتلي Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.58,Trans #3,,0,0,0,,يمكنك إغراق قارب في هذا الشيء Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:06.38,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا على اهتمامك Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:07.81,Trans #3,,0,0,0,,الآن خذ تفاحتك Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.50,Trans #3,,0,0,0,,! نجاح Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:18.44,Trans #3,,0,0,0,,نبات الأوكالبتوس مع نكهة من اللصقات الطبية Dialogue: 0,0:08:18.68,0:08:20.40,Trans #3,,0,0,0,,ربما علي تسويق هذا Dialogue: 0,0:08:22.10,0:08:23.84,Trans #3,,0,0,0,,تغمسية واحدة لكل حمام قدم Dialogue: 0,0:08:31.44,0:08:34.14,Trans #3,,0,0,0,,هل لي أن أقدم لكم شفرة حلاقة وحيد القرن Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:36.34,Trans #3,,0,0,0,,أمي توصي بهم Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:40.11,Trans #3,,0,0,0,,لماذا ؟ هل هي حادة جدًا أو ما شابه ؟ Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:41.41,Trans #3,,0,0,0,,أشك في ذلك Dialogue: 0,0:08:41.48,0:08:43.72,Trans #3,,0,0,0,,"إنها تسمى "اختيار المرأة الشابة Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:47.59,Trans #3,,0,0,0,,إنه خيارها الوحيد بما أنك أفشيت السر،يا أختي Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:49.66,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،أنا أقحمتك في هذا Dialogue: 0,0:08:49.74,0:08:52.34,Trans #3,,0,0,0,,وأنا سأجعلك تخرجين نفسك من هذا Dialogue: 0,0:08:52.60,0:08:54.09,Trans #3,,0,0,0,,مايسي،كريم الحلاقة Dialogue: 0,0:09:03.98,0:09:05.48,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:07.56,Trans #3,,0,0,0,,! تريدك أمك أن تعودي للمنزل Dialogue: 0,0:09:08.76,0:09:10.34,Trans #3,,0,0,0,,شكرا لكِ،سيدة بيشوب Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:10.98,Trans #3,,0,0,0,,علي الذهاب Dialogue: 0,0:09:11.18,0:09:12.78,Trans #3,,0,0,0,,لكن سمعتك على المحك Dialogue: 0,0:09:12.85,0:09:16.42,Trans #3,,0,0,0,,ناهيك أن الرغوة تتسرب من بنطالك Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:17.62,Trans #3,,0,0,0,,أعرف،أعرف Dialogue: 0,0:09:17.69,0:09:20.16,Trans #3,,0,0,0,,سأتعامل معه لاحقًا،يا رفاق،وداعًا Dialogue: 0,0:09:27.10,0:09:30.06,Trans #3,,0,0,0,,أمي،إنهم يتوقعون موجة برد الليلة Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:33.76,Trans #3,,0,0,0,,هل تعتقدين أنه يمكنك التقاط \Nبعض العلف الطازج من أجل عريني ؟ Dialogue: 0,0:09:33.88,0:09:36.28,Trans #3,,0,0,0,,كارل،أصيبت جدتك بالتهاب المفاصل \Nوهي تحيك لك تلك البطانية Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:37.54,Trans #3,,0,0,0,,ستسخدمها Dialogue: 0,0:09:37.64,0:09:39.27,Trans #3,,0,0,0,,عندما تكبر،يمكنك النوم في العلف Dialogue: 0,0:09:39.34,0:09:41.77,Trans #3,,0,0,0,,"تصحيح،أدعى الآن "الفتى الذئب Dialogue: 0,0:09:41.84,0:09:43.11,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا مقدمًا Dialogue: 0,0:09:43.18,0:09:44.96,Trans #3,,0,0,0,,آسف أيها السيد فتى \N Dialogue: 0,0:09:45.34,0:09:46.38,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكنك تصديق هذا الفتى ؟ Dialogue: 0,0:09:46.46,0:09:48.26,Trans #3,,0,0,0,, في يوم كان لديه وجه نظيف نسبيًا Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:49.82,Trans #3,,0,0,0,,وفي اليوم التالي أصبح مغطًا بالشعر Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:51.36,Trans #3,,0,0,0,,ماذا ؟ شعر ؟ Dialogue: 0,0:09:51.69,0:09:53.96,Trans #3,,0,0,0,,الآن،كأختي،نحن في نفس المنزل Dialogue: 0,0:09:54.12,0:09:56.54,Trans #3,,0,0,0,,لكنني أصر على أن أكون زعيم الذئاب Dialogue: 0,0:10:04.17,0:10:05.97,Trans #3,,0,0,0,,هل ميراندا هناك ؟ Dialogue: 0,0:10:06.03,0:10:10.24,Trans #3,,0,0,0,,هل نحن متأكدون تمامًا أن \Nميراندا تنتظر جينجر ؟ Dialogue: 0,0:10:13.51,0:10:15.78,Trans #3,,0,0,0,,ستيف،هل رأيت جينجر في أي مكان ؟ Dialogue: 0,0:10:16.34,0:10:17.18,Trans #3,,0,0,0,,ستيف ؟ Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:18.80,Trans #3,,0,0,0,,g أنا جريج بثلاث أحرف Dialogue: 0,0:10:18.90,0:10:19.70,Trans #3,,0,0,0,,حتى تعرفي Dialogue: 0,0:10:19.81,0:10:23.18,Trans #3,,0,0,0,,g سأحرص على التذكر،جريج بثلاث أحرف Dialogue: 0,0:10:23.25,0:10:25.22,Trans #3,,0,0,0,,؟ g هل رأيت جينجر ذات حرفي Dialogue: 0,0:10:32.84,0:10:34.94,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه ينبغي عليك الانتقال إلى باريس Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.36,Trans #3,,0,0,0,,من المعروف هناك أن النساء \Nالفرنسيات لا يحلقن أرجلهن Dialogue: 0,0:10:38.43,0:10:39.53,Trans #3,,0,0,0,,انسي الأمر Dialogue: 0,0:10:39.60,0:10:41.63,Trans #3,,0,0,0,,لن أنتقل إلى فرنسا Dialogue: 0,0:10:42.70,0:10:43.64,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يجري ؟ Dialogue: 0,0:10:43.71,0:10:46.24,Trans #3,,0,0,0,,دارين،عليك أن تسدي لي معروفًا Dialogue: 0,0:10:46.30,0:10:48.20,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكنك أن تخبر ميراندا أنني \Nفي إجازة مرضية اليوم ؟ Dialogue: 0,0:10:48.42,0:10:51.21,Trans #3,,0,0,0,,ماذا أمسكت ميراندا ضدك ؟ Dialogue: 0,0:10:51.28,0:10:54.45,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع إخبارك،لكنني اقسم أنه أمر كبير Dialogue: 0,0:10:54.52,0:10:55.75,Trans #3,,0,0,0,,أرجوك ساعدني Dialogue: 0,0:10:55.82,0:10:57.02,Trans #3,,0,0,0,,اتفقنا Dialogue: 0,0:11:00.49,0:11:03.18,Trans #3,,0,0,0,,لا أستطيع الإختباء تحت السلالم لبقية حياتي Dialogue: 0,0:11:03.83,0:11:07.74,Trans #3,,0,0,0,,في الواقع،مع مؤن كثيرة من الأطعمة \Nالمعلبة،وبطانية الطوارئ Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:09.50,Trans #3,,0,0,0,,قد تستطيعين فعلها Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:11.73,Trans #3,,0,0,0,,! اقتربوا Dialogue: 0,0:11:11.80,0:11:13.37,Trans #3,,0,0,0,,! الأسطورة حقيقية Dialogue: 0,0:11:13.44,0:11:14.53,Trans #3,,0,0,0,,تعالوا وانظروا Dialogue: 0,0:11:14.60,0:11:16.02,Trans #3,,0,0,0,,لكن لا تلمسوا Dialogue: 0,0:11:16.08,0:11:19.36,Trans #3,,0,0,0,,! فتى الذئب المدهش Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.60,Trans #3,,0,0,0,,تراجعوا ! هذا حيوان متوحش Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:24.88,Trans #3,,0,0,0,,لا أحد سيطعم الحيوان Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.78,Trans #3,,0,0,0,,! ولا تغضبوا الفتى الذئب بأي شكل من الأشكال Dialogue: 0,0:11:28.10,0:11:29.84,Trans #3,,0,0,0,,وهذا يعنيك أنت يا هيجسبي Dialogue: 