﻿1
00:00:00,282 --> 00:00:01,879
في الحلقة السابقة

2
00:00:02,002 --> 00:00:05,156
- أحبّذ المواعيد الاولى العفوية كثيراً
- أنا أيضاً

3
00:00:05,279 --> 00:00:08,351
تسرّني رؤية أنكما أصبحتما
مقرّبين خلال غيابي

4
00:00:08,474 --> 00:00:09,703
تصرّفي وكأنك في بيتك

5
00:00:09,989 --> 00:00:11,167
مرحباً، (ماكس)

6
00:00:13,184 --> 00:00:16,011
يتعلّق الامر بزواجنا
الاولوية لنا نحن الاثنين

7
00:00:16,133 --> 00:00:17,772
إنها بريئة وهي موكّلتي

8
00:00:17,895 --> 00:00:20,680
كل ما أخبرك به عنها
قد يجعلك متواطئة

9
00:00:20,803 --> 00:00:25,391
ستكونان هنا معاً
وسأقف عند هذه الجهة من الجدار

10
00:00:25,513 --> 00:00:29,732
لقد أذللت نفسي كلياً
أمام (سامر) بشأن الكتاب الهزلي

11
00:00:41,693 --> 00:00:44,741
- أطفىء هذا رجاءً، يا صاح
- (سيث)

12
00:00:44,866 --> 00:00:48,833
- صه، إنني نائم
- قل إنك لم تسهر طيلة الليل

13
00:00:48,958 --> 00:00:54,720
لا، شاهدت "الرجل الغامض" و"فتى
الجحيم" والمصفوفتين الاولى والثانية

14
00:00:55,722 --> 00:00:57,976
ما هو جمع مصفوفة؟

15
00:01:01,567 --> 00:01:02,987
هاك

16
00:01:03,822 --> 00:01:05,283
إنها قهوة

17
00:01:13,550 --> 00:01:16,640
- عليك الاستحمام لنذهب إلى المدرسة
- أخذت دشاً أمس

18
00:01:16,765 --> 00:01:19,854
- لا، لم تفعل
- أخذت دشاً أمس الاول

19
00:01:19,980 --> 00:01:21,692
- سأعدّ لك كعكة بايغل
- لا

20
00:01:21,900 --> 00:01:25,032
- عليك أن تأكل
- سيعلمني جسمي بحاجته إلى الطعام

21
00:01:25,157 --> 00:01:29,332
- كما يعلمك بحاجته إلى الاستحمام
- ألا ترى ما يجري هنا؟

22
00:01:29,457 --> 00:01:32,505
بلى، تنغمس في الروائع
منذ رحلة (سان دييغو)، كفى

23
00:01:32,631 --> 00:01:36,555
- لا، إنني أنازع، الامر مختلف
- حقاً؟

24
00:01:36,681 --> 00:01:41,774
نعم، الانغماس في الروائع هو التسكّع
وتناول البوظة ومشاهدة التلفاز

25
00:01:41,900 --> 00:01:49,457
لكن النزاع يتطلّب انضباطاً
وأياماً من عدم النوم وبلا طعام

26
00:01:49,582 --> 00:01:54,467
- وبلا استحمام
- والتساؤل إذا كان (زاك) و(سامر)...

27
00:01:54,592 --> 00:01:57,807
- لا تفعل
- أقاما علاقة في الغرفة المجاورة

28
00:01:57,932 --> 00:02:01,314
- وفعلت ذلك، هذا مذهل
- أمضيا الليلة في الغرفة المجاورة لغرفتي

29
00:02:01,440 --> 00:02:02,984
كيف لا أتساءل إذا كانا أقاما علاقة؟

30
00:02:03,110 --> 00:02:06,492
لانه بلا جدوى وستبقى مهووساً به
لبقية حياتك ولن تعلم يوماً

31
00:02:06,617 --> 00:02:09,039
نعم، لا، إنك محق طبعاً

32
00:02:09,164 --> 00:02:13,088
علي نسيان الامر لانه يستحيل
أن أعلم يوماً ما لم أسل (سامر)

33
00:02:13,214 --> 00:02:15,635
- ماذا؟
- نعم، خطرت لي الفكرة أمس

34
00:02:15,886 --> 00:02:19,769
- الشك هو ما يقتلني (راين)
- ستقتلك (سامر) إذا سألتها

35
00:02:19,894 --> 00:02:21,564
- لا، أترى؟
- لا، (سيث)، لا يمكنك سؤالها

36
00:02:21,689 --> 00:02:27,827
- هذا غريب ومنحرف وليس من شأنك
- إنك محق، أجهل ما دهاني

37
00:02:27,952 --> 00:02:31,752
إنها قلّة النوم ربما، سأسأل (زاك)

38
00:03:11,625 --> 00:03:14,005
- هل رأيت (سيث)؟
- شممت رائحته

39
00:03:14,422 --> 00:03:18,264
- إنها كرائحة روح مراهَقة بنظري
- حاولت مكالمته لكن...

40
00:03:18,514 --> 00:03:23,566
لكنه أخبرني بنقده المسهب
لفيلم بعنوان "فتى الجحيم"

41
00:03:23,691 --> 00:03:27,658
- تبدين كسيدة الدراما
- يحصل هذا كثيراً على ما يبدو

42
00:03:29,745 --> 00:03:32,084
لست مستعدة للمسامحة والنسيان بعد

43
00:03:37,303 --> 00:03:39,808
يستحسن أن أذهب
وأقدم احتراماتي لـ(ماكس)

44
00:03:40,100 --> 00:03:44,192
تريد مزيداً من الرفقة؟

45
00:03:44,359 --> 00:03:48,116
لا أظنها فكرة سديدة

46
00:03:48,242 --> 00:03:52,083
كان (ماكس بلوم) يهمك لذا هو يهمني
سيسعدني الذهاب إلى جنازته

47
00:03:52,208 --> 00:03:54,463
- لن تقام جنازة
- ماذا؟

48
00:03:54,588 --> 00:03:57,761
لن تذهب (ريبيكا)
سيكون العملاء الفدراليون بانتظارها

49
00:04:00,600 --> 00:04:02,897
سنكون نحن الاثنان فقط

50
00:04:04,441 --> 00:04:05,945
أنتما الاثنان

51
00:04:08,491 --> 00:04:14,378
- أعلم أن هذا يبدو غريباً
- يتخطى الغرابة، (ساندي)

52
00:04:14,504 --> 00:04:17,009
انتظري قليلًا بعد رجاءً

53
00:04:17,719 --> 00:04:19,556
رجاءً

54
00:04:20,767 --> 00:04:28,073
تعازيّ لـ(ريبيكا)، سأرى لما يتصل أبي
ربما أساعده مع سيدة الدراما

55
00:04:34,795 --> 00:04:36,758
لا تطلب مني أن أهدأ (كال)

56
00:04:40,348 --> 00:04:41,392
- نعم
- أنت

57
00:04:41,517 --> 00:04:42,718
عليك رؤية معالج نفساني

58
00:04:43,020 --> 00:04:44,524
شكراً (جولي)، هذا كاف

59
00:04:44,649 --> 00:04:46,736
- (كريستن)
- لا، ليس كذلك

60
00:04:46,862 --> 00:04:50,578
- (ليندسي)
- اتصل بي (كايلب) طالباً مني المجيء

61
00:04:50,703 --> 00:04:56,047
- أتعلمين ما الامر؟
- ربما علينا الذهاب إلى...

