﻿1
00:00:58,141 --> 00:01:00,060
من أنت؟

2
00:01:00,143 --> 00:01:01,770
.كنت أتساءل إن كنت ستعرفني

3
00:01:05,648 --> 00:01:08,902
.لكنك تبدو مختلفاً أيضاً

4
00:01:08,985 --> 00:01:13,907
سأكرر سؤالي قبل أن أعيده
.بأسلوب أقل وداً بكثير

5
00:01:13,990 --> 00:01:14,991
من أنت؟

6
00:01:18,912 --> 00:01:20,371
.ليس بالغريب أن أجدك هنا

7
00:01:21,790 --> 00:01:24,375
كنا نتسلق إلى الأشجار
.عندما نخطط لمكيدة ما

8
00:01:26,669 --> 00:01:30,256
لم نرد أن تسمع أمنا
.ما يتهامس به صغيريها المشاكسين

9
00:01:33,593 --> 00:01:37,138
والآن يا "فن"، لا تفطر قلبي
!وتخبرني بأنك نسيتني

10
00:01:42,018 --> 00:01:43,019
!غير معقول

11
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
"فريا"

12
00:01:59,911 --> 00:02:04,207
"ذا أوريجينالز"

13
00:02:08,795 --> 00:02:11,631
{\an8}،"ذلك ليس ذقني يا "نك
.كان أرق بكثير

14
00:02:11,714 --> 00:02:15,093
{\an8}الشيء الوحيد الرقيق فيك يا أختاه
.هو غرورك

15
00:02:15,176 --> 00:02:18,346
{\an8}عند مقارنته بغرورك الهائل
.يكون كذلك بالطبع

16
00:02:18,429 --> 00:02:21,141
{\an8}أيمكننا تأجيل هذا الجدال الساحر
لبعض الوقت

17
00:02:21,224 --> 00:02:23,685
{\an8}والعودة لموضوع أختنا التي يُزعم
أنها مفقودة منذ زمن بعيد؟

18
00:02:23,768 --> 00:02:28,231
{\an8}"ليس هناك ما نناقشه، "إيلايجا
.قالت إنها "فريا" واختفت في الليل

19
00:02:28,314 --> 00:02:30,942
{\an8}وصدقتها؟ -
،قابلت الفتاة في مستشفى مجانين -

20
00:02:31,025 --> 00:02:36,698
{\an8}قد تكون أي شخص
يروي أي كذبة، لكنها بدت مألوفة

21
00:02:36,781 --> 00:02:38,158
وكيف لا تزال حية؟

22
00:02:39,576 --> 00:02:42,203
{\an8}سؤال يعادل بسخافته إجاباته المحتملة

23
00:02:42,287 --> 00:02:45,206
{\an8}إن أخذنا بعين الاعتبار نزعة
.هذه العائلة المزعجة لخداع الموت

24
00:02:45,290 --> 00:02:47,375
"لا أعرف، "نك
.أنا أخبرك فقط بما قالته

25
00:02:47,458 --> 00:02:51,588
{\an8}"هل سألت ما إن كانت خالتنا "داليا
بمعجزة مماثلة ما زالت على قيد الحياة؟

26
00:02:51,671 --> 00:02:54,382
...بالكاد حظيت بالفرصة لـ -
ففي قائمة الأسئلة البديهية -

27
00:02:54,465 --> 00:02:56,634
{\an8}سيسرنا أن نعرف إن كانت المرأة
التي سلطت لعنة

28
00:02:56,718 --> 00:02:59,470
{\an8}على أول مواليد هذه العائلة
إن كانت لا تزال حية

29
00:02:59,554 --> 00:03:01,848
دعني إذن أعود بالزمن
وأغير الأمور بالطريقة التي تعجبك

30
00:03:01,931 --> 00:03:04,100
{\an8}!كفى أنتما الاثنان

31
00:03:04,183 --> 00:03:06,227
{\an8}إن كانت صادقة فيما تدعيه
.فسنكتشف الأمر عما قريب

32
00:03:06,311 --> 00:03:08,813
{\an8}من المهم الآن
."ألا يعرف أحد بوجود "هوب

33
00:03:08,897 --> 00:03:11,232
{\an8}.كان هذا سبيل نجاتنا حتى الآن

34
00:03:11,316 --> 00:03:14,485
{\an8}ما لم يبدأ زوج "هيلي" المستقبلي
.بالثرثرة

35
00:03:14,569 --> 00:03:17,697
{\an8}ربما أتخذ إجراءات احترازية
.وأفصل رأسه عن جسده

36
00:03:17,780 --> 00:03:20,950
{\an8}جاكسون" لن يفعل شيئاً"
.ليعرض ذلك الزواج للخطر

37
00:03:23,244 --> 00:03:24,412
{\an8}!هيلي" ستتزوج"

38
00:03:26,664 --> 00:03:27,916
ماذا فاتني أيضاً؟

39
00:03:32,837 --> 00:03:36,049
{\an8}لماذا يظل الناس يضعون مكانس
على الشرفة؟

40
00:03:36,132 --> 00:03:39,594
{\an8}خاصة وأني لست الفتاة التي تكنس
ريثما ينضج الحساء؟

41
00:03:39,677 --> 00:03:45,475
{\an8}في الماضي، لم يكن من السهل
.إحضار واعظ إلى هنا

42
00:03:45,558 --> 00:03:49,103
{\an8}فإن كنت مخطوباً
،ولا تستطيع الانتظار

43
00:03:49,187 --> 00:03:51,981
{\an8}حينئذٍ يسمح لك المجتمع
."بـ"القفز عن المكنسة

44
00:03:52,065 --> 00:03:53,066
لا تستطيع انتظار ماذا؟

45
00:04:00,573 --> 00:04:02,033
{\an8}نعم

46
00:04:02,116 --> 00:04:05,036
{\an8}كنت سأكون أكثر سعادة
.بآلة لشي الشطائر

47
00:04:07,080 --> 00:04:09,791
.إنه مجرد تقليد -
.نعم، فهمت -

48
00:04:16,839 --> 00:04:19,342
إذن، ماذا تصنع؟

49
00:04:20,969 --> 00:04:24,555
بدأت بصنع هذا لفتاتك الصغيرة
.عندما كنت تعيشين هنا من قبل

