﻿1
00:00:00,567 --> 00:00:03,612
‫"أرى أشجاراً خضراء"‬

2
00:00:05,030 --> 00:00:07,198
‫"ووروداً حمراء أيضاً"‬

3
00:00:08,450 --> 00:00:11,536
‫- "أراها تزهر"‬
‫- "د. (شون ميرفي)"‬

4
00:00:11,828 --> 00:00:13,288
‫"لأجلنا نحن الاثنين"‬

5
00:00:14,122 --> 00:00:16,583
‫"وأقول لنفسي"‬

6
00:00:19,252 --> 00:00:22,339
‫"يا له من عالم رائع"‬

7
00:00:25,508 --> 00:00:28,595
‫"أرى سماءً زرقاء"‬

8
00:00:31,097 --> 00:00:35,018
‫- "أرى أشجاراً خضراء"‬
‫- "(ليا ديلالو)"‬

9
00:00:35,185 --> 00:00:37,354
‫"ووروداً حمراء أيضاً"‬

10
00:00:37,771 --> 00:00:39,898
‫"أراها تزهر"‬

11
00:00:40,231 --> 00:00:42,692
‫"لأجلنا نحن الاثنين"‬

12
00:00:42,984 --> 00:00:46,237
‫"وأقول لنفسي"‬

13
00:00:46,988 --> 00:00:55,080
‫"يا له من عالم رائع"‬

14
00:00:57,999 --> 00:00:59,459
‫صباح الخير‬

15
00:00:59,751 --> 00:01:01,211
‫أعددت الفطائر المحلاّة‬

16
00:01:02,796 --> 00:01:04,631
‫شفتاكِ لامعتان جداً‬

17
00:01:04,881 --> 00:01:06,675
‫أضع مُلمّعي المعتاد للشفاه وحسب‬

18
00:01:07,217 --> 00:01:09,594
‫لا تضعينه عادةً في الإفطار‬

19
00:01:12,639 --> 00:01:14,099
‫إنّها شهية‬

20
00:01:17,435 --> 00:01:18,895
‫أين تفاحتي؟‬

21
00:01:19,354 --> 00:01:20,814
‫أحدكم حرّك تفاحتي‬

22
00:01:21,439 --> 00:01:22,983
‫كانت تحجب الرؤية‬

23
00:01:23,400 --> 00:01:24,943
‫حاول تجنب النظر في الكاميرا مباشرةً‬

24
00:01:31,783 --> 00:01:34,077
‫أخبراني، كيف تقابلتما‬
‫ووقعتما في غرام أحدكما الآخر؟‬

25
00:01:35,620 --> 00:01:37,414
‫كنّا جارين أولاً‬

26
00:01:37,706 --> 00:01:40,667
‫ثم أصبحنا صديقين‬
‫وبعدها زميلين في السكن‬

27
00:01:41,376 --> 00:01:44,254
‫وطدتنا علاقتنا من خلال حبنا‬
‫للفطائر المحلاّة وغناء الـ(كاريوكي)‬

28
00:01:44,671 --> 00:01:47,882
‫وسرعان ما قبّلنا بعضنا لأول مرة‬

29
00:01:48,174 --> 00:01:51,386
‫كنّا ثملين من احتساء الـ(تكيلا)‬
‫وتقيأت بعد قبلتنا مباشرةً‬

30
00:01:51,803 --> 00:01:54,723
‫- أجل‬
‫- وقالت (ليا) إنّنا مجرد صديقين‬

31
00:01:54,848 --> 00:01:57,183
‫ولن نكون سوى صديقين‬
‫بسبب طيف التوحد لديّ‬

32
00:01:57,308 --> 00:01:59,561
‫وظننت أنّها سطحية ومتحيزة‬

33
00:02:00,770 --> 00:02:02,814
‫لكنّي كنت مخطئاً بشأنها‬
‫مثلما كانت مخطئة بشأني‬

34
00:02:02,939 --> 00:02:05,316
‫يمكنها أن تكون سعيدة‬
‫وواقعة في غرامي‬

35
00:02:06,484 --> 00:02:09,154
‫لذا طلبت منّي الزواج بها ووافقتُ‬

36
00:02:09,487 --> 00:02:10,947
‫وافقت فعلاً‬

37
00:02:11,364 --> 00:02:13,450
‫- عليّ الذهاب‬
‫- حسناً‬

38
00:02:22,709 --> 00:02:25,253
‫- نريد توقيعكِ على نموذج إخلاء المسؤولية‬
‫- لا أريد الظهور في التلفاز‬

39
00:02:25,378 --> 00:02:26,838
‫يمكننا تغبيش صورتكِ‬

40
00:02:27,047 --> 00:02:28,631
‫لا تريدين حدوث هذا‬
‫سيكون الأمر ممتعاً‬

41
00:02:28,757 --> 00:02:31,384
‫سنكون الشخصيات الداعمة الأصغر سناً‬
‫والأكثر جرأة في "برنامج (شون)"‬

42
00:02:32,052 --> 00:02:33,511
‫إنّه ليس برنامجي‬

43
00:02:33,970 --> 00:02:35,597
‫كل هذا لأجلك‬

44
00:02:37,474 --> 00:02:41,019
‫يبدو أنّ د. (أندروز) يأمل‬
‫في أجر مرتفع لظهوره المميز‬

45
00:02:41,519 --> 00:02:43,855
‫لم أكن أتوقع أن أصل‬
‫إلى (كاليفورنيا)‬

46
00:02:44,147 --> 00:02:47,609
‫مستشفى (سان هوزيه سانت بونافنتشر)‬
‫به أحد أكثر برامج التدريب الجراحي صرامة‬

47
00:02:47,734 --> 00:02:51,946
‫في البلاد، تنجح قلة مختارة فقط‬
‫في اجتياز إقامة طبية صارمة لـ٥ سنوات‬

48
00:02:52,072 --> 00:02:55,033
‫والتي تنتهي عادة باختبار‬

49
00:02:55,450 --> 00:02:59,120
‫لمعرفة ما إن كان المقيمون الطبيون‬
‫مستعدين ليكونوا أطباء معالجين‬

50
00:03:00,288 --> 00:03:02,290
‫هل ذكرت كلمة "صارمة" مرتين؟‬
‫يمكنني إعادة المشهد‬

51
00:03:02,415 --> 00:03:04,167
‫لا تقلق، أداؤك ممتاز‬

52
00:03:04,459 --> 00:03:05,919
‫أيمكنني الحصول على توقيعك؟‬

53
00:03:09,089 --> 00:03:13,718
‫د. (ميرفي)، د. (بارك)‬
‫اليوم ستكونان مسؤولين عن حالتين جراحيتين‬

54
00:03:13,885 --> 00:03:17,305
‫وسيتم تقييمكما بناءً على أدائكما‬
‫في غرفة العمليات‬

55
00:03:17,430 --> 00:03:21,434
‫وقدرتكما على تفويض المسؤولية‬
‫وقيادة الأطباء المقيمين الصغار‬

56
00:03:21,726 --> 00:03:23,186
‫وكذلك سرعة البديهة‬

57
00:03:23,520 --> 00:03:26,898
‫ستكونان مسؤولين عن أول حالتين جراحيتين‬
‫تردان إلى الطوارئ‬

58
00:03:30,652 --> 00:03:33,488
‫(دينا برادلي)، ٣٤ عاماً‬
‫ثمّة حروق في رأسها وساعدها الأيسر‬

59
00:03:33,613 --> 00:03:35,824
‫أصيب ما لا يقل عن ١٠٪‬
‫من مساحة سطح الجسم‬

60
00:03:38,993 --> 00:03:40,620
‫أرى مناطق عليها حروق‬
‫من الدرجة الثانية‬

61
00:03:40,745 --> 00:03:42,747
‫جبهتها وفروة رأسها وخدها‬
‫مع وجود بثور حروق‬

62
00:03:42,872 --> 00:03:45,041
‫يُحتمل أنّها حروق جلدية جزئية السماكة‬
‫تتراوح بين المتوسطة والشديدة‬

63
00:03:45,416 --> 00:03:47,460
‫أجروا فحص تعداد الدم الكامل‬
‫وتحليلاً لنسبة الـ(يوريا) والشوارد والـ(لاكتات)‬

64
00:03:47,585 --> 00:03:49,045
‫وتخطيطاً لكهربية القلب‬
‫وأشعة سينية على الصدر‬

65
00:03:51,506 --> 00:03:53,174
‫حسناً، احقنوا مليغراماً واحداً من الـ(ديلوديد)‬

