﻿1
00:00:01,353 --> 00:00:05,632
‫سحب: alsugair
‫تعديل توقيت: moh101

2
00:00:15,682 --> 00:00:16,808
‫كم تبقى؟

3
00:00:17,392 --> 00:00:19,268
‫482 كلم تقريباً

4
00:00:23,564 --> 00:00:26,192
‫متى سنصل إلى (فيغاس)؟
‫التاسعة صباحاً؟

5
00:00:35,743 --> 00:00:37,453
‫هناك مناديل في صندوق القفازات

6
00:00:39,997 --> 00:00:41,874
‫نهاية جيدة، غامضة

7
00:00:42,375 --> 00:00:43,501
‫دعهم يرغبون بالمزيد

8
00:00:48,965 --> 00:00:50,675
‫لماذا نذعر بشأن
‫هذا على أي حال؟

9
00:00:51,384 --> 00:00:53,886
‫أعني إنه عرض تجاري
‫يريدون (العملاق) والضغط عليهم

10
00:00:54,011 --> 00:00:57,682
‫حسناً أتعتقدين أن آلاف الباعة
‫سيأتون إلى كشكنا سحرياً؟

11
00:00:57,807 --> 00:00:59,976
‫- بالتأكيد نعم ويقفون في الصف
‫- الكشك ليس المغزى

12
00:01:00,101 --> 00:01:02,186
‫هذه طريقة للتعرف
‫على المشترين الحقيقيين

13
00:01:02,311 --> 00:01:03,396
‫وثم نحضرهم لجناحنا

14
00:01:03,521 --> 00:01:06,441
‫- لحفلة الليلة الافتتاحية
‫- أجل الجناح حيث تقع الإثارة

15
00:01:06,566 --> 00:01:07,859
‫حيث نعقد كل الصفقات الحقيقية

16
00:01:07,984 --> 00:01:10,903
‫الجميع مذعور
‫ولا أحد يعلم أي تكنولوجيا ستفوز

17
00:01:11,320 --> 00:01:14,490
‫أصدقاؤك يحاولون سرقتك
‫أعداؤك يشترون لك الكؤوس

18
00:01:14,699 --> 00:01:16,242
‫إنه كقتال القطط، إنه فوضى عارمة

19
00:01:16,367 --> 00:01:18,327
‫إنها الرأسمالية على أكملها

20
00:01:20,163 --> 00:01:23,624
‫في الجزر الإسكتلندية يقيمون
‫مهرجاناً في أبرد يوم في السنة

21
00:01:24,208 --> 00:01:26,419
‫يتنكر أهل المدينة
‫في أزياء (فايكينغ)

22
00:01:26,627 --> 00:01:30,506
‫ويتنافسون في فرق
‫ويشربون ويغنون ويرقصون

23
00:01:32,049 --> 00:01:36,763
‫أخيراً في منتصف الليل يمشون إلى
‫سفينة خشبية عملاقة في ساحة البلدة

24
00:01:40,308 --> 00:01:41,434
‫ثم ماذا؟

25
00:01:44,812 --> 00:01:46,939
‫ثم يحرقها الفائزون بالكامل

26
00:01:50,985 --> 00:01:52,612
‫لماذا أخبرتنا هذا بحق الجحيم؟

27
00:02:26,687 --> 00:02:27,772
‫صباح الخير
‫ستسجلون الدخول؟

28
00:02:28,022 --> 00:02:29,065
‫(كارديف إلكتريك)

29
00:02:29,190 --> 00:02:30,650
‫لدينا جناح بثلاث غرف
‫نوم على الطابق التاسع

30
00:02:31,234 --> 00:02:33,528
‫ممتاز، هلا تملأ بطاقة تسجيلك

31
00:02:36,948 --> 00:02:38,950
‫أنا آسف
‫هل قلت (كارديف)؟

32
00:02:39,408 --> 00:02:41,869
‫- هذا صحيح
‫- إعذرني للحظة

33
00:02:46,457 --> 00:02:48,751
‫- أنا المدير
‫- (جون بوزوورث)

34
00:02:49,418 --> 00:02:51,420
‫- هل هناك مشكلة؟
‫- أخشى هذا

35
00:02:51,671 --> 00:02:54,215
‫تفحصنا بطاقتك
‫هذا الصباح وكانت مرفوضة

36
00:02:54,632 --> 00:02:56,425
‫حاولنا الاتصال
‫لكن لم يجب أحد

37
00:02:56,676 --> 00:02:59,470
‫لسوء الحظ ليس لدينا خيار
‫سوى أن نخلي غرفتكم

38
00:02:59,595 --> 00:03:00,680
‫هذا سخيف

39
00:03:01,097 --> 00:03:03,140
‫- دعني أتصل بشركة البطاقة الإئتمانية
‫- لقد فعلنا مسبقاً

40
00:03:03,933 --> 00:03:09,230
‫تم تجميد حساب شركتك
‫بسبب تحقيق جنائي جاري

41
00:03:10,523 --> 00:03:12,400
‫هاك
‫خذ بطاقة شخصية

42
00:03:13,401 --> 00:03:14,861
‫لن تواجه أي مشكلة بهذه

43
00:03:16,988 --> 00:03:19,991
‫(جوزيف مكميلان)
‫ظننتك (جون بوزوورث)

44
00:03:20,116 --> 00:03:21,409
‫إن استطعت الدفع
‫ما الفرق؟

45
00:03:21,826 --> 00:03:24,161
‫آسف فندقنا محجوز تماماً

46
00:03:24,287 --> 00:03:27,456
‫أنا مستعد لإضافة
‫200 كعلاوة كل ليلة

47
00:03:27,582 --> 00:03:30,918
‫لدي لائحة انتظار
‫بـ30 إسماً لهذه الغرفة

48
00:03:31,711 --> 00:03:32,962
‫أسماء شرعية

49
00:03:40,261 --> 00:03:41,345
‫إذاً ماذا نفعل الآن؟

50
00:04:19,817 --> 00:04:20,902
‫لقد فقدنا كشكنا
‫\N
‫\N
‫\N

51
00:04:21,527 --> 00:04:22,946
‫قال مدير الطابق
‫بأنه قد يستطيع إدخالنا

52
00:04:23,112 --> 00:04:24,739
‫من المفترض أن أتصل
‫به بعد 20 دقيقة
‫\N
‫\N

53
00:04:24,864 --> 00:04:27,075
‫حسناً هذا يعطينا وقتاً
‫لنعثر على فندق آخر
‫\N
‫\N

54
00:04:27,200 --> 00:04:28,284
‫المعرض بجانبنا تماماً

55
00:04:28,409 --> 00:04:30,620
‫إذا ابتعدنا عن شارع (ستريب)
‫سنفقد قاعدتنا وحماسة الداخلين
‫\N
‫\N

56
00:04:30,745 --> 00:04:32,538
‫وحفلتنا الترحيبية الليلة
‫الجميع يبقى هنا
‫\N
‫\N

57
00:04:32,664 --> 00:04:35,291
‫لكنها محجوزة، ماذا من المفترض
‫أن نفعل؟ نرشي شخصاً؟

58
00:04:35,416 --> 00:04:37,543
‫- جربت هذا
‫- بحق الله نحن في (لاس فيغاس)
‫\N
‫\N

59
00:04:38,044 --> 00:04:41,589
‫لدينا 11 ألف دولار نقداً
‫هل يمكننا القيام بحركة؟
‫\N
‫\N

60
00:04:41,714 --> 00:04:44,050
‫مهلاً، طابعات (بروتونيكس)
‫الجناح 1475
‫\N
‫\N

61
00:04:44,926 --> 00:04:46,803
‫هذان الشقيقان من مدينة (سنيفيل)
‫أتتذكرين؟
‫\N
‫\N

62
00:04:47,679 --> 00:04:48,721
‫كلا

63
00:04:48,846 --> 00:04:50,682
‫كانا بعيدين عنا
‫بسبع أكشاك في العام 1981

64
00:04:51,057 --> 00:04:53,142
‫أتذكر عرضهما، كان سيئاً

65
00:04:55,812 --> 00:04:57,438
‫اتصل بمدير الطابق، أعد اللقاء
‫\N
‫\N
‫\N

66
00:04:57,605 --> 00:04:59,190
‫لا أكترث أين أو كم يكلف

67
00:04:59,482 --> 00:05:00,566
‫أحصلي لنا على كشك فقط

68
00:05:01,109 --> 00:05:04,070
‫أنت أعثر على أفضل حلة
‫زرقاء لك وغير في الحمام
‫\N
‫\N

