﻿1
00:00:01,370 --> 00:00:05,750
‫سحب: alsugair
‫تعديل توقيت: moh101

2
00:00:16,671 --> 00:00:17,838
‫هل تحتاج إلى مساعدة؟

3
00:00:19,715 --> 00:00:20,758
‫كلا

4
00:00:25,012 --> 00:00:28,015
‫سأنشف الصحون إذاً

5
00:00:29,016 --> 00:00:30,059
‫لا بأس

6
00:01:08,848 --> 00:01:10,057
‫- (دونا)، (دونا)
‫- كلا

7
00:01:10,182 --> 00:01:12,518
‫لقد انتهيت من الشعور
‫بالسوء بشأن هذا

8
00:01:12,852 --> 00:01:14,854
‫لقد مر أسبوع، لقد أوضحت موقفك

9
00:01:14,979 --> 00:01:17,106
‫ستنام في السرير معي الليلة

10
00:01:18,941 --> 00:01:20,067
‫اذهب إلى الغرفة

11
00:01:20,985 --> 00:01:22,737
‫ما زلت غاضباً جداً منك

12
00:01:28,868 --> 00:01:30,161
‫أنا غاضب

13
00:01:32,079 --> 00:01:34,081
‫(غوردن)، هل نستطيع
‫أن نخلد للنوم الآن؟

14
00:01:52,141 --> 00:01:54,685
‫اللعنة
‫ماذا حدث هنا؟

15
00:01:55,352 --> 00:01:57,354
‫لا أعلم، ربما سقط؟

16
00:01:57,897 --> 00:01:59,064
‫عبر الغرفة؟

17
00:02:00,065 --> 00:02:01,609
‫ربما كان يرن أكثر من اللازم

18
00:02:02,818 --> 00:02:05,362
‫- ماذا عن هذا؟
‫- فشل ذريع

19
00:02:09,575 --> 00:02:11,202
‫ستحتاج إلى قاطع أسلاك

20
00:02:11,452 --> 00:02:13,078
‫يبدو كذلك، صحيح؟

21
00:02:13,537 --> 00:02:15,372
‫من الأفضل أن أذهب إلى شاحنتي

22
00:02:16,749 --> 00:02:17,792
‫خذ

23
00:02:21,170 --> 00:02:22,213
‫استخدم قاطعي

24
00:02:23,172 --> 00:02:25,925
‫أتعلمين؟ شركة الهاتف توظف دائماً

25
00:02:27,510 --> 00:02:29,386
‫حسناً، اتركها على المكتب
‫عندما تنتهي

26
00:02:42,608 --> 00:02:47,071
‫هذا الحاسوب الذي صنعتموه
‫ما مكتوب على غلافه؟

27
00:02:47,571 --> 00:02:52,159
‫- أظننا فهمنا قصدك
‫- ما مكتوب؟

28
00:02:52,827 --> 00:02:54,203
‫(كارديف إلكتريك)

29
00:02:54,537 --> 00:02:55,996
‫مكتوب (كارديف إلكتريك)

30
00:02:59,667 --> 00:03:01,043
‫اسم من هذا؟

31
00:03:01,335 --> 00:03:03,671
‫لقد أتممت صفقة بمئة ألف قطعة

32
00:03:03,963 --> 00:03:05,464
‫ستكون في الأسواق
‫في الأول من مارس

33
00:03:05,673 --> 00:03:08,467
‫أنت تنظر إلى أرباح صافية متوقعة
‫تفوق 40 مليون دولار

34
00:03:08,717 --> 00:03:10,761
‫عمري 65 سنة

35
00:03:10,928 --> 00:03:13,389
‫لماذا أريد 40 مليون دولار؟

36
00:03:13,514 --> 00:03:17,017
‫بنما أستطيع أن آخذ 5 مليون
‫وأستمتع، يا (جاك)؟

37
00:03:17,434 --> 00:03:21,897
‫هاتفي كان يرن أيضاً
‫أناس يريدون شراء هذه الشركة كاملة

38
00:03:22,022 --> 00:03:26,360
‫قد عرضوا علي الكثير لقاء إغلاقها

39
00:03:29,238 --> 00:03:30,406
‫هذا المكتب

40
00:03:31,615 --> 00:03:33,284
‫ما مكتوب على جداره؟

41
00:03:33,826 --> 00:03:36,495
‫اللافتة في الرواق، ما مكتوب عليها؟

42
00:03:36,620 --> 00:03:37,830
‫انتبه يا ولد

43
00:03:37,955 --> 00:03:40,374
‫- مكتوب (كارديف إلكتريك)
‫- اسم من هذا؟

44
00:03:40,499 --> 00:03:43,210
‫ليس اسمك فقط
‫بل اسم والدك، صحيح؟

45
00:03:43,711 --> 00:03:45,796
‫بدأت سنة 1934

46
00:03:45,963 --> 00:03:49,174
‫أجهزة الراديو على الموجات القصيرة
‫مصنوعة خارج (لونغفيو)

47
00:03:49,300 --> 00:03:51,635
‫سمعت أنه أدار طابق الإنتاج بنفسه

48
00:03:51,927 --> 00:03:56,140
‫أنا لا أتحدث بشأن المال
‫بل عن الميراث

49
00:03:56,307 --> 00:03:59,059
‫هذه الشركة تحولت كلياً
‫إلى مجال الحاسوب الشخصي

50
00:03:59,184 --> 00:04:01,020
‫النفقات العامة تراجعت، والأرباح نمت

51
00:04:01,145 --> 00:04:03,606
‫اجعلني أدير الشركة
‫وستصبح (كارديف إلكتريك) بارعة

52
00:04:03,731 --> 00:04:05,441
‫وجاهزة للقرن الواحد والعشرين

53
00:04:12,489 --> 00:04:13,824
‫كلاكما يديرها

54
00:04:16,160 --> 00:04:17,661
‫بطريقة متساوية

55
00:04:19,788 --> 00:04:24,501
‫لأنك ماكر كالأفعى

56
00:04:24,710 --> 00:04:29,840
‫وأنت... أنت كالأرنب
‫لكنك العقل المخطط لهذا الحاسوب

57
00:04:30,466 --> 00:04:31,508
‫حسناً

58
00:04:35,596 --> 00:04:37,097
‫نريد 8 بالمئة من الشركة

59
00:04:37,932 --> 00:04:39,183
‫مخففة بالكامل

60
00:04:39,391 --> 00:04:42,311
‫جدول استحقاق موزّع على أربع سنوات
‫بعد انقضاء فترة عام واحد لكل منا

61
00:04:45,189 --> 00:04:48,067
‫أتعلم، يجدر بي دفنكما في قبر ضحل

62
00:04:48,192 --> 00:04:50,319
‫وأجلب شخصاً آخر لإدارة هذه الشركة

63
00:04:50,486 --> 00:04:53,405
‫تباً، يجدر بي توفير النقود
‫وإدراتها بنفسي

64
00:04:53,530 --> 00:04:54,698
‫حظاً سعيداً بذلك

65
00:04:55,324 --> 00:04:58,118
‫هل ستصنع محلياً
‫أو في (تايوان) لتوفير المال؟

66
00:04:58,243 --> 00:05:01,121
‫(اليابان) لديها مرافق إنتاج أفضل
‫لكن الرسوم الجمركية صعبة

67
00:05:01,246 --> 00:05:04,208
‫قد تكون قادراً على عقد صفقة مع (إنتل)
‫إذا عرفت إلى من تتحدث

68
00:05:04,333 --> 00:05:06,335
‫لكنه نفس الشخص
‫الذي يدير صفقات (آي بي إم)

69
00:05:06,460 --> 00:05:07,503
‫لذلك سيتطلب الأمر بعض الليونة

70
00:05:07,628 --> 00:05:10,714
‫توجه إلى 286 في المستقبل
‫وحول إلى (أي إم دي)

71
00:05:11,090 --> 00:05:12,132
‫إلتف حول (إنتل)

72
00:05:12,257 --> 00:05:14,760
‫خصوصاً أن قطع (أي إم دي)
‫تقريباً دائماً أسرع

73
00:05:14,927 --> 00:05:16,887
‫ميغاهرتز، والحد الأدنى من المال

74
00:05:17,346 --> 00:05:20,349
‫لكن لا أدري، ما رأيك (نايثان)؟

75
00:05:24,061 --> 00:05:26,313
‫- 8 بالمئة
‫- لكل واحد منا

76
00:05:26,563 --> 00:05:27,856
‫مقسومة عليكما بالتساوي

77
00:05:28,983 --> 00:05:30,317
‫نستطيع تقبل هذا

78
00:05:30,776 --> 00:05:32,444
‫سنرى بشأن هذا، أليس كذلك؟

79
00:06:37,580 --> 00:06:41,167
‫استيقاظ (العملاق)!