62
00:04:56,172 --> 00:04:58,552
(ليندسي)، (كيرستن) رجاءً

63
00:05:00,723 --> 00:05:02,894
- شكراً لمجيئكما
- ربما علينا العودة، أبي

64
00:05:03,020 --> 00:05:05,149
لا، لا ضرورة لذلك
انتهيت و(جولي) من الكلام

65
00:05:05,274 --> 00:05:07,863
طلبت منكما المجيء
لانني أردت إخباركما

66
00:05:09,241 --> 00:05:16,506
أنني أود تبنّي (ليندسي) رسمياً
طالما توافق على ذلك

67
00:05:17,257 --> 00:05:21,140
- يا للهول
- أبي، أعجز عن الكلام

68
00:05:21,265 --> 00:05:25,190
- قد تسألان عن السبب، هذا مفاجىء
- نعم

69
00:05:25,315 --> 00:05:27,612
في الواقع، إنه العكس

70
00:05:27,737 --> 00:05:31,161
بعد نوبتي القلبية، أدركت أن مكروهاً
قد يصيبني في أية لحظة

71
00:05:31,286 --> 00:05:35,461
ستكون (ليندسي) وريثة شرعية
بهذه الطريقة وسأطمئن إلى كونها بخير

72
00:05:35,586 --> 00:05:40,221
وقلت لك إنه لا داعي
إلى القلق، سأعتني بها

73
00:05:40,972 --> 00:05:45,315
- رأيت ذلك، (كيرستن)
- في الامر أكثر من أمان مادي

74
00:05:45,440 --> 00:05:49,072
ساندتني طيلة فترة مرضي
وحان دوري الان

75
00:05:49,198 --> 00:05:52,621
سأفتخر بإخبار العالم أنني والدك

76
00:05:52,830 --> 00:05:54,375
أجهل ماذا أقول

77
00:05:54,500 --> 00:05:57,005
إنها خطوة هامة
لكن إذا قررت الموافقة

78
00:05:57,131 --> 00:06:00,846
علينا إقامة حفلة حتماً
صحيح (جوجو)؟

79
00:06:01,682 --> 00:06:04,938
هلّا تعذرونني، لدي عمل

80
00:06:05,105 --> 00:06:08,153
أهلًا بك في العائلة، (ليندسي)

81
00:06:21,597 --> 00:06:23,059
مرحباً، يا صاح

82
00:06:23,184 --> 00:06:25,313
- مرحباً
- مرحباً

83
00:06:25,689 --> 00:06:32,655
- (سيث)، كيف حالك؟
- بأروع حال، لم نتبادل الكلام

84
00:06:33,239 --> 00:06:36,660
منذ رحلة (سان دييغو)
وفكرت باغتنام الفرصة لتصفية الاجواء

85
00:06:36,785 --> 00:06:41,832
لا عليك، نعمل أنا وأنت و(سامر)
على كتاب هزلي معاً

86
00:06:41,957 --> 00:06:45,878
- ليست فكرة سديدة أصلًا
- قطعاً، أوافقك الرأي تماماً

87
00:06:46,003 --> 00:06:48,631
- يمكننا أن نبقى صديقين، لذا...
- بالضبط

88
00:06:49,132 --> 00:06:55,264
- نعم، تمتّعتما بالعطلة الاسبوعية إذاً؟
- نعم، تعلم أننا قضينا وقتاً رائعاً

89
00:06:55,389 --> 00:06:56,474
- رائع
- نعم

90
00:06:56,599 --> 00:07:00,103
رائع، يسرّني سماع ذلك
لذا وجبتان شهيتان

91
00:07:00,645 --> 00:07:04,733
رحلة إلى "عالم البحر" وربما
إلى حديقة الحيوانات، قليل من العاطفة

92
00:07:04,858 --> 00:07:06,250
- ماذا؟
- ماذا؟ أهذا جواب بالايجاب؟

93
00:07:06,276 --> 00:07:10,656
- (سيث)
- ماذا؟ يمكنك إخباري بواسطة الاشارات

94
00:07:10,781 --> 00:07:12,867
- ماذا تفعل؟
- لا شيء، أتبادل أطراف الحديث معك

95
00:07:14,285 --> 00:07:18,123
لانني ظننتك تحاول معرفة إذا أقمت
علاقة مع (سامر) في (سان دييغو)

96
00:07:18,248 --> 00:07:22,628
لن أفعل ذلك يوماً
لانه تجاوز لحدودي ولن أفعل يوماً

97
00:07:23,295 --> 00:07:24,495
جيد

98
00:07:26,883 --> 00:07:27,925
هيا

99
00:07:28,051 --> 00:07:29,969
- علي الذهاب إلى الصف
- (زاك)، مهلًا لحظة

100
00:07:30,095 --> 00:07:34,600
(سيث)، اذهب إلى البيت
واسترح قليلًا، جدياً

101
00:07:53,162 --> 00:07:56,749
كانت محاولتك مساعدتي
تعني له الكثير لكن...

102
00:07:57,667 --> 00:08:01,588
- لا ضرورة للمحاولة بعد موته
- سأساعدك في قضيتك

103
00:08:01,713 --> 00:08:05,134
سألتقي غداً رجلًا مرتبطاً بمكتب
التحقيق الفدرالي، تتحرك الامور أخيراً

104
00:08:05,468 --> 00:08:10,181
لكن علينا نسيان الماضي
والتركيز على المستقبل

105
00:08:11,683 --> 00:08:14,019
ما حصل تلك الليلة

106
00:08:15,604 --> 00:08:21,944
- يجب ألا يتكرر يوماً
- أعلم، أتفهّم الامر

107
00:08:22,779 --> 00:08:25,782
لطالما أراد أن ينثَر رماده في المحيط

108
00:08:28,910 --> 00:08:31,288
يتشرّف شاطىء (نيوبورت)
بتلقّف رماده

109
00:08:34,583 --> 00:08:36,127
الوداع، أبي

110
00:08:45,596 --> 00:08:49,559
لن تصدق هذا
يريد أبي أن يتبنّاني

111
00:08:49,809 --> 00:08:53,271
- ماذا؟
- نعم، أخبرني و(كريستن) صباحاً

112
00:08:53,396 --> 00:08:56,608
- أليس ذلك رائعاً؟
- بلى، إنه رائع

113
00:08:57,568 --> 00:09:00,529
- لا تظن ذلك
- بلى، لكن الامور تتسارع قليلًا

114
00:09:00,654 --> 00:09:03,783
أعلم وأقرّ أن ثمة أموراً كثيرة عالقة

115
00:09:03,908 --> 00:09:12,126
لكنه كان لطيفاً جداً بشأن رغبته
بتأمين مستقبلي ومعرفة الجميع أنه أبي

116
00:09:12,459 --> 00:09:16,047
- لا أدري، كان ذلك مذهلًا
- نعم، أكانت (جولي) موجودة؟

117
00:09:16,172 --> 00:09:20,427
نعم، كانت عليك رؤية نظرتها إليّ
وكأنني صائدة ثروات خبيثة

118
00:09:20,552 --> 00:09:24,514
- هذا ما تفهمه
- لمَ أبالي؟ لن تتبناني هي

119
00:09:24,640 --> 00:09:26,850
لا، لكنك لا تريدين
أن تجعلي من (جولي كوبر) عدوّة لك

120
00:09:26,976 --> 00:09:30,146
وأقول ذلك
لانني عرفت (جولي كوبر) كعدوّة

121
00:09:30,938 --> 00:09:34,109
- تظنني يجب أن أفعل إذاً؟
- لا، لم أقل ذلك

122
00:09:34,401 --> 00:09:38,989
(راين)، أحلم بهذا طيلة حياتي

123
00:09:39,531 --> 00:09:44,579
أحلم بأن أجد أبي
وبأنه يريد أن يكون أبي فعلًا

124
00:09:45,079 --> 00:09:49,125
- هذا هو المهم، صحيح؟
- نعم

125
00:09:51,169 --> 00:09:54,715
شكراً، يعني لي هذا الكثير

126
00:10:02,140 --> 00:10:04,393
- سيدة (كوهن)
- نعم، أيمكنني مساعدتكما؟

127
00:10:04,518 --> 00:10:08,063
إننا العميلان الفدراليان (ستونروك)
و(تودور)، أيمكننا مكالمتك لدقيقة؟

