[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Mitazono Audio File: Kaseifu no Mitazono EP06 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video File: Kaseifu no Mitazono EP06 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 497 Active Line: 503 Video Position: 68013 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: T/N,Vazir,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00646464,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,15,15,15,1 Style: KaseMita,Dubai,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,15,15,23,1 Style: KaseMita2,Dubai,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,15,15,23,1 Style: On-screen,Arial Black,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0044002F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,23,1 Style: Kanji,Times New Roman,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0044002F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,7,15,15,23,1 Style: Romaji,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0044002F,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,9,15,15,23,1 Style: credit,Franklin Gothic Medium Cond,53,&H00000000,&H000000FF,&H000000B5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,15,15,23,1 Style: Default2,Vazir,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0.666667,2,10,10,10,1 Style: title,Hacen Casablanca,100,&H00010001,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.78,T/N,,0,0,0,,{\fs40\a3\pos(1271.667,85)}midnightwalk.home.blog لترجمة الأعمال اليابانية Roy مدونة\N kurokouchi @ LJ :الترجمة الإنجليزية Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:10.82,title,,0,0,0,,{\pos(546.667,490)\b0}ميتازونو {\c&HCCF2ED&}المنزل {\c&H010001&}مدبر{\b1} Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:10.82,title,,0,0,0,,{\b0\i0\blur1\bord1\fade(600,0)\fs50\pos(637.334,635.334)\3c&H010001&\3a&H89&} الحلقة السادسة Dialogue: 0,0:00:23.94,0:00:26.26,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}نعم. من الطارق؟{\i0} Dialogue: 0,0:00:27.06,0:00:28.16,KaseMita,,0,0,0,,.لقد عُدت Dialogue: 0,0:00:39.50,0:00:41.42,KaseMita,,0,0,0,,!مرحبًا بعودتك يا آنسة إيميلي Dialogue: 0,0:00:41.58,0:00:42.90,KaseMita,,0,0,0,,!مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 0,0:00:48.12,0:00:49.86,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ فعلي لهذا بدون سابق إنذار Dialogue: 0,0:00:46.99,0:00:49.73,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(رسالة استقالة) Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:52.22,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ على كُل شيء Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:56.56,KaseMita,,0,0,0,,.لا يمكن فعل شيءٍ حيال المشاكل العائلية Dialogue: 0,0:00:57.16,0:00:59.06,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ على عملكِ Dialogue: 0,0:01:01.06,0:01:02.06,KaseMita,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,0:01:02.06,0:01:02.54,KaseMita,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:04.10,KaseMita,,0,0,0,,أهذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:01:04.78,0:01:06.88,KaseMita,,0,0,0,,أيمكنكِ إعادة الرسالة لي؟ Dialogue: 0,0:01:06.88,0:01:08.50,KaseMita,,0,0,0,,!لا فائدة من ذلك Dialogue: 0,0:01:08.60,0:01:12.06,KaseMita,,0,0,0,,.سبب كون هذا بسيطًا هو عدم وجود أحدٍ آخر هُنا Dialogue: 0,0:01:12.06,0:01:13.42,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:01:13.92,0:01:16.36,KaseMita,,0,0,0,,،بالنسبة إلى عمل الغد Dialogue: 0,0:01:16.64,0:01:19.60,KaseMita,,0,0,0,,.يبدو بأن ميتازونو-تشان سيذهب بمفرده Dialogue: 0,0:01:21.48,0:01:24.96,KaseMita,,0,0,0,,كاناموري يايكو؟ Dialogue: 0,0:01:28.24,0:01:30.72,KaseMita,,0,0,0,,.لقد قامت بطلبكِ في الواقع\Nأتعرفينها؟ Dialogue: 0,0:01:32.48,0:01:33.56,KaseMita,,0,0,0,,!سأذهب Dialogue: 0,0:01:33.56,0:01:34.00,KaseMita,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.24,KaseMita,,0,0,0,,!أنا سأفعلها Dialogue: 0,0:01:35.68,0:01:37.52,KaseMita,,0,0,0,,.ستكون هذه آخر مهمةٍ لي Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:47.26,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ يا أبي Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:51.28,KaseMita,,0,0,0,,.