50
00:04:26,057 --> 00:04:27,141
،وطالما أنها على قيد الحياة

51
00:04:31,020 --> 00:04:32,272
ارتأيت أن الوقت قد حان
.لإنهاء العمل عليه

52
00:04:39,696 --> 00:04:44,492
أمر آخر، وصلتني أخبار
."من بضعة قطعان خارج "لويزيانا

53
00:04:44,575 --> 00:04:48,204
،يريدون القدوم لحضور الزفاف
.والاشتراك في شعائر التوحيد

54
00:04:48,288 --> 00:04:51,249
ظننت أن الشعائر تؤثر فقط
.في قوى الذئاب في قطيعنا

55
00:04:51,332 --> 00:04:55,795
،إلا إن عهدوا إلي بالولاء قائداً لهم
.حينئذٍ يتأثرون بقواك

56
00:04:55,878 --> 00:04:59,716
أتعتقد أن قادة القطعان الآخرين
سيتنازلون وينحنون لك؟

57
00:04:59,799 --> 00:05:01,551
.سيأتون اليوم لفعل ذلك

58
00:05:03,177 --> 00:05:05,763
."إنهم يريدون قواك، "هيلي
.جميعنا نريد ذلك

59
00:05:05,847 --> 00:05:07,598
،بعد بضعة أسابيع من الزفاف

60
00:05:09,434 --> 00:05:12,770
سيكون لديك جيش عظيم
.لحماية صغيرتك

61
00:05:17,275 --> 00:05:19,235
"نك"

62
00:05:19,319 --> 00:05:20,320
"نك"

63
00:05:21,696 --> 00:05:23,448
."كان ذلك "إيدن

64
00:05:23,531 --> 00:05:27,452
"فن" يأسر "مارسيل" -
ماذا؟ لماذا؟ -

65
00:05:27,535 --> 00:05:30,079
لا أعرف، ولا أعرف أين هما
أو ماذا يفعلان

66
00:05:30,163 --> 00:05:32,206
.أو ماذا أفعل بالضبط حيال ذلك

67
00:05:34,792 --> 00:05:41,007
.هذه العائلة تجعلني أرغب في القتل -
.أرى أن توقيتي مثالي كالعادة -

68
00:05:41,090 --> 00:05:44,552
يعتقد الخائن أنه يستطيع الدخول
.إلى هنا وكأننا نرحب به

69
00:05:44,635 --> 00:05:47,805
،بقدر ما يجب أن يكون اعتذارك لبقاً
.ستنال صفعة قوية برغم ذلك

70
00:05:47,889 --> 00:05:49,766
انتظري

71
00:05:49,849 --> 00:05:55,396
،أدرك السخرية فيما سأقوله
.لكني أتيت لأني بحاجة إلى المساعدة

72
00:05:55,480 --> 00:05:58,733
فكر كيف تبطل تبديل الجسد الشرير
.وبعد ذلك سنتحدث عن المساعدة

73
00:05:58,816 --> 00:06:02,153
."أنت لا تفهم الأمر، "نك
فن" حبسني في هذا الجسد"

74
00:06:02,236 --> 00:06:06,949
.لا مزيد من الانتقال
.سلط علي لعنة، سأموت

75
00:06:12,455 --> 00:06:15,708
أنتما لا تصدقانني -
.أنت لست معروفاً بقول الحقيقة -

76
00:06:15,792 --> 00:06:19,128
بالطبع، لماذا يتوقع الأخ
!أن يهب أخوته لمساعدته؟

77
00:06:19,212 --> 00:06:24,258
،"وفر علي استجداء العطف، "كول
.أفعالك الأخيرة زعزعت الثقة فيك

78
00:06:24,342 --> 00:06:25,593
أعرف ماذا فعلت

79
00:06:27,178 --> 00:06:31,766
،لكني لن أعتذر عن محاولة خداعك
.كنت تستحق ذلك

80
00:06:31,849 --> 00:06:35,520
،لكني لا أستحق الموت
.ليس على أيدي عائلتي

81
00:06:37,105 --> 00:06:38,773
أي حيلة هذه؟

82
00:06:41,651 --> 00:06:42,902
،إنها الحيلة الأثقل على نفسي

83
00:06:44,153 --> 00:06:45,154
.قول الحقيقة

84
00:06:50,201 --> 00:06:52,036
إنه لا يكذب

85
00:06:52,120 --> 00:06:55,540
حتى في صباه، لم يكن "كول" يكذب
.عندما يطلب العون

86
00:06:55,623 --> 00:06:58,918
.لعله مخادع، لكن... هو لا يكذب

87
00:07:07,218 --> 00:07:10,054
"نك"، كنت أساعد "مارسيل"
."من أجل "دافينا

88
00:07:10,138 --> 00:07:12,598
فن" يأسره"
.إنه يحاول انتزاع سر منه

89
00:07:12,682 --> 00:07:14,684
.سر يعتقد أن "مارسيل" يعرفه عنك

90
00:07:25,319 --> 00:07:28,531
إنه محق، صحيح؟ -
.مارسيل" لا يعرف أي أسرار" -

91
00:07:28,614 --> 00:07:35,121
الأفضل أن يكون هذا صحيحاً
.فصدقني، "فن" يستطيع جعله يتكلم

92
00:07:35,204 --> 00:07:37,582
أنا هنا بسبب تعويذة
."سلطتها علي "داليا

93
00:07:37,665 --> 00:07:40,251
جعلتني أدخل في سبات عميق
.لمدة قرن

94
00:07:40,334 --> 00:07:45,673
.أستيقظ بعدها مدة عام
.كررت هذه الدورة مئات السنين