80
00:06:41,493 --> 00:06:44,279
‫حسناً هذه أول شحنة
‫اختبار من المصنع

81
00:06:44,387 --> 00:06:48,483
‫لدينا 100 آلة هنا لذلك أحتاج
‫أن يتفحص الجميع ضمان الجودة

82
00:06:48,610 --> 00:06:52,197
‫القطع والبرمجيات وأجزاء معطلة
‫من الشاشة وفتحات الإدخال والإخراج

83
00:06:52,448 --> 00:06:53,490
‫قرصة التوتر

84
00:06:53,615 --> 00:06:56,285
‫قرصة التوتر ودرجة الحرارة الداخلية
‫التناسب والانتهاء

85
00:06:56,410 --> 00:06:59,580
‫تفحصوا كل مليميتر من الآلة

86
00:06:59,714 --> 00:07:01,674
‫(العملاق) سيشحن
‫في أقل من 6 أسابيع

87
00:07:01,790 --> 00:07:04,251
‫يجب أن يكون كاملاً

88
00:07:11,508 --> 00:07:12,551
‫(ديبي)

89
00:07:12,885 --> 00:07:15,179
‫(غوردن) لا أعرف كيف أفحص حاسوباً

90
00:07:15,304 --> 00:07:16,472
‫كلا، هذا لك

91
00:07:17,347 --> 00:07:19,308
‫لقد تحملتني أنا و(جو) طويلاً

92
00:07:19,433 --> 00:07:20,601
‫أنت تستحقين واحداً

93
00:07:21,935 --> 00:07:22,978
‫شكراً لك

94
00:07:23,103 --> 00:07:24,146
‫هل رأيت (جو)؟

95
00:07:24,646 --> 00:07:27,107
‫- هو في مكتب (بوزوورث)
‫- حسناً، شكراً
‫\N
‫\N

96
00:07:39,912 --> 00:07:42,247
‫تساءلت بعد كم من الوقت
‫ستأخذ المكتب بالزاوية

97
00:07:42,372 --> 00:07:43,791
‫احتجت إلى التفلزيون فحسب

98
00:07:44,166 --> 00:07:45,542
‫وصلت أول شحنة اختبار

99
00:07:45,667 --> 00:07:48,003
‫جعلت الجميع يفحصونها فحصاً دقيقاً

100
00:07:49,213 --> 00:07:52,299
‫- هل فاتتك المباراة النهائية البارحة؟
‫- سجلتها على شريط فيديو

101
00:07:52,758 --> 00:07:54,760
‫الـ(ريد سكينز) ما زالوا سيخسرون

102
00:07:54,885 --> 00:07:57,054
‫انس أمر المباراة
‫شاهد هذا الإعلان
‫\N
‫\N

103
00:08:13,529 --> 00:08:15,239
‫- (جو)
‫- أخبرني أن هذا ليس مذهل

104
00:08:15,447 --> 00:08:18,992
‫أخبرني أن هذا لم يكن أفضل إعلان
‫تسويقي قد رأيته في هذه الصناعة

105
00:08:19,117 --> 00:08:22,913
‫نعم، لقد كان متقناً الفتاة التي تشبه
‫(كاميرون) ترمي المطرقة على الشاشة

106
00:08:23,038 --> 00:08:24,498
‫وتحرر العبيد الغرباء

107
00:08:24,623 --> 00:08:27,584
‫هم يقولون للعالم بأنهم
‫سيتفوقون على (آي بي إم)

108
00:08:27,709 --> 00:08:30,212
‫حسناً، كما أنني
‫لم أر أي حاسوب فيه

109
00:08:30,337 --> 00:08:33,215
‫تخميني هو، بمعرفة هؤلاء الرفاق
‫(الماكنتوش) شيء ثانوي

110
00:08:33,340 --> 00:08:35,676
‫ومن دون فائدة، إذا أردت لعبة
‫فاشتر واحدة من هذه

111
00:08:35,801 --> 00:08:37,553
‫تريد حاسوباً فاشتر جهازنا

112
00:08:37,678 --> 00:08:40,138
‫الناس سيشترون (العملاق)
‫لكن هل سيتذكرونه؟

113
00:08:40,347 --> 00:08:42,057
‫إذا قمنا بتأجيل الشحن لبضعة أشهر

114
00:08:42,182 --> 00:08:44,184
‫قطعاً لا، نحن بحاجة إلى ضمان الجودة

115
00:08:44,309 --> 00:08:46,019
‫أعط المصنع الضوء الأخضر
‫وابدأ بالشحن

116
00:08:46,144 --> 00:08:48,564
‫- ألا تريده أن يكون عظيماً؟
‫- (جو) إذا استمرينا بالعبث بهذا الشيء

117
00:08:48,689 --> 00:08:49,731
‫سينتهي المطاف
‫به باللافتات فحسب

118
00:08:49,857 --> 00:08:52,025
‫ماذا عن واجهة مستخدم رسومية؟
‫نستطيع فعلها...

119
00:08:52,150 --> 00:08:53,277
‫كن واقعياً يا (جو)

120
00:08:53,402 --> 00:08:55,320
‫أتظن أن نظام تشغيل
‫(كاميرون) أبطأ الحاسوب؟

121
00:08:55,445 --> 00:08:57,698
‫ليس لدينا حتى القطع القادرة
‫على فعل...

122
00:08:57,823 --> 00:08:58,949
‫إذاً برنامج مذهل

123
00:08:59,074 --> 00:09:03,745
‫نقوم بتصميم برنامج مدهش
‫نضعه مع الحاسوب كتركيبة

124
00:09:03,871 --> 00:09:05,831
‫(غوردن) ما هو برنامج
‫(لوتس 3-2-1) الخاص بنا؟

125
00:09:05,956 --> 00:09:08,792
‫برنامجنا؟ هو (لوتس 3-2-1)

126
00:09:08,917 --> 00:09:11,461
‫نحن صنعنا حاسوباً شيبهاً
‫بـ(آي بي إم)

127
00:09:11,712 --> 00:09:14,339
‫أردت حاسوباً
‫لديك واحد

128
00:09:14,840 --> 00:09:18,302
‫أنت بحاجة إلى بيع حاسوبك، اتفقنا؟

129
00:09:24,433 --> 00:09:26,310
‫هي حقاً تشبه (كاميرون)

130
00:09:31,315 --> 00:09:34,651
‫ومجدداً، هذا فقط لفهم
‫الدائرة التي أرثها

131
00:09:34,943 --> 00:09:37,362
‫أرجوك أجيبي على كل واحد
‫من الأسئلة بالتالي

132
00:09:37,487 --> 00:09:39,948
‫"في الطليعة"، متقدمة
‫"على المسار الصحيح"

133
00:09:40,073 --> 00:09:42,242
‫"متخلفة" أو "خارج المسار الصحيح"

134
00:09:42,367 --> 00:09:44,661
‫كيف تقيمين جودة عملك في العموم؟

135
00:09:45,787 --> 00:09:47,205
‫"متخلفة"

136
00:09:49,041 --> 00:09:50,250
‫أتريدين التوضيح؟

137
00:09:50,626 --> 00:09:54,171
‫في الواقع، كنت مشتتة
‫منذ رحيل (هانت)

138
00:09:54,296 --> 00:09:56,590
‫المعذرة، أقصد السيد (ويتمارش)

139
00:09:57,633 --> 00:10:00,677
‫ولبعض الوقت
‫كنت عالقة في...

140
00:10:00,886 --> 00:10:03,221
‫لن أسميها علاقة جنسية

141
00:10:04,097 --> 00:10:06,308
‫علاقة عاطفية، ربما

142
00:10:06,808 --> 00:10:11,396
‫لكنه رحل ليؤسس شركة بناء
‫على أفكار سرقها من زوجي لذا...