إن لم أفعلها كانوا سيرسلون أسوأ شخصٍ بدلًا مني Dialogue: 0,0:01:51.46,0:01:53.90,KaseMita,,0,0,0,,...لا أعرف كيف ستتقبل الأستاذة هذا Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:55.68,KaseMita,,0,0,0,,،لهذا السبب Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.64,KaseMita,,0,0,0,,.فلتنتظر قليلًا من فضلك Dialogue: 0,0:02:04.60,0:02:06.22,KaseMita,,0,0,0,,!أستاذة Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:10.72,KaseMita,,0,0,0,,!أهلًا بكِ يا هانادا-سان Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,KaseMita,,0,0,0,,!لقد مر زمنٌ طويل يا أستاذة كاناموري Dialogue: 0,0:02:21.66,0:02:23.30,KaseMita,,0,0,0,,.لقد تأخرتِ Dialogue: 0,0:02:29.54,0:02:34.12,KaseMita,,0,0,0,,.لقد انتقلتِ فجأة بعد تخرجكِ من الإعدادية يا هانادا-سان Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:36.76,KaseMita,,0,0,0,,لقد مرت عشرة أعوام منذ ذلك الحين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:37.12,0:02:38.08,KaseMita,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:43.10,KaseMita,,0,0,0,,.إن المكان قديم ويحتاج للتنظيف، لكن تفضلي Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:47.48,KaseMita,,0,0,0,,!مهلًا Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:50.00,KaseMita,,0,0,0,,لماذا أنت هُنا أيضًا؟ Dialogue: 0,0:02:50.10,0:02:52.86,KaseMita,,0,0,0,,يا إلهي، ألم تخبركِ الرئيسة؟ Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:55.70,KaseMita,,0,0,0,,.قالت بأن إرسال شخصين سيجني لنا مالًا أكثر Dialogue: 0,0:02:55.70,0:02:58.20,KaseMita,,0,0,0,,!مهووسة المال تلك Dialogue: 0,0:02:58.52,0:03:03.14,KaseMita,,0,0,0,,.إن الأستاذة كاناموري هي أستاذتي المفضلة من الإعدادية يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:03:03.26,0:03:06.46,KaseMita,,0,0,0,,!لذلك أرجوك لا تفعل أي شيءٍ فظيع هذه المرة Dialogue: 0,0:03:08.32,0:03:09.06,KaseMita,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:10.22,KaseMita,,0,0,0,,!انتظر Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:12.66,KaseMita,,0,0,0,,.الأستاذة كاناموري يايكو Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:15.78,KaseMita,,0,0,0,,-"يمكن قراءة اسمها كـ "كينباتشيـ Dialogue: 0,0:03:15.36,0:03:17.06,KaseMita2,,0,0,0,,!لا يناديها أحدٌ بهذا Dialogue: 0,0:03:20.84,0:03:24.42,KaseMita,,0,0,0,,!إن الصيف حارٌ جدًا والشتاء أيضًا بارد Dialogue: 0,0:03:26.08,0:03:27.86,KaseMita,,0,0,0,,!هذا يعيد لي الذكريات Dialogue: 0,0:03:27.86,0:03:30.22,KaseMita,,0,0,0,,!لم يختلف المكان عما كان عليه حينها Dialogue: 0,0:03:31.24,0:03:34.44,KaseMita,,0,0,0,,.هذا هو مطبخي Dialogue: 0,0:03:36.10,0:03:38.38,KaseMita,,0,0,0,,إنهُ مطبخٌ راقي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:41.88,KaseMita,,0,0,0,,.كانت الأستاذة تدعونا لزيارتها كثيرًا في الماضي Dialogue: 0,0:03:41.88,0:03:46.78,KaseMita,,0,0,0,,.نقوم بقطف الخضار في مزرعتها، نستحم معًا ونخبرها بجميع مشاكلنا Dialogue: 0,0:03:46.78,0:03:51.64,KaseMita,,0,0,0,,.كان ذلك متعبًا قليلًا، لكني أردت التأكد بأنكم بخير Dialogue: 0,0:03:51.64,0:03:53.24,KaseMita,,0,0,0,,.لذلك لم يكن ذلك بهذا السوء Dialogue: 0,0:03:53.76,0:03:55.16,KaseMita,,0,0,0,,...حمدًا لله Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:57.06,KaseMita,,0,0,0,,!أنتِ لم تتغيري على الإطلاق يا أستاذة Dialogue: 0,0:03:57.06,0:03:58.94,KaseMita,,0,0,0,,.لكني تغيرت Dialogue: 0,0:03:58.94,0:04:02.12,KaseMita,,0,0,0,,.أصبحت الحركة صعبةً علي قليلًا الآن Dialogue: 0,0:04:02.12,0:04:06.14,KaseMita,,0,0,0,,.سقطت قبل عدة أيام وهذا ما حدث لي Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:07.60,KaseMita,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:04:08.42,0:04:10.00,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ مجرد التواء Dialogue: 0,0:04:10.14,0:04:14.94,KaseMita,,0,0,0,,.أصبح جسدي يؤلمني مؤخرًا لذلك لم أستطع القيام بأعمالي المنزلية Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.84,KaseMita,,0,0,0,,أأردتِ توظيفي بسبب إصابتكِ؟ Dialogue: 0,0:04:18.90,0:04:23.30,KaseMita,,0,0,0,,.لم أستطع التوقف عن التفكير بكِ منذ علمت بأنكِ أصبحت مدبرة منزل Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:25.54,KaseMita,,0,0,0,,!فلتعتمدي علي Dialogue: 0,0:04:25.54,0:04:30.20,KaseMita,,0,0,0,,!سأفعل كُل ما يمكنني فعله لجعل حياتكِ أسهل قليلًا يا أستاذة Dialogue: 0,0:04:30.20,0:04:31.34,KaseMita,,0,0,0,,!