69
00:05:04,278 --> 00:05:06,781
‫- ماذا نفعل؟
‫- سنصنع متسعاً في الفندق

70
00:05:08,032 --> 00:05:09,242
‫هيا تنشطوا
‫\N
‫\N
‫\N

71
00:05:09,909 --> 00:05:11,995
‫في الوضع النصي تستبق
‫الطابعة الأحداث

72
00:05:12,120 --> 00:05:13,621
‫ماذا أعني بهذا ستسأل؟
‫\N
‫\N
‫\N

73
00:05:13,830 --> 00:05:16,958
‫أعني أنها تسطيع الطبع
‫ورأسها يتحرك بكلا الاتجاهين

74
00:05:17,250 --> 00:05:19,252
‫نعم، لقد سمعت هذا

75
00:05:19,627 --> 00:05:22,964
‫الآن طابعتك النقطية العادية
‫الـ(دي أم بي)

76
00:05:23,214 --> 00:05:26,801
‫وطابعتك (أم إكس 80) النقطية تقيدك
‫لحجم خط طباعة عادي

77
00:05:26,926 --> 00:05:30,013
‫وهو مناسب لرسائل العمل
‫والحسابات العامة وما شابه

78
00:05:30,138 --> 00:05:33,224
‫لكن ماذا عن اللحظات التي
‫تتطلب لمسات شخصية أكثر؟

79
00:05:33,349 --> 00:05:35,727
‫هنا يأتي دور "سيد المناسبات"

80
00:05:36,269 --> 00:05:39,480
‫مع خطوطنا وبالوناتنا
‫والرسومات المتألقة المعدة

81
00:05:39,605 --> 00:05:41,691
‫نضمن لأقربائك وأعز الأشخاص
‫عليك شعوراً خاصاً

82
00:05:41,816 --> 00:05:43,776
‫والنتيجة... لنمرر هذه
‫العينات يا (بيتي)

83
00:05:46,320 --> 00:05:48,990
‫من حفلة الفناء لحفلة العزوبية
‫\N
‫\N
‫\N

84
00:05:49,115 --> 00:05:51,159
‫"سيد المناسبات" هو بصدق

85
00:05:51,617 --> 00:05:53,619
‫"سيدك للمناسبات"

86
00:05:54,662 --> 00:05:55,705
‫هل من أسئلة؟
‫\N
‫\N
‫\N

87
00:05:57,123 --> 00:05:58,708
‫مدخل متسلسل أو مواز؟

88
00:05:59,167 --> 00:06:01,169
‫حسناً إنه فقط مواز للآن

89
00:06:01,294 --> 00:06:04,338
‫لكن هذا شيء نأمل
‫أن نطوّره في المستقبل
‫\N
‫\N

90
00:06:04,589 --> 00:06:08,134
‫- وكم تطلبان ثمناً للطابعة؟
‫- 900 إضافة للضريبة

91
00:06:09,135 --> 00:06:10,303
‫ما هو معدل الحروف في الثانية؟
‫\N
‫\N
‫\N

92
00:06:10,511 --> 00:06:12,722
‫إنه 80 لـ100، هذا نسبي
‫\N
‫\N
‫\N

93
00:06:12,847 --> 00:06:14,932
‫إذاً من المفترض
‫أن أدفع ألف دولار

94
00:06:15,099 --> 00:06:17,977
‫لأنتظر 20 دقيقة حتى يظهر
‫هذا الشيء رسالة شكراً لك

95
00:06:18,102 --> 00:06:19,562
‫بينما يمكنني أن أكتب
‫رسالتي في 5 دقائق؟

96
00:06:19,687 --> 00:06:23,066
‫100 حرف في الثانية
‫سريع جداً يا صديقي

97
00:06:23,191 --> 00:06:25,068
‫أجل حسناً دعنا لا
‫نتصرف كأنه بسرعة البرق

98
00:06:25,193 --> 00:06:26,277
‫خصوصاً مع الرسوم

99
00:06:26,402 --> 00:06:28,279
‫ألا يمكنكما تعديل
‫الرأس ليتحرك أسرع؟

100
00:06:28,738 --> 00:06:30,364
‫كنا نختبر رمز الـ(أو أم)
‫\N
‫\N
‫\N

101
00:06:30,656 --> 00:06:33,451
‫بلا مشاكل لبعض الوقت للآن
‫\N
‫\N
‫\N

102
00:06:33,951 --> 00:06:35,578
‫- أرنا
‫- أجل إطبع شيئاً

103
00:06:35,912 --> 00:06:39,332
‫- حسناً تريدها أسرع؟
‫- في الواقع، أريدها أرخص كذلك

104
00:06:54,764 --> 00:06:57,642
‫أتعلمان؟ سمعت أن (آي بي أم)
‫ستخرج بمحرك ورق متعدد الصيغ

105
00:06:58,976 --> 00:07:00,019
‫من أين سمعت هذا؟

106
00:07:07,068 --> 00:07:08,903
‫ليس من المفترض
‫أن أخبركما هذا لكن...

107
00:07:09,403 --> 00:07:12,406
‫سنخرج بطابعة متعددة
‫الصيغ في بداية السنة

108
00:07:13,324 --> 00:07:14,784
‫لو كنت مكانكما
‫لابتعدت عن طريقنا

109
00:07:15,368 --> 00:07:17,745
‫ماذا؟ فقط نحزم أمتعتنا ونرحل؟

110
00:07:18,538 --> 00:07:21,040
‫وضعنا كل شيء بهذا

111
00:07:21,165 --> 00:07:24,252
‫أنظرا، أحب عندما ينافسنا
‫أشخاص مثلكما حقاً

112
00:07:24,460 --> 00:07:26,671
‫قبل سنتين
‫سيد من (دولوث)

113
00:07:26,796 --> 00:07:29,757
‫طوّر معالج كلمات خاص به
‫بخصائص عظيمة

114
00:07:31,175 --> 00:07:32,802
‫لكنه تنافس مع كاتب العرض
‫الخاص بـ(آي بي أم)

115
00:07:33,052 --> 00:07:35,721
‫- ماذا حصل؟
‫- بعد أن هجرته زوجته وفقد منزله

116
00:07:35,888 --> 00:07:37,306
‫قاد بسيارته لداخل مكتبة

117
00:07:37,640 --> 00:07:40,351
‫أعتقد أنه لا يزال يتعافى
‫في مشفى عقلي في الشمال

118
00:07:41,144 --> 00:07:43,813
‫لقد سجلنا الدخول مسبقاً
‫مدفوع للجناح لنهاية الأسبوع

119
00:07:44,814 --> 00:07:45,857
‫ربما أستطيع المساعدة

120
00:07:46,566 --> 00:07:49,193
‫لقد استأجرنا طابقين
‫وما زالت أعدادنا تتزايد

121
00:07:49,318 --> 00:07:50,736
‫لدي أشخاص ينامون على الأبسطة

122
00:07:50,862 --> 00:07:54,907
‫تعلمان ربما تستطيع
‫(آي بي أم) أخذ الجناح منكما