95
00:07:45,756 --> 00:07:49,469
بدأ الأمر كوسيلة
.لنظل شابات وجميلات

96
00:07:49,552 --> 00:07:53,389
قالت طالما لا يمكن للساحرة
.أن تكون خالدة، فهذا أفضل بديل

97
00:07:53,473 --> 00:07:58,227
لكن بمرور الوقت، اكتشفت
أن جميع قصصها مختلطة بالأكاذيب

98
00:07:58,311 --> 00:08:02,732
من طريقة حديثك عنها
.تقولين إن "داليا" لا تزال حية

99
00:08:04,859 --> 00:08:07,570
.هي لا تحيا فقط، بل وتصطاد

100
00:08:09,363 --> 00:08:12,617
هربت منها منذ زمن بعيد
.وما زلت هاربة منذ ذاك الحين

101
00:08:12,700 --> 00:08:17,622
بالنسبة إلى "داليا"، أي خيانة
.عقوبتها الموت

102
00:08:21,918 --> 00:08:26,714
،داليا" هي مصيبتي التي لا مفر منها"
.هي لا تضمر حقداً لأحد سواي

103
00:08:26,797 --> 00:08:29,342
هل سبق وحدثتك عن اللعنة
التي سلطتها على هذه العائلة؟

104
00:08:29,425 --> 00:08:32,762
اللعنة التي يمكنها بموجبها
أخذ البكر من كل جيل؟

105
00:08:32,845 --> 00:08:36,349
نعم، لكن لماذا يقلقك ذلك؟

106
00:08:36,432 --> 00:08:40,144
.جميع أخوتنا مصاصو دماء
.ليس هناك مواليد بكر تأخذهم

107
00:08:42,980 --> 00:08:43,981
"نيكلاوس"

108
00:08:45,441 --> 00:08:46,442
الهجين

109
00:08:47,860 --> 00:08:48,861
لديه ابنة

110
00:08:53,699 --> 00:08:56,744
أين هي؟ -
.إنه يخفيها -

111
00:08:56,827 --> 00:09:01,457
والدتنا ملأت رأسي بالأهوال
،التي ستحل بنا إن عاشت تلك الطفلة

112
00:09:01,541 --> 00:09:04,252
وأنا أبحث عنها
!لكن من المستحيل العثور عليها

113
00:09:04,335 --> 00:09:07,797
"لا شيء يستحيل العثور عليه، "فن -
نعم -

114
00:09:07,880 --> 00:09:10,591
.برغم قوتك الكبيرة، عثرت عليك

115
00:09:15,763 --> 00:09:19,100
سأحتاج إلى نبات الشيح
وعشبة الغضن، وبضعة أشياء أخرى

116
00:09:26,816 --> 00:09:29,777
.تعلمت درساً قاسياً ونحن مفترقين

117
00:09:32,572 --> 00:09:36,784
عليك أن تترك بعض الأشياء تموت
...ليتسنى لأشياء أخرى

118
00:09:38,744 --> 00:09:39,745
أن تعيش

119
00:10:12,445 --> 00:10:14,238
.أعرف أنك هناك

120
00:10:14,322 --> 00:10:17,742
"أياً كان ما يدبر له "فن
.سنجتازه معاً

121
00:10:20,202 --> 00:10:23,247
هذه العزيمة
.هي ما تجعلك الخيار الأمثل

122
00:10:25,166 --> 00:10:27,793
لدي وظيفة لك -
لا أظن هذا -

123
00:10:42,433 --> 00:10:45,227
حقاً؟ هلا تعيد النظر

124
00:10:55,821 --> 00:10:56,947
ماذا تريدني أن أفعل؟

125
00:10:58,824 --> 00:11:00,910
الأمر بسيط

126
00:11:00,993 --> 00:11:04,038
."أريدك أن تحضر لي من دم "هيلي

127
00:11:29,021 --> 00:11:32,316
سحبت غطاء الطاولة
.وسقط عليها ذلك الشيء

128
00:11:34,026 --> 00:11:35,152
إنه مجرد خدش

129
00:11:46,664 --> 00:11:48,791
إيلايجا"؟"

130
00:11:48,874 --> 00:11:50,251
إيلايجا"؟"

131
00:11:50,334 --> 00:11:52,253
نعم، عذراً

132
00:12:03,931 --> 00:12:05,558
ما السر على أي حال؟

133
00:12:05,641 --> 00:12:11,063
كلمة "سر" توحي بشيء لا يعرفه
.إلا من اكتسبوا حق معرفته

134
00:12:12,523 --> 00:12:15,317
ابدأ بالتعويذة -
.الكلام أسهل من الفعل -

135
00:12:15,401 --> 00:12:18,279
.فن" يستقي الطاقة من والدينا"

136
00:12:18,362 --> 00:12:21,115
إنه أقوى بكثير مما نقدر على فعله
.أنا وساحرة حديثة العهد

137
00:12:21,198 --> 00:12:22,908
...لحظة، لعلي غير مدربة لكني

138
00:12:30,332 --> 00:12:32,084
!فشلنا

139
00:12:32,168 --> 00:12:34,170
.نحن بحاجة إلى ساحرة أقوى
."استدع "دافينا

140
00:12:34,253 --> 00:12:36,005
...لا، أنا

141
00:12:36,088 --> 00:12:38,841
.لا أريدها أن تعرف بمرضي -
!قم بعمل أفضل إذن -

142
00:12:38,924 --> 00:12:40,384
أحتاج إلى الوقت فقط

143
00:12:41,677 --> 00:12:45,764
"التعويذة التي سلطها "فن
لحبسك في جسدك، أتذكرها؟

144
00:12:45,848 --> 00:12:48,934
.كنت مشتتاً بنزعته إلى القتل

145
00:12:49,018 --> 00:12:52,188
إن استطعنا استخدام تعويذته ضده
عندما يصبح حبيس جسده