66
00:03:53,716 --> 00:03:56,010
‫(دينا)، لا بأس‬
‫نحقنكِ بمسكن أقوى للألم‬

67
00:03:56,344 --> 00:03:59,389
‫ابدؤوا حقنها بالمضادات الحيوية الوريدية‬
‫إنّ زمن عود امتلاء الشعيرات بطيء‬

68
00:03:59,556 --> 00:04:01,182
‫إنّها بحاجة إلى جراحة حادة للإنضار‬

69
00:04:01,599 --> 00:04:03,059
‫هيّا بنا‬

70
00:04:16,364 --> 00:04:18,408
‫(غرانت فيرلن)، ٤٤ عاماً، يعمل إطفائياً‬

71
00:04:18,533 --> 00:04:21,202
‫لديه صدمات من المستوى الثاني‬
‫وعدة إصابات من السقوط‬

72
00:04:21,327 --> 00:04:23,329
‫- ماذا عن الحروق؟‬
‫- ليست لديه حروق‬

73
00:04:23,496 --> 00:04:25,999
‫لقد أنقذ امرأة من الحريق‬
‫ثم عُلق بواسطة عارضة‬

74
00:04:26,124 --> 00:04:28,418
{\pos(192,200)}‫سيدي، اذهب رجاءً إلى غرفة الانتظار‬
‫سنبلغك بآخر المستجدات‬

75
00:04:29,085 --> 00:04:30,712
{\pos(192,200)}‫د. (بارك)، هذه حالتك‬

76
00:04:34,632 --> 00:04:37,302
‫(فيلانويفا)، نحتاج إلى عون الجميع‬

77
00:04:39,637 --> 00:04:41,139
‫نبضات قلبه سريعة وضغط دمه منخفض‬

78
00:04:41,306 --> 00:04:43,600
‫قد يكون هناك نزيف في بطنه‬
‫أعطني جهاز تخطيط الصدى‬

79
00:04:44,184 --> 00:04:45,643
‫أعطني جهاز تخطيط الصدى‬

80
00:04:50,148 --> 00:04:51,608
‫نزيف داخل الصفاق‬

81
00:04:51,900 --> 00:04:53,359
‫علينا إجراء جراحة الآن، هيّا بنا‬

82
00:04:56,571 --> 00:04:58,031
‫سكين استئصال‬

83
00:04:58,281 --> 00:05:01,117
‫اضغطي بشكل متساو على الجرح‬

84
00:05:02,035 --> 00:05:05,079
‫نبدأ الاستئصال التماسي التتابعي‬

85
00:05:06,456 --> 00:05:09,167
‫"سيكون (شون) إضافة قيمة‬
‫إلى أي مستشفى"‬

86
00:05:09,459 --> 00:05:16,299
{\pos(192,200)}‫نظرته إلى العالم مختلفة قليلاً‬
‫لهذا نظرته إلى المرضى مختلفة قليلاً‬

87
00:05:18,426 --> 00:05:20,386
{\pos(192,200)}‫لكنّنا نقبل طبيعته‬

88
00:05:21,471 --> 00:05:22,931
{\pos(192,200)}‫هل كان هذا شعورك من البداية؟‬

89
00:05:26,434 --> 00:05:32,815
{\pos(192,200)}‫شعرت في وقت ما‬
‫بأنّ (شون) لا ينتمي إلى هذا المستشفى‬

90
00:05:35,109 --> 00:05:37,528
‫لحسن الحظ، أجبرت على تغيير رأيي‬

91
00:05:38,321 --> 00:05:42,408
‫مساهمات (شون) فاقت بكثير مواهبه الجراحية‬

92
00:05:45,203 --> 00:05:46,663
‫تعاني تسرع القلب البطيني‬

93
00:05:50,375 --> 00:05:51,834
‫أهو بخير؟ لمَ توقف؟‬

94
00:05:52,377 --> 00:05:56,714
{\pos(192,200)}‫أحياناً تأتيه تلك الأفكار‬
‫بل هي أشبه برؤى‬

95
00:05:56,881 --> 00:05:58,341
‫إنّها فعالة جداً‬

96
00:06:00,802 --> 00:06:02,262
‫لست متيقناً بما يكون هذا‬

97
00:06:03,513 --> 00:06:05,139
‫الأنوار تضرب في عينَي‬

98
00:06:05,640 --> 00:06:07,183
‫أطفئيها رجاءً، تراجعي‬

99
00:06:11,771 --> 00:06:13,481
‫حرارتها منخفضة‬

100
00:06:13,815 --> 00:06:15,775
‫نحتاج إلى إعاضة أكثر قوة للسوائل‬

101
00:06:16,234 --> 00:06:18,736
‫سأركّب أنبوباً في الفخذ‬
‫باستخدام قسطرة تعيد تدفئتها‬

102
00:06:26,369 --> 00:06:27,829
‫حسناً‬

103
00:06:29,330 --> 00:06:31,332
{\pos(192,200)}‫علينا تقييم تمزق الاثني عشر‬

104
00:06:31,958 --> 00:06:34,210
{\pos(192,200)}‫سأفحص الأمعاء بدقة‬
‫وأستبعد وجود أي ثقوب أخرى‬

105
00:06:35,044 --> 00:06:36,671
‫ملقط (بابكوك) وأنبوب فموي معدي للشفط‬

106
00:06:39,299 --> 00:06:41,884
{\pos(192,200)}‫أسلوبه الجراحي متقدم جداً‬

107
00:06:42,427 --> 00:06:44,971
{\pos(192,200)}‫- يمكنه السيطرة على غرفة العمليات‬
‫- اصمتي‬

108
00:06:47,724 --> 00:06:49,183
‫شفط‬

109
00:06:58,609 --> 00:07:00,069
{\pos(192,200)}‫وجدت مصدر النزيف‬

110
00:07:00,611 --> 00:07:02,071
‫جارٍ التخثر‬

111
00:07:02,405 --> 00:07:04,073
‫سأصلح تالياً موقع التمزق‬

112
00:07:10,371 --> 00:07:11,831
‫توقف النزيف‬

113
00:07:16,794 --> 00:07:18,796
‫لنخطه وننه الجراحة‬
‫ونطلب عمل أشعة مقطعية بعد الجراحة‬

114
00:07:18,921 --> 00:07:20,381
{\pos(192,200)}‫للتأكد من أنّنا لم نغفل عن شيء‬

115
00:07:23,051 --> 00:07:25,470
{\pos(192,200)}‫سمعت أنّ (شون) تأتيه رؤى أحياناً‬

116
00:07:26,262 --> 00:07:27,722
{\pos(192,200)}‫كيف تكون تلك الرؤى؟‬

117
00:07:28,264 --> 00:07:30,558
‫"د. (جوردن ألين)، د. (آشر وولك)"‬

118
00:07:35,271 --> 00:07:36,731
{\pos(192,200)}‫أحسنت تقليده، صحيح؟‬

119
00:07:38,274 --> 00:07:39,734
{\pos(192,200)}‫إنّها أشبه بـ...‬

120
00:07:43,529 --> 00:07:44,989
{\pos(192,200)}‫آسفة، لكنّك لم تصب في تقليد (شون)‬

121
00:07:47,158 --> 00:07:51,704
{\pos(192,200)}‫لا يمكن لأحد تقليد رؤى (شون) عداه‬
‫إنّها قوته الخارقة‬

122
00:07:51,913 --> 00:07:55,625
{\pos(192,200)}‫وكأنّ بعقله أشعة سينية‬
‫وتصويراً بالرنين المغناطيسي وأشعة مقطعية‬

123
00:07:55,750 --> 00:07:57,210
{\pos(192,200)}‫وكلها تحدث في الوقت نفسه‬

124
00:07:57,794 --> 00:07:59,295
‫لن أقدر أبداً على فعل ذلك‬

125
00:08:01,130 --> 00:08:03,716
{\pos(192,200)}‫لكن ما تعلمته من مراقبة (شون) هو‬

126
00:08:04,634 --> 00:08:06,677
{\pos(192,200)}‫على المرء اكتشاف ما يبرع فيه‬
‫والاعتماد عليه‬

127
00:08:08,137 --> 00:08:09,597
‫ما هي قوتكِ الخارقة إذن؟‬

128
00:08:10,390 --> 00:08:11,849
{\pos(192,200)}‫كم لديكِ من الوقت؟‬

129
00:08:14,644 --> 00:08:16,604
‫نجحت الجراحة‬

130
00:08:17,397 --> 00:08:20,650
{\pos(192,200)}‫أزلنا كل الأنسجة غير القابلة للحياة‬