123
00:07:56,450 --> 00:07:57,493
‫شحن كامل

124
00:07:58,286 --> 00:08:00,204
‫لست أحاول العبث بكما

125
00:08:01,622 --> 00:08:03,040
‫إن استطعنا عدم خسارة شيء

126
00:08:03,207 --> 00:08:04,876
‫لكان هذا عظيماً

127
00:08:05,001 --> 00:08:06,878
‫- ما عدا...
‫- ماذا؟

128
00:08:07,587 --> 00:08:09,172
‫الغموس الكبيرة
‫التي طلبناها لليلة

129
00:08:10,298 --> 00:08:11,716
‫سيكون عليك التكفل بالتكاليف

130
00:08:12,091 --> 00:08:15,136
‫- كل ذلك القريدس
‫- قريدس؟

131
00:08:26,647 --> 00:08:27,857
‫هذا ابتزاز

132
00:08:28,774 --> 00:08:30,276
‫من المفترض أن يكون
‫كشكنا في الوسط

133
00:08:30,401 --> 00:08:32,111
‫أنتم متأخرون ورفض شككم

134
00:08:32,486 --> 00:08:33,988
‫أنتم محظوظون بأن هذه تبقت

135
00:08:34,113 --> 00:08:36,073
‫مهلاً! إنزلي من هناك
‫قبل أن تأذي نفسك

136
00:08:40,703 --> 00:08:42,455
‫جميع موادكم كما طلبتم

137
00:08:42,580 --> 00:08:43,831
‫إنتظر، أحتاج للمزيد من المساحة
‫على الحائط

138
00:08:43,956 --> 00:08:46,209
‫لا أستطيع أن ألائم
‫كل هذا على دعم تافه

139
00:08:46,334 --> 00:08:47,710
‫ليست مشكلتي يا سيدة

140
00:08:51,589 --> 00:08:53,132
‫- برنامج مجاني؟
‫- بحق الله

141
00:08:54,592 --> 00:08:55,635
‫برنامج مجاني

142
00:08:57,720 --> 00:08:58,930
‫هذه طريقة لكسب القوت

143
00:08:59,764 --> 00:09:01,015
‫لا هذا ليس قوتهم

144
00:09:01,349 --> 00:09:04,977
‫إنهن نجمات إباحة
‫يعملن أيضاً كـ"مثيرات الكشك"

145
00:09:05,728 --> 00:09:08,147
‫اكتشفت (فيغاس)
‫أن محبي الحواسيب لا يغامرون

146
00:09:08,648 --> 00:09:11,108
‫لذا يعيّنون
‫مؤتمر إباحة بالجوار

147
00:09:11,525 --> 00:09:13,110
‫نفس الموعد كل عام

148
00:09:14,028 --> 00:09:15,613
‫ظننت بأن الإثارة في الأجنحة

149
00:09:16,113 --> 00:09:18,950
‫أجل حسناً لن يأتي أحد
‫لجناحنا إن لم نجذب انتباههم

150
00:09:26,749 --> 00:09:27,875
‫ماذا؟

151
00:09:32,004 --> 00:09:33,047
‫ماذا تفعلين؟

152
00:09:34,966 --> 00:09:37,009
‫أنظري
‫سأحضرهم للحفلة

153
00:09:37,218 --> 00:09:38,719
‫تأكدي من أن تكون لا تنتسى
‫حسناً؟

154
00:09:45,685 --> 00:09:48,104
‫- شكراً لك
‫- مرحباً، كيف حالك؟

155
00:09:55,528 --> 00:09:58,614
‫سالب 5، سالب 12
‫انتظر

156
00:10:01,200 --> 00:10:03,536
‫- زائد 5
‫- الخلاصة رجاء

157
00:10:03,786 --> 00:10:07,790
‫- لن يعمل
‫- بعد حسناً؟ إنه لا شيء على الأغلب

158
00:10:08,165 --> 00:10:10,543
‫ما نحتاجه هو ورشة عمل
‫مضادة للكهرباء الساكنة

159
00:10:11,669 --> 00:10:14,171
‫إخلعي حذاءك
‫الخطب ليس بمزود الطاقة

160
00:10:14,964 --> 00:10:16,424
‫إحزما هذا، سننتقل لغرفة النوم

161
00:11:29,663 --> 00:11:35,669
‫"هناك (عملاق) في هذه الحقيبة
‫جناح (نورويك) رقم 1475"

162
00:11:47,056 --> 00:11:49,392
‫- لماذا تستعملين هذا؟
‫- لمسات

163
00:11:52,853 --> 00:11:55,272
‫ماذا؟ ما الخطب؟ ألا يعمل؟

164
00:11:55,564 --> 00:11:56,607
‫ليس بعد

165
00:11:57,358 --> 00:11:58,609
‫بمعنى ماذا؟
‫ألن يبدأ؟

166
00:11:59,235 --> 00:12:00,861
‫مشكلة قطع ليست مشكلتك

167
00:12:00,986 --> 00:12:02,113
‫إرفعي الملابس تلك
‫من فضلك؟

168
00:12:07,410 --> 00:12:10,538
‫"شركة صغيرة
‫لم يتوقع أحد أن تكون ذات شأن"

169
00:12:11,163 --> 00:12:13,791
‫"تطورت لشيء عظيم...
‫شيء رائع"

170
00:12:18,462 --> 00:12:19,964
‫هل ستخبرينا كيف يبدو الكشك؟

171
00:12:24,009 --> 00:12:25,261
‫هل سيأتي أحد؟

172
00:12:26,262 --> 00:12:27,471
‫أنا سآتي

173
00:12:42,987 --> 00:12:46,490
‫- هل هذه (كارديف إلكتريك)؟
‫- نعم، نعم إنها كذلك

174
00:12:46,615 --> 00:12:49,160
‫حسناً، حسناً، لنفعلها يا رجل

175
00:12:49,285 --> 00:12:51,745
‫- مذهل!
‫- أجل!

176
00:12:52,121 --> 00:12:53,164
‫أجل! تفحصوا هذا

177
00:12:56,633 --> 00:12:58,009
‫هل يمكنني الحصول على ثلاث أخرى؟

178
00:12:58,551 --> 00:13:00,261
‫- هاك
‫- شكراً

179
00:13:05,016 --> 00:13:07,644
‫يا رجل، هل جهز بعد؟

180
00:13:10,230 --> 00:13:11,731
‫- هل جهز بعد؟
‫- كلا

181
00:13:12,879 --> 00:13:14,943
‫أعني، يوشك على الانتهاء

182
00:13:15,068 --> 00:13:16,152
‫كان على هذه الحال لساعتين

183
00:13:16,277 --> 00:13:18,321
‫يمكنك أن تحظى به بسرعة
‫أو أن تحظى به يعمل

184
00:13:18,446 --> 00:13:19,739
‫هذا قرارك

185
00:13:23,743 --> 00:13:26,037
‫هيا لا يزال (إزيروكس) عملاً

186
00:13:26,454 --> 00:13:28,957
‫ليس في (بارك) وليس للأشخاص
‫الذين صنعوا الإنترنت

187
00:13:29,833 --> 00:13:33,169
‫- هذان بحث وتجربة نقيان
‫- (دونا كلارك)!

188
00:13:34,420 --> 00:13:37,841
‫(والي ترنر)، يا إلهي
‫منذ متى لم أرك؟

189
00:13:37,966 --> 00:13:39,759
‫كنت حاملة بـ... بـ(جوني)

190
00:13:41,177 --> 00:13:44,389
‫لدي هذا البرنامج الجديد
‫كاتب الرسوم، لديه إبداعية

191
00:13:44,514 --> 00:13:47,684
‫رسوم بيانية دائرية قابلة للتحجيم
‫ورسوم عمودية جميعها بألوان كاملة

192
00:13:48,852 --> 00:13:50,937
‫- أنا جاد، عليك رؤيته
‫- رؤية ماذا؟

193
00:13:51,521 --> 00:13:53,523
‫أعني أليس كل ما
‫تفعلونه فائق السرية؟

194
00:13:53,773 --> 00:13:54,899
‫أنت محقة

195
00:13:55,024 --> 00:13:57,152
‫لا يجب أن أخبرك
‫عن حالات الأجسام

196
00:13:57,277 --> 00:14:00,321
‫أو النصوص التشعبية
‫أو البرمجة المتحورة على الأجسام

197
00:14:00,446 --> 00:14:01,489
‫توقف

198
00:14:01,781 --> 00:14:02,824
‫أين (غوردن)؟

199
00:14:03,449 --> 00:14:04,784
‫يجب أن يخرج في أي دقيقة

200
00:14:05,118 --> 00:14:07,245
‫أحب أنكما ما زلتما تعملان معاً

201
00:14:07,370 --> 00:14:09,706
‫الكثير من الثنائيات ينفصلون
‫بسبب حياة العمل والحياة المنزلية

202
00:14:09,831 --> 00:14:14,043
‫لقد رأيت هذا مئات المرات
‫لكنكما لقد تفاديتما العاصفة

203
00:14:14,961 --> 00:14:17,297
‫تهانينا على (العملاق)

204
00:14:22,886 --> 00:14:25,138
‫"(عملاق)! (عملاق)! (عملاق)"

205
00:14:25,263 --> 00:14:28,391
‫إنه لا يركب، يمكنني إعادة تكوين
‫محرك الأقراص لكن هذا سيستغرق وقتاً

206
00:14:28,516 --> 00:14:29,726
‫لن ينتظروا طويلاً

207
00:14:30,268 --> 00:14:31,686
‫(دونا) أنا على علم بهذا

208
00:14:31,811 --> 00:14:33,980
‫تأخرنا جداً، سنذهب بدونه

209
00:14:34,814 --> 00:14:36,566
‫إنتظر
‫ستقوم بالعرض بدون العرض؟

210
00:14:37,066 --> 00:14:38,193
‫إنها (لاس فيغاس) يا (غوردن)

211
00:14:38,401 --> 00:14:40,278
‫- ماذا... (جو)...
‫- وقت الخداع

212
00:14:40,403 --> 00:14:41,529
‫انتظر! انتظر!