صحيح تذكرت Dialogue: 0,0:04:31.44,0:04:33.52,KaseMita,,0,0,0,,.لدي ألبومات صورٍ أيضًا Dialogue: 0,0:04:33.52,0:04:36.46,KaseMita,,0,0,0,,!--كلّا يا أستاذة، إن ذلك Dialogue: 0,0:04:51.42,0:04:53.86,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا، سأغادر الآن Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:56.98,KaseMita,,0,0,0,,.تصرفا براحتكما بعد انتهائكما من العمل Dialogue: 0,0:04:56.98,0:04:58.04,KaseMita,,0,0,0,,!حسنًا يا أستاذة Dialogue: 0,0:04:58.04,0:04:59.30,KaseMita,,0,0,0,,!رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:05:19.08,0:05:23.78,KaseMita,,0,0,0,,.الأستاذة ما زالت الشخص الذي أحببته كطالبة Dialogue: 0,0:05:24.02,0:05:26.08,KaseMita,,0,0,0,,.إنها الأستاذة المثالية Dialogue: 0,0:05:26.26,0:05:28.08,KaseMita,,0,0,0,,.إنها تبدو كذلك Dialogue: 0,0:05:29.92,0:05:32.12,KaseMita,,0,0,0,,.إن أمثالها استثنائيون Dialogue: 0,0:05:32.30,0:05:35.84,KaseMita,,0,0,0,,.ودائمًا ما يكون لديهم أسرارٌ لا يمكنهم البوح بها Dialogue: 0,0:05:39.72,0:05:42.64,KaseMita,,0,0,0,,!صباح الخير يا أستاذة Dialogue: 0,0:05:42.74,0:05:44.40,KaseMita,,0,0,0,,!صباح الخير يا ريوكو Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:47.80,KaseMita2,,0,0,0,,!حصلت على عملٍ للقيام بجلسة تصوير Dialogue: 0,0:05:48.02,0:05:49.16,KaseMita,,0,0,0,,!هذا جيد Dialogue: 0,0:05:48.76,0:05:50.56,KaseMita2,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:05:50.42,0:05:52.36,KaseMita,,0,0,0,,.أنتِ جميلةٌ كالعادة يا أستاذة Dialogue: 0,0:05:52.36,0:05:55.32,KaseMita,,0,0,0,,!موراي-كُن إن هذا تحرش Dialogue: 0,0:05:55.32,0:05:57.70,KaseMita,,0,0,0,,.قد تخسر منصبك في الكونغرس Dialogue: 0,0:05:57.80,0:05:58.68,KaseMita,,0,0,0,,!كم أنتِ صارمة Dialogue: 0,0:05:58.96,0:06:00.76,KaseMita,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.32,KaseMita,,0,0,0,,!طاب يومكم Dialogue: 0,0:06:11.36,0:06:15.34,KaseMita,,0,0,0,,!من المستحيل أن يكون لشخصٍ مثل الأستاذة أسرارٌ كتلك Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:21.40,KaseMita,,0,0,0,,مهلًا، ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:06:21.40,0:06:24.50,KaseMita,,0,0,0,,.أقوم بتنظيم مكتبها فقط Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:26.62,KaseMita,,0,0,0,,!ليس عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:06:26.62,0:06:28.30,KaseMita,,0,0,0,,،فلتكوني صريحة Dialogue: 0,0:06:29.06,0:06:31.88,KaseMita,,0,0,0,,ألا تظنين بأن هُنالك أمرٌ غريب أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:36.56,KaseMita,,0,0,0,,...لهذا السبب Dialogue: 0,0:06:38.36,0:06:43.60,KaseMita,,0,0,0,,.قررت الموافقة على طلبها قبل استقالتكِ من عملكِ كمدبرة منزل Dialogue: 0,0:06:44.02,0:06:45.12,KaseMita,,0,0,0,,أأنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:51.72,KaseMita,,0,0,0,,!صباح الخير-\N.صباح الخير- Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:56.90,KaseMita,,0,0,0,,.كاتو-كُن! لا تركض في الممرات Dialogue: 0,0:06:56.90,0:06:57.80,KaseMita,,0,0,0,,!أنا آسف Dialogue: 0,0:07:18.64,0:07:21.64,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}!توقف عن التفتيش! كُل ما عليك فعله هو التنظيف{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.52,0:07:30.04,KaseMita,,0,0,0,,!وداعًا يا أستاذة Dialogue: 0,0:07:30.04,0:07:31.76,KaseMita,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:07:34.94,0:07:35.86,KaseMita,,0,0,0,,أستاذة؟ Dialogue: 0,0:07:37.90,0:07:39.22,KaseMita,,0,0,0,,.هانادا-سان Dialogue: 0,0:07:39.94,0:07:43.20,KaseMita,,0,0,0,,.هُنالك أمرٌ أريد التحدث معكِ بشأنه Dialogue: 0,0:07:44.50,0:07:45.86,KaseMita,,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:48.80,KaseMita,,0,0,0,,...إن Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:51.52,KaseMita,,0,0,0,,،بصراحة Dialogue: 0,0:07:52.10,0:07:55.08,KaseMita,,0,0,0,,...لقد ذهبت إلى حفل لم شملٍ مؤخرًا Dialogue: 0,0:07:55.16,0:07:57.36,KaseMita,,0,0,0,,.وسمعت إشاعة غريبة Dialogue: 0,0:07:57.68,0:07:58.62,KaseMita,,0,0,0,,إشاعة؟ Dialogue: 0,0:07:58.82,0:08:05.44,KaseMita,,0,0,0,,...سمعت بأنكِ لا تملكين رخصةً للتعليم في الواقع Dialogue: 0,0:08:05.90,0:08:08.40,KaseMita,,0,0,0,,أنا أستاذةٌ غير مرخصة؟ Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:13.06,KaseMita,,0,0,0,,!لقد رأيت هذا من قبل في الإخبار Dialogue: 0,0:08:13.06,0:08:17.78,KaseMita,,0,0,0,,!