146
00:12:52,271 --> 00:12:55,149
يمكنني إنهاء مشاكلنا جميعاً
.بأن أكسر عنقه

147
00:12:56,525 --> 00:12:59,445
.علي أن أستخرجها من ذاكرتك -
لا -

148
00:12:59,528 --> 00:13:02,281
لن أسمح لأحد بدخول عقلي، مفهوم؟

149
00:13:02,364 --> 00:13:05,993
.أتيت إلى بيتي طالباً المساعدة

150
00:13:07,620 --> 00:13:08,621
هذه هي

151
00:13:10,414 --> 00:13:12,458
.هذا ليس طلباً

152
00:13:12,541 --> 00:13:15,628
أردت شيئاً واحداً طوال سنين
.غرز خنجر في قلبه

153
00:13:24,011 --> 00:13:29,517
أرأيت؟ أخمن من تعابير وجهك
...أن الطريقة نجحت، لكن

154
00:13:33,145 --> 00:13:35,147
إنها شرارة

155
00:13:35,231 --> 00:13:37,274
عدت بنفسك إلى الواقع
.وهذا تحسن بالتأكيد

156
00:13:37,358 --> 00:13:40,152
لكننا لا نستطيع تجاهل حقيقة
.أن عقلك شرد إلى مكان آخر

157
00:13:40,236 --> 00:13:43,280
هذا شائع جداً لدى مرضى
.اضطراب الكرب ما بعد الصدمة

158
00:13:43,364 --> 00:13:45,824
لقد بذلت جهدك لمواجهة
.أفعالك الشنيعة

159
00:13:45,908 --> 00:13:47,910
.لكن تحتاج إلى بعض الوقت لتستقر

160
00:13:49,703 --> 00:13:52,331
وأنت تعتقدين أنك قادرة
على معالجة هذا؟

161
00:13:52,414 --> 00:13:56,502
،الأمر ليس بهذه السهولة
.ليس هناك علاج فوري

162
00:13:56,585 --> 00:13:59,380
في حالات كحالتك
يكون تناسي المشكلة أحياناً

163
00:13:59,463 --> 00:14:03,133
،مثمراً أكثر من معالجتها بالتعمق فيها

164
00:14:03,217 --> 00:14:06,637
.بشغل العقل لا الجسد

165
00:14:06,720 --> 00:14:09,640
هذا المنزل، برغم روعته
.إنه يتداعى بالكامل

166
00:14:13,686 --> 00:14:17,898
إذن، هذا هو حلك
.أصلح البيت ينصلح حال الرجل

167
00:14:17,982 --> 00:14:20,484
أو يمكننا أن نخرج لصيد السمك وأخبرك
.عن الصيف الذي فقدت فيه عذريتي

168
00:14:20,568 --> 00:14:22,570
سأصلح البيت

169
00:14:22,653 --> 00:14:26,574
"سأمضي اليوم مع "هوب
.وأنت أمضي اليوم بعيداً عن التفكير

170
00:14:26,657 --> 00:14:29,994
وأصلح التدفئة
.لأن هذا المكان شديد البرودة ليلاً

171
00:14:36,375 --> 00:14:37,376
"جاك"

172
00:14:42,214 --> 00:14:45,009
.تعالوا يا أولاد، لنذهب إلى الماء

173
00:14:45,092 --> 00:14:46,176
.آخر من يصل سيكون بيضة متعفنة

174
00:14:52,850 --> 00:14:55,227
!انتظروني -
يبدو أن لدي منافسة -

175
00:14:56,937 --> 00:15:00,149
"من سوء حظ "ديزي
.أنا رجل تكون في حياته امرأة واحدة

176
00:15:01,442 --> 00:15:04,361
"سيكون الاجتماع في منزل "ماري -
حسناً -

177
00:15:07,406 --> 00:15:09,199
اذهب، سألحق بك

178
00:15:16,916 --> 00:15:18,792
انتظري، لست هنا لإيذائك

179
00:15:18,876 --> 00:15:21,337
مطاردتك لي طريقة لطيفة
تظهر بها ذلك

180
00:15:21,420 --> 00:15:23,589
من حسن حظك أننا صديقان
.وإلا لقتلتك

181
00:15:23,672 --> 00:15:26,675
حسناً، تذكري صداقتنا
.عندما أخبرك بسبب قدومي إلى هنا

182
00:15:26,759 --> 00:15:30,804
أرسلني "فن" لآخذ من دمك -
وما حاجة "فن" إلى دمي؟ -

183
00:15:30,888 --> 00:15:34,475
،أفترض أنه يريده من أجل تعويذة رصد
.إنه يريد أن يجد ابنتك

184
00:15:39,521 --> 00:15:40,522
.لا

185
00:15:43,192 --> 00:15:45,861
وكيف عرف بأمرها؟ -
.استنتج ذلك -

186
00:15:45,945 --> 00:15:47,237
أين "فين" الآن؟ -
.لا أعرف -

187
00:15:47,321 --> 00:15:51,408
.قال إنه سيخبرني بموقع اللقاء التالي
.لكن اسمعي، يجب أن أعطيه شيئاً

188
00:15:51,492 --> 00:15:53,827
سيقتل واحداً من رجالي كل ساعة
.حتى يحصل على طلبه

189
00:15:55,913 --> 00:15:56,997
."علي أن أتصل بـ"كلاوس

190
00:16:00,000 --> 00:16:04,588
تأتي مدعياً الحب الأخوي وأنت تكيد
!لي طوال الوقت بذلك الخنجر اللعين

191
00:16:04,672 --> 00:16:08,550
."أنت لست أفضل من "فن -
وتهديدك لي يجعلك أفضل منه؟ -

192
00:16:08,634 --> 00:16:12,721
!توقفا أنتما الاثنان -
.أتيت إليكما لأنكما عائلتي -

193
00:16:12,805 --> 00:16:16,976
"لكني أراكم أنت و"ريبيكا" و"إيلايجا
تعلقون الصور وتتشاركون بالأسرار