213
00:14:54,042 --> 00:14:55,793
‫هيا اقتربوا، تفحصوه يا أشخاص

214
00:14:58,379 --> 00:14:59,547
‫أتريدون مني تشغيله؟

215
00:14:59,756 --> 00:15:01,716
‫أجل!

216
00:15:06,512 --> 00:15:09,641
‫- هنا؟ الآن؟
‫- أجل

217
00:15:11,309 --> 00:15:12,352
‫لكن تمهلوا للحظة

218
00:15:14,354 --> 00:15:16,606
‫تمهلوا للحظة تمهلوا للحظة
‫تمهلوا للحظة!

219
00:15:16,731 --> 00:15:19,692
‫كما تعلمون، تعرف (لاس فيغاس)
‫كم أن بناء حاسوب صعب

220
00:15:19,943 --> 00:15:23,071
‫بالأخص حاسوب أملس وسريع
‫كهذا الحاسوب الخارق هنا

221
00:15:23,321 --> 00:15:29,410
‫لكن (لاس فيغاس) لا تريد سماع
‫أن معالجة "8086" الخاصة بنا

222
00:15:29,535 --> 00:15:32,163
‫تعمل 70 بالمئة أسرع من حاسوب
‫(إكس تي) الخاص بـ(آي بي أم)

223
00:15:34,415 --> 00:15:36,876
‫لا تهتم بأن شاشاتنا
‫الـ(أل سي دي) المتكاملة

224
00:15:37,043 --> 00:15:40,255
‫تجعل (العملاق)
‫بوزن 6 كلغ فحسب

225
00:15:40,630 --> 00:15:45,009
‫إنه محمول كلياً ومتوافق
‫كلياً ومثير كالجحيم

226
00:15:46,177 --> 00:15:49,097
‫لا، تريد منا (لاس فيغاس)
‫أن نحظى بمتعة!

227
00:15:49,681 --> 00:15:53,726
‫ولماذا إذاً قد تجدول أضخم
‫مؤتمر إباحة في العالم بجوارنا؟

228
00:15:55,186 --> 00:15:58,356
‫ما يقودني لضيفنا الخاص الليلة

229
00:15:59,065 --> 00:16:02,151
‫شخصيات (كارديف إلكتريك)
‫المهمي الشأن

230
00:16:02,360 --> 00:16:07,740
‫أربع سيدات محبوبات
‫مباشرة من دار العرض

231
00:16:08,408 --> 00:16:09,701
‫أجل!

232
00:16:10,785 --> 00:16:13,788
‫إنتظروا، انتظروا، انتظروا
‫أريد أن أريكم بعض جداول البيانات

233
00:16:15,081 --> 00:16:17,875
‫هيا لنقم ببعض معالجة البيانات

234
00:16:18,251 --> 00:16:21,504
‫إنتظروا! أتريدون مقابلة
‫الفتيات الآن قبل العرض؟

235
00:16:21,671 --> 00:16:22,755
‫أجل

236
00:16:23,506 --> 00:16:27,135
‫حسناً حسناً حسناً
‫فقط إن قصدتمونا غداً في المعرض

237
00:16:27,302 --> 00:16:30,888
‫فقط إن حضرتم جميعاً
‫لكشك (كارديف إلكتريك)

238
00:16:31,264 --> 00:16:33,182
‫مصابين بصداع الثمالة
‫ومنهكين

239
00:16:33,308 --> 00:16:37,186
‫فقط لمشاهدة هذه الآلة تغطي
‫على كل صندوق آخر في المعرض

240
00:16:38,896 --> 00:16:40,231
‫حسناً إنه اتفاق

241
00:16:40,440 --> 00:16:43,985
‫إذاً الليلة
‫دعوا (العملاق) يثيركم

242
00:17:04,714 --> 00:17:07,592
‫رجاء لا تخبر ابنتينا
‫أنني كنت جزءاً من هذا

243
00:17:08,176 --> 00:17:09,302
‫لماذا قد أفعل ذلك؟

244
00:17:16,517 --> 00:17:20,521
‫(كارديف إلكتريك)!

245
00:17:24,025 --> 00:17:25,276
‫في العادة
‫كمرتين في السنة

246
00:17:25,401 --> 00:17:27,570
‫واحدة لـ(كومديكس) وواحدة للمتعة

247
00:17:28,154 --> 00:17:30,156
‫للمتعة... هذا يبدو جميلاً حقاً

248
00:17:30,698 --> 00:17:32,367
‫عليك أن تأتي للزيارة

249
00:17:32,825 --> 00:17:35,370
‫ليس لدي شيء ضد مدينة (دالاس)
‫تبدو رائعة على التلفاز

250
00:17:35,495 --> 00:17:39,707
‫لكن (كاليفورنيا) حيث كل شيء
‫وأنت يافعة

251
00:17:41,417 --> 00:17:43,753
‫- سأفكر بالأمر
‫- ماذا يوجد للتفكير به؟

252
00:17:44,087 --> 00:17:46,214
‫- الزلازل
‫- لا أشعر بها بعد الآن

253
00:17:46,339 --> 00:17:48,883
‫- الطوائف الدينية؟ القتلة المتسلسلين؟
‫- هذا كله في (لوس أنجلوس)

254
00:17:49,217 --> 00:17:50,301
‫فرقة (ذا غرايتفل ديد)

255
00:17:51,302 --> 00:17:54,180
‫أنت بغيضة

256
00:17:56,057 --> 00:17:59,894
‫- أنا جائع، أتريدين بعض الفطائر؟
‫- أجل

257
00:18:00,728 --> 00:18:01,854
‫يا رفاق
‫أتريدون الفطائر؟

258
00:18:02,063 --> 00:18:03,606
‫- فطائر؟
‫- بالتأكيد نعم

259
00:18:03,731 --> 00:18:04,899
‫- لنذهب
‫- هيا بنا

260
00:18:07,193 --> 00:18:09,070
‫إن فعل (العملاق) كل ما تقوله

261
00:18:10,696 --> 00:18:12,115
‫من الممكن أن يكون منافساً لنا

262
00:18:12,407 --> 00:18:14,242
‫لا تستفزني إن لم تكن
‫حقيقياً يا (دينيس)

263
00:18:14,867 --> 00:18:17,245
‫(كمبيوترلاند) لديها نحو ألف فرع

264
00:18:17,370 --> 00:18:20,540
‫لقد ابتكرنا متاجر بيع بالتجزئة
‫يمكنني أن أضمن لك نحن حقيقيون

265
00:18:20,706 --> 00:18:23,876
‫إذا لماذا اشتريت منتجاً مخصوصاً
‫من شركة بلا شأن في (تكساس)؟

266
00:18:27,422 --> 00:18:29,090
‫هل سبق لك وأن بعت
‫السيارت لكسب رزقك يا (جو)؟

267
00:18:29,590 --> 00:18:33,302
‫- لا أبداً
‫- هكذا بدأت

268
00:18:34,720 --> 00:18:38,933
‫وتعلمت إن أردت
‫بيع السيارت العائلية

269
00:18:39,934 --> 00:18:42,228
‫من الأفضل أن تملك سيارة
‫رياضية لتطل عليها

270
00:18:43,563 --> 00:18:45,189
‫أتطلع لعرضك غداً

271
00:18:52,405 --> 00:18:55,116
‫إنه يدور
‫من المفترض أن يفي هذا

272
00:18:55,408 --> 00:18:56,451
‫حمّليه

273
00:19:03,583 --> 00:19:05,710
‫أجل! أخيراً!