143
00:10:15,734 --> 00:10:18,320
‫كيف تقيمين وقت عملك؟

144
00:10:18,654 --> 00:10:21,114
‫- "خارج المسار الصحيح"
‫- لماذا؟

145
00:10:21,239 --> 00:10:24,952
‫ذهب إلى (فيغاس) في شهر نوفمبر
‫لثلاثة أيام ولم أخبر أحداً

146
00:10:25,577 --> 00:10:26,620
‫حسناً

147
00:10:26,954 --> 00:10:29,748
‫كيف تشعرين تجاه مستقبلك
‫في (تكساس إنسترمينت)؟

148
00:10:30,040 --> 00:10:33,543
‫هل تظن... هل تستطيع
‫كتابة "غير متوفر"؟

149
00:10:34,711 --> 00:10:37,047
‫لأنني صراحة لا أرى أي مستقبل

150
00:10:41,093 --> 00:10:44,763
‫أعتقد أننا نستطيع منحك أسبوعين

151
00:10:44,888 --> 00:10:48,475
‫في الواقع، أفضل أن يكون اليوم
‫هو يومي الأخير

152
00:10:57,234 --> 00:10:58,902
‫هل تريدن الذهاب لتناول
‫الغداء سيدتي؟

153
00:11:00,654 --> 00:11:04,324
‫- لقد طردت
‫- تهانينا

154
00:11:08,203 --> 00:11:10,831
‫أعطيته تمويلاً
‫كانوا تقريباً يعطونها بالمجان

155
00:11:11,373 --> 00:11:12,416
‫ما رأيك؟

156
00:11:12,541 --> 00:11:16,044
‫أظن هذا أكثر شيء مفرط ومبتذل
‫رأيته في حياتي

157
00:11:16,169 --> 00:11:19,589
‫والجميع سينظر لنا عندما نقودها

158
00:11:21,258 --> 00:11:22,300
‫دعهم ينظرون

159
00:11:42,446 --> 00:11:44,364
‫برنامج ضغط الرسومات مدهش

160
00:11:44,740 --> 00:11:46,324
‫كذلك برنامج تشكيل الوجه

161
00:11:46,450 --> 00:11:47,868
‫نحن مستقرون عند 2400 بود

162
00:11:47,993 --> 00:11:49,745
‫كيف حال برنامجي الثابت؟

163
00:11:49,870 --> 00:11:50,912
‫المودم في حالة ثابتة

164
00:11:51,204 --> 00:11:54,249
‫هل لديك إذن بالدخول
‫إلى هذه الأشياء؟

165
00:11:54,374 --> 00:11:56,960
‫هل تمزح؟ إذا اكتشف المدير ذلك
‫سيشتاط غضباً

166
00:11:57,085 --> 00:11:59,504
‫"هل تعلمين كم عدد التوصيلات
‫التي نستطيع حملها على (3 بي 5)؟"

167
00:11:59,671 --> 00:12:01,173
‫نستطيع لعب (زورك) على هذا

168
00:12:01,339 --> 00:12:02,424
‫"نستطيع صنع ألعاب خاصة بنا"

169
00:12:02,591 --> 00:12:03,884
‫(ويزارد) (واريور) (روغ)

170
00:12:04,009 --> 00:12:06,428
‫يا إلهي، كل شيء متعلق
‫بالألعاب معكما

171
00:12:06,553 --> 00:12:08,638
‫- عليك الاعتراف، إنه أمر رائع
‫- نعم، أعلم ذلك

172
00:12:08,764 --> 00:12:10,432
‫أري ذلك لرئيسك
‫الناس سيقفزون إذا استطاعوا

173
00:12:10,557 --> 00:12:12,934
‫نقل البيانات بهذه السرعة
‫عبر شبكة الهاتف

174
00:12:13,143 --> 00:12:15,604
‫عندها لن نصبح شركة هاتف
‫بعد الآن

175
00:12:17,355 --> 00:12:18,940
‫نحن ربما حتى
‫لا نتحدث عن التصحيح

176
00:12:19,066 --> 00:12:20,108
‫ماذا؟

177
00:12:21,026 --> 00:12:23,320
‫- ما الأمر؟
‫- لدينا مشكلة بـ(العملاق)

178
00:12:23,445 --> 00:12:26,573
‫في التصنيع أو التصميم؟ لأنه إذا كان
‫في التصنيع، أستطيع عمل اتصال هاتفي

179
00:12:26,698 --> 00:12:28,700
‫- صدقاً، نحن لا نعرف بعد
‫- ماذا تقصد بكلامك؟

180
00:12:28,825 --> 00:12:30,494
‫لا نستطيع إعداده
‫ونحاول معرفة السبب

181
00:12:30,619 --> 00:12:32,746
‫إنها تسبب إيقاف الجهاز
‫من تلقاء نفسه

182
00:12:32,871 --> 00:12:35,165
‫- جميع حواسيب الاختبار؟
‫- كلا، فقط حاسوب (ديبي)

183
00:12:35,290 --> 00:12:38,376
‫ماذا فعلت به؟ هل أسقطته ارضاً؟
‫هل أسقطت شيئاً عليه؟

184
00:12:38,502 --> 00:12:39,878
‫- هل أعرته إلى حبيبك؟
‫- كلا

185
00:12:40,003 --> 00:12:41,755
‫- (ديبي)، ماذا فعلت؟
‫- لم أفعل أي شيء

186
00:12:41,880 --> 00:12:44,174
‫هذه أجهزة حساسة لا تستطيعين
‫رميها في مؤخرة سيارتك

187
00:12:44,299 --> 00:12:46,343
‫- (غوردن) أنا آسفة
‫- عليك أن تكوني حذرة معها

188
00:12:46,468 --> 00:12:48,887
‫لا يبدو أن القطع متضررة
‫هذه ليست المشكلة

189
00:12:49,012 --> 00:12:50,263
‫إذن لدينا جهاز واحد عاطل

190
00:12:50,388 --> 00:12:52,808
‫جهاز واحد عاطل من أصل خمسة
‫فحصناها حتى الآن

191
00:12:52,933 --> 00:12:56,311
‫واحد من أصل خمسة حواسيب
‫فيه عيب؟ هذا يعني 20 ألف وحدة

192
00:12:56,436 --> 00:12:58,730
‫هذا يعني 20 ألف حاسوب
‫معاد إلى المتجر

193
00:12:58,939 --> 00:13:00,899
‫- كل شيء على ما يرام؟
‫- كلا، لدينا مشكلة

194
00:13:01,066 --> 00:13:02,984
‫- كم هي سيئة؟
‫- لا نعلم بعد

195
00:13:03,318 --> 00:13:06,738
‫- ربما مستوى 2 أو مستوى 3
‫- هل ستسبب تأجيل الشحن؟

196
00:13:06,863 --> 00:13:09,157
‫علينا فحص كل حاسوب اختبار

197
00:13:11,868 --> 00:13:13,245
‫ربما هذه فرصة

198
00:13:13,370 --> 00:13:15,580
‫ربما نؤجل طرحه شهراً
‫أو شهرين لإصلاح العيب

199
00:13:15,705 --> 00:13:17,165
‫ونجري بعض التحسينات

200
00:13:17,290 --> 00:13:19,793
‫ثم يأتي شهر مارس
‫والمتاجر ستحتوي على رفوف فارغة

201
00:13:19,918 --> 00:13:21,920
‫جعلت (دينيس) يطير بالدرجة الأولى
‫قادماً من (نيو جيرسي)

202
00:13:22,045 --> 00:13:23,672
‫في نهاية فبراير
‫من أجل الإطلاق للناس

203
00:13:23,797 --> 00:13:25,674
‫هذا تكاليفه أكبر
‫من رحلة طيران وحفلة

204
00:13:25,799 --> 00:13:28,510
‫لدينا فريق برنامج ينتظر في الأنحاء
‫بينما نكتشف العيب