194
00:16:17,059 --> 00:16:19,770
،أنا الغريب الوحيد
تريد معرفة مكان "فن"؟

195
00:16:19,853 --> 00:16:22,773
تريد أن تجد طريقة لقتله؟
افعل ذلك بنفسك

196
00:16:35,995 --> 00:16:37,955
عصبيتك الحمقاء
.ستكون هلاكك ذات يوم

197
00:16:40,332 --> 00:16:41,333
اعلم ذلك

198
00:16:46,672 --> 00:16:47,673
ما الأمر، "هيلي"؟

199
00:17:16,160 --> 00:17:19,496
أتتصل بهدف الشماتة
أيها الحيوان الحاقد؟

200
00:17:19,580 --> 00:17:22,791
!لا داعي لهذه الألفاظ

201
00:17:24,043 --> 00:17:26,962
أتصل بعرض
.قد يجعلني أنقذك من الهلاك

202
00:17:30,507 --> 00:17:31,800
أثرت اهتمامي

203
00:17:31,884 --> 00:17:34,011
أريدك أن تسحب القليل
"من دم "كلاوس

204
00:17:34,094 --> 00:17:36,764
.أحضره إلي بعد ساعة وسأشفيك

205
00:17:45,814 --> 00:17:46,815
.سيكون هذا من دواعي سروري

206
00:18:25,854 --> 00:18:28,398
"رد على الهاتف اللعين، "إيلايجا
."فن" يحاول إيجاد "هوب"

207
00:18:28,482 --> 00:18:31,777
إنها بأمان، يحتاج الأمر
.إلى مائة ساحرة لإبطال تعويذة التخفي

208
00:18:31,860 --> 00:18:33,570
كنت سأقول الأمر ذاته
،عن إيجاد أمي لك

209
00:18:33,654 --> 00:18:35,739
إلا أن سرباً من طيور الزرزور وجدك
.وها نحن ذا

210
00:18:35,823 --> 00:18:38,826
"لن ندعه يصل إليها "نك
.لكن عليك أن تحافظ على هدوئك

211
00:18:38,909 --> 00:18:40,285
.أخونا لا يعرف الهدوء

212
00:18:50,838 --> 00:18:54,550
أنت غاضب، أليس كذلك؟
.حالك كحالي، عانيت من هذا ألف عام

213
00:18:58,178 --> 00:19:01,557
كنت أصمم ذلك الخنجر
."لأحمي نفسي منك، "نك

214
00:19:01,640 --> 00:19:04,810
لست الشرير
.في هذا الفصل من قصة عائلتنا

215
00:19:06,061 --> 00:19:08,981
،أنا المظلوم
.أنا الميت الذي لم يبكيه أحد

216
00:19:09,064 --> 00:19:11,400
،وفيما حظيت بكل ما تريده

217
00:19:11,483 --> 00:19:15,404
حظيت بعائلة لا تبالي
.إن كنت حياً أو ميتاً

218
00:19:15,487 --> 00:19:17,573
اصمت

219
00:19:17,656 --> 00:19:23,829
جميعنا عانينا وظُلمنا -
!هيا واقتلني -

220
00:19:23,912 --> 00:19:24,913
!هيا واقتلني

221
00:19:29,793 --> 00:19:32,713
لن أقتلك أيها المعتوه

222
00:19:32,796 --> 00:19:35,132
.برغم سلوكك أنت تظل أخي

223
00:19:38,385 --> 00:19:41,138
.نعم، الأخ الذي طعنته بالخنجر مراراً

224
00:19:41,221 --> 00:19:45,100
طعنتكم جميعاً
.وهذا من أجل مصلحتكم

225
00:19:45,184 --> 00:19:47,686
إن كنت لا تتفق معي بدوافعي
فلا بأس

226
00:19:47,769 --> 00:19:49,730
أنا لا أزعم بأني الأفضل في ضبط النفس

227
00:19:49,813 --> 00:19:53,150
لكن كف عن هذه الحماقة
!حول أنك منبوذ وغير محبوب

228
00:19:53,233 --> 00:19:55,027
."أنت من عائلة "مايكلسون

229
00:19:57,279 --> 00:19:58,280
!أنت من دمي

230
00:20:00,574 --> 00:20:04,494
وأنا بحاجة إليك
.بحاجة إليك إلى جانبي

231
00:20:08,665 --> 00:20:11,335
ماذا يعني هذا، "نك"؟

232
00:20:12,628 --> 00:20:15,505
تتحدث عن العائلة
العائلة هذا، العائلة ذاك

233
00:20:15,589 --> 00:20:18,383
أنا لم أكتسب الحق
في معرفة أسرارك، صحيح؟

234
00:20:18,467 --> 00:20:20,427
هذا صحيح، لم تكتسبه

235
00:20:22,179 --> 00:20:25,515
لكن بكل ما تحمل الكلمة من معنى
.يا أخي، أثبت نفسك

236
00:20:27,851 --> 00:20:28,977
.لم يفت الأوان

237
00:20:44,618 --> 00:20:49,623
فن" يريد دمك"
.وعد بشفائي إن أخذته إليه

238
00:20:49,706 --> 00:20:54,461
أتعرف مكانه؟ -
.يجب أن تخبرني لماذا يريده -

239
00:20:54,544 --> 00:20:59,341
اسمع "نك"، عليك أن تثق بي
لمرة في حياتك وسأقف إلى جانبك

240
00:20:59,424 --> 00:21:00,509
أعدك

241
00:21:00,592 --> 00:21:02,261
ستخاطر بحياتك لمساعدتي؟

242
00:21:02,344 --> 00:21:04,888
أعرف ما يكفي عن السحر الأسود
.لأعرف أني تحت تعويذة قاتلة