هُنالك أستاذٌ كان يعمل لثلاثين عامًا أتضح بأنهُ في الحقيقة غير مرخص Dialogue: 0,0:08:17.92,0:08:23.14,KaseMita,,0,0,0,,....لهذا السبب تم طرده، ومن ثم رفعت قضيةٌ عليه Dialogue: 0,0:08:23.14,0:08:24.98,KaseMita,,0,0,0,,.كلّا، أنا لستُ كذلك Dialogue: 0,0:08:25.50,0:08:26.98,KaseMita,,0,0,0,,.بالطبع لست كذلك Dialogue: 0,0:08:28.20,0:08:33.50,KaseMita,,0,0,0,,.بصراحة، إن الناس لا يطلبون رؤية رخصتي كثيرًا Dialogue: 0,0:08:33.74,0:08:37.26,KaseMita,,0,0,0,,.ولا بد بأني وضعتها في خزانتي أو ما شابه Dialogue: 0,0:08:39.82,0:08:42.14,KaseMita,,0,0,0,,أتظنين بأني أكذب؟ Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:44.92,KaseMita,,0,0,0,,!كلّا، أنا أصدقك Dialogue: 0,0:08:46.14,0:08:47.06,KaseMita,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:08:48.52,0:08:53.52,KaseMita,,0,0,0,,.حتى الآن، ميتازونو-سان قامت بفضح العديد من أسرار عملائنا Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:56.08,KaseMita,,0,0,0,,.إنها تبحث في حياة الآخرين بدقة Dialogue: 0,0:08:57.10,0:08:59.90,KaseMita,,0,0,0,,.إنها أشبه بمدبرة شيطانه Dialogue: 0,0:09:05.22,0:09:07.40,KaseMita,,0,0,0,,...تشبيهها بالشيطان Dialogue: 0,0:09:07.66,0:09:08.96,KaseMita,,0,0,0,,.أنتِ تبالغين Dialogue: 0,0:09:08.96,0:09:10.50,KaseMita,,0,0,0,,!كلّا، أنا جادة Dialogue: 0,0:09:10.64,0:09:17.52,KaseMita,,0,0,0,,لذلك، إن كُنتِ تواجهين أي مشكلة، أريد منكِ إخباري\N.قبل أن تكتشف أمركِ Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:20.96,KaseMita,,0,0,0,,.أريد أن أرد لك الجميل مقابل كُل ما فعلتهِ لأجلي Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:26.06,KaseMita,,0,0,0,,...لولا وجودكِ بجانبي في ذلك الحين، أنا Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:30.66,KaseMita,,0,0,0,,.لهذا السبب أريد حمايتكِ يا أستاذة Dialogue: 0,0:09:30.94,0:09:32.58,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ يا هانادا-سان Dialogue: 0,0:09:33.24,0:09:34.52,KaseMita,,0,0,0,,.لكني سأكون بخير Dialogue: 0,0:09:34.52,0:09:39.36,KaseMita,,0,0,0,,.أنا ليس لدي أي أسرار فظيعة وأنا مرخصةٌ للتعليم Dialogue: 0,0:09:49.24,0:09:51.08,KaseMita,,0,0,0,,.مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 0,0:09:51.30,0:09:53.34,KaseMita,,0,0,0,,أفعلتِ كُل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:54.20,KaseMita,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:09:54.62,0:09:57.00,KaseMita,,0,0,0,,.أنا متأكدةٌ بأن هذا سيفي بالغرض الآن Dialogue: 0,0:09:57.32,0:09:59.06,KaseMita,,0,0,0,,.قمت بحصد محاصيلك أيضًا Dialogue: 0,0:09:59.24,0:10:00.80,KaseMita,,0,0,0,,.وأعددت الحمام لكِ أيضًا Dialogue: 0,0:10:01.64,0:10:03.36,KaseMita,,0,0,0,,.أنتِ تفكرين بكُل شيء Dialogue: 0,0:10:03.36,0:10:04.60,KaseMita,,0,0,0,,.هذا من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:05.74,0:10:09.02,KaseMita,,0,0,0,,.يمكنني العمل بمفردي لبقية اليوم يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:10:09.70,0:10:11.56,KaseMita,,0,0,0,,لمَّ لا تعودي إلى المنزل؟ Dialogue: 0,0:10:11.56,0:10:12.56,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:10:13.84,0:10:16.72,KaseMita,,0,0,0,,أيمكنكِ فعل جميع ما فعلته بمفردكِ؟ Dialogue: 0,0:10:16.72,0:10:18.72,KaseMita,,0,0,0,,...إن... إن ذلك Dialogue: 0,0:10:21.38,0:10:22.82,KaseMita,,0,0,0,,.بالطبع يمكنني Dialogue: 0,0:10:23.28,0:10:26.06,KaseMita,,0,0,0,,.توقفي عن التفكير بأنكِ الأفضل Dialogue: 0,0:10:27.30,0:10:29.12,KaseMita,,0,0,0,,.أنا لم أقل ذلك قط Dialogue: 0,0:10:33.18,0:10:34.20,KaseMita,,0,0,0,,.يا فتاة Dialogue: 0,0:10:35.92,0:10:40.46,KaseMita,,0,0,0,,إذًا في تلك الحالة، لمَّ لا تثبتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:41.38,0:10:45.92,KaseMita,,0,0,0,,.عشاء اليوم، لنرى أي طبقٍ ستفضله السيدة Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:49.14,KaseMita,,0,0,0,,.إنها كالمسابقة Dialogue: 0,0:10:49.74,0:10:53.72,KaseMita,,0,0,0,,،وإن حدثت معجزة وفزتِ Dialogue: 0,0:10:54.78,0:10:56.30,KaseMita,,0,0,0,,.سأغادر بهدوء Dialogue: 0,0:10:57.12,0:10:58.22,KaseMita,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:10:58.38,0:10:59.70,KaseMita,,0,0,0,,.قبلت التحدي Dialogue: 0,0:10:59.70,0:11:00.74,KaseMita,,0,0,0,,سيدتي؟ Dialogue: 0,0:11:02.66,0:11:04.74,KaseMita,,0,0,0,,ألديك أي طلبٍ معين؟ Dialogue: 0,0:11:04.84,0:11:10.66,KaseMita,,0,0,0,,.