128
00:10:15,238 --> 00:10:16,573
مرحباً

129
00:10:16,948 --> 00:10:20,285
- يجب ألا تقتربي من الناس خلسة
- نعم، لمَ؟

130
00:10:20,410 --> 00:10:26,793
لانهم قد يغضبون، ستأتي صديقاتي
في العطلة الاسبوعية وسنقيم حفلة

131
00:10:27,418 --> 00:10:34,009
- يا للروعة، هذه تقاليد (نيوبورت)
- لا، كنت أفكر أن تدعي (سامر)

132
00:10:35,761 --> 00:10:38,014
طبعاً، حسناً

133
00:10:39,891 --> 00:10:43,770
- لا، لم تخبريها بعلاقتنا، صحيح؟
- كنت سأفعل

134
00:10:43,895 --> 00:10:49,610
خلت أنك فعلت لانها صديقتك الحميمة
لكن عليك الانتظار حتى تجهزين

135
00:10:50,611 --> 00:10:55,533
إنني جاهزة
كما قلت إنها صديقتي الحميمة

136
00:10:55,658 --> 00:10:59,746
أخبرها بكل شيء، احرصي فحسب
على ألا تكون حفلتك فاشلة

137
00:11:11,927 --> 00:11:14,096
هل لدينا ضيوف؟

138
00:11:17,224 --> 00:11:20,895
العميلة الخاصة (جيل ستونروك)
أتى عميلان فدراليان إلى هنا

139
00:11:21,020 --> 00:11:25,066
لن يكون منزل آل (كوهن)
بدون زيارة رجال قانون

140
00:11:25,358 --> 00:11:29,321
- ماذا قلت لهما؟
- تستجوبني الان إذاً

141
00:11:32,491 --> 00:11:35,203
قلت لهما إن البروفسور (بلوم)
أتى قبل أسبوعين

142
00:11:35,328 --> 00:11:37,831
- طالباً منك تبرئة اسم (ريبيكا)
- هذا كل شيء؟

143
00:11:37,956 --> 00:11:40,917
تقصد إذا أخبرتهما بمكان إقامة (ريبيكا)؟

144
00:11:41,209 --> 00:11:45,089
- لا، لم أفعل
- إنني محميّ لانني محاميها

145
00:11:45,214 --> 00:11:48,509
لكن إذا كتمت معلومات
فأنت تعيقين العدالة، قد تحاكَمين

146
00:11:48,634 --> 00:11:51,888
أيقلقك كتمي معلومات
أم إخبارهما بمعلومات كثيرة؟

147
00:11:52,013 --> 00:11:55,058
ليس الخيار بين حمايتك وحماية (ريبيكا)

148
00:11:55,183 --> 00:11:59,688
أظنه كذلك
وأظنك اتخذت خيارك، (ساندي)

149
00:12:14,705 --> 00:12:17,750
- ما الامر (جولي)؟ إنني منشغل
- علينا التكلم في الامر

150
00:12:17,875 --> 00:12:21,546
أوضحت موقفك تماماً
من مسألة تبنّي (ليندسي)

151
00:12:21,671 --> 00:12:24,299
تقصد أنني الوحيدة
التي تحاول حمايتك على ما يبدو

152
00:12:24,425 --> 00:12:27,470
حسب ما أذكر
لازمتني (ليندسي) بعد نوبتي القلبية

153
00:12:27,595 --> 00:12:29,263
بينما كنت في منتجع صحي في (نيس)

154
00:12:29,388 --> 00:12:33,810
يمكنك اعتبار ذلك مأخذاً علي
لبقية حياتنا، لكنني لن أدعك تتسرّع

155
00:12:34,060 --> 00:12:37,731
قد يكون هذا مؤلماً
لكن عليك تكرار فحص الابوّة كبداية

156
00:12:37,856 --> 00:12:40,734
- التقدم الطبي في الماضي...
- لم نجر فحص أبوّة

157
00:12:41,277 --> 00:12:43,112
- ماذا؟
- لم يكن من حاجة إليه

158
00:12:43,237 --> 00:12:46,115
- إنك تمزح
- دوافعك شفّافة للغاية

159
00:12:46,241 --> 00:12:49,286
بعد المال الذي دفعته
على مرّ السنين بلا إثبات

160
00:12:49,870 --> 00:12:52,372
ظننتك رجل أعمال أفضل

161
00:12:52,790 --> 00:12:57,420
- (رينيه) امرأة صادقة
- امرأة صادقة تقيم علاقة مع رجل متزوج

162
00:13:02,843 --> 00:13:10,643
(ليندسي) هي ابنتك على الارجح
لكن لديك مسؤولية تجاه هذه العائلة

163
00:13:10,768 --> 00:13:12,937
وعليك التأكد من هذا
قبل أن تغوص فيه

164
00:13:13,855 --> 00:13:17,943
- سأفكر بالامر
- هذا ما أريده

165
00:13:25,284 --> 00:13:28,079
لم تخبريني إذاً عن رحلة (سان دييغو)

166
00:13:29,122 --> 00:13:31,208
ليلتان في الفندق

167
00:13:31,917 --> 00:13:38,216
- لنقل إن (زاك) مليء بالمفاجآت
- يا للروعة، فهمت

168
00:13:39,050 --> 00:13:43,346
لكنني أشعر بالسوء فعلًا
لتركك يوم عيد الحب، يا لي من صديقة

169
00:13:43,805 --> 00:13:46,225
لا بأس، لا عليك

170
00:13:47,393 --> 00:13:52,565
- لم أكن بمفردي، في الواقع
- ماذا؟ تخفين عني هوية الشخص؟

171
00:13:53,650 --> 00:13:58,071
لا، كنت برفقة أمي فحسب

172
00:14:01,450 --> 00:14:07,624
- اسمعي، ما ارتباطاتك لليل غد؟
- لا ارتباطات لدي، لمَ؟

173
00:14:07,749 --> 00:14:13,922
- ثمة حفلة
- ثمة حفلة دائماً، من يقيمها؟

174
00:14:16,634 --> 00:14:17,833
(كايلب)

175
00:14:19,136 --> 00:14:24,559
حفلة في منزل (كايلب)، يبدو ذلك رائعاً
نعم، نلعب الورق قليلًا أو البينغو

176
00:14:25,977 --> 00:14:29,690
- خلتك ستؤنسينني فحسب
- طبعاً، لا مشكلة

177
00:14:33,444 --> 00:14:34,946
آسفة، إنه (زاك)

178
00:14:36,865 --> 00:14:42,037
نعم، يبدو طبق السلطعون شهياً
تصدر معدتي أصواتاً

179
00:14:42,204 --> 00:14:44,290
لا، لم أرَ (كوهن)، لمَ؟

180
00:14:45,124 --> 00:14:51,172
رائحته غريبة دائماً
ماذا؟ ماذا سألك؟

181
00:14:51,840 --> 00:14:56,512
يا للهول، نعم، حسناً، إلى اللقاء

182
00:14:58,514 --> 00:15:02,060
على الغداء الانتظار، علي الذهاب
لتلقين (كوهن) المنحرف درساً

183
00:15:04,979 --> 00:15:09,693
مرحباً (روس)، تسرّني رؤيتك
وشكراً لمجيئك من (لوس أنجلوس)

184
00:15:09,818 --> 00:15:12,530
لا مشكلة
أقبل بأية ذريعة للخروج من المكتب

185
00:15:12,655 --> 00:15:15,199
- كيف حال (كريستن)؟
- إنها بخير

186
00:15:15,491 --> 00:15:18,620
بالرغم من الدردشة اللطيفة
مع اثنين من زملائك

187
00:15:18,745 --> 00:15:24,418
تظنني أرسلتهما، هيا، طلبت مني الاستعلام
عن (ريبيكا بلوم)، أثرت فضول البعض