274
00:19:13,551 --> 00:19:15,219
‫"ما اسمك؟"

275
00:19:18,931 --> 00:19:21,601
‫"الحمد لله"

276
00:19:21,893 --> 00:19:24,353
‫"مرحباً الحمد لله
‫ما الذي ترغب بفعله؟"

277
00:19:33,946 --> 00:19:35,573
‫لم أفعل هذا منذ شهر عسلنا

278
00:19:41,329 --> 00:19:43,623
‫لم أفعل هذا منذ الجامعة

279
00:19:44,540 --> 00:19:46,709
‫ماذا؟ مع من؟

280
00:19:48,461 --> 00:19:49,629
‫من؟

281
00:20:00,890 --> 00:20:02,433
‫هل نحضر له بطانية؟

282
00:20:02,558 --> 00:20:04,393
‫بالتأكيد لا، سنذهب إلى غرفة أخرى

283
00:20:11,636 --> 00:20:13,346
‫هل تعتقد حقاً بأنه سيباع؟

284
00:20:15,139 --> 00:20:16,724
‫إن أتقنا العرض

285
00:20:19,393 --> 00:20:21,437
‫من الممكن أن يكون
‫هذا جيداً جداً

286
00:20:22,230 --> 00:20:24,190
‫للفتاتين ولنا نحن

287
00:20:25,525 --> 00:20:28,611
‫لوقت طويل تدبرنا أمورنا فقط

288
00:20:30,112 --> 00:20:31,656
‫هذا غريب صحيح؟

289
00:20:32,823 --> 00:20:34,659
‫أعتقد أنهم يدعونه بالنجاح

290
00:20:40,998 --> 00:20:43,042
‫جاء (والي ترنر)
‫هل رأيته؟

291
00:20:43,417 --> 00:20:46,295
‫أجل، لقد حاصرني بعرض مبيعاته

292
00:20:46,546 --> 00:20:50,758
‫- لا يزال كل الحديث عن (والي)
‫- تعجبني فكرة برنامجه الجديدة

293
00:20:51,259 --> 00:20:53,344
‫أجل أخبرته بأننا
‫سنوصفه في (العملاق)

294
00:20:55,888 --> 00:20:57,890
‫يعتقد (والي)
‫بأننا ما زلنا نعمل معاً

295
00:21:00,142 --> 00:21:01,894
‫حقاً؟ ماذا أخبرته؟

296
00:21:04,522 --> 00:21:05,606
‫ماذا عساي أقول؟

297
00:21:05,731 --> 00:21:09,151
‫أستمتع حقاً بعملي غير النافع
‫وأن تربي أمي ابنتَي؟

298
00:21:09,277 --> 00:21:11,112
‫هذا لا يليق بالمحادثة تماماً

299
00:21:11,237 --> 00:21:12,572
‫عما تتحدثين يا (دونا)؟

300
00:21:13,239 --> 00:21:15,533
‫لقد أنقذت هذا المشروع عدة مرات

301
00:21:15,658 --> 00:21:19,787
‫لما حظينا بلوحة أم لولاك
‫ولما حظينا بآلة كاملة لولاك

302
00:21:19,912 --> 00:21:23,624
‫- أعلم أنك تعرف هذا
‫- حسناً ماذا؟

303
00:21:24,542 --> 00:21:27,503
‫أتريدين الانضمام لـ(كارديف)؟ تحصلين
‫على مقعد بالصف الأمامي لعرض الغرباء؟

304
00:21:27,628 --> 00:21:29,505
‫- لم أقل هذا
‫- لكن؟

305
00:21:33,801 --> 00:21:36,721
‫لكن لكان لطيفاً لو سألت

306
00:21:39,473 --> 00:21:40,683
‫أنت محقة

307
00:21:43,227 --> 00:21:45,438
‫كان علي السؤال لكن...

308
00:21:47,648 --> 00:21:50,109
‫انظري قبل بضعة أشهر
‫كنت في غرفة القتل

309
00:21:50,318 --> 00:21:52,486
‫وكنت أعمل متأخراً لوحدي

310
00:21:53,029 --> 00:21:55,990
‫وخطر ببالي كم كنا متأخرين

311
00:21:57,241 --> 00:22:01,996
‫وكم كان علي المعانة
‫لبناء (العملاق)

312
00:22:02,121 --> 00:22:04,874
‫كان كتسلق منحدر كتحد

313
00:22:05,416 --> 00:22:07,960
‫عندما تصادفين عبئاً
‫ولا تستطيعين الاستمرار

314
00:22:08,085 --> 00:22:10,004
‫وهو منحدر جداً للنزول

315
00:22:12,131 --> 00:22:16,844
‫وتدركين...
‫ماذا تعني الكلمة "اقفز" حقاً

316
00:22:19,055 --> 00:22:22,183
‫وإن أمسكت يدك
‫وعددت لثلاثة

317
00:22:25,061 --> 00:22:27,438
‫لم أكن متأكداً
‫من أنك ستأتين معي

318
00:22:30,358 --> 00:22:32,109
‫نحن متزوجان يا (غوردن)

319
00:22:33,027 --> 00:22:34,654
‫لقد قفزنا مسبقاً

320
00:22:36,572 --> 00:22:37,782
‫أجل

321
00:22:56,175 --> 00:22:57,426
‫ما هذا؟

322
00:22:58,219 --> 00:22:59,887
‫قطعة من سَد (هوفر)

323
00:23:02,682 --> 00:23:04,058
‫أتعلم ما يعجبني به؟

324
00:23:04,892 --> 00:23:08,104
‫لا يوجد دوائر كهربائية أو أسلاك

325
00:23:09,063 --> 00:23:10,272
‫إنه بسيط جداً

326
00:23:11,148 --> 00:23:12,858
‫إنه على طبيعته

327
00:23:22,076 --> 00:23:23,285
‫هل استمتعت؟

328
00:23:25,204 --> 00:23:30,835
‫أكلت الفطائر وشاهدت الشمس
‫تشرق مع فتية (زيروكس)

329
00:23:32,336 --> 00:23:34,672
‫هذا يبدو رائعاً تماماً

330
00:23:36,841 --> 00:23:38,759
‫عندما جاء (بوزوورث) لي

331
00:23:40,386 --> 00:23:42,680
‫كان علي المجيء لك

332
00:23:45,683 --> 00:23:46,892
‫(كاميرون)

333
00:23:49,103 --> 00:23:50,563
‫(كاليفورنيا)

334
00:23:51,605 --> 00:23:54,150
‫ما يفعلونه هناك
‫إنه مثير للإعجاب حقاً

335
00:23:56,777 --> 00:23:58,779
‫ربما يجب أن تنتقلي إلى (بالو ألتو)

336
00:24:01,323 --> 00:24:03,117
‫ربما يجب علينا ذلك

337
00:24:30,936 --> 00:24:33,439
‫(غوردن) هل تحتاج حقاً
‫إلى قميص بنقش (آي أم دي) آخر؟

338
00:24:33,564 --> 00:24:34,857
‫أجل هذه لهذه السنة

339
00:24:36,609 --> 00:24:38,152
‫يبدو نظام (ويندوز) رائعاً

340
00:24:38,277 --> 00:24:40,112
‫أجل لكنه مليء بالحشرات الفيروسية

341
00:24:42,448 --> 00:24:45,284
‫لا أستطيع تخطي شاشة
‫(أتش بي) التي تعمل باللمس

342
00:24:46,035 --> 00:24:48,370
‫تسرني رؤيتك
‫أجل إنها بدعة

343
00:24:48,954 --> 00:24:50,790
‫- انظر، انظر!
‫- مضمون...