205
00:13:28,718 --> 00:13:30,846
‫دعني أنسق معهم
‫ونبني برنامجاً مذهلاً

206
00:13:31,054 --> 00:13:32,222
‫بحلول الوقت
‫الذي يتم إصلاح الخطأ

207
00:13:32,347 --> 00:13:33,932
‫متاجر (كومبيوترلاند) لن تحتوي
‫على حواسيب فقط

208
00:13:34,057 --> 00:13:35,684
‫بل حواسيب
‫في داخلها برنامج مذهل

209
00:13:35,809 --> 00:13:37,185
‫سنكون في المقدمة مجدداً

210
00:13:37,435 --> 00:13:38,979
‫الآن هذا شيء يدعو للاحتفال

211
00:13:39,563 --> 00:13:43,775
‫انظر، أعلم أن هذا أمر مؤسف
‫لكن الحياة تكون قاسية، صحيح؟

212
00:13:48,380 --> 00:13:50,007
‫حسناً، استمعوا

213
00:13:50,424 --> 00:13:51,633
‫لدينا مشكلة صغيرة بالشحن

214
00:13:51,759 --> 00:13:54,178
‫وهذا يعني أن لدينا بعض الوقت
‫الإضافي ولأن هذه طبيعتنا

215
00:13:54,303 --> 00:13:57,056
‫لن نضيع الوقت بلعب (بونغ)
‫وتدوير إبهام يدنا

216
00:13:57,389 --> 00:13:58,932
‫سنعمل على الاستفادة منه

217
00:13:59,308 --> 00:14:02,895
‫أعلم أنكم تتشوقون
‫لكتابة برنامج عظيم

218
00:14:03,604 --> 00:14:08,484
‫جيد، لأن اليوم (كارديف إلكتريك)
‫قد دخلت صناعة البرمجيات

219
00:14:08,609 --> 00:14:12,946
‫وفي غضون 60 يوماً، أريد برنامجاً
‫مذهلاً جاهزاً لشحنه مع (العملاق)

220
00:14:13,072 --> 00:14:16,533
‫برنامجاً راقياً لجهازنا الراقي

221
00:14:16,700 --> 00:14:19,661
‫الآن هذه سماء زرقاء
‫لديكم أفكار أريد سماعها

222
00:14:19,828 --> 00:14:21,538
‫ثم أريدكم أن تصنعوها

223
00:14:21,830 --> 00:14:23,624
‫هل أنتم قادرون
‫على مثل هذا التحدي؟

224
00:14:23,749 --> 00:14:24,792
‫بالتأكيد

225
00:14:26,335 --> 00:14:27,961
‫جيد، جيد، جيد

226
00:14:32,841 --> 00:14:34,468
‫كيف كان أول يوم عطلة لك؟

227
00:14:34,760 --> 00:14:37,346
‫كان بهيجاً

228
00:14:39,348 --> 00:14:41,517
‫- أين الفتاتان؟
‫- تنامان لدى صديقة

229
00:14:42,226 --> 00:14:43,936
‫أتريد أن ننام أيضاً؟

230
00:14:47,856 --> 00:14:49,274
‫إذاً ما مدى سوئه؟

231
00:14:50,234 --> 00:14:52,152
‫سيؤخر الشحن بالتأكيد

232
00:14:55,364 --> 00:14:58,367
‫أعتقد أن (جو) قام بذلك عمداً

233
00:15:01,286 --> 00:15:03,413
‫لا... لا أفهم المنفعة من ذلك

234
00:15:03,997 --> 00:15:05,874
‫لا يستطيع العيش في الواقع

235
00:15:06,333 --> 00:15:08,794
‫دائماً يطارد خيالاً ما
‫أتعلمين؟

236
00:15:09,044 --> 00:15:12,756
‫- لا يكتفي أبداً
‫- لا أعلم متى سينهي الأمر

237
00:15:13,382 --> 00:15:14,716
‫لا يهم

238
00:15:15,634 --> 00:15:18,011
‫الحقيقة هي
‫أنني لا أستطيع الوثوق به

239
00:15:22,141 --> 00:15:29,022
‫لقد بذلت جهداً كبيراً وخاطرت
‫بالكثير لتصل هنا، كلانا فعل

240
00:15:30,107 --> 00:15:32,609
‫لا نستطيع السماح
‫لشيء بتخريب هذا

241
00:15:35,696 --> 00:15:36,738
‫ماذا تقصدين؟

242
00:15:38,615 --> 00:15:40,450
‫أعتقد أنك تعرف ما أقصده

243
00:15:46,248 --> 00:15:49,459
‫لدي 3 فرق تجري تشخيصاً
‫على حاسوب (3 بي 5)

244
00:15:49,668 --> 00:15:52,004
‫تفحصي وتتأكدي إن قمتم
‫بعطبه بأي شكل

245
00:15:52,171 --> 00:15:55,257
‫أيضاً لدي أشخاص يفحصون
‫الشبكة بأكملها ليروا إن تَضَرَرَت

246
00:15:55,382 --> 00:15:58,135
‫هيا يا (إيلاي)
‫لستَ بهذا الغباء

247
00:15:58,927 --> 00:16:01,972
‫تعلم أن بإمكان الشبكة بث البيانات
‫أسرع بكثير مما نسمح لها

248
00:16:02,472 --> 00:16:05,976
‫يمكننا تغيير مراحل الإرسال عبر
‫موجات الراديو ونعمل تصحيحاً للأخطاء

249
00:16:06,518 --> 00:16:08,729
‫أياً يكن ما نريده

250
00:16:08,854 --> 00:16:10,522
‫جهاز تحويل موجاتكم
‫غير مصدق عليه

251
00:16:10,981 --> 00:16:14,526
‫نحن نفرض كيف يتم الوصول للشبكة
‫أتفهمين؟

252
00:16:17,237 --> 00:16:20,657
‫إذاً دعني أخمن (الخطوط الجنوبية)
‫تعد شبكة بياناتها الخاصة؟

253
00:16:24,828 --> 00:16:26,163
‫لمن تعملين حقاً؟

254
00:16:30,417 --> 00:16:33,212
‫لا أحد
‫ليس بعد الآن

255
00:16:39,426 --> 00:16:43,472
‫"مخزن أعمال (دونا)"

256
00:17:05,827 --> 00:17:07,037
‫حسناً ماذا لدينا؟

257
00:17:08,538 --> 00:17:10,082
‫هيا لنحمس الأمر

258
00:17:10,707 --> 00:17:12,167
‫أنت! لنسمع فكرتك

259
00:17:15,754 --> 00:17:17,881
‫إنه تقويم لأشكال القمر

260
00:17:18,006 --> 00:17:23,220
‫إذاً تكتب التاريخ ويعطيك
‫أشكال القمر الآتية

261
00:17:23,345 --> 00:17:25,347
‫للأعوام الـ25 القادمة

262
00:17:25,973 --> 00:17:31,478
‫إذاً كفي عيد ميلادي في 1997
‫سيكون على شكل أحدب متزايد

263
00:17:32,187 --> 00:17:34,815
‫حسناً، ماذا أيضاً؟

264
00:17:35,315 --> 00:17:36,358
‫أنت

265
00:17:36,483 --> 00:17:38,568
‫إحذر ستحب هذا

266
00:17:39,069 --> 00:17:41,989
‫محاكي... رعاية للنحل

267
00:17:42,155 --> 00:17:44,992
‫كامل الـ"صعوبة"
‫ملتزم بحزم

268
00:17:45,117 --> 00:17:46,410
‫تبدأ بثلاث خليات
‫وأنت قادر على...