188
00:15:24,543 --> 00:15:30,717
- هذا عادل، ماذا وجدت إذاً؟
- حتى إذا سلّمت نفسها وتعاونت

189
00:15:30,842 --> 00:15:32,719
ستسجَن لفترة معيّنة

190
00:15:32,844 --> 00:15:35,973
- حتى لو أثبتنا عدم وجودها هناك
- مات رجل، (ساندي)

191
00:15:36,098 --> 00:15:38,267
وكان قد دخل إلى المختبر
بواسطة مفتاحها

192
00:15:38,392 --> 00:15:41,729
أكنت تتوقّع أن يبرّئها القاضي؟ محال

193
00:15:42,563 --> 00:15:46,318
- أيمكننا التحدث كصديقين للحظة؟
- خلت أننا صديقان

194
00:15:47,402 --> 00:15:53,826
- كنت على علاقة بـ(ريبيكا بلوم)
- نعم، قبل أكثر من 20 عاماً

195
00:15:53,951 --> 00:15:59,916
صحيح، التقت امرأة فارّة لـ20 عاماً
فجأة فارساً من ماضيها يريد مساعدتها

196
00:16:00,041 --> 00:16:05,923
- أتعرف بمَ ورّطت نفسك؟
- طبعاً، كان والدها صديقاً حميماً

197
00:16:06,131 --> 00:16:10,303
- إنني مدين له
- ألست مديناً لعائلتك ولزوجتك؟

198
00:16:10,428 --> 00:16:14,182
تخطىء إذا ظننت
أنك تعرف هذه المرأة، قد تدمّر حياتك

199
00:16:14,933 --> 00:16:16,852
شكراً لمساعدتك

200
00:16:18,353 --> 00:16:21,148
وأبق رجالك بعيدين عن زوجتي

201
00:16:23,651 --> 00:16:27,113
مرحباً، (رينيه)، صحيح؟
إنك والدة (ليندسي)

202
00:16:27,238 --> 00:16:29,741
إنني (جولي كوبر نيكول) زوجة (كايلب)

203
00:16:30,450 --> 00:16:33,829
- بمَ أساعدك؟
- ظننتني أستطيع مساعدتك

204
00:16:34,163 --> 00:16:37,208
أردت تحذيرك بشأن مسألة التبنّي هذه

205
00:16:37,458 --> 00:16:41,296
يبدو أن (كايلب)
سيطلب فحص حمض نووي في النهاية

206
00:16:41,463 --> 00:16:42,297
ماذا؟

207
00:16:42,380 --> 00:16:45,092
لا يلمّح أحد إلى أن (كايلب) ليس الوالد

208
00:16:45,217 --> 00:16:49,055
كنت لتقولي شيئاً
خلال هذه الاعوام بينما كنت تأخذين ماله

209
00:16:49,388 --> 00:16:52,225
وإلّا كان الامر سيعتبر احتيالًا، صحيح؟

210
00:16:52,350 --> 00:16:54,686
- إلامَ تلمّحين بالضبط؟
- لا شيء البتة

211
00:16:54,811 --> 00:16:59,650
إذا كانت لديك شكوك
حول تأثير الفحص على (ليندسي)

212
00:17:00,526 --> 00:17:06,240
ربما ليس التبنّي فكرة سديدة، ويمكنك
إيجاد طريقة دبلوماسية لاقناعها بالعدول

213
00:17:06,366 --> 00:17:08,243
شكراً على نصيحتك
لكن لو سمحت...

214
00:17:08,368 --> 00:17:09,828
من هناك أمي؟

215
00:17:11,246 --> 00:17:12,956
- (جولي)
- (ليندسي)

216
00:17:13,081 --> 00:17:15,793
أتيت لتذكير أمك بالحفلة مساء غد

217
00:17:15,918 --> 00:17:19,213
- آمل أن تستطيع المجيء
- سأحاول

218
00:17:19,338 --> 00:17:20,538
افعلي ذلك

219
00:17:21,466 --> 00:17:24,678
علي الذهاب بأية حال، اعتنيا بنفسيكما

220
00:17:26,263 --> 00:17:28,557
يا له من منزل صغير جميل

221
00:17:34,606 --> 00:17:38,235
- علينا وضع الثوم تحسّباً لعودتها
- قطعاً

222
00:17:48,371 --> 00:17:50,081
نعم

223
00:17:52,374 --> 00:17:56,502
سألت صديقي إذا أقمنا علاقة
ماذا دهاك؟

224
00:17:56,627 --> 00:17:59,254
- حسناً، آسف
- هذا مزعج جداً أتعلم؟

225
00:17:59,379 --> 00:18:02,256
- كفّي عن ضربي بالوسادة
- ماذا دهاك، جدياً؟

226
00:18:02,381 --> 00:18:06,426
ماذا دهاني؟ انظري إلي (سامر)
منذ عودتكما من (سان دييغو)

227
00:18:06,551 --> 00:18:09,428
لا أستطيع الاكل

228
00:18:09,553 --> 00:18:13,014
لم أستحمّ، ونمت 4 ساعات
خلال الايام الـ5 الماضية

229
00:18:13,139 --> 00:18:14,557
- (كوهن)
- ماذا؟

230
00:18:14,765 --> 00:18:19,352
(زاك) صديقي وليس أنت
ذاك الجزء من حياتي لا يخصك

231
00:18:19,477 --> 00:18:22,438
نعم، أعرف ذلك
حسناً، أعلم ذلك

232
00:18:22,563 --> 00:18:28,984
وهذا غريب ومزعج
أعلم ذلك، إنني آسف جداً

233
00:18:30,444 --> 00:18:33,738
جيد، يجب أن تكون كذلك

234
00:18:37,532 --> 00:18:40,701
- تمزّق رسومك
- نعم، لمَ لا؟

235
00:18:43,787 --> 00:18:47,581
أقول هذا فقط
لاجل الاشخاص الذين يعيشون معك

236
00:18:48,999 --> 00:18:51,751
استحمّ (كوهن)

237
00:18:52,793 --> 00:18:55,254
لم أقم علاقة مع (زاك)

238
00:19:27,235 --> 00:19:30,029
مرحباً، خالجني شعور
بأنني سأراك مجدداً

239
00:19:31,363 --> 00:19:32,990
أتريدين الدخول؟

240
00:19:40,787 --> 00:19:43,581
- آسفة فعلًا بشأن والدك
- شكراً

241
00:19:43,706 --> 00:19:46,041
لم يخبرني (ساندي) أنك ستأتين

242
00:19:46,166 --> 00:19:49,669
- هل أنت تحبين زوجي؟
- يا للعجب

243
00:19:51,086 --> 00:19:55,298
سؤال مباشر وصريح
أستنتج أن (ساندي) يجهل أنك أتيت

244
00:19:55,464 --> 00:20:01,511
- آسفة...
- نعم، لطالما كنت أحبه

245
00:20:02,303 --> 00:20:04,638
يا للعجب، إجابة مباشرة وصريحة

246
00:20:04,763 --> 00:20:08,224
إذا كنت قد أتيت لتعرفي
إذا حصل شيء بيننا

247
00:20:09,099 --> 00:20:11,059
فالجواب هو لا

248
00:20:12,477 --> 00:20:16,396
آسفة فعلًا بشأن كل ما عانيته

249
00:20:17,272 --> 00:20:23,193
لكن بينما كنت تهربين
كنا نؤسس عائلة وحياة

250
00:20:23,610 --> 00:20:28,113
ويعرّض ذلك كله للخطر لاجلك

251
00:20:28,239 --> 00:20:33,868
لذا عليك أن تسألي نفسك
إلى أي حدّ أنت مستعدة لتركه يضحّي؟

252
00:20:48,378 --> 00:20:52,214
- سيدة (ويلر)
- مرحباً، هل (كريستن) أو (ساندي) هنا؟

253
00:20:52,340 --> 00:20:55,342
لا، لكن إذا أردت الانتظار...