131
00:08:20,858 --> 00:08:23,986
‫ورقّعنا كامل مساحة سطح الحروق‬

132
00:08:24,612 --> 00:08:26,072
‫ماذا يفعلون هنا؟‬

133
00:08:26,489 --> 00:08:29,492
‫إنّهم يصوّرونني، سيغبّشون وجهكِ‬

134
00:08:31,035 --> 00:08:32,495
‫متى يمكنني رؤية عائلتي؟‬

135
00:08:32,662 --> 00:08:35,456
‫تحضرهما الممرضة، سيأتيان بعد قليل‬

136
00:08:38,918 --> 00:08:40,378
{\pos(192,200)}‫هذا مؤلم‬

137
00:08:41,712 --> 00:08:44,090
‫يتم حقنكِ بمخدرات وريدية قوية‬

138
00:08:44,215 --> 00:08:46,634
‫ويُفترض أن تظلي فاقدة الحس‬
‫مكان الأنسجة المزروعة‬

139
00:08:48,553 --> 00:08:50,555
‫من فضلك توقف، توقف‬

140
00:08:51,264 --> 00:08:53,683
‫- هذا مؤلم‬
‫- أنا لا ألمسكِ‬

141
00:08:54,934 --> 00:09:01,023
‫هناك تورم ووذمة كبيرة‬
‫إنّها تشد مواقع الأنسجة المزروعة المُثبّتة‬

142
00:09:01,274 --> 00:09:03,359
‫هذا غير منطقي‬

143
00:09:03,776 --> 00:09:05,236
‫أمي؟‬

144
00:09:06,571 --> 00:09:08,030
‫أجل‬

145
00:09:10,116 --> 00:09:11,576
‫حبيبتي‬

146
00:09:14,495 --> 00:09:15,955
‫أنا هنا‬

147
00:09:17,457 --> 00:09:18,916
‫أريد الذهاب إلى المنزل‬

148
00:09:34,873 --> 00:09:36,791
‫"ماذا إن غادرت‬
‫بلا أي سبب منطقي"‬

149
00:09:36,916 --> 00:09:42,463
‫"  وتخبرين أصدقاءكِ ويمسكون بيديكِ؟‬
‫حبيبتي، لا تشغلي بالكِ"‬

150
00:09:42,589 --> 00:09:46,426
‫- لا يمكنني فعل هذا، حسناً‬
‫- "ماذا إن غادرت بلا سبب منطقي"‬

151
00:09:46,551 --> 00:09:49,929
‫"  وتخبرين أصدقاءكِ ويمسكون بيديكِ؟‬
‫حبيبتي، لا تشغلي بالكِ"‬

152
00:09:52,307 --> 00:09:55,810
‫مرحباً، رُقّعت أنسجة (دينا)‬
‫وثُبّتت بشكل ممتاز‬

153
00:09:55,935 --> 00:09:58,521
‫بدأنا حقنها بـ(آنسيف) وريدياً قبل الجراحة‬
‫وتابعنا حقنها به بعدها‬

154
00:09:58,646 --> 00:10:00,857
‫وتأكدنا من عدم وجود مستنبتات إيجابية‬
‫في أي من الأنسجة المُزالة‬

155
00:10:00,982 --> 00:10:02,650
‫لا يُفترض أن تفشل الأنسجة المزروعة‬

156
00:10:03,860 --> 00:10:05,403
‫هل أبقيتِ ضمادات جروحها مبللة؟‬

157
00:10:05,612 --> 00:10:08,990
‫أجل، والوذمة تزداد سوءاً‬
‫حتى بعد استبدال الضمادات‬

158
00:10:09,282 --> 00:10:11,075
‫عليكِ الذهاب‬
‫وتفقد فحوصاتها المعملية مجدداً‬

159
00:10:11,576 --> 00:10:13,036
‫أعلم ما فعلته‬

160
00:10:13,244 --> 00:10:15,246
‫أحفظ كل البيانات في سجلات مرضاي‬

161
00:10:16,039 --> 00:10:18,708
‫هل اتبعتِ تجهيزات وأساليب تعقيم ملائمة‬
‫في كل مواقع الأنسجة المزروعة؟‬

162
00:10:20,209 --> 00:10:23,922
‫- أجل‬
‫- ماذا عن الإعاضة الكافية للسوائل المفقودة؟‬

163
00:10:24,130 --> 00:10:29,928
‫تفقدت نتاجها البولي‬
‫والضغط الوريدي المركزي كل ساعة‬

164
00:10:30,094 --> 00:10:32,221
‫لكنّها لم تكن تشعر بالراحة‬
‫لذا فوّتّ واحدة‬

165
00:10:32,347 --> 00:10:34,098
‫- لكنّي لا أعتقد...‬
‫- لا يمكنكِ تفويت خطوات‬

166
00:10:35,058 --> 00:10:37,518
‫اذهبي وراجعي كل فحوصات المؤشرات الحيوية‬
‫وكل استهلاكها للسوائل ونتاجها البولي‬

167
00:10:37,727 --> 00:10:39,187
‫وكل فحص للضغط الوريدي المركزي‬

168
00:10:48,196 --> 00:10:51,240
‫مرحباً، أخبرني رفاقي بأنّك شرطي سابق‬

169
00:10:51,616 --> 00:10:53,201
‫عملت بدوريات الشرطة لـ١٥ عاماً‬

170
00:10:55,078 --> 00:10:56,537
‫أيمكننا التحدث على انفراد؟‬

171
00:10:57,538 --> 00:10:58,998
‫كلنا فرقة واحدة هنا‬

172
00:11:02,502 --> 00:11:07,715
‫(غرانت)، أظهرت الأشعة المقطعية‬
‫كسراً قطنياً غير مستقر‬

173
00:11:07,840 --> 00:11:11,803
‫ستحتاج إلى جراحة دمج شاملة‬
‫للفقرات القطنية لتثبيتها‬

174
00:11:12,804 --> 00:11:14,514
‫متى سأتمكن من معاودة العمل؟‬

175
00:11:14,764 --> 00:11:16,683
‫ستنهض وتمشي بعد أيام قليلة‬

176
00:11:18,434 --> 00:11:20,979
‫لكن بعد هذا النوع من الدمج‬
‫سيكون عمودك الفقري...‬

177
00:11:24,649 --> 00:11:26,526
‫لن تعود إطفائياً مجدداً‬

178
00:11:31,155 --> 00:11:34,742
‫- عليك إذن التوصل إلى خطة أخرى‬
‫- هذه أكثر جراحة آمنة‬

179
00:11:34,867 --> 00:11:39,497
‫- إصابتك بالبطن تشكّل مخاطر كبيرة لـ...‬
‫- نحن نكسب قوتنا من خوض مبان محترقة‬

180
00:11:40,373 --> 00:11:41,833
‫لا أخشى المخاطر‬

181
00:11:45,586 --> 00:11:47,422
‫أثق بك لتعيدني إلى فريقي‬

182
00:11:58,725 --> 00:12:00,184
‫هل أنتِ بخير؟‬

183
00:12:01,102 --> 00:12:03,021
‫أتفقد مجدداً الفحوصات المعملية للمريضة‬

184
00:12:04,313 --> 00:12:05,815
‫حتماً إنّها فحوصات مشحونة بعواطف إذن‬

185
00:12:07,650 --> 00:12:10,737
‫يعتقد (شون) أنّي تسببت‬
‫في مشكلات الأنسجة المزروعة للمريضة‬

186
00:12:10,862 --> 00:12:12,321
‫وقال لي هذا أمام الكاميرا‬

187
00:12:14,824 --> 00:12:16,284
‫وأنا...‬

188
00:12:17,118 --> 00:12:20,079
‫أنا غاضبة جداً من نفسي لتفويتي لخطوة‬

189
00:12:27,378 --> 00:12:29,047
‫لكنّي لا أعتقد أنّي تسببت في الوذمة‬

190
00:12:34,469 --> 00:12:38,056
‫- آسفة بشأن صباح اليوم، إنّه يوم شاق‬
‫- كلنا نمر به أحياناً‬

191
00:12:38,181 --> 00:12:39,640
‫أحتاج إلى موافقات‬

192
00:12:41,059 --> 00:12:43,603
‫طبّقنا نظاماً جديداً الأسبوع الماضي‬
‫تعملين على القديم‬