344
00:24:50,915 --> 00:24:52,583
‫أقراص مرنة عالية الكثافة

345
00:24:53,375 --> 00:24:54,502
‫شخص مشهور

346
00:24:55,002 --> 00:24:57,129
‫- لنتفقد هذا
‫- لماذا؟

347
00:24:57,421 --> 00:24:59,465
‫سيأتون لكشكنا بعد كـ60 ثانية

348
00:25:01,884 --> 00:25:05,638
‫وهكذا أسألكم ما مغزى الثورة

349
00:25:05,805 --> 00:25:07,932
‫إن توجب عليك بيع
‫سيارتك لتتحمل تكلفتها؟

350
00:25:09,725 --> 00:25:11,352
‫الآن هذا ليس مسلسل
‫(ذا جيتسونز)

351
00:25:11,477 --> 00:25:14,355
‫لن نبيعك شعاع ليزر

352
00:25:15,648 --> 00:25:20,110
‫نحاول إعطاءك
‫أبسط منتج بأكثر مرونة

353
00:25:21,237 --> 00:25:23,155
‫تريد دعم الأقراص الصلبة؟
‫إشبكه

354
00:25:23,823 --> 00:25:26,992
‫شاشة أكبر؟
‫يتغير حجم خطنا تلقائياً

355
00:25:27,159 --> 00:25:29,245
‫بالطبع نعتقد أنه جيد كما هو

356
00:25:30,830 --> 00:25:32,498
‫معالجة "8086"

357
00:25:33,499 --> 00:25:35,000
‫لوحة أم بجانبين

358
00:25:35,125 --> 00:25:37,878
‫- (دونا)
‫- مليئ بالوظائف

359
00:25:40,047 --> 00:25:43,509
‫قوي جداً وسريع جداً
‫وبسيط جداً

360
00:25:44,468 --> 00:25:46,428
‫من المدهش أن أحداً
‫فكر فيه من قبل

361
00:25:55,312 --> 00:25:56,480
‫الـ(سلينغشوت)

362
00:26:00,985 --> 00:26:02,528
‫"جديد سريع بسيط قوي"

363
00:26:02,778 --> 00:26:04,697
‫لأنه كما اكتشف (غالوت)

364
00:26:05,573 --> 00:26:09,326
‫لا يذهب النصر
‫للسريع ولا القوي

365
00:26:10,911 --> 00:26:12,913
‫لكن للرجل الصغير
‫الذي يضرب أولاً

366
00:26:16,917 --> 00:26:18,127
‫هل من أسئلة؟

367
00:26:19,211 --> 00:26:21,422
‫اللعنة عليك أيها السافل

368
00:26:21,630 --> 00:26:22,798
‫- (دونا)
‫- سأقتلك

369
00:26:23,007 --> 00:26:25,009
‫- إبتعدي عنه
‫- (دونا) هيا

370
00:26:25,134 --> 00:26:27,428
‫(دونا) لنذهب هيا

371
00:26:30,472 --> 00:26:32,892
‫حسناً حسناً

372
00:26:33,142 --> 00:26:34,435
‫إن الانتقام مؤلم

373
00:26:44,680 --> 00:26:47,308
‫لكنهم قلدوا آلتنا
‫يحتاجون لمخططاتنا لهذا

374
00:26:47,433 --> 00:26:48,476
‫هذا تجسس الشركات

375
00:26:48,601 --> 00:26:50,019
‫أريد أن أعلم ما الذي تعرض
‫للخطر ومدى الضرر...

376
00:26:50,144 --> 00:26:51,520
‫- أخرجا
‫- ماذا؟

377
00:26:52,355 --> 00:26:54,273
‫لم أحضر أي شيء
‫لشركة (تي آي)

378
00:26:54,440 --> 00:26:56,484
‫كان هناك مكالمات ربما سمع

379
00:26:56,650 --> 00:27:00,404
‫أو... أو أن... الفاكس
‫الذي أرسلته للفندق

380
00:27:00,529 --> 00:27:03,949
‫هل تنامين معه؟
‫أجيبي على السؤال

381
00:27:04,563 --> 00:27:06,356
‫- هل تنامين معه؟
‫- لا

382
00:27:08,192 --> 00:27:09,318
‫قبلته مرة

383
00:27:09,443 --> 00:27:11,695
‫أجل لقد قبلته
‫وليس العكس؟

384
00:27:11,820 --> 00:27:14,031
‫أجل يا (غوردن)
‫أجل قبلته

385
00:27:14,615 --> 00:27:18,118
‫ولثانيتين ونصف شعرت
‫أفضل مما شعرت بسنيتن

386
00:27:18,368 --> 00:27:19,870
‫بحق الله
‫يا (دونا) أنت طفلة

387
00:27:19,995 --> 00:27:21,788
‫لا يوجد شيء طفولي بهذا

388
00:27:21,914 --> 00:27:23,749
‫- أردته وكان هناك أسباب
‫- (دونا) إنه...

389
00:27:23,874 --> 00:27:25,417
‫- (دونا)
‫- كان هناك أسباب أنا وأنت

390
00:27:25,542 --> 00:27:28,462
‫لأنك لم تستطع التظاهر
‫أننا كنا على نفس العربة

391
00:27:28,587 --> 00:27:30,797
‫لقد استغلك
‫لقد استغلك

392
00:27:30,923 --> 00:27:33,008
‫على الأقل لقد شجعني وكافأني

393
00:27:33,133 --> 00:27:35,135
‫هل أتصدقين هذا؟
‫أنت عمياء يا (دونا)

394
00:27:35,260 --> 00:27:37,054
‫لم تري حتى ما كان يفعله أبداً

395
00:27:37,179 --> 00:27:40,557
‫ولم تحملني أبداً
‫من حفرة في الأرض

396
00:27:40,974 --> 00:27:45,354
‫حملتك الكثير من المرات
‫حملتك والابنتين

397
00:27:45,479 --> 00:27:48,732
‫وكنت تعبة وتعيسة
‫وأنت لم تهتم

398
00:27:51,151 --> 00:27:53,487
‫لم تكن علاقة غير شرعية
‫لكن كان يجب تكون كذلك

399
00:27:53,654 --> 00:27:56,573
‫حسناً اذهبي
‫لقد اخترت

400
00:27:56,698 --> 00:27:58,742
‫- يا إلهي
‫- إذهبي لمكتب الاستقبال

401
00:27:58,867 --> 00:28:01,161
‫وأطلبي رقم جناحه
‫أنا واثق من أنه سيخلق مساحة لك

402
00:28:01,286 --> 00:28:05,123
‫كأنك لم تفَضل (العملاق) علي
‫كل لحظة في كل يوم

403
00:28:05,249 --> 00:28:07,084
‫يا إلهي يا (دونا)
‫أنت مبتذلة

404
00:28:07,376 --> 00:28:11,129
‫كلاكما، فقط نسخة رخيصة
‫من شيء بنيناه معاً

405
00:28:11,255 --> 00:28:13,549
‫لذهبت لكن كل شيء
‫أفسد لي الآن

406
00:28:13,674 --> 00:28:15,050
‫- لأن هذا ما تريده
‫- إذهبي

407
00:28:15,175 --> 00:28:17,553
‫تريد أن تكون محقاً
‫أكثر من إرادتك لي

408
00:28:17,678 --> 00:28:19,680
‫أتعلمين ماذا يا (دونا)؟
‫ربما كان والداك محقين بشأني

409
00:28:19,805 --> 00:28:22,808
‫أنا مجرد طاغية
‫ضيق الأفق تافه وممتعض

410
00:28:23,058 --> 00:28:26,436
‫مدمن كحول جزئياً
‫وفاشل كأب بدوام كامل

411
00:28:27,229 --> 00:28:28,981
‫لكنني علمت
‫ما كان بيننا يا (دونا)

412
00:28:29,231 --> 00:28:31,525
‫ولم أتوقف قط
‫عن محاولة أن أترقى لذلك

413
00:28:31,650 --> 00:28:35,612
‫لك يا (دونا)
‫لك، أنا لم أستسلم أبداً، أبداً

414
00:28:57,384 --> 00:28:58,635
‫لقد غيروا رأيهم

415
00:29:01,555 --> 00:29:04,433
‫لا يهتمون لنظام تشغيلنا الفعال
‫وتصميمنا

416
00:29:05,475 --> 00:29:06,935
‫لقد اختاروا سيارة عائلية

417
00:29:10,188 --> 00:29:16,445
‫الـ(سلينغشوت) أسرع وأرخص
‫لذا لقد قضيَ علينا

418
00:29:23,994 --> 00:29:25,370
‫هل سمعت هذا يا (غوردن)؟

419
00:29:27,080 --> 00:29:28,874
‫سيكونون في الأسواق
‫بحلول عيد الميلاد

420
00:30:23,929 --> 00:30:25,472
‫قلبي يتعاطف معك

421
00:30:26,390 --> 00:30:28,975
‫أعلم كم أن هذا مؤلم

422
00:30:30,602 --> 00:30:34,356
‫لكن عندما يتقارب طريقان
‫عمداً أو لا

423
00:30:35,607 --> 00:30:37,317
‫لا يستمران معاً دائماً

424
00:30:38,402 --> 00:30:42,614
‫واحد ينفطر
‫والآخر ينتهي

425
00:30:45,075 --> 00:30:48,328
‫لنتجاوز هراء طريقان في غابة
‫لستَ الشاعر (روبرت فروست)