254
00:20:56,634 --> 00:20:59,053
في الواقع، كنت آمل أن أكلّمك

255
00:21:00,512 --> 00:21:03,514
أريدك أن تساعدني في إقناع (ليندسي)
بالعدول عن مسألة التبنّي

256
00:21:03,973 --> 00:21:06,350
- ماذا؟
- تأبى الاصغاء إليّ

257
00:21:06,600 --> 00:21:13,230
تظنني أشعر بالغيرة وتشاجرنا
وهذا ليس من عادتنا، إذا كلّمتها...

258
00:21:14,564 --> 00:21:20,569
- لمَ قد تصغي إليّ؟
- لانها تثق بك، وتعرف (كايلب)

259
00:21:21,528 --> 00:21:27,073
لا أدري، أفهم قصدك بشأن (كايلب)
لكنه يبدو مختلفاً منذ نوبته القلبية

260
00:21:27,490 --> 00:21:31,702
وتريد (ليندسي) هذا بشدة، ما الامر؟

261
00:21:33,578 --> 00:21:36,122
إذا مضت قدماً بهذا

262
00:21:37,706 --> 00:21:42,585
- سيطلب (كايلب) فحص حمض نووي
- أتعلم (ليندسي)؟

263
00:21:42,710 --> 00:21:50,507
ليس بعد، أحب ابنتي
ولست نادمة على أي مما فعلت لكن...

264
00:21:52,134 --> 00:21:55,261
لا يمكنها الخضوع لذاك الفحص

265
00:21:58,763 --> 00:22:03,267
- هل (كايلب)...
- إنه...

266
00:22:07,728 --> 00:22:10,605
لا أدري فعلًا

267
00:22:14,775 --> 00:22:16,652
شكراً لمجيئك، (ساندي)

268
00:22:16,777 --> 00:22:19,821
لا أدري (كايلب)
اجتماع في مكتب خال يوم الاحد

269
00:22:20,988 --> 00:22:22,739
يبدو الامر مريباً

270
00:22:22,864 --> 00:22:27,159
- علي مكالمتك في أمر خاص جداً
- من يريد توقيفك الان؟

271
00:22:27,618 --> 00:22:31,454
وكالة مكافة المخدرات،
دائرة الهجرة إدارة المتنزه؟

272
00:22:31,579 --> 00:22:32,955
تصطاد الايل في (يوسميت)؟

273
00:22:33,080 --> 00:22:38,042
- ما رأيك بفحص الحمض النووي؟
- لا

274
00:22:39,502 --> 00:22:41,795
ستقام حفلة التبنّي خلال 8 ساعات

275
00:22:41,920 --> 00:22:45,173
لن تنتهي المعاملات
قبل أسبوعين، الوقت كاف طبعاً

276
00:22:45,298 --> 00:22:47,966
- لم تخضع لفحص عندما حملت (رينيه)
- لا، لم أفعل

277
00:22:48,091 --> 00:22:50,551
كانت علاقة خارج إطار الزوجية
كنت أحاول إنقاذ زواجي

278
00:22:50,677 --> 00:22:53,345
كان آخر شيء أريده
هو سجل طبي يثبت خيانتي

279
00:22:53,470 --> 00:22:57,598
نعم، لم تمانع دفع الفواتير
طوال 17 عاماً ويوم تريد إعلانها للعالم

280
00:22:57,723 --> 00:23:00,559
تريد إثباتاً فجأة؟
كيف ستتقبّل (ليندسي) الامر برأيك؟

281
00:23:00,684 --> 00:23:02,519
أظنها تريد معرفة الحقيقة مثلي تماماً

282
00:23:02,644 --> 00:23:06,438
كفى، تظن أنها ستحظى بأب
وليس بفحص دم

283
00:23:06,980 --> 00:23:09,649
استدعيتني طلباً لرأيي القانوني، وها هو

284
00:23:09,774 --> 00:23:15,987
اطلب الفحص، إنك رجل ثري
وعائلتك كبيرة، من الاستهتار ألا تفعل

285
00:23:18,030 --> 00:23:20,824
لكن كأب

286
00:23:20,949 --> 00:23:26,495
سَل نفسك إذا كنت تحب الفتاة،
فلا شيء مهم

287
00:23:34,709 --> 00:23:36,002
- مرحباً
- مرحباً

288
00:23:36,127 --> 00:23:37,920
أعلم أنك لم تتوقعي مجيئي الان

289
00:23:39,212 --> 00:23:40,411
ما الذي يجري؟

290
00:23:40,505 --> 00:23:43,257
بدأت الحفلة باكراً
ظننتهنّ لن يأتين قبل حلول الليل

291
00:23:43,382 --> 00:23:46,718
لكنهن أتين
أعرّفكنّ بـ(ماريسا) يا جماعة

292
00:23:46,926 --> 00:23:48,594
- مرحباً
- مرحباً

293
00:23:50,637 --> 00:23:54,849
- ادخلي، سأجلب لك كأساً
- لا، لا يمكنني البقاء

294
00:23:55,558 --> 00:23:57,476
عمّ تتحدثين؟

295
00:23:58,059 --> 00:24:01,437
أتيت لالقي التحية
سأتصل بك لاحقاً

296
00:24:01,937 --> 00:24:04,898
- سررت بالتعرّف بكنّ
- إلى اللقاء

297
00:24:06,607 --> 00:24:12,362
- (ماريسا)، ماذا تفعلين؟ ابقي
- لا، لا أستطيع، سأتأخّر

298
00:24:12,487 --> 00:24:15,656
لكن مهلًا، ستعودين لاحقاً، صحيح؟
لانني أريدك أن تتعرّفي بصديقاتي

299
00:24:15,781 --> 00:24:17,490
وليست هذه زيارة فعلًا

300
00:24:18,032 --> 00:24:21,285
سأحاول لكن (كايلب)
يقيم حفلة في منزلنا

301
00:24:21,410 --> 00:24:25,580
- مهلًا، تتركينني لاجل (كايلب)؟
- ليس لاجله فقط، ستأتي أمي أيضاً

302
00:24:25,705 --> 00:24:28,915
يا للعجب، (كايلب) وأمك

303
00:24:30,458 --> 00:24:37,630
أتفهّم خوفك، لا بأس
لكن ليست من عادتك ملازمة والديك

304
00:24:38,714 --> 00:24:42,842
سأبقى هناك لبعض الوقت فحسب
وأسجّل بعض النقاط

305
00:24:43,051 --> 00:24:45,428
- بحيث لا يستاءان عندما آتي لرؤيتك
- نعم

306
00:24:49,722 --> 00:24:53,850
تمتّعي بحفلتك
وأبلغي (كايلب) و(جولي) تحياتي

307
00:25:03,107 --> 00:25:05,901
مرحباً (زاك)، إنني هنا

308
00:25:08,319 --> 00:25:10,613
- شكراً لمجيئك
- لا مشكلة

309
00:25:11,071 --> 00:25:14,199
- أردت الانتظار لكنني أتضوّر جوعاً
- تبدو وكأنك تشعر بتحسّن

310
00:25:14,324 --> 00:25:21,246
نعم، أردت الاعتذار
بشأن ذاك اليوم، تخطّيت حدودي

311
00:25:21,371 --> 00:25:23,581
لا بأس (سيث)، لا ألومك

312
00:25:23,706 --> 00:25:27,500
- لم أقم علاقة مع (سامر)
- (زاك)، صه

313
00:25:27,959 --> 00:25:30,794
- يجب ألا نتكلّم في الامر
- لا، أعلم، لكن...

314
00:25:31,086 --> 00:25:33,796
بدأت أفكر بالامر بعد أن سألتني

315
00:25:34,130 --> 00:25:40,760
كنا معاً في غرفة فندق
في عيد الحب، بدت اللحظة مثالية

316
00:25:40,885 --> 00:25:43,178
لمَ امتنعت إذاً؟

317
00:25:44,346 --> 00:25:48,641
أعلم لما امتنعت
إنها مسألة إقامة علاقة قبل الزواج

318
00:25:48,766 --> 00:25:52,477
لست متديّناً أو ما شابه لكن...