بما أنكِ حصدتِ الكثير من الخضار، أود رؤيتكما تصنعان طعامًا باستعمالها Dialogue: 0,0:11:10.86,0:11:12.30,KaseMita,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:11:10.86,0:11:12.30,KaseMita2,,0,0,0,,!فلتعتمدي علي Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:34.82,KaseMita,,0,0,0,,.هذه خضارٌ مقلية Dialogue: 0,0:11:34.82,0:11:36.26,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:42.38,KaseMita,,0,0,0,,.إنها لذيذة Dialogue: 0,0:11:42.94,0:11:48.52,KaseMita,,0,0,0,,!عادةً ما تصبح الخضار رطبةً عندما تُقلى، لكن هذه مقرمشة Dialogue: 0,0:11:48.52,0:11:49.28,KaseMita,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:11:49.66,0:11:51.28,KaseMita,,0,0,0,,.هذا هو سري Dialogue: 0,0:11:52.04,0:11:58.32,KaseMita,,0,0,0,,.إضافة المايونيز إلى خليط التغطية، يمنع ذلك الخضار من امتصاص الزيت Dialogue: 0,0:11:58.32,0:12:00.86,KaseMita,,0,0,0,,.مجتهدةٌ كالعادة يا هانادا-سان Dialogue: 0,0:12:00.86,0:12:01.88,KaseMita,,0,0,0,,!على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:01.88,0:12:04.22,KaseMita,,0,0,0,,!يفترض بمدبرات المنازل معرفة هذه الأشياء Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:06.22,KaseMita,,0,0,0,,!إن هذا من دواعي سروري Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:09.50,KaseMita,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:12:12.72,0:12:13.52,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:12:14.64,0:12:16.24,KaseMita,,0,0,0,,أذنُ البحر؟ Dialogue: 0,0:12:21.20,0:12:22.64,KaseMita,,0,0,0,,!لذيذ Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:26.86,KaseMita,,0,0,0,,!لا يمكنني مقاومة قرمشة أذن البحر Dialogue: 0,0:12:26.28,0:12:27.76,KaseMita2,,0,0,0,,!مهلًا يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:30.56,KaseMita,,0,0,0,,!لا يمكنك استعمال مقادير كبيرة كهذه Dialogue: 0,0:12:30.56,0:12:31.64,KaseMita,,0,0,0,,...إن هذا Dialogue: 0,0:12:32.26,0:12:33.56,KaseMita,,0,0,0,,.فطر Dialogue: 0,0:12:34.76,0:12:35.62,KaseMita,,0,0,0,,فطر؟ Dialogue: 0,0:12:41.98,0:12:47.26,KaseMita,,0,0,0,,.أولًا، نقعت الفطر في حساءٍ مصنوع من المرق الصيني وصلصة المحار Dialogue: 0,0:12:47.46,0:12:49.66,KaseMita,,0,0,0,,.ووضعتها في المايكرويف لمدة ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:12:49.90,0:12:55.66,KaseMita,,0,0,0,,.بعد إخراجي للفطر، قمت بغلي الحساء، أضفت إليه عشبٌ بحري مهروس والزبدة Dialogue: 0,0:12:55.78,0:12:59.26,KaseMita,,0,0,0,,.وبإضافتي للنشاء، ازدادت كثافة الحساء وهكذا اكتملت الصلصة Dialogue: 0,0:12:59.26,0:13:05.46,KaseMita,,0,0,0,,.وبعد ذلك سكبت الصلصة على الفطر، وصنعت طبق فطرٍ يشبه أذن البحر Dialogue: 0,0:13:08.52,0:13:12.36,KaseMita,,0,0,0,,.ميتازونو-سان، أنتِ مدبرة منزل رائعة Dialogue: 0,0:13:13.48,0:13:14.74,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:13:14.78,0:13:17.54,KaseMita,,0,0,0,,!لا تدعيها تخدعكِ يا أستاذة Dialogue: 0,0:13:17.54,0:13:19.82,KaseMita,,0,0,0,,!هكذا تستطيع التلاعب بكِ Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:24.56,KaseMita,,0,0,0,,.هانادا-سان، يجب ألا تتحدثي بسوءٍ عن زميلتكِ Dialogue: 0,0:13:24.84,0:13:27.30,KaseMita,,0,0,0,,.لم تكوني هكذا سابقًا Dialogue: 0,0:13:29.94,0:13:32.10,KaseMita,,0,0,0,,!حسنًا، فلتنتبها Dialogue: 0,0:13:37.40,0:13:39.42,KaseMita,,0,0,0,,،"لكتابة كلمة "ثقة Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:41.68,KaseMita,,0,0,0,,،"علينا أن نكتب كلمتي "شخص Dialogue: 0,0:13:42.98,0:13:44.94,KaseMita,,0,0,0,,.و"كلمة" معًا Dialogue: 0,0:13:46.02,0:13:47.14,KaseMita,,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:13:47.32,0:13:48.68,KaseMita,,0,0,0,,!مساء الخير Dialogue: 0,0:13:49.52,0:13:50.92,KaseMita,,0,0,0,,.هذا لكِ Dialogue: 0,0:13:50.44,0:13:52.42,KaseMita2,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:53.66,0:13:55.72,KaseMita,,0,0,0,,.وهذه مني Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:58.44,KaseMita,,0,0,0,,.هذه كعكة الشجرة من كاسويدو Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:58.90,T/N,,0,0,0,,(كعكة الشجرة/باومكوشن: كعكة ألمانية) Dialogue: 0,0:13:59.60,0:14:05.94,KaseMita,,0,0,0,,!أردت أن أحضر لك كعكةً من طبقاتٍ عديدة تمثل جميع الأجيال التي قمتِ بتربيتها Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:09.62,KaseMita,,0,0,0,,!هذا ما أحببته فيك يا تانابي-كُن Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:11.18,KaseMita,,0,0,0,,.