269
00:17:46,535 --> 00:17:51,123
‫يا شباب، تطبيق رائع هو شيء يريده
‫الجميع يجب عليهم امتلاكه

270
00:17:51,540 --> 00:17:53,375
‫فكروا بأمور أجلى

271
00:17:57,546 --> 00:18:01,883
‫ماذا؟ إذاً (كاميرون) كانت الوحيدة
‫التي تملك أفكاراً حقيقية؟

272
00:18:02,592 --> 00:18:05,762
‫حسناً ما هي أفكارك يا رجل؟

273
00:18:16,356 --> 00:18:18,900
‫(دونا)!
‫أعلم كيف سأفعلها

274
00:18:19,318 --> 00:18:20,527
‫ألقي الخبر علي

275
00:18:21,737 --> 00:18:24,156
‫ما هي نقطة ضعف (جو)؟

276
00:18:24,531 --> 00:18:25,741
‫الملابس غير الرسمية

277
00:18:26,033 --> 00:18:27,743
‫كلا (كاميرون)

278
00:18:28,118 --> 00:18:29,494
‫إنه واقع في حبها
‫أتعلمين؟

279
00:18:29,619 --> 00:18:31,913
‫بالطبع أعلم ذلك
‫في أي كوكب كنت؟

280
00:18:33,415 --> 00:18:36,752
‫سأسلمها للفدراليين
‫لاختراق أنظمة المصرف مع (بوزوورث)

281
00:18:36,877 --> 00:18:39,254
‫إلا إذا ترك (جو)
‫شركة (كارديف)

282
00:18:39,379 --> 00:18:40,797
‫أليس هذا شريراً بعض الشيء؟

283
00:18:40,922 --> 00:18:44,217
‫ستدمر كامل حياة (كاميرون)
‫للتخلص من (جو) فقط؟

284
00:18:44,343 --> 00:18:47,054
‫إسترخي
‫لن أفعل هذا حقاً

285
00:18:47,346 --> 00:18:48,847
‫سأهدد بذلك فحسب

286
00:18:48,972 --> 00:18:50,140
‫(جو) ذكي جداً لينخدع بهذا

287
00:18:50,265 --> 00:18:51,933
‫ماذا سيحصل عندما يكشف خدعتك

288
00:18:52,059 --> 00:18:54,394
‫ويدرك أنك لا تملك
‫الجرأة لإكمال هذا؟

289
00:18:54,519 --> 00:18:57,189
‫- لا، لا، لا، لا
‫- إنتظر، انتظر إلا إذا...

290
00:18:57,773 --> 00:18:59,566
‫أريته إثباتاً

291
00:19:01,360 --> 00:19:04,112
‫كرابط الإرسال هذا من برنامج إدارة
‫تبادل المعلومات الخاص بالمصرف

292
00:19:05,697 --> 00:19:08,450
‫إنه يظهر تغيير رموز المعاملات

293
00:19:08,700 --> 00:19:11,161
‫جميعها أعيد توجيهها
‫لحاسوب مكتب (كاميرون)

294
00:19:12,120 --> 00:19:15,040
‫(دونا) هذا مصيغ للطابعة

295
00:19:15,957 --> 00:19:17,376
‫(جو) لا يعلم هذا

296
00:19:35,644 --> 00:19:37,229
‫لا أستطيع فعل هذا بدونك

297
00:19:40,273 --> 00:19:41,483
‫فعل ماذا يا (جو)؟

298
00:19:42,526 --> 00:19:43,568
‫(كاميرون)

299
00:19:46,196 --> 00:19:47,572
‫عودي لـ(كارديف)

300
00:19:48,782 --> 00:19:50,200
‫تستطيعين فعل ما تشائين

301
00:19:50,450 --> 00:19:51,618
‫ستحصلين على حرية تصرف تامة

302
00:19:51,743 --> 00:19:54,871
‫- لا
‫- لا بأس لا تعملي لـ(كارديف)

303
00:19:54,996 --> 00:19:58,083
‫بل لشركتك
‫سأوظفك كمشتر

304
00:19:58,208 --> 00:20:00,627
‫لن يتوجب عليك روؤية وجهي أبداً
‫فقط... أحتاجك

305
00:20:00,752 --> 00:20:02,421
‫يا إلهي
‫أنت مثير للشفقة

306
00:20:03,088 --> 00:20:04,798
‫يمكننا بدء شركتنا الخاصة

307
00:20:06,925 --> 00:20:08,468
‫سأترك (كارديف)

308
00:20:08,635 --> 00:20:11,012
‫يمكننا الذهاب لـ(كاليفورنيا)
‫الذهاب لأي مكأن

309
00:20:11,138 --> 00:20:12,848
‫يمكننا البدأ من الصفر

310
00:20:13,807 --> 00:20:15,517
‫أريد أن أكون معك

311
00:20:17,436 --> 00:20:18,770
‫هذا يبدو لطيفاً

312
00:20:21,106 --> 00:20:23,608
‫يمكننا بناء شيء معاً
‫شراكة

313
00:20:24,526 --> 00:20:26,236
‫نبني مستقبلنا الخاص

314
00:20:27,988 --> 00:20:30,115
‫- أجل
‫- أجل

315
00:20:31,867 --> 00:20:34,119
‫ما عدا أنك لست المستقبل

316
00:20:36,371 --> 00:20:37,956
‫أنت ملحق

317
00:20:38,623 --> 00:20:43,420
‫لفترة لقد خدعتني
‫أعني ظننت أنني سمعت نبضة قلب

318
00:20:45,547 --> 00:20:47,215
‫لكن لم تكن نبضة قلب

319
00:20:47,632 --> 00:20:49,217
‫كان صدى

320
00:20:50,760 --> 00:20:52,220
‫أحببتك

321
00:20:54,264 --> 00:20:59,102
‫لأنك رددت أفكاري إلي
‫وتظاهرت أنها خاصتك

322
00:21:04,566 --> 00:21:06,067
‫أتريد معرف الحقيقة؟

323
00:21:08,195 --> 00:21:12,365
‫أنت تماماً كما كنت في اليوم الذي
‫تركتك فيه أمك تسقط عن السطح

324
00:21:14,910 --> 00:21:15,952
‫أجل

325
00:21:17,746 --> 00:21:19,748
‫مجرد فتى صغير حزين

326
00:21:21,500 --> 00:21:23,502
‫مع الكثير من الإمكانيات الضائعة

327
00:21:50,641 --> 00:21:51,934
‫أين كنت بحق الجحيم؟

328
00:21:52,059 --> 00:21:54,520
‫إن الوقت تخطى الـ11:30
‫من اللطيف أن تأتي

329
00:21:55,020 --> 00:21:56,647
‫تعال هنا
‫ستريد رؤية هذا

330
00:21:58,774 --> 00:22:01,360
‫لم يأت أحدهم للعمل اليوم

331
00:22:02,319 --> 00:22:04,446
‫- أين هم؟
‫- (نيل) أخبره

332
00:22:05,447 --> 00:22:07,158
‫ذهبوا جميعاً للعمل
‫لدى شركة (ميوتني)

333
00:22:08,492 --> 00:22:09,910
‫لم أسمع بها مسبقاً

334
00:22:11,036 --> 00:22:12,538
‫حسناً
‫هذا أفضل جزء

335
00:22:13,664 --> 00:22:15,875
‫"مرحباً في (ميوتني)"

336
00:22:16,333 --> 00:22:19,336
‫حسناً أحتاج منكما شراء
‫حواسيب (إكس تي)

337
00:22:19,461 --> 00:22:21,505
‫للرفوف بقدر الإمكان
‫إلى أن تصل البطاقة لحدها

338
00:22:21,755 --> 00:22:25,050
‫حسناً لكن برنامج جهاز تحويل
‫الموجات يواجه الكثير من الأعطاب

339
00:22:25,259 --> 00:22:26,844
‫- لا يمكننا توقع الأخطاء
‫- حسناً

340
00:22:26,969 --> 00:22:28,721
‫علينا العمل على أرقام التواصل
‫والواجهة والألعاب

341
00:22:28,846 --> 00:22:31,182
‫سيكون رائعاً أن نحظى
‫بشخص متخصص في القطع

342
00:22:31,765 --> 00:22:32,892
‫تباً

343
00:22:35,144 --> 00:22:36,645
‫من المفضل أن يكون بالغاً

344
00:22:37,855 --> 00:22:38,898
‫حسناً

345
00:22:59,376 --> 00:23:00,836
‫إذاً لا أستطيع الدفع لك

346
00:23:01,003 --> 00:23:03,505
‫لكن يمكنني أن أعرض عليك
‫نسبة من ملكية الشركة

347
00:23:03,756 --> 00:23:05,049
‫لماذا أنا؟

348
00:23:05,341 --> 00:23:07,426
‫منزلي مليء بقردة مبرمجين
‫خارجين عن السيطرة

349
00:23:07,551 --> 00:23:09,887
‫أحتاج إلى شخص بخبرة
‫حقيقية في القطَع

350
00:23:10,012 --> 00:23:12,890
‫وانتباه للتفاصيل

351
00:23:13,766 --> 00:23:17,144
‫- حسناً ما الفكرة؟
‫- الوصل بين الناس

352
00:23:18,020 --> 00:23:21,815
‫تتصلين وتلعبين ألعاباً عبر خطوط
‫الهاتف مع بشريين حقيقييّن