319
00:25:53,311 --> 00:25:55,771
لا أدري، إنه أمر لطالما آمنت به

320
00:25:55,896 --> 00:26:00,650
- لكنني ظننتك والمرشدة...
- لا، لم أقل إننا أقمنا علاقة

321
00:26:00,775 --> 00:26:02,943
كان عمري 14 عاماً
وكان عمرها 30 عاماً

322
00:26:03,110 --> 00:26:06,988
لكن (سيث) جعلتني أدرك...

323
00:26:07,113 --> 00:26:14,368
أنني لم أكن أنتظر الزواج، بل المرأة
المثالية، تناغم بين الفتاة والمكان

324
00:26:14,576 --> 00:26:19,538
- نعم، لا تناغم، هذا مسلّ
- راقتني غرفة الفندق في (سان دييغو)

325
00:26:19,664 --> 00:26:23,958
لكن فيلا في (توسكانيا) مثالية جداً

326
00:26:24,083 --> 00:26:25,918
هذا رائع

327
00:26:26,043 --> 00:26:33,757
تقول إذاً إنك ستحقق
هذا التناغم في (إيطاليا)؟

328
00:26:33,966 --> 00:26:38,636
أريد أن أكون صريحاً معك
كي تهلع بشكل متلائم مع ذلك

329
00:26:43,139 --> 00:26:46,016
لا أمانع إذا أردت لكمي
على وجهي الان

330
00:26:47,184 --> 00:26:50,937
تمتّع بالطعام، سأذهب إلى البيت
لمشاهدة برنامجي المفضل

331
00:26:51,062 --> 00:26:52,938
سيكون الاسبوع المقبل هو الافضل يوماً

332
00:27:00,027 --> 00:27:02,945
- مرحباً
- مرحباً

333
00:27:05,531 --> 00:27:09,158
- شكراً لمجيئك
- نعم، أسعدني الخروج من المنزل

334
00:27:09,325 --> 00:27:15,663
تشاجرت مع أمي ففكرت بالاستعداد
للحفلة في منزلي أبي، ما الامر؟

335
00:27:16,288 --> 00:27:19,499
أردت مكالمتك للحظة قبل كل شيء

336
00:27:20,959 --> 00:27:23,877
هل أنت واثقة أن التبنّي فكرة سديدة؟

337
00:27:29,256 --> 00:27:32,384
- ماذا؟
- أقصد الان، أعلم

338
00:27:32,509 --> 00:27:37,512
يبدو أن (كايلب) قد تغيّر
وقلت هذا قبلًا، لكن الامر يبدو سريعاً

339
00:27:38,054 --> 00:27:44,059
هذا رائع، أولًا أمي والان أنت
ما مشكلة الجميع؟

340
00:27:44,184 --> 00:27:46,435
إنه أبي ويريد أن يتبنّاني

341
00:27:46,560 --> 00:27:52,105
- هلّا تمنحين الامر بعض الوقت
- ماذا؟ لنذهب ونلعب البولينغ؟

342
00:27:52,231 --> 00:27:55,774
ونقوم بنزهة في الهواء الطلق
أنتظر منذ 17 عاماً

343
00:27:55,899 --> 00:27:59,735
- فهمت
- تظن أن هذا سريع

344
00:28:00,069 --> 00:28:05,739
لا أدري، أعلم أن (جولي) شريرة
سمعت كل شيء

345
00:28:05,905 --> 00:28:10,575
ماذا هناك بعد؟
ما الذي لا أعرفه، (راين)؟

346
00:28:18,121 --> 00:28:19,320
(ليندسي)

347
00:28:20,914 --> 00:28:25,334
الليلة هي على الاغلب
إحدى أهم الليالي في حياتي

348
00:28:26,584 --> 00:28:34,423
وأريد أن يأتي من يساندني فقط
لذا قد أراك ربما

349
00:29:03,815 --> 00:29:08,818
ما اللغز الكبير إذاً؟
لمَ نحن مجتمعون هنا؟

350
00:29:09,193 --> 00:29:13,363
قلت لك إنه لن يكون لغزاً
إذا أخبرتك، المعذرة

351
00:29:15,114 --> 00:29:17,073
عليك جلب كأس أخرى من الشمبانيا

352
00:29:17,198 --> 00:29:20,992
لانها مفاجأة لن تجديها في الانترنت

353
00:29:24,578 --> 00:29:28,038
هل من الغريب
ألا يعلم أحد بسبب وجودهم هنا؟

354
00:29:28,330 --> 00:29:32,457
إنها عادة أبي
يحب إعلان المفاجآت

355
00:29:33,875 --> 00:29:39,086
- لم أرَ أمك بعد
- نعم، لن تأتي

356
00:29:39,211 --> 00:29:43,047
- لا، أهي راضية عن كل شيء؟
- (كيرستن)، هل أتى (ساندي) أم بعد؟

357
00:29:43,172 --> 00:29:46,007
لا، ليس بعد
سيأتي برفقة الولدين، لمَ؟

358
00:29:46,132 --> 00:29:48,759
ثمة أمر أود مناقشته معه

359
00:29:49,593 --> 00:29:51,969
- إنه أمر يتعلّق بالعمل
- إنها حفلة جميلة فعلًا

360
00:29:52,094 --> 00:29:54,971
نعم، شكراً تمتّعا بوقتكما

361
00:29:56,138 --> 00:29:58,140
يبدو أن الجميع متوتّرون قليلًا

362
00:30:00,474 --> 00:30:03,351
مرحباً (ريبيكا)
جلبت لك طعاماً صينياً

363
00:30:28,074 --> 00:30:32,910
جدياً ماذا دهاني؟ رفضت (سامر)
إقامة علاقة مع (زاك) في غرفة الفندق

364
00:30:33,036 --> 00:30:34,385
قائلة إنها لا تستطيع
لانها ما زالت تحبّني

365
00:30:34,411 --> 00:30:37,497
- ألم تكن تفعل؟
- كان سؤالًا بلاغياً، شكراً

366
00:30:37,622 --> 00:30:39,331
لمَ لا تأتي إلى الحفلة وتنسى الامر؟

367
00:30:39,456 --> 00:30:42,833
أنسى أن (سامر) و(زاك)
سيقيمان علاقة في (توسكانيا)

368
00:30:43,000 --> 00:30:47,377
- ويتبادلان الحب أكثر مما فعلا يوماً
- إنك محق، ابقَ هنا برفقتي

369
00:30:47,503 --> 00:30:50,504
- لا يمكنك التغيّب عن الحفلة
- لمَ لا؟ لا تريدني (ليندسي) هناك

370
00:30:50,629 --> 00:30:54,090
بلى طبعاً
كما أنني بخير الان فعلًا

371
00:30:54,215 --> 00:30:57,759
أدركت أخيراً أن الامر انتهى بيني
وبين (سامر)، أنفّس عن كبتي فحسب

372
00:30:57,884 --> 00:31:01,719
- ربما عليك التنفيس أمام (سامر)
- تباً، لا

373
00:31:01,844 --> 00:31:04,012
عندما حاولت مكالمتها في المرة الاخيرة

374
00:31:04,138 --> 00:31:06,222
كادت تقطع رأسي
بواسطة وسادتي المفضّلة

375
00:31:06,347 --> 00:31:08,223
أقول فقط إنك يجب
أن تفعل لانهاء الامر كلياً

376
00:31:08,348 --> 00:31:12,518
لا، لا أريد ذلك
أفضّل الحب المنفتح

377
00:31:12,643 --> 00:31:15,811
حسناً، سأكلّمها لكن إذا لم أعد حياً

378
00:31:16,770 --> 00:31:23,858
سيلطّخ دمي يديك، دمي، يداك

379
00:31:23,983 --> 00:31:28,277
- سأذهب الان
- لن تتخلّص منه يوماً، يداك

380
00:31:29,319 --> 00:31:31,321
"اقتلني رجاءً" "وغد"