193
00:12:44,437 --> 00:12:45,897
‫آسفة، لم أكن أعلم‬

194
00:12:46,147 --> 00:12:48,107
‫كنتِ متأخرة في يوم التدريب، أعيديه‬

195
00:12:49,025 --> 00:12:50,943
‫وحاولي تقليل المكالمات الشخصية‬
‫في العمل‬

196
00:12:55,073 --> 00:12:57,700
‫آمل أن تكون هذه مشكلة طبية فعلاً‬

197
00:12:58,117 --> 00:13:00,745
‫مريضي يرفض جراحة دمج الفقرات القطنية‬

198
00:13:01,037 --> 00:13:03,414
‫نحتاج إلى جراحة بديلة‬
‫ستجعله يمشي مجدداً‬

199
00:13:03,831 --> 00:13:08,503
‫ستجعله جراحة الدمج يمشي فعلاً‬
‫لكنّه يريد أن يحمل أناساً على ظهره‬

200
00:13:10,755 --> 00:13:12,548
‫يمكننا تجربة إجراء الجراحة عبر بطنه‬

201
00:13:12,673 --> 00:13:16,427
‫يصعب الوصول إلى الفقرة القطنية الـ٣‬
‫عبر البطن، حتى لو كان كل شيء مثالياً‬

202
00:13:16,552 --> 00:13:19,597
‫لكن إن جربنا الوصول إليها عبر السويقة‬
‫فيمكننا تركيب قفص خلفي‬

203
00:13:19,722 --> 00:13:21,182
‫وإجراء جراحة دمج قصيرة القطاع‬

204
00:13:21,474 --> 00:13:23,726
‫ثمّة خطر حدوث إصابة شديدة بالأعصاب‬

205
00:13:23,851 --> 00:13:27,563
‫أو نزيف لا يمكن السيطرة عليه‬
‫جراء تركيب قفص كبير جداً‬

206
00:13:31,150 --> 00:13:32,610
‫هل كنتِ لتجربيها؟‬

207
00:13:35,488 --> 00:13:36,948
‫إنّه مريضك والقرار قرارك‬

208
00:13:41,160 --> 00:13:43,246
‫ما أكثر ما أحبه في (شون)؟‬

209
00:13:44,580 --> 00:13:46,040
‫لا يمكنني اختيار أمر واحد‬

210
00:13:47,625 --> 00:13:50,795
‫إنّه عبقري ومرح جداً‬

211
00:13:51,254 --> 00:13:53,840
‫يُشعرني بالأمان‬

212
00:13:54,507 --> 00:13:56,968
‫أعلم أنّه مهما يحدث، سيظل يساندني‬

213
00:13:57,927 --> 00:13:59,387
‫وهو لطيف جداً‬

214
00:14:01,389 --> 00:14:03,182
‫(شون)، ما أكثر ما تحبه في (ليا)؟‬

215
00:14:06,602 --> 00:14:08,062
‫(شون)‬

216
00:14:12,692 --> 00:14:20,116
‫أحب عندما تتجعد عيناها‬
‫عند فرحها أو حزنها أو غضبها أو قلقها‬

217
00:14:21,576 --> 00:14:23,452
‫وأعلم أي شعور يعنيه كل تجعيد‬

218
00:14:23,828 --> 00:14:25,872
‫هل أنت ملم بتجعيدات عينَي؟‬

219
00:14:26,289 --> 00:14:28,166
‫هذا التجعيد يعني أنّها سعيدة‬

220
00:14:28,958 --> 00:14:30,418
‫أصبت‬

221
00:14:30,543 --> 00:14:34,005
‫تفقدت مجدداً كل المؤشرات الحيوية المسجلة‬
‫ونتاج البول كل ساعة‬

222
00:14:34,130 --> 00:14:36,549
‫كلها تشير إلى وجود ضغط دم كاف‬
‫لمواصلة إرواء الأنسجة المزروعة‬

223
00:14:36,799 --> 00:14:38,467
‫ولا توجد علامات‬
‫على الزيادة المفرطة للسوائل‬

224
00:14:38,843 --> 00:14:42,138
‫لا أعلم ما السبب لكنّ وذمة (دينا)‬
‫ومشكلات الأنسجة المزروعة ليست غلطتي‬

225
00:14:51,147 --> 00:14:52,857
‫أريد الاطلاع على مقاطع الفيديو‬

226
00:14:56,235 --> 00:14:57,695
‫أوقفيه‬

227
00:14:57,987 --> 00:14:59,447
‫شغّليه من تلك اللقطة‬

228
00:15:07,580 --> 00:15:09,624
‫لا يُفترض أن تفشل الأنسجة المزروعة‬

229
00:15:09,749 --> 00:15:12,418
‫حتماً حدث شيء خطأ‬
‫أريد إجابات لإصلاح الوضع‬

230
00:15:12,585 --> 00:15:14,045
‫أرجعيه من فضلكِ‬

231
00:15:22,678 --> 00:15:24,138
‫أوقفيه‬

232
00:15:25,264 --> 00:15:27,350
‫حسناً، شغّليه بنصف السرعة‬

233
00:15:37,109 --> 00:15:38,569
‫هنا‬

234
00:15:40,404 --> 00:15:43,157
‫عندما ضغطت على منطقة الحرق تلك‬
‫لم تشعر بها‬

235
00:15:43,282 --> 00:15:47,245
‫لو كانت حروقاً جلدية متوسطة‬
‫من الدرجة الثانية، لآلمها ذلك‬

236
00:15:49,372 --> 00:15:50,915
‫تعاني (دينا) حروقاً من الدرجة الثالثة‬

237
00:15:51,290 --> 00:15:56,212
‫أنسجتها تضمر تحت النسيج المزروع‬
‫لأنّي لم أتعمق في الإنضار بالقدر الكافي‬

238
00:15:59,840 --> 00:16:02,927
‫أنا السبب في مشكلة (دينا)‬

239
00:16:12,043 --> 00:16:16,214
‫لطالما كان (شون) رائعاً في الطب‬
‫لكنّه ليس بارعاً فيما يخص الرومانسية‬

240
00:16:16,339 --> 00:16:17,799
‫- "د. (مورغن ريزنك)"‬
‫- صحبته إلى معسكر التمارين‬

241
00:16:17,924 --> 00:16:19,550
‫ثم ارتبط بعدها هو و(ليا)‬

242
00:16:20,134 --> 00:16:23,888
‫- يمكنكم أن تطلقوا عليّ إله الحب‬
‫- الفضل ليس فضلكِ في ارتباط (شون) و(ليا)‬

243
00:16:24,013 --> 00:16:25,473
‫"د. (أليكس بارك)"‬

244
00:16:26,933 --> 00:16:28,768
‫بل بالكاد تنالين الفضل‬
‫في ارتباطنا نحن معاً‬

245
00:16:29,143 --> 00:16:30,603
‫عليّ الذهاب والتمرن على الجراحة‬

246
00:16:34,023 --> 00:16:36,526
‫لم تنجح الجراحة الأولى‬

247
00:16:38,069 --> 00:16:40,279
‫لم أتعمق في الإنضار بالقدر الكافي‬
‫علينا إصلاح ذلك‬

248
00:16:42,949 --> 00:16:44,409
‫ما درجة ألمكِ؟‬

249
00:16:46,703 --> 00:16:48,162
‫مظهري...‬

250
00:16:49,247 --> 00:16:50,707
‫بشع‬

251
00:16:56,921 --> 00:16:58,506
‫لا عجب أنّ (نيكول) فرّت‬

252
00:16:59,340 --> 00:17:00,800
‫حسناً‬

253
00:17:01,384 --> 00:17:04,262
‫علينا إجراء جراحة أخرى‬

254
00:17:04,721 --> 00:17:06,347
‫وإلاّ تُحتمل إصابتكِ بتعفن الدم‬

255
00:17:07,265 --> 00:17:09,183
‫هل ستصلح مظهر وجهي؟‬

256
00:17:09,559 --> 00:17:13,146
‫كلاّ، سيكون مظهر وجهكِ أسوأ‬
‫لأنّه علينا الإنضار بشكل أعمق‬

257
00:17:13,312 --> 00:17:15,648
‫- لا يمكنني‬
‫- علينا إصلاح الخطأ‬

258
00:17:16,983 --> 00:17:19,569
‫مظهركِ لا يؤثر على صحتكِ‬

259
00:17:23,030 --> 00:17:24,490
‫حسناً‬

260
00:17:32,749 --> 00:17:34,333
‫أتريدين منّي الإتيان بزوجكِ؟‬

261
00:17:35,001 --> 00:17:37,587
‫أنا متأكدة من أنّه يريد رؤيتكِ‬
‫قبل الجراحة‬

262
00:17:37,712 --> 00:17:39,172
‫كلاّ‬

263
00:17:40,840 --> 00:17:42,300
‫(نيكول) بحاجة إليه‬

264
00:17:57,023 --> 00:17:58,483
‫لن ينجح هذا‬

265
00:17:59,901 --> 00:18:03,738
‫يلزمك كشف أوسع للمنطقة‬
‫واستئصال للجسم الفقري قبل تركيب القفص‬