426
00:30:49,037 --> 00:30:52,708
‫أنت كاتب رديء تحاول بيع
‫حلمي من تحت قناع رخيص

427
00:30:54,000 --> 00:30:55,043
‫سمعت بأنك كنت متأثراً

428
00:30:55,168 --> 00:30:59,089
‫شاشة الـ(أل سي دي) تلك
‫أين عثرت عليها؟ سفينة تايوانية؟

429
00:31:00,173 --> 00:31:03,468
‫إعتذر، اسحب منتجك
‫وسأفكر بعدم مقاضاتك

430
00:31:03,593 --> 00:31:05,554
‫لا يوجد تأثير للدعوى القضائية
‫يا (جو)

431
00:31:06,513 --> 00:31:08,140
‫بالوقت الذي تصل به
‫لهيئة المحلفين

432
00:31:08,265 --> 00:31:09,683
‫سنكون في جيلنا الثالث

433
00:31:10,225 --> 00:31:11,852
‫وحظ جيد
‫بإقناعهم أن الـ(بيوس) خاصتك

434
00:31:12,018 --> 00:31:14,730
‫نسخة من (آي بي أم)
‫أنبل من نسختنا

435
00:31:15,522 --> 00:31:19,609
‫- لقد وصلنا أولاً، تعامل مع الأمر
‫- لا بد من أنك فخور

436
00:31:20,485 --> 00:31:23,822
‫توظف موظفينا الثانويين القذرين
‫تعبث بزوجة منافس

437
00:31:24,531 --> 00:31:27,617
‫- هذا طريقة للقيام بالأعمال
‫- قدمت الفرصة نفسها

438
00:31:27,743 --> 00:31:28,785
‫لم يتم خرق أي قوانين

439
00:31:29,703 --> 00:31:31,204
‫أتخبرني بأنك
‫لكنت ستفعل أمراً مختلفاً؟

440
00:31:31,413 --> 00:31:34,040
‫- لكنت أكثر حذراً
‫- رجاء

441
00:31:35,417 --> 00:31:38,962
‫مدير مبيعاتك تحت الاتهام
‫تمارس الجنس مع مبرمجك الرئيسي

442
00:31:39,463 --> 00:31:41,631
‫بلا ذكر تلك الحادثة
‫الصغيرة في (أرمونك)

443
00:31:42,424 --> 00:31:43,592
‫دعني أرى إن فهمت هذا صحيحاً

444
00:31:44,551 --> 00:31:46,219
‫بعد جدال مع والدك

445
00:31:46,887 --> 00:31:48,972
‫مزقت أنبوب ماء رئيسي

446
00:31:49,264 --> 00:31:51,433
‫أغرقت مركز بيانات
‫لـ(آي بي أم) بالكامل؟

447
00:31:53,268 --> 00:31:54,853
‫لا بد من أن والدك أغضبك جداً

448
00:31:55,854 --> 00:31:59,316
‫أجل، لقد قمت
‫بواجبي عنك بالفعل

449
00:32:00,192 --> 00:32:02,277
‫لديك نادي معجبين في (نيويورك)

450
00:32:04,863 --> 00:32:05,989
‫أتتعرف على هذا الرقم؟

451
00:32:06,698 --> 00:32:08,158
‫هذا رئيسك (نايثان كارديف)

452
00:32:08,909 --> 00:32:10,744
‫الآن ستصعد للأعلى
‫ستتصل به

453
00:32:11,369 --> 00:32:15,290
‫وتخبره أنني عرضت مليونين من رصيد
‫الـ(سلينغشوت) مقابل (العملاق)

454
00:32:16,374 --> 00:32:18,293
‫وهو أكثر مما ستحصل
‫عليه في التسوية

455
00:32:18,418 --> 00:32:19,461
‫لماذا قد نبيعه لك؟

456
00:32:19,836 --> 00:32:22,422
‫لأن هذا يغطي حقوق النسخ خاصتك
‫يخرجك كاملاً

457
00:32:22,923 --> 00:32:24,925
‫على عكس خسارة
‫كل شيء مقابل لا شيء

458
00:32:25,050 --> 00:32:26,426
‫ثم تجردنا من أجل القطع؟

459
00:32:27,260 --> 00:32:29,054
‫هناك بعض الأفكار الجيدة
‫في تلك الآلة يا (جو)

460
00:32:30,472 --> 00:32:33,809
‫غلطتك كانت الوقوع في حب الواجهة
‫الثمينة المبنية على لغة الاستعلام

461
00:32:33,934 --> 00:32:37,854
‫ربما تكون سابقة لأوانها
‫لكنها تستخدم الكثير من الذاكرة

462
00:32:38,021 --> 00:32:39,105
‫لن نبيعه لك أبداً

463
00:32:39,231 --> 00:32:41,566
‫بعد أن نوقع مع (كمبيوترلاند)
‫إنه أمر أكاديمي

464
00:32:42,484 --> 00:32:43,527
‫خذه أو ارفضه

465
00:32:44,319 --> 00:32:49,032
‫وأخبر (دونا) لم يكن الأمر شخصياً

466
00:32:51,493 --> 00:32:53,328
‫أشعر بالأسى عليك
‫يا سيد (ويتمارش)

467
00:32:53,703 --> 00:32:54,996
‫لقد خنت نفسك

468
00:32:55,539 --> 00:32:57,374
‫لن تبتكر شيئاً بنفسك أبداً

469
00:32:59,167 --> 00:33:00,335
‫حسناً ولا أنت

470
00:33:01,753 --> 00:33:04,506
‫يبدو أنك نسيت
‫نحن في عمل متوافق

471
00:33:05,173 --> 00:33:06,383
‫حاولت أن تكون جيداً

472
00:33:07,843 --> 00:33:09,302
‫كان علينا أن نكون
‫جيدين كفاية فقط

473
00:33:56,224 --> 00:33:57,517
‫تعلمان إنه أمر مضحك

474
00:33:57,767 --> 00:34:00,729
‫من المضحك كم أن طعمه أفضل
‫عندما تدفع 5 دولارات من أجله

475
00:34:03,148 --> 00:34:04,190
‫كيف حالنا؟

476
00:34:04,941 --> 00:34:06,026
‫بخير أعتقد

477
00:34:06,151 --> 00:34:11,239
‫لقد أزلت اللوحة البنت
‫والذواكر الخارجية

478
00:34:15,702 --> 00:34:17,120
‫"إسمي (كاميرون)"

479
00:34:17,287 --> 00:34:18,330
‫"أمر أو اسم ملف خاطئ"

480
00:34:18,455 --> 00:34:19,497
‫أين نظام تشغيلي؟

481
00:34:28,173 --> 00:34:30,175
‫أعارني (والي) نظام
‫(مايكروسوفت) (دوس)

482
00:34:30,550 --> 00:34:33,261
‫سأتغلب على الـ(سلينغشوت)
‫في السرعة ويكون أرخص بمئة دولار

483
00:34:33,803 --> 00:34:34,930
‫لقد أزلته

484
00:34:35,555 --> 00:34:37,182
‫كل ما جعله فريداً

485
00:34:37,849 --> 00:34:40,685
‫كان لدينا مشكلة
‫الآن لدينا منتج

486
00:34:46,441 --> 00:34:47,651
‫لا يمكنك تركه يفعل هذا

487
00:34:50,028 --> 00:34:51,154
‫(جو)

488
00:34:52,072 --> 00:34:53,323
‫أخبره

489
00:34:53,823 --> 00:34:55,450
‫إنه مخطئ، هذا خاطئ

490
00:35:02,040 --> 00:35:03,583
‫إنه الصواب للآلة

491
00:35:16,680 --> 00:35:17,764
‫يا إلهي!