381
00:31:31,446 --> 00:31:34,531
- ادخل
- ها أنت

382
00:31:34,823 --> 00:31:38,575
تدعين شخصاً إلى حفلة
ومن ثم تختبئين في غرفتك؟

383
00:31:38,700 --> 00:31:40,659
آسفة، لم أستطع مواجهة الامر

384
00:31:41,702 --> 00:31:44,328
- أين (زاك)؟
- لا أدري، لدي اعتراف

385
00:31:44,579 --> 00:31:45,996
ما الخطب؟

386
00:31:46,455 --> 00:31:49,957
أتذكرين قولي إن (زاك)
كان مليئاً بالمفاجآت في (سان دييغو)؟

387
00:31:50,791 --> 00:31:54,084
مفاجأة، لا يؤمن (زاك)
بإقامة العلاقات قبل الزواج

388
00:31:54,209 --> 00:31:55,752
- ماذا؟
- نعم

389
00:31:55,877 --> 00:31:58,378
لكنه بدّل رأيه على ما يبدو الان

390
00:31:58,504 --> 00:32:01,130
واحزري من سيقصد (توسكانيا)
الرومنسية الاسبوع المقبل؟

391
00:32:01,255 --> 00:32:05,007
- لا بأس، صحيح؟ قلت إنك تريدين
- نعم

392
00:32:05,633 --> 00:32:08,676
لكن عندما كنا على وشك أن نفعل...

393
00:32:09,093 --> 00:32:11,720
كان ثمة صوت في رأسي

394
00:32:12,345 --> 00:32:15,013
- (سيث)
- ولم أستطع التخلّص منه

395
00:32:15,139 --> 00:32:19,391
وقال (زاك) إنه لا يستطيع
إقامة علاقة ولم أرد تبرير ذلك

396
00:32:19,516 --> 00:32:22,685
فجعلته يظن أنني أريد لكن الان...

397
00:32:22,810 --> 00:32:26,645
قولي له إنك بدّلت رأيك
سيتفهّم (زاك) الامر

398
00:32:28,188 --> 00:32:31,315
أعلم، علي الوثوق به فحسب

399
00:32:31,440 --> 00:32:33,858
يستحق ذلك على الاقل، صحيح؟

400
00:32:38,361 --> 00:32:39,612
صحيح؟

401
00:32:42,113 --> 00:32:44,323
- أواعد (أليكس)
- ماذا؟

402
00:32:44,448 --> 00:32:47,658
أقصد أنني أواعد (أليكس)

403
00:32:50,118 --> 00:32:52,744
- ماذا؟
- لاسبوعين فحسب

404
00:32:52,995 --> 00:32:56,080
- (أليكس)، صديقة (سيث)؟
- نعم

405
00:32:56,205 --> 00:32:58,123
- (أليكس) الفتاة؟
- نعم

406
00:33:02,375 --> 00:33:05,669
- من يعلم بالامر؟
- أنت فحسب

407
00:33:06,753 --> 00:33:09,713
- أنت و(أليكس) إذاً...
- نعم

408
00:33:10,130 --> 00:33:17,092
- هل أنت...
- لا، لا أدري، تروقني فعلًا

409
00:33:17,218 --> 00:33:20,720
- إنها جذابة جداً
- ليس عليك قول شيء

410
00:33:20,845 --> 00:33:23,847
كنت أحتاج إلى إخبارك فعلًا

411
00:33:27,307 --> 00:33:32,227
- ما زلنا صديقتين، صحيح؟
- طبعاً

412
00:33:33,019 --> 00:33:35,562
تعالي هنا

413
00:33:37,980 --> 00:33:40,607
لا يجذبك هذا، صحيح؟

414
00:33:55,574 --> 00:33:58,993
- سيدة (ويلر)، ماذا تفعلين هنا؟
- علي إخبارها

415
00:34:01,744 --> 00:34:06,372
حسناً، سأذهب لاطلب منها المجيء
بحيث تتكلّمان على انفراد

416
00:34:13,043 --> 00:34:18,296
- (راين)، مرحباً، لقد أتيت
- مرحباً، طبعاً

417
00:34:18,796 --> 00:34:21,881
- الجميع عند حوض السباحة
- رائع، مهلًا

418
00:34:23,507 --> 00:34:26,426
- هلّا ترافقينني إلى الجهة الامامية
- ماذا؟

419
00:34:26,551 --> 00:34:31,512
أمك هنا وتريد مكالمتك

420
00:34:34,055 --> 00:34:38,683
- ماذا؟ أتعمل مع أمي كثنائي؟
- إنها غاضبة

421
00:34:38,808 --> 00:34:46,354
بما أنك أتيت كرسول، أخبرها أن أبي
سيعلن أنه سيتبنّاني خلال دقائق

422
00:34:46,480 --> 00:34:52,858
وأود فعلًا أن تكون هنا
وإلّا لدي أب يساندني على الاقل

423
00:34:52,983 --> 00:34:58,362
- لا يمكنك تركه يتبنّاك
- عمّ تتكلم؟

424
00:35:00,571 --> 00:35:04,532
- قد لا يكون والدك
- ماذا؟

425
00:35:04,657 --> 00:35:08,576
أخبرتني أمك أمس
لم أعرف كيف أخبرك

426
00:35:11,745 --> 00:35:14,330
- لا، هذا غير صحيح، كفى
- (ليندسي)

427
00:35:14,455 --> 00:35:18,040
كفى، لمَ تفعل هذا؟

428
00:35:24,627 --> 00:35:27,379
مرحباً، يا جماعة
هلّا تعذرننا للحظة

429
00:35:27,671 --> 00:35:34,217
- المعذرة، هل كل شيء بخير؟
- أنت أخبريني، رحلت (ريبيكا)

430
00:35:34,508 --> 00:35:36,510
- ماذا قلت لها؟
- ماذا؟

431
00:35:36,635 --> 00:35:40,929
- ذهبت لرؤيتها، ماذا قلت لها؟
- ليس الزمان أو المكان ملائمين

432
00:35:42,263 --> 00:35:47,183
"عزيزي (ساندي)، كلّمت (كيرستن)
ولا يمكنني تركك تعرّض عائلتك للخطر"

433
00:35:48,767 --> 00:35:50,143
تجهلين ما فعلت

434
00:35:50,268 --> 00:35:52,811
لا تلق اللوم علي
كان بإمكانك توكيل محام آخر لها

435
00:35:52,936 --> 00:35:55,479
كان بإمكانك إرسالها
إلى بلدة أخرى لكنك لم تستطع تركها

436
00:35:55,604 --> 00:35:57,564
كنت أحاول تبرئة اسمها

437
00:35:58,398 --> 00:36:00,357
أخبريني بما قلته لها

438
00:36:00,524 --> 00:36:04,777
سألتها إذا كانت تحبك
وقالت إنها كذلك

439
00:36:04,902 --> 00:36:09,738
- وكنت تعلم طوال الوقت
- ليس لي يد بشعورها

440
00:36:09,863 --> 00:36:11,062
ليس هذا شعوري

441
00:36:11,156 --> 00:36:15,328
(ساندي)، تطلب مني
أن أصدقك وأن أثق بك

442
00:36:16,746 --> 00:36:21,752
- هل تثق بي إذاً؟
- حالياً، لم أعد واثقاً تماماً