لم تتغير البتة Dialogue: 0,0:14:11.30,0:14:13.14,KaseMita,,0,0,0,,!أنتِ محقة Dialogue: 0,0:14:13.42,0:14:16.54,KaseMita,,0,0,0,,.هذه تميمةٌ لأجل صحتكِ يا أستاذة Dialogue: 0,0:14:16.54,0:14:18.96,KaseMita,,0,0,0,,.أحضرتها لتشفى يدكِ بسرعة Dialogue: 0,0:14:18.96,0:14:24.06,KaseMita,,0,0,0,,.ولتكوني بصحةٍ جيدة إلى الأبد حتى بعد تقاعدكِ Dialogue: 0,0:14:24.06,0:14:25.90,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ يا ريوكو-تشان Dialogue: 0,0:14:26.50,0:14:29.44,KaseMita,,0,0,0,,!حفلة شكرك يا أستاذة ستقام قريبًا أيضًا Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:33.80,KaseMita,,0,0,0,,ستكون فخمةً جدًا، صحيح!؟ Dialogue: 0,0:14:33.48,0:14:35.38,KaseMita2,,0,0,0,,!أنت دائمًا ما تقول أشياء كهذه Dialogue: 0,0:14:38.14,0:14:39.86,KaseMita,,0,0,0,,أيأتي الجميع دائمًا؟ Dialogue: 0,0:14:40.16,0:14:44.30,KaseMita,,0,0,0,,،أعرف بأني وظفتكِ لمساعدتي الآن، لكنهم عادةً ما يأتون Dialogue: 0,0:14:44.30,0:14:47.40,KaseMita,,0,0,0,,.ويقومون بمساعدتي في أعمالي المنزلية أيضًا Dialogue: 0,0:14:47.76,0:14:50.52,KaseMita,,0,0,0,,.نحن مثل أطفالها Dialogue: 0,0:14:50.52,0:14:55.38,KaseMita,,0,0,0,,!لقد قامت بتعليم وتربية العديد من الأطفال خلال تلك الأعوام، إنها أشبه بأم القرية Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:57.52,KaseMita,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:15:03.28,0:15:04.82,KaseMita,,0,0,0,,أفهمت الآن؟ Dialogue: 0,0:15:04.92,0:15:07.62,KaseMita,,0,0,0,,.إن الجميع يحبها Dialogue: 0,0:15:08.52,0:15:10.84,KaseMita,,0,0,0,,.ليس هُنالك أي سرٍ لتكتشفه Dialogue: 0,0:15:10.84,0:15:12.00,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:13.32,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:15.82,KaseMita,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:15:16.26,0:15:17.42,KaseMita,,0,0,0,,ميتازونو-سان؟ Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:20.28,KaseMita,,0,0,0,,.ريوكو Dialogue: 0,0:15:20.82,0:15:23.12,KaseMita,,0,0,0,,أتظنين بأن تلك الإشاعات صحيحة؟ Dialogue: 0,0:15:23.12,0:15:26.30,KaseMita,,0,0,0,,إشاعات كون الأستاذة غير مرخصة؟ Dialogue: 0,0:15:26.58,0:15:28.30,KaseMita,,0,0,0,,...إن كانت صحيحة Dialogue: 0,0:15:28.86,0:15:32.56,KaseMita,,0,0,0,,سيكون الوضع صعبًا جدًا إن كُشف الأمر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:36.52,0:15:40.70,KaseMita,,0,0,0,,.الأستاذة قالت بأنها أضاعت رخصتها فقط Dialogue: 0,0:15:41.36,0:15:42.58,KaseMita,,0,0,0,,أكُنتِ تتنصتين؟ Dialogue: 0,0:15:42.58,0:15:44.66,KaseMita,,0,0,0,,.بالطبع ستقول ذلك Dialogue: 0,0:15:44.66,0:15:47.06,KaseMita,,0,0,0,,أتظنان بأنها ستكذب علينا هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:48.50,KaseMita,,0,0,0,,...إن Dialogue: 0,0:15:48.56,0:15:51.80,KaseMita,,0,0,0,,!على أي حال، أرجوكما لا تتحدثا عن هذا هُنا Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:55.02,KaseMita,,0,0,0,,...إن سمعت زميلتي ذلك، لا أعرف ما ستفعله Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:03.38,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}أسمع ذلك؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:03.86,0:16:05.10,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}أكان يتنصت؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:05.84,0:16:07.16,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...هذا سيئ{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.16,0:16:09.26,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...إن سمع ذلك، فالأستاذة سـ{\i0} Dialogue: 0,0:16:13.22,0:16:17.28,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}!ميتازونو-سان، سأقوم بكشف تنكرك{\i0} Dialogue: 0,0:16:17.28,0:16:18.42,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}!نقطة ضعفك{\i0} Dialogue: 0,0:16:47.64,0:16:51.16,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}!ستطرد بكل تأكيد إن اكتشفت بأنك رجل{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.12,0:17:02.60,KaseMita,,0,0,0,,.هذا يناسبكِ Dialogue: 0,0:17:04.28,0:17:05.52,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:17:21.06,0:17:22.28,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا على عملكن جميعًا Dialogue: 0,0:17:22.28,0:17:23.34,KaseMita,,0,0,0,,.مرحبًا بعودتكِ Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:25.40,KaseMita,,0,0,0,,أين هو ميتازونو-سان؟ Dialogue: 0,0:17:24.92,0:17:27.58,KaseMita2,,0,0,0,,.من يهتم؟ لقد غادرنا منفصلين Dialogue: 0,0:17:27.66,0:17:29.46,KaseMita,,0,0,0,,أتعاركتما؟ Dialogue: 0,0:17:30.20,0:17:31.16,KaseMita,,0,0,0,,!أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:17:31.42,0:17:34.56,KaseMita,,0,0,0,,لماذا تعينيني دائمًا للعمل مع ميتازونو-سان؟ Dialogue: 0,0:17:34.56,0:17:35.90,KaseMita,,0,0,0,,لماذا تسألين عن هذا فجأة؟ Dialogue: 0,0:17:35.90,0:17:38.02,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أخبرتكِ بأنكِ ستتعلمين الكثير منه Dialogue: 0,0:17:38.02,0:17:41.58,KaseMita,,0,0,0,,!أرجوكِ فلتقومي بتغيير زميلي لهذه الوظيفة Dialogue: 0,0:17:43.74,0:17:44.64,KaseMita,,0,0,0,,.لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:45.74,KaseMita,,0,0,0,,.إن الجميع مشغول Dialogue: 0,0:17:45.74,0:17:47.32,KaseMita,,0,0,0,,.إذًا سأعمل بمفردي Dialogue: 0,0:17:47.48,0:17:50.22,KaseMita,,0,0,0,,!ستحزن الأستاذة إن استمر الوضع هكذا Dialogue: 0,0:17:50.22,0:17:51.48,KaseMita,,0,0,0,,لماذا؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:17:51.48,0:17:54.46,KaseMita,,0,0,0,,أليست تلك الأستاذة غير مرخصة؟ Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:56.22,KaseMita,,0,0,0,,!أنتِ مخطئة Dialogue: 0,0:17:56.22,0:18:01.28,KaseMita,,0,0,0,,أتظنين بأن طلابها القدامى سيهتمون لأمرها إن كانت مخادعة؟ Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:04.00,KaseMita,,0,0,0,,كيف تعرفين بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.00,0:18:06.54,KaseMita,,0,0,0,,.كُتب هذا في تقرير ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:18:06.70,0:18:08.96,KaseMita,,0,0,0,,...متى فعل Dialogue: 0,0:18:09.20,0:18:13.14,KaseMita,,0,0,0,,!بالطبع سيكتب تقريرًا بدون أن يفهم أي شيء Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:16.06,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}إشاعات كون الأستاذة غير مرخصة؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:16.60,0:18:22.82,KaseMita,,0,0,0,,!إن اكتشف هذا عندما تتقاعد الأستاذة، سيمحى كُل ما أنجزته حتى الآن Dialogue: 0,0:18:22.98,0:18:24.60,KaseMita,,0,0,0,,.لن أدع هذا يحدث Dialogue: 0,0:18:24.60,0:18:26.72,KaseMita,,0,0,0,,!أريد حمايتها Dialogue: 0,0:18:26.72,0:18:29.44,KaseMita,,0,0,0,,،أنا لا أفهم ما تشعرين به Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:35.60,KaseMita,,0,0,0,,.لكن لا يمكنني تبديل ميتازونو-تشان إلا إن طردته العميلة أو قام بالاستقالة Dialogue: 0,0:18:35.60,0:18:37.60,KaseMita,,0,0,0,,.هذه هي القوانين Dialogue: 0,0:18:38.56,0:18:42.30,KaseMita,,0,0,0,,أتدينين لتلك الأستاذة بالكثير يا إيميلي-سان؟ Dialogue: 0,0:18:43.40,0:18:44.48,KaseMita,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:48.50,KaseMita,,0,0,0,,.لم يكن لدي أي أصدقاء حتى المدرسة الإعدادية Dialogue: 0,0:18:48.90,0:18:55.98,KaseMita,,0,0,0,,.والداي كانا صارمين، لذلك مهما فعلت قام الجميع بمناداتي بالعنيدة، المظلمة، الجدية والمملة Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:57.38,KaseMita,,0,0,0,,نادوكِ بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:57.64,0:18:58.68,KaseMita,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:18:58.88,0:19:02.60,KaseMita,,0,0,0,,.تجنبني جميع من في فصلي أيضًا Dialogue: 0,0:19:02.74,0:19:04.94,KaseMita,,0,0,0,,.باختصار، تم التنمر علي Dialogue: 0,0:19:05.16,0:19:07.40,KaseMita,,0,0,0,,،لقد حاولت أن أكون قوية Dialogue: 0,0:19:08.04,0:19:10.80,KaseMita,,0,0,0,,.لكني كُنت أشعر بالوحدة في الحقيقة Dialogue: 0,0:19:12.24,0:19:15.54,KaseMita,,0,0,0,,.وفي يومٍ ما استدعتني الأستاذة إلى منزلها Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:20.22,KaseMita,,0,0,0,,.وقامت باستدعاء زملائي أيضًا وتعرفوا علي Dialogue: 0,0:19:20.70,0:19:22.98,KaseMita,,0,0,0,,الأستاذة أخبرتهم بهذا Dialogue: 0,0:19:23.96,0:19:26.56,KaseMita,,0,0,0,,،"إن كلمة "مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:29.66,KaseMita,,0,0,0,,."مخفيةٌ بداخل كلمة "جاد Dialogue: 0,0:19:29.96,0:19:32.08,KaseMita,,0,0,0,,.لذلك علي أن أكون واثقة بنفسي Dialogue: 0,0:19:32.30,0:19:33.08,KaseMita,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:19:33.08,0:19:35.74,KaseMita,,0,0,0,,...إن لم تخبرني بذلك حينها Dialogue: 0,0:19:35.92,0:19:36.96,KaseMita,,0,0,0,,...