353
00:23:21,941 --> 00:23:24,777
‫نحن نكتب برمجة الواجهة
‫والألعاب كل شيء

354
00:23:24,902 --> 00:23:26,153
‫لكن خطوط الهاتف
‫ليست سريعة كفاية

355
00:23:26,278 --> 00:23:30,241
‫لدي مبدل للمراحل ومرسل موجات راديو
‫يتخطى سرعة 9600 نبضة في الثانية

356
00:23:31,242 --> 00:23:34,411
‫إشتركي في خدمتنا وتحصلين
‫على موجه إشارات وبرنامج في البريد

357
00:23:39,208 --> 00:23:41,460
‫إنتظري ما هذا حقاً؟

358
00:23:41,585 --> 00:23:46,131
‫هل توظيفي هذا نوع من الانتقام؟
‫طريقة مريضة لترديها لـ(غوردن)؟

359
00:23:46,257 --> 00:23:52,263
‫لأنني لست بيدقاً في أي لعبة
‫شطرنج منحرفة يلعبها ثلاثتكم

360
00:23:52,388 --> 00:23:53,430
‫(دونا)

361
00:23:56,016 --> 00:23:58,769
‫أشعر بالإطراء
‫شكراً

362
00:23:58,894 --> 00:24:00,312
‫لكن لا شكراً

363
00:24:02,273 --> 00:24:04,441
‫حسناً افعلي ما تشائين

364
00:24:18,956 --> 00:24:20,332
‫أردت رؤيتي؟

365
00:24:22,334 --> 00:24:24,503
‫- أنظر يا (جو)
‫- إحتفظ بأنفاسك

366
00:24:24,920 --> 00:24:25,963
‫لقد تمكنت مني

367
00:24:26,922 --> 00:24:30,217
‫رحل المبرمجون، قضيَ على أي
‫فرصة بصنع التطبيق الرائع

368
00:24:31,427 --> 00:24:34,179
‫أنت محق، إنه جاهز

369
00:24:35,806 --> 00:24:36,849
‫حسناً

370
00:24:37,182 --> 00:24:39,685
‫هل أظهر فحص أي صندوق آخر
‫نفس المشكلة؟

371
00:24:40,728 --> 00:24:41,770
‫فقط الواحد

372
00:24:41,895 --> 00:24:44,440
‫ألف آلة
‫من بين مئة ألف 1 بالمئة؟

373
00:24:45,691 --> 00:24:47,609
‫سيكون معدل الإرجاع أقل

374
00:24:48,569 --> 00:24:50,404
‫لن نشعر به حتى في حساب الأرباح

375
00:24:53,657 --> 00:24:55,284
‫إذاً ماذا تقول بالضبط؟

376
00:24:56,535 --> 00:24:57,578
‫إشحنه

377
00:25:02,249 --> 00:25:03,542
‫على ماذا تعمل؟

378
00:25:03,792 --> 00:25:05,294
‫محرك طباعة فحسب

379
00:25:14,219 --> 00:25:16,180
‫أعتقد أن الخياط صممه بغرابة

380
00:25:18,140 --> 00:25:21,977
‫(غوردن) هذا يبدو رائعاً عليك
‫تبدو مدهشاً

381
00:25:22,686 --> 00:25:24,396
‫حسناً تعلمين سيكون (جو)...

382
00:25:24,646 --> 00:25:28,025
‫إن (جو)، (جو)
‫أنت كن على طبيعتك، هاك

383
00:25:32,279 --> 00:25:33,322
‫لا أعلم

384
00:25:40,162 --> 00:25:42,748
‫- أعطيني 10 دقائق
‫- سنتأخر

385
00:25:42,956 --> 00:25:45,626
‫حسناً إنه حاسوبي
‫يمكنهم انتظاري

386
00:26:02,559 --> 00:26:05,729
‫تحدثت مع شركة (هيرقليز)
‫عن وضع محرك الصورة والأشكال

387
00:26:05,854 --> 00:26:08,774
‫مباشرة بلوحتنا الأم
‫من أجل الإصدار التالي

388
00:26:08,899 --> 00:26:09,942
‫مذهل

389
00:26:10,109 --> 00:26:12,236
‫آسف... (دونا)

390
00:26:12,986 --> 00:26:14,988
‫(غايل) أعتذر
‫هذه زوجتي (دونا)

391
00:26:15,155 --> 00:26:16,365
‫أنا سعيدة جداً بلقائك

392
00:26:16,490 --> 00:26:17,825
‫شكراً لك، الشعور متبادل

393
00:26:17,950 --> 00:26:19,410
‫(غوردن) (غوردن)
‫تعال أخبرهم

394
00:26:19,535 --> 00:26:23,038
‫- اعذراني للحظة
‫- كنحلة مشغولة

395
00:26:25,124 --> 00:26:27,000
‫إذاً ماذا تعملين؟

396
00:26:27,334 --> 00:26:30,170
‫لا... لا أعمل حالياً

397
00:26:35,801 --> 00:26:38,303
‫- إذاً إنه يبدو رائعاً بدون اللحية
‫- أجل

398
00:26:38,429 --> 00:26:40,431
‫تجعله يبدو كأنه المسؤول
‫أتعلمين؟

399
00:26:43,100 --> 00:26:44,143
‫حسناً

400
00:27:01,577 --> 00:27:04,246
‫حسناً
‫لقد بعت أول حاسوب لكم

401
00:27:05,956 --> 00:27:07,332
‫والذي يذكرني

402
00:27:12,171 --> 00:27:15,257
‫ماذا... ماذا نفعل هنا؟

403
00:27:15,382 --> 00:27:18,051
‫هنا، قفي هنا تماماً

404
00:27:18,177 --> 00:27:19,219
‫حسناً

405
00:27:28,395 --> 00:27:29,438
‫(غوردن)؟

406
00:27:34,776 --> 00:27:35,819
‫أعطني يدك

407
00:27:37,988 --> 00:27:41,617
‫وعدتك قبل 9 سنوات

408
00:27:41,992 --> 00:27:43,035
‫(غوردن)

409
00:27:47,915 --> 00:27:52,211
‫إنه كالأصلي تماماً
‫بنفس الشيفرة الأبجدية

410
00:27:57,591 --> 00:28:00,344
‫أنا (دارف) أنت جداً (غيرب)

411
00:28:00,969 --> 00:28:03,597
‫سأقوم بـ(دارف)
‫إلى أن (أزوف)

412
00:28:06,350 --> 00:28:07,976
‫(غوردن) إنهم يطلبونك

413
00:28:25,035 --> 00:28:26,578
‫حسناً أيها الجميع
‫اسمعوا

414
00:28:26,954 --> 00:28:29,164
‫أود دعوتكم جميعاً
‫للخارج في موقف السيارات

415
00:28:29,289 --> 00:28:31,833
‫حيث أول شحنة
‫من أجهزة (العملاق) لشركة (كارديف)

416
00:28:31,959 --> 00:28:34,795
‫تنتظر أن تعَمَد
‫من أجل رحلتها الأولى

417
00:28:46,788 --> 00:28:49,166
‫حسناً أولاً أود أن أبداً

418
00:28:49,291 --> 00:28:53,962
‫بالقول أنني لما كنت واقفاً
‫هنا الليلة أمامكم جميعاً

419
00:28:55,172 --> 00:28:58,759
‫لولا (جو مكميلان)
‫لما وقف أحدنا هنا

420
00:28:59,092 --> 00:29:02,513
‫أحياناً توجب عليه
‫جرنا للأمام راكلاً وصارخاً

421
00:29:02,638 --> 00:29:04,932
‫لكن في النهاية كنتَ محقاً

422
00:29:05,599 --> 00:29:08,936
‫(عملاق) شركة (كارديف)
‫هو تجسيد لكل ما أنت عليه

423
00:29:09,144 --> 00:29:11,522
‫يظهر مدى وقوة رؤياك

424
00:29:11,647 --> 00:29:13,857
‫وأفضل قدراتك كقائد

425
00:29:14,233 --> 00:29:17,611
‫نخب شريكي (جو مكميلان)

426
00:29:17,861 --> 00:29:19,655
‫نخب (جو)!