266
00:18:05,948 --> 00:18:07,408
‫يوجد حل أسهل‬

267
00:18:08,826 --> 00:18:10,369
‫أخبر مريضك بأنّه يتصرف بحماقة‬

268
00:18:12,246 --> 00:18:14,665
‫لا يستحق الأمر المخاطرة بحياته‬
‫من أجل إنقاذ مسيرته المهنية‬

269
00:18:16,125 --> 00:18:17,585
‫أظنّه محقاً‬

270
00:18:19,962 --> 00:18:24,967
‫كان تركي للشرطة أكثر وقت‬
‫شعرت فيه بالوحدة في حياتي‬

271
00:18:27,178 --> 00:18:29,555
‫فلم أكن قد تركت وظيفة وحسب‬

272
00:18:31,682 --> 00:18:33,142
‫بل تركت عائلة‬

273
00:18:33,893 --> 00:18:36,562
‫يريد النضال ليحتفظ بعائلته‬
‫لذا سأبذل ما بوسعي لمساعدته‬

274
00:18:44,695 --> 00:18:46,864
‫سأثقب السويقة كاملةً‬
‫وجسم الفقرة القطنية الـ٣‬

275
00:18:47,240 --> 00:18:49,116
‫خفّف أنت الضغط على الصفيحة‬
‫من أعلى وأسفل‬

276
00:18:50,743 --> 00:18:52,620
‫سيسمح هذا بتركيب أكثر أماناً للقفص‬

277
00:18:58,793 --> 00:19:01,754
‫لا أظن أنّ (دينا) مستعدة‬
‫لجراحة الترميم باستخدام السدائل الحرة‬

278
00:19:01,879 --> 00:19:05,299
‫- يمكننا البدء بإزالة الأنسجة يومياً‬
‫- كلاّ، لا ينبغي أن ننتظر‬

279
00:19:05,424 --> 00:19:09,470
‫الإنضار الأعمق وجراحة اللفافة الصدغية الجدارية‬
‫ستزيل الوذمة‬

280
00:19:09,595 --> 00:19:13,683
‫إنّها جراحة محفوفة بمخاطر عالية‬
‫لفقدان الدم ونخر السدائل‬

281
00:19:13,933 --> 00:19:16,143
‫قبل أن نجري جراحة كبيرة أخرى‬

282
00:19:16,352 --> 00:19:19,981
‫- ينبغي أن تتعافى هي نفسياً‬
‫- تُحتمل إصابتها بعدوى ومتلازمة الحيز‬

283
00:19:20,106 --> 00:19:21,566
‫إن انتظرنا‬

284
00:19:24,610 --> 00:19:28,573
‫غفلت عمّا تشعر به المريضة‬
‫في تشخيصك الأولي‬

285
00:19:28,698 --> 00:19:30,157
‫وأثر ذلك على النتيجة‬

286
00:19:31,742 --> 00:19:33,202
‫يمكن أن تكون مخطئاً حيال ذلك أيضاً‬

287
00:19:39,375 --> 00:19:41,085
‫جراحة الترميم باستخدام السدائل الحرة‬

288
00:19:42,253 --> 00:19:45,006
‫ستصلح الضرر الناتج عن حروقها‬

289
00:19:47,091 --> 00:19:48,551
‫أنا الطبيب المعالج‬

290
00:19:49,093 --> 00:19:50,553
‫هذا قراري‬

291
00:20:05,026 --> 00:20:07,403
‫مريضتي...  لا تدخلوا‬

292
00:20:13,367 --> 00:20:15,953
‫- (شون)، ما الخطب؟‬
‫- يجب أن تخضع مريضتي لجراحة أخرى‬

293
00:20:16,078 --> 00:20:19,457
‫ظننت أنّ حروقها من الدرجة الثانية‬
‫لديها كذلك حروق من الدرجة الثالثة‬

294
00:20:20,166 --> 00:20:21,626
‫حسناً، أجر جراحة أخرى إذن‬

295
00:20:22,209 --> 00:20:25,254
‫لو لم تشتتني الكاميرات‬

296
00:20:25,630 --> 00:20:28,549
‫ما كنت غفلت عن رد فعلها‬
‫على ما أعتقد‬

297
00:20:29,091 --> 00:20:31,093
‫ينتج عن الحروق من الدرجة الثالثة‬
‫فقدان الحس دائماً‬

298
00:20:31,218 --> 00:20:32,720
‫يمكنك إذن إجراء جراحة أخرى‬

299
00:20:36,599 --> 00:20:42,396
‫هذا اختباري لأثبت استعدادي‬
‫لأكون طبيباً معالجاً‬

300
00:20:42,563 --> 00:20:45,274
‫- ارتكبت خطأ‬
‫- واكتشفته بعدها‬

301
00:20:45,399 --> 00:20:48,736
‫لكن ما كان ينبغي أن أغفل عنه‬
‫كانت غلطتي‬

302
00:20:48,861 --> 00:20:50,988
‫وماذا في هذا؟‬

303
00:20:52,323 --> 00:20:56,661
‫فعندما كنتُ طبيباً معالجاً‬
‫أخفقت وغفلت عن دبيلة تحت الجافية‬

304
00:20:56,786 --> 00:21:00,539
‫وثقب (بارك) عُقيدة فطرية‬
‫وغفلت (كلير) عن انصمام رئوي‬

305
00:21:00,706 --> 00:21:02,625
‫لم تمت المريضة، صحيح؟‬

306
00:21:03,209 --> 00:21:06,253
‫يمكنك إجراء جراحة أخرى‬
‫فلنركز على هذا فحسب‬

307
00:21:07,755 --> 00:21:09,215
‫وضعي مختلف‬

308
00:21:10,132 --> 00:21:12,051
‫عنك وعن (كلير) ود. (بارك)‬

309
00:21:13,010 --> 00:21:14,804
‫غير مسموح لي بارتكاب أخطاء‬

310
00:21:17,390 --> 00:21:21,227
‫أبسبب فريق التصوير الذي يتبعك أينما ذهبت؟‬

311
00:21:22,645 --> 00:21:26,983
‫أجل، ارتكبت خطئين‬
‫مسألة الحروق والسماح لهم بتصويري‬

312
00:21:27,149 --> 00:21:28,693
‫أتدري؟ تخلّص منهم‬

313
00:21:29,068 --> 00:21:31,070
‫لو كنت لا ترغب بوجودهم فتخلّص منهم‬

314
00:21:31,696 --> 00:21:33,155
‫وثمة شيء آخر يا (شون)‬

315
00:21:34,532 --> 00:21:37,743
‫لا تنتظر من نفسك أن تكون مثالياً دوماً‬

316
00:21:39,829 --> 00:21:41,288
‫هذا غير ممكن‬

317
00:21:41,539 --> 00:21:43,457
‫على الإطلاق، مع أيّ شخص‬

318
00:21:55,259 --> 00:21:56,719
‫كلاّ‬

319
00:21:56,886 --> 00:22:00,806
‫- "د. (آرون غلاسمن)"‬
‫- "أكررها، يُستحسن أن تضمّن السؤال في الإجابة"‬

320
00:22:01,265 --> 00:22:04,894
‫- ماذا كان السؤال؟‬
‫- أترى نفسك راعياً لـ(شون)؟‬