0,0:11:29.90,0:11:32.49,Trans #3,,0,0,0,,اعتقدت فقط أنه سيحب شطيرتي النباتية Dialogue: 0,0:11:32.68,0:11:34.99,Trans #3,,0,0,0,,! الفتى الذئب وحش أكل لحوم Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:37.16,Trans #3,,0,0,0,,طعمها كاللحم تمامًا Dialogue: 0,0:11:37.23,0:11:39.19,Trans #3,,0,0,0,,حتى والدي قد خُدع Dialogue: 0,0:11:39.26,0:11:44.16,Trans #3,,0,0,0,,بني،أطعمه هذا وستكون ميت لا محالة Dialogue: 0,0:11:44.56,0:11:45.74,Trans #3,,0,0,0,,! تراجع Dialogue: 0,0:11:45.80,0:11:47.36,Trans #3,,0,0,0,,..انظروا إلى Dialogue: 0,0:11:47.36,0:11:49.36,Trans #3,,0,0,0,,! الفتى الذئب Dialogue: 0,0:11:54.92,0:11:56.72,Trans #3,,0,0,0,,أمام عينيكم Dialogue: 0,0:11:56.78,0:12:00.51,Trans #3,,0,0,0,,ليس إلا صديقنا السابق المرح كارل فاوتلي Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:02.18,Trans #3,,0,0,0,,جين الغرابة العائلي خاصته Dialogue: 0,0:12:02.25,0:12:05.92,Trans #3,,0,0,0,,حوّله إلى نصف فتى ونصف ذئب Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:17.43,Trans #3,,0,0,0,,! حذرتك يا هيجسبي Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:18.60,Trans #3,,0,0,0,,! لقد حذرتك Dialogue: 0,0:12:19.83,0:12:22.54,Trans #3,,0,0,0,,أمي،هل يمكننا مناقشة موضوع ساقي ؟ Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:25.14,Trans #3,,0,0,0,,بالطبع،إنها لطيفة ورشيقة Dialogue: 0,0:12:25.18,0:12:26.74,Trans #3,,0,0,0,,تذكرني بسيقاني عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:12:26.88,0:12:29.41,Trans #3,,0,0,0,,عنيت حلاقة سيقاني Dialogue: 0,0:12:30.80,0:12:34.30,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،دعيني أجيب على تساؤلك \Nبقصة فتاة مثلك تمامًا Dialogue: 0,0:12:34.52,0:12:37.00,Trans #3,,0,0,0,,لقد حلقت ساقيها من دون علم أمها Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:38.35,Trans #3,,0,0,0,,حدث أدى لأمور أخرى Dialogue: 0,0:12:38.42,0:12:41.04,Trans #3,,0,0,0,,وقبل أن تدرك الأمر،فقدت سمعها \Nفي مدينة الملاهي Dialogue: 0,0:12:41.12,0:12:42.48,Trans #3,,0,0,0,,وحصانها الوحيد ؟ Dialogue: 0,0:12:42.52,0:12:44.76,Trans #3,,0,0,0,,سرقه مهرجوا رعاة البقر Dialogue: 0,0:12:44.78,0:12:47.74,Trans #3,,0,0,0,,لا أملك حصانًا حتى Dialogue: 0,0:12:47.78,0:12:48.92,Trans #3,,0,0,0,,تمامًا Dialogue: 0,0:12:48.56,0:12:51.03,Trans #3,,0,0,0,,لنبقي الأمر هكذا،حسنا ؟ Dialogue: 0,0:12:51.10,0:12:53.03,Trans #3,,0,0,0,,أعدك أن أكون حذرة Dialogue: 0,0:12:53.78,0:12:56.10,Trans #3,,0,0,0,,اخرج ! أنا أتحدث إلى أمي Dialogue: 0,0:12:56.22,0:12:57.87,Trans #3,,0,0,0,,أمي،من فضلك Dialogue: 0,0:12:58.12,0:12:59.94,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هذه المرة لا Dialogue: 0,0:13:00.06,0:13:01.50,Trans #3,,0,0,0,,..حلق ساقيك مثل Dialogue: 0,0:13:01.78,0:13:03.60,Trans #3,,0,0,0,,أكل كيس من قشور لحم الخنزير Dialogue: 0,0:13:03.68,0:13:05.48,Trans #3,,0,0,0,,بمجرد أن تبدأ،لن تستطيع التوقف Dialogue: 0,0:13:06.21,0:13:07.95,Trans #3,,0,0,0,,جين عائلة فاوتلي الملعون Dialogue: 0,0:13:08.02,0:13:10.18,Trans #3,,0,0,0,,هل ظهر على قبضتك بعد ؟ Dialogue: 0,0:13:10.25,0:13:11.75,Trans #3,,0,0,0,,هل لي أن أدعوك بـ الفتاة الذئب ؟ Dialogue: 0,0:13:11.82,0:13:14.42,Trans #3,,0,0,0,,أليس لديك قمر لتعوي تحته ؟ Dialogue: 0,0:13:15.72,0:13:17.52,Trans #3,,0,0,0,,تفكرين كالذئاب Dialogue: 0,0:13:17.66,0:13:18.96,Trans #3,,0,0,0,,تعالي وانبحي معي يا أختي Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.66,Trans #3,,0,0,0,,لن أنتقل إلى فرنسا يا مايسي Dialogue: 0,0:13:24.12,0:13:27.73,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل أن تفعلي شيئًا \Nلأنه ها قد جاءت كورتني Dialogue: 0,0:13:29.42,0:13:31.20,Trans #3,,0,0,0,,أرى أنكم تتناولون الطبق الخاص Dialogue: 0,0:13:32.01,0:13:36.04,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لم أرك منذ إنجازنا الاستثنائي \Nفي تدريب الحرائق Dialogue: 0,0:13:36.10,0:13:37.30,Trans #3,,0,0,0,,ما الذي كنت تفعلينه مؤخرًا ؟ Dialogue: 0,0:13:37.35,0:13:38.98,Trans #3,,0,0,0,,..كنت Dialogue: 0,0:13:39.08,0:13:41.98,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،ألا تريدين الذهاب إلى المكتبة ؟ Dialogue: 0,0:13:42.16,0:13:44.48,Trans #3,,0,0,0,,لا،كنت هناك للتو ّ Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:48.19,Trans #3 adding notes,,0,0,0,,{\pos(235,410)}مُشعِر Dialogue: 0,0:13:44.58,0:13:48.19,Trans #3,,0,0,0,, لكن ماذا عن تقريرك حول هيري هوديني Dialogue: 0,0:13:48.98,0:13:50.74,Trans #3,,0,0,0,,علي الذهاب يا كورتني Dialogue: 0,0:13:50.76,0:13:53.06,Trans #3,,0,0,0,,لكننا لم نتحدث مع بعضنا منذ زمن Dialogue: 0,0:13:53.13,0:13:54.63,Trans #3,,0,0,0,,من الأفضل أن تحركي قدميكِ (تسرعي) Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:05.06,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،ساقيك ستبدوان رائعتان \Nللغاية بعدما أُزيل كل هذا الشعر الأحمر Dialogue: 0,0:14:05.16,0:14:06.08,Trans #3,,0,0,0,,أعدك Dialogue: 0,0:14:06.12,0:14:08.44,Trans #3,,0,0,0,,ألا يمكننا الإنتظار إلى ما بعد العشاء ؟ Dialogue: 0,0:14:08.51,0:14:09.61,Trans #3,,0,0,0,,ما كنت لأفعل ذلك Dialogue: 0,0:14:09.68,0:14:13.34,Trans #3,,0,0,0,,هناك 58 بصيلة تقريبًا لكل إنش \Nمربع على قدمك Dialogue: 0,0:14:13.38,0:14:18.92,Trans #3,,0,0,0,,لذا ستستغرق دودي 6 أيام \Nو3 ساعات في سحب كل ال24,604 شعرة Dialogue: 0,0:14:19.16,0:14:20.70,Trans #3,,0,0,0,,تقريبًا Dialogue: 0,0:14:28.72,0:14:29.86,Trans #3,,0,0,0,,هل رأيتِ ملقطي ؟ Dialogue: 0,0:14:29.92,0:14:31.66,Trans #3,,0,0,0,,ملاقط؟- \Nلا أعرف حتى شكلها- Dialogue: 0,0:14:31.73,0:14:34.04,Trans #3,,0,0,0,,أكاد أجزم أنني وضعتهم على طاولة القهوة Dialogue: 0,0:14:34.12,0:14:36.92,Trans #3,,0,0,0,,بعدما أزلت تلك الحشرة من الفتى الذئب Dialogue: 0,0:14:38.00,0:14:38.98,Trans #3,,0,0,0,,حشرة ؟ - \Nمقرف- Dialogue: 0,0:14:49.20,0:14:50.46,Trans #3,,0,0,0,,هنا لرؤية الفتى الذئب ؟ Dialogue: 0,0:14:50.72,0:14:52.80,Trans #3,,0,0,0,,يمكنني أن أقدم لكِ عرض خاص Dialogue: 0,0:14:53.99,0:14:55.09,Trans #3,,0,0,0,,أطفال Dialogue: 0,0:14:55.16,0:14:57.22,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،طابور واحد خلفي Dialogue: 0,0:14:57.29,0:14:58.98,Trans #3,,0,0,0,,ممنوع الدفع أو التدافع Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:01.32,Trans #3,,0,0,0,,هذا يُخرج الحيوان الذي بداخله Dialogue: 0,0:15:03.26,0:15:05.06,Trans #3,,0,0,0,,أقدم لك تعازيّ الحارة Dialogue: 0,0:15:05.13,0:15:06.50,Trans #3,,0,0,0,,هل جينجر في المنزل ؟ Dialogue: 0,0:15:06.62,0:15:08.57,Trans #3,,0,0,0,,أنا ميراندا،أعز أصدقائها Dialogue: 0,0:15:08.64,0:15:10.66,Trans #3,,0,0,0,,حقًا ؟ سررت بمقابلتك Dialogue: 0,0:15:10.70,0:15:12.40,Trans #3,,0,0,0,,لم أسمع عنك شيئًا Dialogue: 0,0:15:12.47,0:15:14.44,Trans #3,,0,0,0,,إنها صداقة متواضعة Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:16.24,Trans #3,,0,0,0,,! جينجر ! انزلي إلى هنا Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:17.60,Trans #3,,0,0,0,,ستكون هنا بالحال Dialogue: 0,0:15:17.82,0:15:19.74,Trans #3,,0,0,0,,أليس هذا ملقطي ؟ Dialogue: 0,0:15:21.28,0:15:22.65,Trans #3,,0,0,0,,! كارل Dialogue: 0,0:15:25.82,0:15:27.18,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا Dialogue: 0,0:15:27.32,0:15:28.92,Trans #3,,0,0,0,,ماذا تفعلين هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:28.99,0:15:30.62,Trans #3,,0,0,0,,كفاكِ من الدردشة،فاوتلي Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:32.86,Trans #3,,0,0,0,,لدي تقرير عن كتاب ليوم الغد،لذا ابدئي Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:35.53,Trans #3,,0,0,0,,تتوقعين مني أن أكتب تقريرك الكتابي ؟ Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:37.76,Trans #3,,0,0,0,,ومن الأفضل أن تدرسي مادة \Nما قبل علم الجبر" جيدًا" Dialogue: 0,0:15:37.80,0:15:39.87,Trans #3,,0,0,0,,لأنه لدي واجب آخر للعطلة Dialogue: 0,0:15:39.93,0:15:41.70,Trans #3,,0,0,0,,لكن لدي واجباتي الخاصة Dialogue: 0,0:15:41.96,0:15:43.80,Trans #3,,0,0,0,,دعيني أتظاهر بأنني مهتمة Dialogue: 0,0:15:44.81,0:15:46.57,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،انتهيت Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:48.06,Trans #3,,0,0,0,,..لكن ميراندا Dialogue: 0,0:15:48.14,0:15:52.30,Trans #3,,0,0,0,,سأنتظر التقرير غدًا في حمام الفتيات \Nفي فترة الغداء Dialogue: 0,0:15:54.15,0:15:56.08,Trans #3,,0,0,0,,نداء البرية Dialogue: 0,0:15:56.15,0:15:58.32,Trans #3,,0,0,0,,سأبقى مستيقظة حتى منتصف \Nالليل وأنا أقرأ هذا Dialogue: 0,0:16:06.76,0:16:08.39,Trans #3,,0,0,0,,سأفعل ما بوسعي Dialogue: 0,0:16:08.46,0:16:10.40,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك يا دارين \N أنا مدينة لك Dialogue: 0,0:16:18.34,0:16:19.86,Trans #3,,0,0,0,,الأطباق الخاصة في قائمة الطعام اليوم تتضمن Dialogue: 0,0:16:19.86,0:16:21.48,Trans #3,,0,0,0,,نقانق مشوية مع المخلل Dialogue: 0,0:16:21.48,0:16:23.01,Trans #3,,0,0,0,,نقانق مشوية مع المعكرونة Dialogue: 0,0:16:23.08,0:16:24.22,Trans #3,,0,0,0,,خس مشوي مع المايونيز Dialogue: 0,0:16:24.30,0:16:25.96,Trans #3,,0,0,0,,وأقبل اللبان كطريقة للدفع Dialogue: 0,0:16:26.48,0:16:29.64,Trans #3,,0,0,0,,لدي تقارير كتابية،تصاريح رواق مزورة Dialogue: 0,0:16:29.74,0:16:32.44,Trans #3,,0,0,0,,إجابات لاختبار التاريخ النهائي للسنة الماضية Dialogue: 0,0:16:32.59,0:16:34.85,Trans #3,,0,0,0,,ألديك تقرير عن "نداء البرية"؟ Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:38.30,Trans #3,,0,0,0,,هذا مؤرق قليلًا،سيكلفك 5 دولارات Dialogue: 0,0:17:00.01,0:17:02.45,Trans #3,,0,0,0,,كارل،لم ترتدي هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:04.25,0:17:07.12,Trans #3,,0,0,0,,سيدة جوردون،إنه يستجيب لاسم \Nالفتى الذئب فقط Dialogue: 0,0:17:07.14,0:17:10.58,Trans #3,,0,0,0,,بسبب جين فاوتلي المؤسف والمتنحي حتى الآن Dialogue: 0,0:17:10.64,0:17:12.56,Trans #3,,0,0,0,,الذي جعله يُنمّي شعر شبيه بالذئاب فجأة Dialogue: 0,0:17:12.66,0:17:14.03,Trans #3,,0,0,0,,اصمت يا روبرت Dialogue: 0,0:17:14.10,0:17:16.73,Trans #3,,0,0,0,,كارل،هل مازلت قادرًا على الكلام ؟ Dialogue: 0,0:17:16.80,0:17:18.73,Trans #3,,0,0,0,,أو هل أكل الذئب لسانك ؟ Dialogue: 0,0:17:18.80,0:17:20.36,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا على السؤال Dialogue: 0,0:17:20.42,0:17:22.27,Trans #3,,0,0,0,,لكن حواسي أشد اندفاعًا من أي وقت مضى Dialogue: 0,0:17:22.88,0:17:25.84,Trans #3,,0,0,0,,قد ترغبين بتفقد البطاطس المخبوزة خاصتي Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:28.10,Trans #3,,0,0,0,,التي صادرتها الأسبوع الماضي،أعتقد Dialogue: 0,0:17:28.32,0:17:31.54,Trans #3,,0,0,0,,حاسة شمي العالية تخبرني \Nأنها تتعفن في درجك الأسفل من اليسار Dialogue: 0,0:17:34.96,0:17:38.52,Trans #3,,0,0,0,,سيدة جوردون،لا أشعر بالأمان \Nفي صفك بعد الآن Dialogue: 0,0:17:38.58,0:17:42.58,Trans #3,,0,0,0,,! الفتى الذئب خطر على المجتمع،خطر Dialogue: 0,0:17:43.89,0:17:47.13,Trans #3,,0,0,0,,كارل،خذ جلد الذئب خاصتك إلى مكتب الممرضة Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:50.40,Trans #3,,0,0,0,,دعها تكتشف ما العمل معك Dialogue: 0,0:17:51.38,0:17:53.16,Trans #3,,0,0,0,,أنتِ ذكية لجعلي أذهب،جوردو Dialogue: 0,0:17:53.17,0:17:55.57,Trans #3,,0,0,0,,من يعرف ما الخراب الذي سأعيثه ؟ Dialogue: 0,0:17:59.98,0:18:02.38,Trans #3,,0,0,0,,مواد حمام الفتيان Dialogue: 0,0:18:02.44,0:18:04.28,Trans #3,,0,0,0,,أنا منبهرة قليلًا Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:06.84,Trans #3,,0,0,0,,لكن المرة القادمة،اكتبيه بنفسك Dialogue: 0,0:18:07.04,0:18:09.54,Trans #3,,0,0,0,,هذا هو خط يدي،ادرسيه وأتقنيه Dialogue: 0,0:18:09.60,0:18:10.92,Trans #3,,0,0,0,,إن كنتِ تعرفين مصلحتك Dialogue: 0,0:18:11.18,0:18:13.55,Trans #3,,0,0,0,,تعرفين،لا أوافق على الغش Dialogue: 0,0:18:13.62,0:18:16.06,Trans #3,,0,0,0,,ولا أحد يوافق على الساقين المشعرة Dialogue: 0,0:18:16.12,0:18:17.52,Trans #3,,0,0,0,,إن فهمت ما أعنيه Dialogue: 0,0:18:19.68,0:18:21.33,Trans #3,,0,0,0,,! كورتني Dialogue: 0,0:18:21.40,0:18:24.16,Trans #3,,0,0,0,,نعم،من اللطيف رؤيتكم جميعًا Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:26.30,Trans #3,,0,0,0,,الآن،هلا خرج الجميع Dialogue: 0,0:18:26.37,0:18:28.33,Trans #3,,0,0,0,,باستثناء جينجر ؟ Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:33.00,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،لا يمكنني عدم ملاحظة Dialogue: 0,0:18:33.02,0:18:35.08,Trans #3,,0,0,0,,عدم اكتراثك اتجاهي مؤخرًا Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:38.71,Trans #3,,0,0,0,,كنت مشغولة جدًا فقط Dialogue: 0,0:18:39.16,0:18:41.18,Trans #3,,0,0,0,,..واجبات،تقارير كتابية Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:44.62,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،إن كنت مشغولة جدًا Dialogue: 0,0:18:44.69,0:18:47.98,Trans #3,,0,0,0,,أنا أفهم،لكنني فقط أكون صادقة معك Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:51.52,Trans #3,,0,0,0,,ربما علي إعادة التفكير بشأن \Nهذه الصادقة الناشئة Dialogue: 0,0:18:51.80,0:18:52.86,Trans #3,,0,0,0,,ميراندا Dialogue: 0,0:19:13.88,0:19:15.01,Trans #3,,0,0,0,,..