243
00:21:09,101 --> 00:21:11,144
ليس هناك ما يبطل
"ما فعله بي "فن

244
00:21:13,146 --> 00:21:15,232
.وهذا يجعل منه قاتلاً وكاذباً

245
00:21:15,315 --> 00:21:18,860
وإن كنت سأموت
.فعلي اللعنة إن تركته يحقق مراده

246
00:21:22,114 --> 00:21:24,199
فن" ميت بالنسبة إلي"
.منذ وقت طويل

247
00:21:25,450 --> 00:21:27,327
.والليلة، أنوي جعل ذلك رسمياً

248
00:21:29,538 --> 00:21:32,624
.ساعدني، وسأفضي إليك بسري

249
00:21:39,965 --> 00:21:43,510
سيكون في برج الجرس
."في كاتدرائية القديس "لويس

250
00:21:48,557 --> 00:21:50,892
،ادخل إلى رأسي وجد التعويذة

251
00:21:53,562 --> 00:21:54,563
.ولننته من هذا

252
00:22:04,281 --> 00:22:07,993
.الذئاب مترابطون بأهم شيء لدينا

253
00:22:08,076 --> 00:22:11,830
.تراب منطقتنا، دماء قطعاننا

254
00:22:14,291 --> 00:22:17,085
لدينا مشكلة -
ما الأمر؟ -

255
00:22:17,169 --> 00:22:18,170
الكثيرون هنا

256
00:22:21,006 --> 00:22:22,132
.لكني بحاجة إلى عينة من دمك

257
00:22:24,134 --> 00:22:26,470
أحتاجها لمماطلة
.سأشرح الأمر لاحقاً

258
00:22:29,097 --> 00:22:30,182
توقيتك ممتاز

259
00:22:33,560 --> 00:22:38,982
،بخلط هذه العناصر
.نترابط بعضنا ببعض برباط قوي

260
00:22:39,066 --> 00:22:42,110
.مشكلين بذلك قطيع "كريسانت" جديد

261
00:22:42,194 --> 00:22:47,199
أنا أسأل كل واحد منكم
أتتنازلون عن منزلة القائد؟

262
00:23:11,848 --> 00:23:14,267
أين هو؟ أهذه خدعة؟

263
00:23:15,727 --> 00:23:17,062
قال إنه سيأتي، أقسم على هذا

264
00:23:21,066 --> 00:23:22,567
.هذه بقايا تعويذة

265
00:23:24,444 --> 00:23:25,445
قديمة

266
00:23:28,281 --> 00:23:30,534
هذا مثير للإعجاب -
،دع الإعجاب بروعتها إلى ما بعد -

267
00:23:30,617 --> 00:23:32,327
.أخبرني بما دبر له

268
00:23:32,410 --> 00:23:33,411
"كول"

269
00:23:34,871 --> 00:23:35,872
ما ذلك؟

270
00:24:03,650 --> 00:24:06,736
قرميدة رونية، ماذا تعني؟

271
00:24:06,820 --> 00:24:07,821
إنها رمز

272
00:24:09,614 --> 00:24:10,615
لطفل

273
00:24:21,459 --> 00:24:22,460
هذه هي الحكاية إذن؟

274
00:24:24,921 --> 00:24:27,215
.طفلتك لا تزال على قيد الحياة

275
00:24:27,299 --> 00:24:31,094
فن" خدعنا وأشغلنا طوال اليوم معتقدين"
."أنه يبحث عن طريقة لإيجاد "هوب

276
00:24:31,178 --> 00:24:32,888
.وكان يعرف مكانها منذ البداية

277
00:24:44,816 --> 00:24:46,151
"نيكلاوس" -
فن" يعرف" -

278
00:24:46,234 --> 00:24:48,111
.عن "هوب"، عن كل شيء

279
00:24:48,195 --> 00:24:50,739
،لا أعرف كم يحتاج من الوقت ليصل
.لكنه في طريقه

280
00:24:53,116 --> 00:24:56,953
دعني أقول إنه وصل إلى هدفه
.يا أخي

281
00:25:12,385 --> 00:25:16,056
إيلايجا"، نسيت هاتفي في البيت"
.كالمعتوهة

282
00:25:16,139 --> 00:25:19,476
لحسن الحظ أن الهواتف
.مدفوعة الأجر منتشرة هنا في الريف

283
00:25:25,649 --> 00:25:27,150
على أي حال
.نحن في طريقنا إلى البيت

284
00:25:39,788 --> 00:25:42,415
أشك في أن مجلس أطباء الأطفال
"سيوافق على استخدام العم "إيلايجا

285
00:25:42,499 --> 00:25:44,626
.دم مصاصي الدماء لمعالجة الجروح

286
00:25:47,963 --> 00:25:50,340
كامي" لا تجيب" -
.إيلايجا" سيحميهما" -

287
00:25:50,423 --> 00:25:52,550
فن" يحول قوى والدينا"
.إنه قوي للغاية

288
00:25:52,634 --> 00:25:55,762
علينا أن نجد طريقة لفصل صلته بهما
كيف السبيل إلى ذلك؟

289
00:25:55,845 --> 00:25:59,891
لا أستطيع فصل الصلة
.لكن ثمة أمر يمكننا أن نجربه

290
00:26:02,269 --> 00:26:03,770
،يحتاج إلى قوى من قوانا

291
00:26:05,772 --> 00:26:06,773
.الكثير منها

292
00:26:17,117 --> 00:26:20,453
كيف وجدتني؟ -
.ببعض المساعدة، من أختنا -

293
00:26:20,537 --> 00:26:23,832
مستحيل أن تدنس "ريبيكا" نفسها
.وتسقط في قذارتك

294
00:26:23,915 --> 00:26:25,625
.لدينا أكثر من أخت، كما تعلم

295
00:26:27,544 --> 00:26:29,629
.وأشعر بأنها لا تحبك كثيراً

296
00:26:32,632 --> 00:26:34,426
"فريا" -
حذرتني أمي -

297
00:26:34,509 --> 00:26:37,012
من أن "داليا" ستقتلنا جميعاً
للحصول على طفل بكر آخر