427
00:29:19,780 --> 00:29:21,865
‫ونخب زوجتي... أين (دونا)؟

428
00:29:23,742 --> 00:29:27,829
‫نخب شريكي الآخر
‫الذي بدونه لكنت ضائعاً تماماً

429
00:29:28,747 --> 00:29:30,040
‫أحبك عزيزتي

430
00:29:30,165 --> 00:29:32,084
‫أحبك أيضاً يا (غوردن)

431
00:29:33,460 --> 00:29:35,671
‫ستغادر هذه الشحنة عند الفجر

432
00:29:35,879 --> 00:29:37,673
‫حظاً سعيداً وبالتوفيق

433
00:29:51,353 --> 00:29:55,023
‫"(العملاق)! (العملاق)! (العملاق)"

434
00:29:58,110 --> 00:30:00,112
‫- شكراً
‫- حاذري رأسك

435
00:30:05,867 --> 00:30:06,952
‫أعطيني دقيقة فقط

436
00:30:19,840 --> 00:30:21,133
‫لا أصدق هذا

437
00:30:23,343 --> 00:30:26,847
‫- فقط لا يبدو واقعياً
‫- أجل

438
00:30:32,728 --> 00:30:36,148
‫حسناً، سأراك في المكتب صباحاً

439
00:30:36,273 --> 00:30:38,066
‫- في الصباح الباكر
‫- أراك حينها

440
00:30:40,360 --> 00:30:41,403
‫شكراً

441
00:30:43,322 --> 00:30:44,364
‫على كل شيء

442
00:30:57,169 --> 00:31:00,839
‫أتتذكر عندما تبعنا (جو)
‫لدى مشاهدة فيلم "عودة الـ(جيداي)"؟

443
00:31:04,509 --> 00:31:06,845
‫أتعتقد أنه شاهد الفيلم حتى؟

444
00:31:07,638 --> 00:31:09,014
‫أعلم أنه لم يفعل

445
00:31:11,391 --> 00:31:14,686
‫قبل بضعة أشهر، دعوت المبرمجين
‫بمجموعة من حيوانات الـ(إي وَكس)

446
00:31:15,187 --> 00:31:17,397
‫لم يملك أدنى فكرة
‫عما كنت أتحدث

447
00:31:19,441 --> 00:31:21,610
‫إذاً لماذا تناول الفشار؟

448
00:31:23,362 --> 00:31:27,324
‫أعتقد أنه أراد
‫أن يبدو طبيعياً أكثر

449
00:31:42,798 --> 00:31:43,840
‫اللعين

450
00:31:44,716 --> 00:31:46,218
‫هل صدمنا أحدهم؟

451
00:31:46,551 --> 00:31:48,220
‫لقد صدمت سيارة
‫(بورش) للتو يا صاح

452
00:31:48,637 --> 00:31:50,597
‫آمل أن تكون تملك تأميناً عظيماً

453
00:31:51,848 --> 00:31:52,933
‫إبقي في السيارة

454
00:31:54,518 --> 00:31:58,146
‫يا رجل! بحق الجحيم
‫لقد صدمت الـ...

455
00:31:59,314 --> 00:32:01,191
‫- المفاتيح
‫- إنها في السيارة

456
00:32:17,457 --> 00:32:19,668
‫إنتظر! انتظر زوجتي

457
00:32:20,127 --> 00:32:21,294
‫زوجتي

458
00:32:26,216 --> 00:32:27,259
‫تباً

459
00:34:57,877 --> 00:35:00,338
‫- أريد المزيد
‫- المزيد

460
00:35:00,463 --> 00:35:01,505
‫حسناً

461
00:35:01,630 --> 00:35:03,799
‫إذاً خاصة (جوني) هي المفتتة
‫وخاصة (هايلي) هي المليئة بالقشدة

462
00:35:03,924 --> 00:35:06,719
‫لا خاصتي المليئة بالقشدة
‫المفتتة مقرفة

463
00:35:06,844 --> 00:35:08,554
‫أكره القشدة حقاً

464
00:35:08,679 --> 00:35:09,722
‫ماذا عن المشمش؟

465
00:35:10,514 --> 00:35:12,683
‫هذا مقزز حقاً

466
00:35:13,142 --> 00:35:16,062
‫لماذا يوجد حلوى الهلام
‫على صندوق طعامك؟

467
00:35:16,312 --> 00:35:18,189
‫- كنا سنأكل هذا
‫- هذه تحليتي لما بعد الغداء

468
00:35:18,314 --> 00:35:20,691
‫- هذا يحوي الكثير من السكر
‫- لا ليس كذلك

469
00:35:20,983 --> 00:35:23,152
‫إنتقلت عائلة (برازويل)
‫خلال عطلة نهاية الأسبوع

470
00:35:23,402 --> 00:35:25,738
‫أرأيت؟ كان هناك شاحنة

471
00:35:30,534 --> 00:35:32,787
‫يا فتاتين
‫لمَ لا تذهبان إلى العربة؟

472
00:35:36,916 --> 00:35:39,168
‫حسناً، سأعود للمنزل
‫بحلول الخامسة كالمعتاد

473
00:35:39,377 --> 00:35:41,128
‫وستوصل (روز) الأطفال

474
00:35:43,756 --> 00:35:44,799
‫أحبك

475
00:35:46,175 --> 00:35:47,676
‫أحبك أيضاً

476
00:35:54,975 --> 00:35:56,769
‫- هل ربطما الحزام؟
‫- أجل

477
00:35:57,812 --> 00:35:59,021
‫ها هو غداؤكما

478
00:35:59,230 --> 00:36:01,816
‫- أعلم مسبقاً أنني لن آكله
‫- بالتأكيد

479
00:36:12,326 --> 00:36:15,871
‫(دونا) كانت هناك
‫لحظة في تلك الليلة

480
00:36:16,966 --> 00:36:18,259
‫حيث ظننت...

481
00:36:19,221 --> 00:36:21,223
‫ظننت أنني سأفقدك

482
00:36:21,640 --> 00:36:24,143
‫ولا أريد فقدانك أبداً

483
00:36:24,893 --> 00:36:28,147
‫لا أستطيع فقدانك
‫لكن أكثر من هذا

484
00:36:29,064 --> 00:36:31,483
‫لا تستطيعين الجلوس هنا
‫وتشعرين بالقلق فحسب

485
00:36:32,985 --> 00:36:37,406
‫يجب أن تفعلي أياً
‫يكن ما تريدينه

486
00:36:41,201 --> 00:36:42,745
‫تعالي واعملي في شركة (كارديف)

487
00:36:43,036 --> 00:36:44,913
‫أريدك أن تكوني
‫رئيسة المهندسين

488
00:36:45,080 --> 00:36:46,999
‫أنا تعب من إدارة كل شيء

489
00:36:47,416 --> 00:36:50,794
‫وأياً كان ما سنفعله تالياً
‫يجب أن يكون كبيراً

490
00:36:51,462 --> 00:36:55,048
‫(دونا) إنها...
‫إنها تحتاج إليك

491
00:36:57,217 --> 00:36:58,260
‫شكراً لك

492
00:37:00,095 --> 00:37:03,056
‫شكراً لك
‫لا تعلم ما يعنيه هذا لي

493
00:37:03,223 --> 00:37:05,184
‫- حقاً؟
‫- أن تطلب مني...

494
00:37:05,309 --> 00:37:06,351
‫بالطبع

495
00:37:09,396 --> 00:37:13,817
‫لكن لا أعتقد أن (كارديف)
‫أفضل مكان لي حالياً

496
00:37:14,151 --> 00:37:17,905
‫حـ... حسناً

497
00:37:18,197 --> 00:37:22,201
‫حسناً، حسناً
‫تعلمين عليك العمل

498
00:37:22,326 --> 00:37:25,746
‫في أي مكان تريدين العمل فيه
‫حسناً؟

499
00:37:25,871 --> 00:37:27,748
‫إذهبي حيث يأخذك قلبك

500
00:37:28,540 --> 00:37:32,044
‫سأدعمك مهما يكن

501
00:37:33,128 --> 00:37:34,588
‫كنت أفكر...