321
00:22:08,397 --> 00:22:11,108
‫كلاّ، لم أعد أرى نفسي راعياً لـ(شون)‬

322
00:22:11,651 --> 00:22:13,110
‫بعد الآن‬

323
00:22:14,028 --> 00:22:15,488
‫وما شعورك؟‬

324
00:22:16,906 --> 00:22:18,366
‫ما شعوري؟ لا أعرف‬

325
00:22:20,034 --> 00:22:21,494
‫إنّه لأمر رائع‬

326
00:22:22,245 --> 00:22:23,704
‫أنا فخور به‬

327
00:22:24,413 --> 00:22:26,332
‫و... متيقن‬

328
00:22:28,960 --> 00:22:30,419
‫من أنّه سينجح‬

329
00:22:31,003 --> 00:22:32,463
‫ماذا تغيّر؟‬

330
00:22:36,175 --> 00:22:37,635
‫هو‬

331
00:22:37,885 --> 00:22:39,345
‫هو الذي تغيّر‬

332
00:22:40,263 --> 00:22:41,722
‫هلاّ تكمل حديثك‬

333
00:22:46,143 --> 00:22:48,521
‫لقد نضج وقابل (ليا)‬

334
00:22:51,148 --> 00:22:52,608
‫"حسناً، لا بد أن نتحدث"‬

335
00:22:53,234 --> 00:22:55,653
‫- أوقفي الكاميرا‬
‫- آسفة، أرفض‬

336
00:22:58,072 --> 00:23:00,866
‫حسناً إذن، سأقول ما لديّ عارية‬

337
00:23:04,036 --> 00:23:05,496
‫استريحي قليلاً، شكراً‬

338
00:23:07,540 --> 00:23:11,043
‫- لا بد ألاّ تضغطي على (شون) كثيراً‬
‫- طرح الأسئلة هي وظيفتي‬

339
00:23:11,252 --> 00:23:15,506
‫كنت أتوقع مفاجآت للعرس‬
‫لكن في المقابل أشعر بأنّكِ تستغلين توحده‬

340
00:23:16,424 --> 00:23:18,884
‫كنتِ تعرفين‬
‫أنّ توحد (شون) كان سيُثار بالبرنامج‬

341
00:23:19,010 --> 00:23:22,471
‫لم أتوقع أن تصوري شريطاً كاملاً‬
‫لأبرز لحظات هذا الاضطراب‬

342
00:23:22,597 --> 00:23:24,348
‫لا أختلق شيئاً‬

343
00:23:24,473 --> 00:23:28,603
‫ارتكب (شون) خطأ جسيماً مع حالة مهمة جداً‬
‫وقد يُعرض هذا ببرنامجكِ‬

344
00:23:29,312 --> 00:23:31,564
‫- صار مهزوزاً جداً‬
‫- أعرف أنّكِ تريدين حمايته‬

345
00:23:31,689 --> 00:23:33,149
‫لا يتعلق هذا بحماية (شون)‬

346
00:23:33,274 --> 00:23:37,069
‫بل بإظهاره أمام العالم‬
‫على أنّه مجموعة من الصفات الغريبة وغلطة‬

347
00:23:40,656 --> 00:23:42,617
‫إلاّ لو كانت هذه هي البرامج الهادفة‬

348
00:23:53,169 --> 00:23:54,795
‫"تعاني (دينا) حروقاً من الدرجة الثالثة"‬

349
00:23:56,339 --> 00:23:57,965
‫"تعاني (دينا) حروقاً من الدرجة الثالثة"‬

350
00:23:59,091 --> 00:24:00,718
‫"تعاني (دينا) حروقاً من الدرجة الثالثة"‬

351
00:24:00,843 --> 00:24:02,845
‫"أنسجتها تضمر تحت النسيج المزروع"‬

352
00:24:03,346 --> 00:24:05,389
‫"لأنّي لم أتعمق في الإنضار بالقدر الكافي"‬

353
00:24:06,766 --> 00:24:08,434
‫"أنا السبب في مشكلة (دينا)"‬

354
00:24:08,893 --> 00:24:14,607
‫لن أعرض أيّاً من المقاطع التي ترصد خطأك‬

355
00:24:15,858 --> 00:24:17,318
‫فلا علاقة لها بالبرنامج إطلاقاً‬

356
00:24:17,526 --> 00:24:18,986
‫فهذا برنامج أعراس‬

357
00:24:19,654 --> 00:24:21,155
‫ذكرتني (ليا) بهذا‬

358
00:24:23,783 --> 00:24:27,620
‫لا أريد أن أكون كاذباً‬

359
00:24:28,412 --> 00:24:30,915
‫هذا ليس كذباً إنما تركيز‬

360
00:24:31,457 --> 00:24:34,418
‫عليك و(ليا) وعلاقتكما‬

361
00:24:35,002 --> 00:24:40,883
‫وعلى عملك الرائع بصفتك جراحاً‬
‫وإحاطتك بكل هؤلاء الذين يدعمونك‬

362
00:24:43,010 --> 00:24:46,472
‫هذا ما سيمنح الأمل لمَن يشعرون...‬

363
00:24:47,765 --> 00:24:49,225
‫بالاختلاف والوحدة‬

364
00:24:51,102 --> 00:24:52,561
‫هذا هو دافعي‬

365
00:25:05,491 --> 00:25:06,951
‫ملف حالة (غرانت)‬

366
00:25:09,620 --> 00:25:13,749
‫أجريت بنجاح على دمية التدريب‬
‫جراحة دمج الفقرات القطنية قصير القطاع‬

367
00:25:15,501 --> 00:25:16,961
‫مرة‬

368
00:25:17,336 --> 00:25:18,796
‫ومع شريك‬

369
00:25:19,505 --> 00:25:22,842
‫بينما نجحتِ في إجرائها‬
‫على أناس حقيقيين ما يفوق الـ٥٠ مرة‬

370
00:25:25,219 --> 00:25:28,931
‫- لا بد أن تتولي القيادة‬
‫- هكذا لن تكون الطبيب المعالج لهذه الحالة‬

371
00:25:30,474 --> 00:25:33,144
‫لن أغامر بحياة مريضي لأنجح في امتحان‬

372
00:25:33,561 --> 00:25:35,896
‫تغامر بوظيفتك لتنقذ حياته؟‬

373
00:25:40,276 --> 00:25:42,945
‫(غرانت) يستحق أفضل فرصة ممكنة‬
‫ليعود إلى فرقته‬

374
00:25:46,407 --> 00:25:47,867
‫وأنتِ هذه الفرصة‬

375
00:25:55,547 --> 00:25:57,007
‫هل أنتِ خائفة؟‬

376
00:25:57,549 --> 00:26:00,719
‫(شون) هو الشخص المنشود‬
‫أنا واثقة من هذا تمام الثقة‬

377
00:26:05,849 --> 00:26:10,103
‫أترين أنّه عليّ السماح لـ(صوفي)‬
‫بعدم عرض خطئي في البرنامج؟‬

378
00:26:15,067 --> 00:26:16,526
‫أرى أنّ هذا يعود إليك‬

379
00:26:17,194 --> 00:26:18,653
‫ما رأيكِ أنتِ؟‬

380
00:26:19,529 --> 00:26:22,199
‫أشعر بأنّها كذبة‬

381
00:26:23,158 --> 00:26:26,036
‫لكن ما الأهم‬
‫هل منح الأفراد الحقيقة أم الأمل؟‬

382
00:26:27,996 --> 00:26:30,707
‫- سؤال صعب‬
‫- أجل‬

383
00:26:31,374 --> 00:26:36,880
‫أرى أن نركّز عليكما‬
‫فأنتما زوجا المستقبل القريب‬

384
00:26:38,131 --> 00:26:40,133
‫- هل أنت خائف؟‬
‫- كلاّ‬

385
00:26:40,342 --> 00:26:43,386
‫فهي الشخص المنشود أيضاً‬
‫هكذا أراها منذ زمن‬

386
00:26:44,262 --> 00:26:46,306
‫لا بد أن أستعد للجراحة‬

387
00:26:46,515 --> 00:26:48,558
‫حسناً، لا بد أن أستعد للجراحة‬

388
00:26:55,190 --> 00:26:58,568
‫استغرقتِ وقتاً أطول‬
‫لتتأكدي من أنّ (شون) هو الشخص المنشود‬

389
00:26:59,611 --> 00:27:02,864
‫لقد قلتِ إنّكِ لم تريدي الارتباط به‬
‫بسبب الاضطراب الذي يعانيه‬

390
00:27:03,615 --> 00:27:05,075
‫فماذا تغيّر؟‬

391
00:27:21,550 --> 00:27:24,761
‫عرضت حذف الخطأ‬
‫لأنّكِ كنتِ محقة، لقد تجاوزت حدودي‬

392
00:27:25,470 --> 00:27:28,557
‫أتركزين على إحراجي الآن بدلاً من (شون)؟‬

393
00:27:28,723 --> 00:27:31,059
‫لا أحاول إحراج أحد‬

394
00:27:31,309 --> 00:27:32,894
‫هلاّ تبطئين، رجاءً‬

395
00:27:34,563 --> 00:27:37,190
‫العالم لا يتسع لأمثالي من قصار القامة‬

396
00:27:37,941 --> 00:27:40,902
‫لهذا طريقة العرض مهمة طالما حقيقية‬

397
00:27:41,444 --> 00:27:43,738
‫لا أريد منكِ‬
‫تصوير قصتنا على أنّها قصة خرافية‬