443
00:36:22,795 --> 00:36:25,465
لدينا مشاكل أكبر إذاً

444
00:36:33,224 --> 00:36:38,438
- نعم
- آسفة، كنت أبحث عنك

445
00:36:39,981 --> 00:36:47,782
- هلّا تجلسين
- ربما يمكننا إعلان الامر الان

446
00:36:47,907 --> 00:36:54,081
والانتهاء من ذلك، لا بأس، صحيح؟

447
00:36:54,206 --> 00:36:57,335
()ÞÐ(, ßŧÐ ̄ŧß̌

448
00:36:58,837 --> 00:37:07,055
أو يمكننا الانتظار قليلًا
لا بأس بذلك أيضاً

449
00:37:08,890 --> 00:37:11,852
أعلم كم كنت تتلهّفين إلى هذا اليوم

450
00:37:12,394 --> 00:37:14,522
لكنني كنت أفكر

451
00:37:15,731 --> 00:37:21,864
أظن أنه من الافضل للجميع
أن نؤجّل هذا التبنّي

452
00:37:22,656 --> 00:37:29,205
- ماذا؟ لمَ؟ ماذا فعلت؟
- لم تفعلي شيئاً

453
00:37:29,414 --> 00:37:32,835
لكن تفهمين أن على رجل بمكانتي

454
00:37:32,960 --> 00:37:39,301
الخضوع لبضعة فحوص من باب الامان

455
00:37:41,970 --> 00:37:45,057
تظنني لست ابنتك، هل كلّمت أمي؟

456
00:37:45,182 --> 00:37:48,937
- أريدك أن تحافظي على هدوئك
- لا، إنها خائفة ولا تعرفك مثلي

457
00:37:49,062 --> 00:37:53,025
- وتقول أي شيء لمنع حصول هذا
- تسيئين فهم نواياي

458
00:37:54,443 --> 00:37:57,071
لا يعني هذا أنني لا أريد تبنّيك

459
00:37:58,281 --> 00:38:03,203
أؤمن بضرورة اتخاذ
كل تدبير احترازي ممكن

460
00:38:03,495 --> 00:38:07,709
وأصرّ على أن نفعل ذلك لاجل الجميع

461
00:38:12,923 --> 00:38:15,468
لا أحتاج إلى الخضوع لفحص

462
00:38:16,135 --> 00:38:19,264
لانني أعلم أن والدي الحقيقي
لن يعاملني هكذا

463
00:38:20,640 --> 00:38:22,434
(ليندسي)

464
00:38:29,859 --> 00:38:36,492
ابقَ هنا حبيبي، سأتولّى الامر

465
00:38:46,003 --> 00:38:49,424
(ليندسي)، (ليندسي)

466
00:38:58,518 --> 00:39:02,105
المعذرة، هلّا تعيرونني
انتباهكم رجاءً، شكراً

467
00:39:02,230 --> 00:39:05,317
تتساءلون جميعاً حتماً
عن سبب وجودكم هنا الليلة

468
00:39:05,443 --> 00:39:11,158
يسرّني الاعلان أن مجموعة (نيوبورت)

469
00:39:11,283 --> 00:39:14,787
ستطلق بإشرافي مجلة الموضة خاصتها

470
00:39:20,126 --> 00:39:27,885
ستعرَض فيها موضة مقاطعة (أورانج)
وعروض الازياء كما أحددها وفريق عملي

471
00:39:28,595 --> 00:39:31,306
حسناً، كما أحددها أنا

472
00:39:32,849 --> 00:39:36,228
شكراً، شكراً جزيلًا لمجيئكم

473
00:39:39,732 --> 00:39:45,281
مرحباً، أين الجميع؟

474
00:39:45,990 --> 00:39:49,994
مزاجي معكّر لاقامة حفلة
فخرجت الفتيات

475
00:39:50,996 --> 00:39:54,541
- كيف كانت حفلة (كايلب)؟
- مريعة جداً

476
00:39:58,212 --> 00:40:01,174
- اسمعي، لقد هلعت
- أعلم

477
00:40:01,299 --> 00:40:04,344
حاولت إخبار (سامر) ولم أستطع

478
00:40:05,304 --> 00:40:08,558
نعم، وأتيت وأنا أظن أننا سنناقش الامر

479
00:40:08,683 --> 00:40:13,730
- وهلعت أكثر حتى
- إذا لم أستطع إخبار صديقتي

480
00:40:14,523 --> 00:40:19,404
- ربما لست جاهزة لهذا
- أتيت لتقطعي علاقتك بي إذاً؟

481
00:40:21,197 --> 00:40:26,954
- لكنني أخبرتها
- مهلًا، أخبرت (سامر) بعلاقتنا؟

482
00:40:30,125 --> 00:40:33,712
- أين ذهبت صديقاتك إذاً؟
- جدياً؟

483
00:40:33,837 --> 00:40:36,424
ما زلت تريدينني
أن أتعرّف بهنّ، صحيح؟

484
00:40:37,300 --> 00:40:40,303
العلاقات كالاوز
تطير إلى الشمال في الشتاء

485
00:40:40,428 --> 00:40:41,638
هذا صحيح جداً

486
00:40:43,765 --> 00:40:45,059
ماذا؟

487
00:40:47,979 --> 00:40:49,178
(كوهن)

488
00:40:50,356 --> 00:40:51,942
ماذا تفعل هنا؟

489
00:40:52,275 --> 00:40:56,947
- خلتني طلبت منك الاستحمام
- نعم، أتيت لتريني للمرة الاخيرة

490
00:40:57,073 --> 00:41:00,994
- لانك لا تريني هكذا مجدداً
- أتعدني؟

491
00:41:01,119 --> 00:41:05,124
نعم، كنت مخدوعاً
وظننت أن ثمة أمراً هنا

492
00:41:05,249 --> 00:41:12,090
لكنني أعلم أن (زاك) لم يرد
إقامة علاقة، وتعذّبت بلا سبب

493
00:41:13,133 --> 00:41:18,598
تمتّعي بوقتك في (إيطاليا)
تمتّعا قدر ما تريدان، لا أمانع، تخطّيتك

494
00:41:20,558 --> 00:41:25,731
جيد، لان الامور يجب أن تكون هكذا

495
00:41:25,856 --> 00:41:31,529
نعم، لذا أتيت
أردت قول كل شيء

496
00:41:31,863 --> 00:41:36,035
يسرّني ذلك لانه يمكنني
الرحيل الان عالمة أنك بخير

497
00:41:36,160 --> 00:41:44,253
نعم، إنني بخير
ننفصل كصديقين وهذا جيد

498
00:41:46,046 --> 00:41:51,010
- إلى اللقاء (كوهن)
- نعم، إلى اللقاء (سامر)

499
00:41:55,015 --> 00:41:56,517
مهلًا

500
00:41:57,476 --> 00:42:01,147
- أرسلي إلي بطاقة بريدية
- حسناً

501
00:42:08,906 --> 00:42:11,242
- مرحباً
- مرحباً

502
00:42:12,327 --> 00:42:14,955
- هل أمكما في البيت؟
- لا

503
00:42:16,165 --> 00:42:17,833
- ماذا تشاهدان؟
- "فتى الجحيم"

504
00:42:18,709 --> 00:42:23,673
- ما موضوعه؟
- تبنّى عالم "فتى الجحيم" وربّاه كبطل

505
00:42:23,799 --> 00:42:29,096
- لكن قدره فتح أبواب النار
- يحاول إذاً أن يكون صالحاً

506
00:42:29,222 --> 00:42:33,643
- لكنه يدمّر كل شيء
- هذا هو بطلي المفضل

507
00:42:34,770 --> 00:42:40,735
- كيف كانت ليلتكما إذاً؟
- مقرفة، (سامر) تكرهني

508
00:42:41,277 --> 00:42:44,823
- وأنت؟
- (ليندسي) تكرهني

509
00:42:45,491 --> 00:42:48,911
- لمَ لا نطلب طعاماً صينياً؟
- لا أستطيع

510
00:42:49,120 --> 00:42:51,206
- إنه مقرف
- لست جائعاً

511
00:42:51,873 --> 00:42:54,042
نعم، ولا أنا