298
00:26:37,095 --> 00:26:38,138
"من عائلة "مايكلسون

299
00:26:38,221 --> 00:26:41,182
.وأنا لست في مزاج الموت

300
00:26:43,601 --> 00:26:46,813
"قال "كلاوس
إنها كانت خطة لإلهائنا

301
00:26:46,896 --> 00:26:48,732
إنه ذاهب إليها
.يجب أن أذهب إلى هناك

302
00:26:48,815 --> 00:26:52,110
لحظة، قلت إنها تبعد ست ساعات
.و"فن" هناك الآن

303
00:26:52,193 --> 00:26:54,446
لا أستطيع أن أقف هنا
."مكتوفة اليدين، "مارسيل

304
00:26:54,529 --> 00:26:55,530
هيلي"، اسمعيني"

305
00:26:55,613 --> 00:27:00,160
"مستحيل أن يسمح "إيلايجا
.بوقوع مكروه لطفلتك اليوم

306
00:27:00,243 --> 00:27:04,039
"لذا، اذهبي وساعدي "جاكسون
.في بناء الجيش الذي سيحميها في الغد

307
00:27:34,819 --> 00:27:35,820
أين نحن؟

308
00:27:38,365 --> 00:27:39,366
.أشم رائحة دم

309
00:27:47,040 --> 00:27:50,877
تتوارى خلف سحرك
."لطالما كنت مثيراً للشفقة، "فين

310
00:27:50,960 --> 00:27:55,340
بعد ألف عام من إخفاء
أعمالك الشنيعة في عقلك

311
00:27:55,423 --> 00:27:57,634
!تتجرأ وتنعتني بالألقاب القبيحة

312
00:28:00,178 --> 00:28:04,557
أفعل ما أفعله من أجل أفراد عائلتي
.ممن لديهم الأمل في النجاة

313
00:28:04,641 --> 00:28:08,728
لسوء الحظ
.أنت و"نيكلاوس" لستما من بينهم

314
00:28:38,425 --> 00:28:40,468
."لا يمكننا الدخول بدون دم "فن

315
00:28:40,552 --> 00:28:43,096
"كيف سنوقف تحويل "فن
لقوى والدينا

316
00:28:43,179 --> 00:28:45,098
ونحن لا نستطيع دخول دائرة الترابط؟

317
00:28:45,181 --> 00:28:49,227
"لسنا هنا لإيقاف قوى "فن
.بل سنحاول تحميله فوق ما يطيق

318
00:28:49,310 --> 00:28:52,105
هل جننت؟ تريد جعله أقوى؟

319
00:28:52,188 --> 00:28:55,775
أصغي إلي، بوسع الساحر
تحويل قدر محدد من الطاقة

320
00:28:55,859 --> 00:29:00,697
،بعد ذلك تسوء الأمور
.ويبدأ بالتفسخ من الداخل

321
00:29:00,780 --> 00:29:04,743
فيكون عليه إما أن يطلق الطاقة
.أو يتركها تقتله

322
00:29:04,826 --> 00:29:06,619
لكنه لن يموت
سيقفز في جسد آخر

323
00:29:06,703 --> 00:29:11,583
نعم، في جسد يبعد خمسمائة كيلومتر
.عن ابنة أخي التي يحاول النيل منها

324
00:29:14,377 --> 00:29:17,922
،إن كنت تتساءل
.هذا ما أحبه فيك

325
00:29:23,970 --> 00:29:24,971
...اسمعيني، أنا

326
00:29:28,600 --> 00:29:33,813
"سأعيدك إلى جسدك، "بيكس
.ولو كان آخر عمل في حياتي، أعدك

327
00:29:35,899 --> 00:29:40,403
ما يقلقني الآن هو كيف سأفيدك في شيء
.وأنا لا أعرف شيئاً عن السحر

328
00:29:40,487 --> 00:29:43,740
.ليس عليك أن تعرفي شيئاً عن السحر
.سأحول قواك فحسب

329
00:29:46,242 --> 00:29:47,368
هل أحضرت ما طلبته؟

330
00:29:48,661 --> 00:29:52,791
وفرة من القطع الغامضة والأشياء الغريبة
من مجموعتي الشخصية الخاصة

331
00:29:52,874 --> 00:29:54,751
.جمعتها طوال ألف عام

332
00:29:54,834 --> 00:29:57,670
!تساءلت أين اختفت هذه
!نصف هذه الأشياء لي

333
00:29:57,754 --> 00:29:58,755
ثمة المزيد

334
00:30:12,644 --> 00:30:15,438
ستأتمنني على هذا؟ -
.سأعطيك أي شيء تحتاج إليه -

335
00:30:18,942 --> 00:30:20,026
.ومهما كلف الأمر

336
00:30:21,569 --> 00:30:25,240
.حسناً، لنبدأ

337
00:30:47,178 --> 00:30:51,099
بعد مسح القادة بالزيت
...سننتقل إلى الشعيرة الأخيرة وهي

338
00:31:05,405 --> 00:31:07,824
!جيا"، ليس عليك فعل هذا" -
!آسفة، بل علي ذلك -

339
00:31:11,953 --> 00:31:13,997
!لا

340
00:31:14,080 --> 00:31:16,374
علينا أن نبقيهم في مأمن
."إلا أن يبطل مفعول تعويذة "فن

341
00:31:18,167 --> 00:31:21,421
.إنها تعويذة قوية -
.خذ القادة إلى الكوخ، سأعترضهم -

342
00:31:21,504 --> 00:31:23,089
.حاولي إبقاء رجالي أحياء -
.سأفعل -

343
00:31:35,351 --> 00:31:36,686
"مارسيل"
ألديك فكرة عن كيفية إنهاء هذا؟

344
00:31:36,769 --> 00:31:38,605
.اصمدوا ريثما نتوصل لحل

345
00:32:10,386 --> 00:32:11,512
أين أنت "كاميل"؟

346
00:32:13,139 --> 00:32:14,390
لا فائدة من الاختباء

347
00:32:23,608 --> 00:32:24,609
"(لايون)"

348
00:32:36,829 --> 00:32:40,917
!اقتربنا من فعل ذلك
.نحتاج إلى شيء يزيد من القيمة