398
00:27:43,864 --> 00:27:46,533
‫حتى القصص الخرافية بها معوقات ونزاعات‬

399
00:27:47,075 --> 00:27:50,537
‫تريدين منّي أن أروي‬
‫أنّكما تقابلتما فوقعتما في الحب‬

400
00:27:50,745 --> 00:27:53,415
‫وتعيشان حياة وردية، هذا ممل‬

401
00:27:53,915 --> 00:27:58,461
‫- إذن، أتريدين منّي لعب دور الساحرة الشريرة؟‬
‫- هوية المرء لا تحددها أسوأ حالاته‬

402
00:27:58,879 --> 00:28:00,630
‫لكن لا يمكن إنكارها كذلك‬

403
00:28:02,549 --> 00:28:05,844
‫دوري أن أروي قصتكما الحقيقية بصفتكما ثنائياً‬

404
00:28:07,888 --> 00:28:10,015
‫ألا تزالين تثقين بي لفعل هذا؟‬

405
00:28:18,398 --> 00:28:21,234
‫مؤشراتكِ الحيوية جيدة وحالة حجم الدم مستقرة‬

406
00:28:21,526 --> 00:28:23,862
‫ستأتي ممرضة قريباً لنقلكِ إلى العمليات‬

407
00:28:36,291 --> 00:28:39,169
‫أعتذر عن مضاعفة الكاميرات لألمك‬

408
00:28:43,465 --> 00:28:45,842
‫كنت سأرى نفسي لا محالة‬

409
00:28:47,719 --> 00:28:49,763
‫ستضطر ابنتي إلى رؤيتي يومياً‬

410
00:28:52,474 --> 00:28:54,643
‫والادعاء أنّها لا ترى وحشاً‬

411
00:28:56,353 --> 00:28:58,188
‫لن تراكِ على هذا الحال للأبد‬

412
00:28:58,438 --> 00:28:59,898
‫غيرها سيفعل‬

413
00:29:02,025 --> 00:29:04,861
‫سيضايقها الأطفال ويتنمرون عليها‬

414
00:29:07,113 --> 00:29:08,615
‫بسبب شكل أمها‬

415
00:29:11,576 --> 00:29:13,787
‫تعرضت للتنمر والمضايقات طوال حياتي‬

416
00:29:14,913 --> 00:29:17,415
‫وآلمني الأمر لفترة طويلة‬

417
00:29:18,416 --> 00:29:23,088
‫وكان الخزي يمنعني من إخبار أحد بهذا‬

418
00:29:24,214 --> 00:29:25,757
‫لكنّي في النهاية أخبرت أمي‬

419
00:29:26,633 --> 00:29:28,635
‫وعلّمتني كيف أدافع عن نفسي‬

420
00:29:29,594 --> 00:29:34,224
‫قد تكونين خير مثال‬
‫على كيفية وقوف المرء على قدميه ثانيةً‬

421
00:29:34,349 --> 00:29:35,809
‫بعد إسقاط الحياة له أرضاً‬

422
00:29:38,770 --> 00:29:43,775
‫قوتكِ ستجعلها أكثر عطفاً من غيرها‬

423
00:29:44,317 --> 00:29:47,028
‫وأقوى من أيّ متنمر‬

424
00:30:02,669 --> 00:30:04,129
‫مبضع‬

425
00:30:09,926 --> 00:30:12,345
‫سآتي لأخذكِ بمجرد أن تستفيق أمكِ‬

426
00:30:14,014 --> 00:30:15,557
‫لا أريد أن أراها يا أبي‬

427
00:30:21,980 --> 00:30:23,440
‫يحق لكِ الشعور بالخوف‬

428
00:30:24,399 --> 00:30:26,026
‫أتدرين ماذا يساعدني متى شعرت بالخوف؟‬

429
00:30:28,737 --> 00:30:30,989
‫حضن كبير‬

430
00:30:32,073 --> 00:30:33,867
‫وأفضل الأحضان كانت من أمي‬

431
00:30:35,869 --> 00:30:37,537
‫هل أحضان أمكِ تشعركِ بتحسّن؟‬

432
00:30:42,584 --> 00:30:44,502
‫أعرف أنّ شكل أمكِ تغيّر‬

433
00:30:45,128 --> 00:30:46,963
‫لكن أحضانها كما هي‬

434
00:30:47,881 --> 00:30:50,508
‫لا تزال ممتلئة بالحب كالعادة‬

435
00:31:04,647 --> 00:31:07,609
‫سنجري جراحة ترميم الوجه لـ(دينا)‬

436
00:31:08,902 --> 00:31:13,114
‫هل أتيتِ لأنّي الطبيب المعالج‬
‫أم لأنّكِ تثقين بحكمي؟‬

437
00:31:14,949 --> 00:31:16,409
‫للسبب الأخير في الغالب‬

438
00:31:17,786 --> 00:31:20,580
‫حتى بعد خطئي الأخير؟‬

439
00:31:26,753 --> 00:31:28,213
‫أنت طبيب بارع‬

440
00:31:29,547 --> 00:31:33,218
‫أتمنى أن أقترب من مستوى براعتك يوماً ما‬

441
00:31:35,053 --> 00:31:36,888
‫خطؤك زادك...‬

442
00:31:38,848 --> 00:31:40,308
‫إلهاماً‬

443
00:31:40,600 --> 00:31:43,395
‫أمدّني بالثقة‬
‫بأنّي سأعثر على قواي الخارقة أيضاً‬

444
00:31:56,574 --> 00:32:03,039
‫لا يمكنكِ تصوير هذه الجراحة‬
‫لا بد ألاّ أشتت وقت إجرائها‬

445
00:32:04,124 --> 00:32:05,583
‫هيّا بنا‬

446
00:32:09,337 --> 00:32:12,132
‫اخترقت غالبية جسم الفقرة والسويقة‬
‫فما الخطوة التالية؟‬

447
00:32:12,507 --> 00:32:13,967
‫لا بد أن نضع القفص‬

448
00:32:15,677 --> 00:32:18,805
‫نخفف الضغط جيداً، نضعه بالأعلى والأسفل‬

449
00:32:24,811 --> 00:32:26,271
‫أثبت القفص القابل للتمدد‬

450
00:32:29,941 --> 00:32:31,734
‫معدل ضربات قلبه ارتفع جداً وضغط دمه ينخفض‬

451
00:32:33,278 --> 00:32:36,197
‫- تمزق بشريان‬
‫- تحوّل عن مكان الجراحة‬

452
00:32:38,158 --> 00:32:40,994
‫ماذا عن استعمال حمض (الترانيكساميك)‬
‫وملقط التخثر ثنائي القطب لاستعادة الشريان؟‬

453
00:32:48,376 --> 00:32:49,836
‫يستمر الضغط في الانخفاض‬

454
00:32:50,128 --> 00:32:51,921
‫الضغط ٤١ على ٢٣‬

455
00:32:52,255 --> 00:32:53,798
‫سيتعرض لسكتة قلبية لو لم نتوقف حالاً‬

456
00:32:54,382 --> 00:32:55,842
‫مشبك أوعية دموية‬

457
00:33:11,024 --> 00:33:13,485
‫يمكننا محاولة إتمام‬
‫استئصال الجسم الفقري من الجهة الأخرى‬

458
00:33:18,865 --> 00:33:20,992
‫كلاّ، هذا لا يفلح‬

459
00:33:22,827 --> 00:33:26,456
‫سنغير الخطة، سنجري دمجاً طويل القطاع‬
‫من الفقرة الأولى للخامسة القطنية بلا قفص‬

460
00:33:31,085 --> 00:33:32,545
‫هل أنت متأكد؟‬

461
00:33:33,963 --> 00:33:35,423
‫إنّه مريضي والقرار قراري‬

462
00:33:52,398 --> 00:33:53,858
‫سكين قطع‬

463
00:34:12,669 --> 00:34:14,212
‫أحتاج إلى المزيد من الإسفنج‬

464
00:34:14,420 --> 00:34:15,880
‫وزيادة سرعة الشفّاط‬

465
00:34:17,131 --> 00:34:18,591
‫تنزف بغزارة‬

466
00:34:21,886 --> 00:34:23,846
‫تتعرض لتسرع قلبي شديد وضغط دمها ينخفض‬

467
00:34:37,417 --> 00:34:39,627
‫الضغط المستمر ليس كافياً سيُصفى دمها‬

468
00:34:40,128 --> 00:34:42,172
‫لا بد أن نتعمق أكثر في الإنضار‬

469
00:34:42,463 --> 00:34:45,884
‫سكين القطع تتسبب في نزيف شديد‬
‫فلنجرب التسليخ المجهري بالكي الكهربي‬