502
00:37:36,298 --> 00:37:39,802
‫في الواقع تلقيت عرضاً
‫من مكان آخر قبل فترة

503
00:37:39,927 --> 00:37:43,722
‫- وسأقبله
‫- ماذا؟

504
00:37:45,057 --> 00:37:48,602
‫هذا... هذا...
‫هذا مذهل

505
00:37:48,727 --> 00:37:50,687
‫هذا... هذا خبر عظيم

506
00:37:50,979 --> 00:37:52,022
‫أين؟

507
00:37:52,689 --> 00:37:54,775
‫حسناً ليستمع الجميع

508
00:37:56,652 --> 00:38:00,489
‫أريد منكم فقط
‫أن تنتبهوا لبضعة أمور

509
00:38:00,906 --> 00:38:05,577
‫أولاً، لست رئيستكم
‫لا أحد هنا لديه ألقاب

510
00:38:05,994 --> 00:38:07,788
‫لقبك هو اسمك الأول

511
00:38:07,996 --> 00:38:09,289
‫اسمي هو (كاميرون)

512
00:38:09,414 --> 00:38:11,041
‫- مرحباً يا (كاميرون)
‫- مرحباً

513
00:38:11,625 --> 00:38:15,546
‫أيضاً هذا ليس مشروعي
‫هذا مشروعنا

514
00:38:15,671 --> 00:38:19,007
‫مما يعني أنك ستحصد
‫ما تزرعه بالضبط

515
00:38:20,008 --> 00:38:21,510
‫بالنسبة لي
‫إنه كل شيء

516
00:38:21,927 --> 00:38:24,346
‫لنا جميعاً
‫يجب أن يكون كل شيء

517
00:38:24,888 --> 00:38:26,682
‫غير ذلك
‫لماذا نقوم به على الإطلاق؟

518
00:38:28,225 --> 00:38:29,268
‫صحيح

519
00:38:32,229 --> 00:38:33,272
‫شكراً لكم

520
00:38:36,108 --> 00:38:38,944
‫وهناك شيء آخر واحد فقط

521
00:38:41,154 --> 00:38:43,323
‫سيريد الكثير من الناس أن نفشل

522
00:38:44,449 --> 00:38:49,037
‫لكن هذا لأننا المستقبل
‫ولا شيء مخيف أكثر من هذا

523
00:38:49,162 --> 00:38:51,123
‫- أجل!
‫- أجل

524
00:38:52,666 --> 00:38:54,877
‫حسناً
‫نخب المستَقبَل

525
00:38:55,002 --> 00:38:56,044
‫أجل!

526
00:38:56,295 --> 00:38:57,504
‫(دونا كلارك)

527
00:38:58,046 --> 00:39:00,215
‫مرحباً
‫أهلاً بك في (ميوتني)

528
00:39:01,967 --> 00:39:03,260
‫على عكس الحواسيب
‫المحمولة الأخرى

529
00:39:03,385 --> 00:39:07,180
‫(العملاق) ليس ثقلاً على الظهر
‫هراء... هراء... هراء

530
00:39:07,556 --> 00:39:09,600
‫بالإضافة إلى كل شيء
‫إنه سريع جداً

531
00:39:09,725 --> 00:39:10,767
‫- أجل
‫- ها أنتم...

532
00:39:10,893 --> 00:39:14,187
‫أيضاً إنه قيمة حكيمة
‫بسعر منخفض هكذا

533
00:39:14,563 --> 00:39:16,189
‫- يبدو جيداً بالنسبة لي
‫- أجل

534
00:39:16,315 --> 00:39:19,234
‫على الرغم من كون شاشة
‫الـ(أل سي دي)

535
00:39:19,359 --> 00:39:21,278
‫صعبة القراءة في الضوء الساطع

536
00:39:21,403 --> 00:39:22,487
‫هذا هراء

537
00:39:22,613 --> 00:39:24,323
‫ماذا أفعل
‫آخذ الحاسوب للشاطئ؟

538
00:39:25,324 --> 00:39:26,700
‫حسناً
‫ها نحن ذا

539
00:39:26,825 --> 00:39:29,578
‫بالإضافة إلى كل هذا
‫حاسوب (كارديف) المحمول (العملاق)

540
00:39:29,703 --> 00:39:31,622
‫يقف كمنافس قوي

541
00:39:31,747 --> 00:39:33,665
‫في إقامة الحواسيب
‫"الخالية من الإضافات"

542
00:39:33,790 --> 00:39:36,251
‫- حسناً
‫- يمكننا أخذ هذا للمصرف

543
00:39:36,376 --> 00:39:38,295
‫هذا جيد صحيح؟

544
00:39:38,420 --> 00:39:40,505
‫- مئة ألف وحدة
‫- إذاً ما التالي؟

545
00:39:43,091 --> 00:39:44,760
‫ماذا سنفعل تالياً؟

546
00:39:46,845 --> 00:39:49,890
‫لو كان (جو مكميلان) هنا لجعلنا
‫نبني سفينة فضائية لعينة

547
00:39:50,974 --> 00:39:52,309
‫هل عثر أحدهم على هذا الرجل؟

548
00:39:52,434 --> 00:39:54,269
‫أعتقد أنه طباخ مقالي
‫في مطعم (كيل)...

549
00:40:02,569 --> 00:40:05,238
‫عمت مساء
‫أتحتاج إلى الوقود؟

550
00:40:05,405 --> 00:40:06,615
‫لا، شكراً

551
00:40:07,449 --> 00:40:08,659
‫أين وجهتك؟

552
00:40:09,993 --> 00:40:11,620
‫مرصد (فيسك)

553
00:40:11,912 --> 00:40:14,706
‫هل هذا في الجوار؟
‫لا أجده على الخريطة

554
00:40:14,915 --> 00:40:17,250
‫لهذا لأنهم بنوه منذ سنتين فقط

555
00:40:17,960 --> 00:40:19,544
‫إنه من هنا رغم ذلك
‫صحيح؟

556
00:40:19,670 --> 00:40:21,880
‫بالتأكيد
‫بضعة عشرات الكيلومترات

557
00:40:22,673 --> 00:40:26,259
‫هناك طريق خاص على بعد
‫ساعة تقريباً من الجنوب

558
00:40:26,885 --> 00:40:29,429
‫هذا الطريق فقط أتربة
‫وآثار أحصنة قديمة

559
00:40:29,554 --> 00:40:30,973
‫هضبة ريفية

560
00:40:32,349 --> 00:40:34,226
‫فكرت بأنني سأسلك
‫الطريق التصويري

561
00:40:43,485 --> 00:40:45,195
‫هل تمانع إن تركت عربتي هنا؟

562
00:40:46,321 --> 00:40:48,865
‫- أنت نوع من مراقبي النجوم؟
‫- أجل

563
00:40:51,868 --> 00:40:54,621
‫- سأعتني بعربتك من أجلك
‫- شكراً

564
00:40:55,914 --> 00:40:58,250
‫تعلم أنه لا يوجد أحد
‫في مرصد (فيسك) ما عدا واحدة

565
00:40:58,875 --> 00:41:00,335
‫تعيش هناك
‫معظم أوقات السنة

566
00:41:00,585 --> 00:41:02,504
‫- ألا تنزل أبداً؟
‫- ليس حقاً

567
00:41:02,754 --> 00:41:05,132
‫رأيتها في البلدة
‫مرة تشتري البقالة

568
00:41:05,632 --> 00:41:08,385
‫إنها لطيفة كفاية
‫لكن لست متأكداً من أنها معتادة الزوار

569
00:41:09,052 --> 00:41:10,303
‫لا تدعها تطلق النار عليك

570
00:41:15,892 --> 00:41:16,935
‫سأكون حذراً

571
00:41:21,773 --> 00:41:23,400
‫ما الذي تريد رؤيته هناك؟

572
00:41:27,571 --> 00:41:28,613
‫(ليف)

573
00:41:29,072 --> 00:41:30,657
‫هذه قطعة يا (دونا)

574
00:41:32,951 --> 00:41:34,244
‫أجل هل تريدين رؤية...