349
00:32:43,670 --> 00:32:44,671
استخدمني

350
00:32:47,048 --> 00:32:50,843
أنا هجين مصاص دماء ومستذئب
.يداي مخضبتان بدماء عشر قرون

351
00:32:50,927 --> 00:32:52,762
حول قواي -
"لا "نك -

352
00:32:52,845 --> 00:32:55,723
أردت كسب ثقتي يا أخي
هذه هي

353
00:33:03,356 --> 00:33:04,357
لا تخذلني

354
00:33:48,860 --> 00:33:50,486
."أعرف أنك هنا، "كاميل

355
00:35:25,957 --> 00:35:27,041
."لا أريد قتلك، "جيا

356
00:35:39,428 --> 00:35:40,429
.لقد أبطلوا التعويذة

357
00:35:43,307 --> 00:35:45,184
!أنت عبقري

358
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
!أيها الوغد المتألق

359
00:35:50,523 --> 00:35:52,608
.أنا نفسي منبهر بنجاح الأمر

360
00:35:59,198 --> 00:36:00,199
كول"؟"

361
00:36:03,995 --> 00:36:06,372
.اسمعني، لن أتركك تموت

362
00:36:08,958 --> 00:36:09,959
أتسمعني؟

363
00:36:12,503 --> 00:36:13,963
مهما تطلب الأمر

364
00:36:19,594 --> 00:36:20,595
"هيلي"

365
00:36:38,029 --> 00:36:39,697
.هوب" ستكون بخير"

366
00:36:39,780 --> 00:36:42,074
.إيلايجا" سيحميها، أعرف ذلك"

367
00:36:42,158 --> 00:36:45,661
جاك"، ما حدث، هذه الهجمات"
.لن تزداد إلا سوءاً

368
00:36:50,416 --> 00:36:52,335
علينا أن نتزوج بأسرع وقت ممكن

369
00:37:01,886 --> 00:37:03,888
أخبرني بأن الأمر عاد بنفع

370
00:37:03,971 --> 00:37:05,723
فعلنا ما علينا

371
00:37:05,806 --> 00:37:09,977
أؤكد لك، عاد "فن" من جديد
.الوغد المجنون ذا القوة العادية

372
00:37:12,605 --> 00:37:16,150
أعرف أننا خلال الألفية الماضية
.لم نكن متفقين دائماً

373
00:37:16,234 --> 00:37:21,614
لكني تذكرت في هذه اللحظة
."شيئاً لطالما قاله "إيلايجا

374
00:37:28,246 --> 00:37:30,206
.العائلة قوة

375
00:37:38,005 --> 00:37:39,006
.شكراً لك

376
00:37:42,635 --> 00:37:43,636
.على الرحب والسعة

377
00:37:44,929 --> 00:37:46,180
..."بخصوص "إيلايجا

378
00:37:48,307 --> 00:37:50,017
.سينتصر

379
00:37:50,101 --> 00:37:51,310
.لا شك لدي في هذا

380
00:38:29,056 --> 00:38:30,641
لا بأس، لا بأس

381
00:38:36,814 --> 00:38:37,815
تأمل حالك يا أخي

382
00:38:39,191 --> 00:38:40,943
،أنت في حال سيىء

383
00:38:41,027 --> 00:38:44,030
وكما نعرف كلانا
.رثاثة الهيئة من قبح الأفعال

384
00:38:48,242 --> 00:38:54,957
أخبرني، هل تذكرك ثيابك الملطخة
بذكرياتك القذرة؟

385
00:38:55,791 --> 00:38:57,835
بآثامك الكثيرة

386
00:38:57,918 --> 00:39:00,588
،هل تراودك ذكريات سيئة الآن

387
00:39:00,671 --> 00:39:01,839
يا أخي؟

388
00:39:01,922 --> 00:39:03,466
."ربما تتذكر البريئة "تاتيا

389
00:39:06,010 --> 00:39:09,638
أو أي من الأرواح المسكينة الأخرى
التي لقت حتفها على يديك؟

390
00:39:18,606 --> 00:39:23,527
هذا مؤسف، بطريقة ما
الطفلة هي واحدة أخرى من ضحاياك؟

391
00:39:23,611 --> 00:39:26,280
لو امتلكت الإرادة الكافية لمجابهتي
.ربما كنت ستنقذها

392
00:39:26,364 --> 00:39:30,242
،لكن لأنها تُركت في حماية خسيس

393
00:39:30,493 --> 00:39:35,247
وحش يتمتع بدم الآخرين
.فإنها ستموت

394
00:39:38,125 --> 00:39:40,586
أفترض أن ابنة أخيك الصغيرة
.لم تكن لديها فرصة في النجاة

395
00:40:04,985 --> 00:40:08,197
كنت سأطلب رداً
لكني لا أريد أن أدنس نفسي

396
00:40:08,280 --> 00:40:12,243
بالتفاهات السوقية
.التي لا بد أنها تدور في ذهنك الآن

397
00:40:16,705 --> 00:40:18,290
دعني أؤكد لك

398
00:40:18,374 --> 00:40:20,042
،عقلي شديد الصفاء

399
00:40:22,253 --> 00:40:26,006
مثل الغاز الذي تغلغل
في كل غرفة من غرف هذا البيت

400
00:40:26,090 --> 00:40:29,260
بينما كنت تتشدق في الكلام
.كالمجنون الذي أعرفك عليه

401
00:40:31,053 --> 00:40:34,890
لقد ألحقت العار
.بهذه العائلة للمرة الأخيرة

402
00:40:40,354 --> 00:40:41,355
مع السلامة يا أخي

403
00:40:44,942 --> 00:40:45,943
!يا للهول

404
00:41:00,958 --> 00:41:04,628
"ذا أوريجينالز"

405
00:41:12,887 --> 00:41:14,054
مبني على شخصية (كلاوس) من روايات "
"(ذا فامباير دايريز) لـ(إل جيه سميث)