470
00:35:00,857 --> 00:35:02,317
‫لن يجدي الكي الكهربي‬

471
00:35:02,483 --> 00:35:05,069
‫لا بد أن نحافظ‬
‫على أكبر عدد ممكن من الأنسجة الطبيعية‬

472
00:35:05,195 --> 00:35:08,156
‫(الفيرساجت) سينضر السطح المنشود بنزيف أقل‬

473
00:35:24,005 --> 00:35:25,757
‫أصلحنا كسر فقراتك القطنية‬

474
00:35:29,135 --> 00:35:30,595
‫لكنّنا اضطررنا إلى تبديل الجراحة‬

475
00:35:35,475 --> 00:35:37,060
‫لم يعد بإمكانك ممارسة وظيفتك‬

476
00:35:42,398 --> 00:35:43,900
‫كان جسدك يتداعى‬

477
00:35:45,193 --> 00:35:46,653
‫لم أستطع تركك تموت‬

478
00:35:50,406 --> 00:35:51,866
‫(غرانت)‬

479
00:35:53,701 --> 00:35:55,161
‫وثقت بك‬

480
00:36:25,024 --> 00:36:27,068
‫نجحت الجراحة‬

481
00:36:28,319 --> 00:36:29,779
‫أتته واحدة من رؤياه‬

482
00:36:29,946 --> 00:36:32,532
‫- وأنقذت الموقف مجدداً‬
‫- يا إلهي، وفاتتني‬

483
00:36:32,865 --> 00:36:34,325
‫سأحاكيني ثانيةً‬

484
00:36:35,785 --> 00:36:37,537
‫يمكنكِ استعمال كل مقاطعكِ‬

485
00:36:38,746 --> 00:36:40,206
‫حتى حين أخطأت‬

486
00:36:42,625 --> 00:36:44,627
‫أبرع الجراحين قد يرتكبون الأخطاء‬

487
00:36:45,670 --> 00:36:47,297
‫مع البقاء ملهمين‬

488
00:37:04,981 --> 00:37:06,441
‫أغلقي الباب‬

489
00:37:13,489 --> 00:37:14,949
‫أستشتكينني؟‬

490
00:37:15,867 --> 00:37:18,036
‫- هل بسبب السجلات؟‬
‫- والحضور متأخرة‬

491
00:37:18,619 --> 00:37:21,622
‫والرد على مكالمات شخصية‬
‫والتبليغ بعدم حضورك في آخر لحظة‬

492
00:37:22,498 --> 00:37:25,418
‫أريد أن أعتمد عليكِ وحالياً لستِ أهلاً لهذا‬

493
00:37:28,713 --> 00:37:30,173
‫لم أكن في أحسن حالاتي‬

494
00:37:31,591 --> 00:37:33,051
‫الأوضاع في المنزل...‬

495
00:37:48,107 --> 00:37:49,567
‫لو...‬

496
00:37:50,777 --> 00:37:52,862
‫لو لم أجب على مكالماته يغضب‬

497
00:37:56,074 --> 00:37:58,242
‫يتفقد المسافة التي أقطعها وهاتفي‬

498
00:37:59,285 --> 00:38:00,745
‫وكمية التبرج التي أضعها‬

499
00:38:03,373 --> 00:38:06,084
‫ساعدت مريضة‬
‫في ملء استمارة تعرض للعنف المنزلي‬

500
00:38:07,585 --> 00:38:09,045
‫وأدركت...‬

501
00:38:10,588 --> 00:38:12,048
‫أنّي أتعرض له أيضاً‬

502
00:38:21,891 --> 00:38:23,351
‫سنحلّ الأمر‬

503
00:38:29,816 --> 00:38:32,777
‫نجحت جراحة الترقيع التي أجريتها‬

504
00:38:33,236 --> 00:38:36,489
‫بعد جراحة ترميمية‬
‫ستحصلين على نتيجة تجميلية مرضية‬

505
00:38:39,700 --> 00:38:41,160
‫أمي‬

506
00:39:02,432 --> 00:39:04,225
‫شكلي مختلف، أليس كذلك؟‬

507
00:39:06,519 --> 00:39:07,979
‫عيناكِ لم تتغيرا‬

508
00:39:11,023 --> 00:39:12,483
‫تشبهان عينَي‬

509
00:39:38,801 --> 00:39:40,261
‫قابلت (ليم)‬

510
00:39:50,146 --> 00:39:51,606
‫اجتزت اختبارك‬

511
00:40:07,622 --> 00:40:11,125
‫ظننت فترة طويلة‬
‫أنّه لا يمكنني الارتباط بواحد مثل (شون)‬

512
00:40:12,335 --> 00:40:14,295
‫ظننت أنّنا مختلفان جداً‬

513
00:40:15,296 --> 00:40:18,466
‫وأنّي سأضطر إلى التنازل عن الكثير‬

514
00:40:21,052 --> 00:40:24,764
‫وأقلقتني نظرة الناس لنا‬

515
00:40:26,599 --> 00:40:28,059
‫ولي‬

516
00:40:30,520 --> 00:40:32,188
‫ولم أرد أن نُرى...‬

517
00:40:33,231 --> 00:40:34,690
‫على أنّنا مختلفان‬

518
00:40:35,858 --> 00:40:37,318
‫ماذا تغيّر؟‬

519
00:40:40,613 --> 00:40:42,073
‫أنا‬

520
00:40:42,532 --> 00:40:48,204
‫بسبب وجهة نظر (شون) فيّ‬
‫فقد جعلني أقوى مما كنت أظنّ‬

521
00:40:50,665 --> 00:40:52,124
‫وأنّنا معاً‬

522
00:40:53,417 --> 00:40:54,877
‫نكون كافيين‬

523
00:40:55,878 --> 00:40:57,338
‫وأكثر من كافيين‬

524
00:40:58,089 --> 00:40:59,549
‫كان هذا لطيفاً جداً‬

525
00:41:02,635 --> 00:41:04,470
‫هل حان وقت المفاجأة؟‬

526
00:41:12,270 --> 00:41:14,397
‫واخلعاهما‬

527
00:41:16,148 --> 00:41:18,317
‫مفاجأة‬

528
00:41:20,653 --> 00:41:23,155
‫(صوفي)، إنّها جميلة‬

529
00:41:23,364 --> 00:41:27,368
‫الأنوار مريحة جداً وأحب الـ(كاريوكي)‬

530
00:41:27,493 --> 00:41:29,620
‫إنّها مفاجأة جميلة فعلاً‬

531
00:41:31,706 --> 00:41:33,165
‫حسناً‬

532
00:41:33,708 --> 00:41:35,418
‫- مرحباً‬
‫- أواثق من أنّك بخير؟‬

533
00:41:36,085 --> 00:41:37,545
‫- أنا بخير‬
‫- حسناً‬

534
00:41:38,170 --> 00:41:39,839
‫- (شون)‬
‫- (بارك)‬

535
00:41:42,550 --> 00:41:44,719
‫"تهانينا لـ(شون) و(ليا)"‬

536
00:41:45,261 --> 00:41:47,430
‫"أهديكما هذه الأغنية"‬

537
00:41:51,183 --> 00:41:54,270
‫"كل خطوة أخطوها"‬

538
00:41:55,563 --> 00:41:58,524
‫"كل حركة أؤتيها"‬

539
00:41:59,734 --> 00:42:04,030
‫"كل يوم منذ ابتعادي"‬

540
00:42:04,238 --> 00:42:08,159
‫- "كنت أشتاق إليكِ فيه"‬
‫- مرحى‬

541
00:42:08,743 --> 00:42:11,829
‫"التفكير في يوم رحيلك"‬

542
00:42:14,790 --> 00:42:16,375
‫تهانينا‬

543
00:42:17,418 --> 00:42:21,547
‫"لماذا أخذتك الحياة ولماذا فرقت شملنا؟"‬

544
00:42:21,672 --> 00:42:24,800
‫"سأشتاق إليك"‬

545
00:42:27,553 --> 00:42:29,013
‫إنّها (كلير)‬

546
00:42:31,443 --> 00:42:35,443
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| OSN ترجمة |||
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} ||| iBelieve7 ضبط التوقيت |||