492
00:35:26,064 --> 00:35:27,816
‫- إنه يدعى النجاة
‫- لا تتحدث لي

493
00:35:27,941 --> 00:35:29,776
‫إنه خيار وجودي
‫لا نبيع أياً من الأصلي

494
00:35:29,901 --> 00:35:32,737
‫- أو مليون من هذا
‫- ولن يتذكر أحد أحدها

495
00:35:32,862 --> 00:35:35,240
‫- ما زالت آلتنا
‫- إنها خاوية

496
00:35:35,532 --> 00:35:37,951
‫يجب أن نعرض بحلول
‫نهاية المعرض أو سننتهي

497
00:35:38,076 --> 00:35:39,619
‫- أحتاج إليك هناك
‫- هراء

498
00:35:39,744 --> 00:35:43,456
‫حسناً ماذا عن...
‫أريدك هناك؟

499
00:35:44,124 --> 00:35:45,208
‫أريدك معي

500
00:35:48,086 --> 00:35:50,964
‫إذاً أعد نظامي

501
00:36:03,220 --> 00:36:05,722
‫سترى إن كان برنامج (ملتي بلان)
‫أو (لوتس 3-2-1)

502
00:36:05,848 --> 00:36:10,310
‫يشغل (العملاق) جميع برامج أعمالك
‫في تجميعة واحدة بحزمة متوافقة

503
00:36:10,727 --> 00:36:12,145
‫ماذا يحصل
‫عندما ينتهي يوم العمل؟

504
00:36:12,521 --> 00:36:14,106
‫تحزم (العملاق) وتأخذه للمنزل

505
00:36:14,231 --> 00:36:16,400
‫وفي 5 دقائق تشغل لعبة
‫"أحذية (روكي)" للأطفال

506
00:36:19,386 --> 00:36:21,471
‫أقول له دائماً
‫"احترس من ذلك التمساح"

507
00:36:24,266 --> 00:36:27,894
‫إن كان يؤلف الموسيقى
‫أو يرصع ماليات عائلتك

508
00:36:28,145 --> 00:36:29,354
‫(العملاق) موجود

509
00:36:29,855 --> 00:36:32,983
‫ليس جزءاً من عائلتك فحسب
‫إنه جزء من حياتك

510
00:36:44,286 --> 00:36:45,620
‫هل هناك أي أسئلة؟

511
00:36:46,788 --> 00:36:50,042
‫سمعت بأنه يسألك أسئلة
‫كأنه يتعلم اسمك

512
00:36:50,167 --> 00:36:52,753
‫من أين سمعت بهذا؟
‫يبدو هذا تقنياً جداً

513
00:36:52,919 --> 00:36:55,630
‫إذاً إنه سريع
‫ويشغل جميع البرامج

514
00:36:55,756 --> 00:36:58,967
‫بجانب قابليته للحمل
‫لا أرى الكثير من التميز

515
00:36:59,843 --> 00:37:00,886
‫لا شيء فريد

516
00:37:01,011 --> 00:37:03,221
‫فريد
‫اختيار موفق للكلمة

517
00:37:03,930 --> 00:37:05,223
‫عما تسأل حقاً؟

518
00:37:05,807 --> 00:37:08,685
‫شيء مميز؟
‫شيء دافئ شيء غامض؟

519
00:37:09,102 --> 00:37:12,564
‫هذه آلة
‫ليست صديقك إنها موظفك

520
00:37:12,731 --> 00:37:13,774
‫إنها تعمل لك

521
00:37:13,899 --> 00:37:15,400
‫والطريقة التي يجب
‫تقديرها بها هي كالتالي

522
00:37:15,525 --> 00:37:18,236
‫"بأي جودة وسرعة
‫تقوم بما أطلبه؟"

523
00:37:18,403 --> 00:37:21,448
‫الإجابة: فوراً
‫أقل من هذا هو مضيعة لوقتك

524
00:37:21,656 --> 00:37:24,159
‫"ما هو هامش الخطأ؟"
‫الإجابة: صفر

525
00:37:24,576 --> 00:37:25,994
‫أكثر من هذا لقد فشلت

526
00:37:26,369 --> 00:37:28,830
‫هاك كلمة أخرى
‫كلمة أهم بدرجات كبيرة

527
00:37:29,039 --> 00:37:31,500
‫مما ستكونه كلمة "فريد"
‫"السرعة"

528
00:37:32,209 --> 00:37:35,003
‫لنختصر الهراء ونتصرف كالبالغين

529
00:37:35,754 --> 00:37:37,923
‫تريد سرعة

530
00:37:38,340 --> 00:37:41,802
‫وهذه الآلة هي أسرع ما ستعثر عليه
‫انتهى الجدال

531
00:37:42,177 --> 00:37:45,305
‫أتريد لعب لعبة مع طفلك؟
‫انضم إليه في وقت الحرف في الروضة

532
00:37:45,555 --> 00:37:47,140
‫هل تريد صديقاً؟
‫اشتري كلباً

533
00:37:47,682 --> 00:37:50,644
‫أتريد مطاردة أقواس قزح؟ تغيّر الغرفة؟
‫أخرج

534
00:37:50,769 --> 00:37:53,522
‫هناك مئات الكازينوهات في الخارج
‫مبنية لمتوهمين مثلك

535
00:37:53,647 --> 00:37:55,649
‫الذين يعتقدون
‫أن عالمهم سيتغير بسهولة

536
00:37:56,316 --> 00:37:59,402
‫تريد إنهاء عمل
‫اشتر واحداً من هذه

537
00:38:11,081 --> 00:38:13,625
‫إذاً كيف جعلتم كل شيء
‫يتلائم في الداخل؟

538
00:38:16,795 --> 00:38:18,004
‫رقاقات على كلا الجانبين

539
00:38:19,047 --> 00:38:20,382
‫من فكر بهذا؟

540
00:38:22,676 --> 00:38:23,844
‫زوجتي

541
00:38:25,846 --> 00:38:27,139
‫(دونا كلارك)

542
00:38:31,643 --> 00:38:33,270
‫كيف أصلحتم مشكلة الحرارة؟

543
00:38:34,437 --> 00:38:36,940
‫شققنا اللوحة الجانبية
‫وغيرنا تصميم الرقاقات

544
00:38:37,107 --> 00:38:38,942
‫أصبح ذلك أسهل بكثير
‫بعد أن طردناك

545
00:38:43,655 --> 00:38:46,700
‫ماذا عن (آي بي أم)؟ سمعت
‫بأنهم قد يخرجون بحاسب محمول

546
00:38:46,825 --> 00:38:47,993
‫سئمت من السماع عن (آي بي أم)

547
00:38:48,118 --> 00:38:51,288
‫تقصص (آي بي أم) مشاريع في يوم
‫أكثر مما يحاوله أي منا في سنة

548
00:38:51,496 --> 00:38:52,998
‫ما فعلناه كان أصعب

549
00:38:53,415 --> 00:38:55,500
‫أخذنا فكرة واحدة طوال الطريق

550
00:38:56,418 --> 00:38:57,544
‫وكلفتنا

551
00:38:59,004 --> 00:39:00,422
‫كلفتنا أناساً

552
00:39:02,299 --> 00:39:04,718
‫لكن دليل هذا الثمن هنا

553
00:39:06,344 --> 00:39:07,512
‫إنه في المعدن اللعين

554
00:39:40,378 --> 00:39:43,715
‫(جو) علي إخبارك

555
00:39:44,132 --> 00:39:46,927
‫أي رجل يستطيع تسريع آلة
‫هكذا بهذه السرعة

556
00:39:47,594 --> 00:39:49,512
‫لديه مستقبل لامع
‫جداً في الحواسيب

557
00:39:49,846 --> 00:39:50,889
‫شكراً لك يا (دينيس)

558
00:39:52,390 --> 00:39:56,561
‫كيف تبدو 60 ألف وحدة بثمن
‫لنقل 900 دولار للوحدة؟

559
00:39:57,020 --> 00:39:58,063
‫إنها بداية

560
00:39:59,731 --> 00:40:00,774
‫حسناً

561
00:40:01,942 --> 00:40:05,111
‫- 70 ألف
‫- سنتفاوض غداً

562
00:40:45,068 --> 00:40:47,404
‫إنها دافئة، تحتاج للثلج

563
00:40:53,243 --> 00:40:54,577
‫سأحضره

564
00:41:49,549 --> 00:41:51,760
‫"مرحباً
‫أنا نظام (ماكينتوش)"

565
00:42:11,446 --> 00:42:14,407
‫هل أنت بخير يا رجل؟
‫ما الخطب؟

566
00:42:19,412 --> 00:42:20,789
‫إنه يتحدث