سيدات Dialogue: 0,0:19:21.05,0:19:22.46,Trans #3,,0,0,0,,تحرك يا فاوتلي Dialogue: 0,0:19:24.74,0:19:26.63,Trans #3,,0,0,0,,توقف عن النظر إلي هكذا Dialogue: 0,0:19:26.69,0:19:28.19,Trans #3,,0,0,0,,ما خطبك يا فتى ؟ Dialogue: 0,0:19:30.36,0:19:31.30,Trans #3,,0,0,0,,! أيتها الممرضة Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:36.00,Trans #3,,0,0,0,,! أعد هذا يا كارل فاوتلي Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:43.04,Trans #3,,0,0,0,,حسنا،من المفترض أن يكون هذا غير مؤلم تمامًا Dialogue: 0,0:19:43.14,0:19:45.12,Trans #3,,0,0,0,,لننهي الأمر فقط Dialogue: 0,0:19:45.25,0:19:47.42,Trans #3,,0,0,0,,ونوقف ميراندا قبل أن يفوت الأوان Dialogue: 0,0:19:47.54,0:19:49.44,Trans #3,,0,0,0,,هيا،ضعيه Dialogue: 0,0:19:49.55,0:19:52.60,Trans #3,,0,0,0,,أنت أشجع فتاة عرفتها Dialogue: 0,0:19:52.86,0:19:55.58,Trans #3,,0,0,0,,لن أنساكِ،جينجر فاوتلي Dialogue: 0,0:19:56.34,0:19:57.48,Trans #3,,0,0,0,,أبدًا Dialogue: 0,0:19:59.26,0:20:01.38,Trans #3,,0,0,0,,سرق شعر مستعار Dialogue: 0,0:20:01.50,0:20:03.66,Trans #3,,0,0,0,,إنها أكثر من سرقة أيها الفتى Dialogue: 0,0:20:03.80,0:20:05.88,Trans #3,,0,0,0,,لقد جعلت ذلك الرجل أضحوكة Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:07.78,Trans #3,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:07.84,0:20:09.20,Trans #3,,0,0,0,,أمي،لا تلومي نفسك Dialogue: 0,0:20:09.48,0:20:10.52,Trans #3,,0,0,0,,أنا حيوان Dialogue: 0,0:20:10.82,0:20:13.10,Trans #3,,0,0,0,,أيضًا،كان عليك رؤية كم بدا \Nذلك الشيء مزيفًا Dialogue: 0,0:20:13.24,0:20:14.37,Trans #3,,0,0,0,,لقد أسديت للعجوز ليبي خدمة Dialogue: 0,0:20:16.22,0:20:18.04,Trans #3,,0,0,0,,لم أنتهي منك بعد Dialogue: 0,0:20:19.15,0:20:21.14,Trans #3,,0,0,0,,! أحبك أيها الفتى الذئب Dialogue: 0,0:20:21.14,0:20:23.16,Trans #3,,0,0,0,,سمعنا أن السيد ليبي أمسك به في فخ Dialogue: 0,0:20:23.26,0:20:25.58,Trans #3,,0,0,0,,وكان على الفتى الذئب عض رجله ليخرج Dialogue: 0,0:20:25.65,0:20:27.82,Trans #3,,0,0,0,,الفتى الذئب يمشي على قدمين مجددًا Dialogue: 0,0:20:27.89,0:20:29.79,Trans #3,,0,0,0,,انتهى العرض يا أولاد،لقد تقاعد Dialogue: 0,0:20:35.66,0:20:37.93,Trans #3,,0,0,0,,لقد كانت لصقة تجريب فقط Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.57,Trans #3,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:39.63,0:20:42.46,Trans #3,,0,0,0,,لا بأس،أمي،رأيت عنكبوتًا فقط Dialogue: 0,0:20:43.67,0:20:45.44,Trans #3,,0,0,0,,إزالة الشعر بالشمع قد انتهى Dialogue: 0,0:20:45.51,0:20:48.92,Trans #3,,0,0,0,,لكنك لا تريدين أن يعتقد الناس \Nانك تملكين هذا الجين المُشعِر Dialogue: 0,0:20:49.00,0:20:50.80,Trans #3,,0,0,0,,مثل أخيكِ،أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:20:50.94,0:20:53.01,Trans #3,,0,0,0,,صدقت ذلك حقًا يا مايسي ؟ Dialogue: 0,0:20:53.08,0:20:55.66,Trans #3,,0,0,0,,كارل هو سيد التحايل Dialogue: 0,0:20:55.84,0:20:58.14,Trans #3,,0,0,0,,يمكنه أن يُقنع أي أحد بأي شيء Dialogue: 0,0:20:58.24,0:20:59.40,Trans #3,,0,0,0,,إنه مرض Dialogue: 0,0:20:59.48,0:21:02.18,Trans #3,,0,0,0,,أو هِبة Dialogue: 0,0:21:02.38,0:21:05.19,Trans #3,,0,0,0,,كنتم صائبون في القدوم إلي يا سيدات Dialogue: 0,0:21:05.26,0:21:08.90,Trans #3,,0,0,0,,كما تعرفون،واجهت بنفسي\Nمؤخرًا حياة مليئة بالشعر Dialogue: 0,0:21:09.02,0:21:10.86,Trans #3,,0,0,0,,وفهمت أنه خليط Dialogue: 0,0:21:10.92,0:21:13.30,Trans #3,,0,0,0,,ساحر وملعون في نفس الوقت Dialogue: 0,0:21:13.64,0:21:15.16,Trans #3,,0,0,0,,هل يمكنك مساعدتي يا كارل ؟ Dialogue: 0,0:21:15.32,0:21:16.56,Trans #3,,0,0,0,,أعتقد أنه يمكنني،يا أختي Dialogue: 0,0:21:16.78,0:21:18.40,Trans #3,,0,0,0,,أمي منعتك من حلق ساقيك Dialogue: 0,0:21:18.44,0:21:20.74,Trans #3,,0,0,0,,لكنها لم تقل شيئًا عن كاحليكِ،كما أتذكر Dialogue: 0,0:21:20.81,0:21:24.01,Trans #3,,0,0,0,,أري ميراندا كاحل بلا شعر \N وتخلصي منها Dialogue: 0,0:21:24.08,0:21:25.68,Trans #3,,0,0,0,,قد تعمل Dialogue: 0,0:21:26.20,0:21:27.95,Trans #3,,0,0,0,,ما ذلك الشيء القديم ؟ Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:32.05,Trans #3,,0,0,0,,هذا ؟ أفضل جهاز لحلق شعر الكلاب في السوق Dialogue: 0,0:21:32.32,0:21:34.44,Trans #3,,0,0,0,,أُلقي بإهمال في القمامة Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:36.72,Trans #3,,0,0,0,,لكن إن كان جيدًا كفاية بالنسبة \Nلكلب بيكيني Dialogue: 0,0:21:36.76,0:21:38.30,Trans #3,,0,0,0,,سيكون جيدًا بما يكفي لكِ Dialogue: 0,0:21:45.80,0:21:46.74,Trans #3,,0,0,0,,ناعم Dialogue: 0,0:21:46.84,0:21:50.94,Trans #3,,0,0,0,,جينجر،هناك الكثير من أنواع الموضة \Nأصبحت متاحةً لك الآن Dialogue: 0,0:21:51.18,0:21:54.41,Trans #3,,0,0,0,,لا أعرف كيف أشكرك يا كارل Dialogue: 0,0:21:54.66,0:21:56.66,Trans #3,,0,0,0,,هذه بداية جيدة Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:57.80,Trans #3,,0,0,0,,زوريني مرة كل أسبوع Dialogue: 0,0:21:57.90,0:22:01.30,Trans #3,,0,0,0,,قريبًا سأملك ما يكفي لصنع \Nلصنع لحية صغيرة وسوالف Dialogue: 0,0:22:07.34,0:22:10.02,Trans #3,,0,0,0,,سأحتاج هذه المسائل الحسابية في نهاية اليوم Dialogue: 0,0:22:12.56,0:22:14.13,Trans #3,,0,0,0,,انتهى الأمر يا ميراندا Dialogue: 0,0:22:14.20,0:22:16.46,Trans #3,,0,0,0,,جدي شخصًا آخر ليقوم بعملك القذر Dialogue: 0,0:22:16.53,0:22:18.16,Trans #3,,0,0,0,,تعتقدين نفسك ذكية جدًا Dialogue: 0,0:22:18.78,0:22:21.58,Trans #3,,0,0,0,,حسنا ! أين صديقتك الثرثارة تلك ؟ Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:24.12,Trans #3,,0,0,0,,تقصدين صديقتي المفضلة دودي ؟ Dialogue: 0,0:22:24.54,0:22:26.38,Trans #3,,0,0,0,,لن تفعل شيئًا لك Dialogue: 0,0:22:26.54,0:22:28.41,Trans #3,,0,0,0,,جربي قراءة كتاب بنفسك Dialogue: 0,0:22:29.56,0:22:31.84,Trans #3,,0,0,0,,هذا يؤلم يا فاوتلي Dialogue: 0,0:22:35.78,0:22:39.26,Trans #3,,0,0,0,,سروال كاكي للكاحل \N مع جيب جانبي Dialogue: 0,0:22:40.06,0:22:42.22,Trans #3,,0,0,0,,! كم هذا ذكي Dialogue: 0,0:22:42.29,0:22:43.42,Trans #3,,0,0,0,,أوافق على هذا Dialogue: 0,0:22:43.49,0:22:44.74,Trans #3,,0,0,0,,شكرًا لك كورتني Dialogue: 0,0:22:44.94,0:22:46.68,Trans #3,,0,0,0,,أنا سعيدة لأنك تتحدثين إلي مجددًا Dialogue: 0,0:22:46.76,0:22:49.80,Trans #3,,0,0,0,,كان لديك 3 أيام من المعاملة الباردة قادمة Dialogue: 0,0:22:49.90,0:22:52.16,Trans #3,,0,0,0,,لكن فترة التقادم يمكن أن تنتهي Dialogue: 0,0:22:52.23,0:22:54.20,Trans #3,,0,0,0,,عندما يكون هناك مجاملة موضة في النظام Dialogue: 0,0:23:40.05,0:23:43.25,Trans #3,,0,0,0,,ماذا عن قوتي ؟