أظن Dialogue: 0,0:19:37.38,0:19:40.84,KaseMita,,0,0,0,,.بأني كُنت سأقضي حياتي وحيدة Dialogue: 0,0:19:42.26,0:19:46.62,KaseMita,,0,0,0,,.أنتِ حقًا تناسبين دور رئيسة الفصل الغير اجتماعية Dialogue: 0,0:19:52.30,0:19:55.72,KaseMita,,0,0,0,,!ميتازونو اللعين Dialogue: 0,0:19:57.94,0:19:59.54,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا على عملك Dialogue: 0,0:19:59.74,0:20:01.50,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلوا Dialogue: 0,0:20:01.70,0:20:02.66,KaseMita,,0,0,0,,.شعرك قصير Dialogue: 0,0:20:02.66,0:20:03.72,KaseMita,,0,0,0,,أقصصت شعرك؟ Dialogue: 0,0:20:03.72,0:20:05.32,KaseMita,,0,0,0,,.هذا هو أجر اليوم Dialogue: 0,0:20:05.32,0:20:06.46,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا على عملك Dialogue: 0,0:20:13.58,0:20:14.86,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا، سأغادر Dialogue: 0,0:20:20.74,0:20:22.04,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:20:22.14,0:20:26.00,KaseMita,,0,0,0,,!أنا مصرةٌ على اكتشاف نقطة ضعف ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:21:11.90,0:21:14.90,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}لماذا خرج في هذا الوقت؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:24.84,0:21:25.82,KaseMita,,0,0,0,,.أهلًا وسهلًا Dialogue: 0,0:21:45.18,0:21:48.20,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}أيعقل بأن ذلك هو حبيب ميتازونو-سان!؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:48.38,0:21:49.96,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}أيعقل بأن شخصًا وسيمًا سيواعده؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:50.30,0:21:53.46,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...مهلًا، لكن لا بأس إن كان لديه حبيب{\i0} Dialogue: 0,0:21:54.18,0:21:54.84,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}ماذا؟{\i0} Dialogue: 0,0:21:59.92,0:22:01.72,KaseMita,,0,0,0,,أذلك مال!؟ Dialogue: 0,0:22:18.44,0:22:20.80,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}فندق غيهينكان؟{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.46,0:22:24.04,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...لا يمكنني الاستمرار أكثر{\i0} Dialogue: 0,0:22:25.14,0:22:26.88,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...لقد خسرت{\i0} Dialogue: 0,0:22:29.58,0:22:30.98,KaseMita,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:22:31.52,0:22:32.36,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:22:32.46,0:22:35.02,KaseMita,,0,0,0,,.ميتازونو-سان أعينكِ متورمتان Dialogue: 0,0:22:36.28,0:22:37.76,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:22:37.76,0:22:39.32,KaseMita,,0,0,0,,.فتتقبلي اعتذاري Dialogue: 0,0:22:39.66,0:22:42.94,KaseMita,,0,0,0,,.لم أتمكن من النوم جيدًا بالأمس Dialogue: 0,0:22:43.96,0:22:45.26,KaseMita,,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:22:45.88,0:22:47.72,KaseMita,,0,0,0,,أأنتِ متعبةٌ أيضًا؟ Dialogue: 0,0:22:47.78,0:22:49.00,KaseMita,,0,0,0,,!أنا بخيرٍ تمامًا Dialogue: 0,0:22:49.00,0:22:50.24,KaseMita,,0,0,0,,...أنا لن Dialogue: 0,0:22:50.84,0:22:52.40,KaseMita,,0,0,0,,...أفعل شيئًا كهذا أبدًا Dialogue: 0,0:22:53.70,0:22:55.22,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:22:57.58,0:23:00.88,KaseMita,,0,0,0,,إنها اليوم، صحيح؟\N.أعني حفلة شكرك Dialogue: 0,0:23:00.88,0:23:04.68,KaseMita,,0,0,0,,.قد أتعرق قبل ذهابي، لذلك فلتعدي لي الحمام من فضلك Dialogue: 0,0:23:04.68,0:23:05.84,KaseMita,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:23:06.32,0:23:09.02,KaseMita,,0,0,0,,ما رأيك بدرجة حرارة الماء يا أستاذة؟ Dialogue: 0,0:23:09.74,0:23:11.14,KaseMita,,0,0,0,,.إنها مثالية Dialogue: 0,0:23:11.34,0:23:12.36,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:23:16.50,0:23:21.62,KaseMita,,0,0,0,,.لم أتوقع قط بأن شخصًا خجولًا مثلكِ ستصبح مدبرة منزل Dialogue: 0,0:23:23.48,0:23:27.04,KaseMita,,0,0,0,,.في الحقيقة سأتقاعد قريبًا Dialogue: 0,0:23:27.22,0:23:28.32,KaseMita,,0,0,0,,ستتقاعدين؟ Dialogue: 0,0:23:28.62,0:23:31.06,KaseMita,,0,0,0,,.ليس هُنالك أحدٌ ليساعد في المنزل Dialogue: 0,0:23:33.26,0:23:37.70,KaseMita,,0,0,0,,!ويريد والداي مني أن أتزوج وأنجب لهما أحفادًا بسرعة Dialogue: 0,0:23:40.76,0:23:41.56,KaseMita,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:23:43.52,0:23:45.88,KaseMita,,0,0,0,,.أظن بأنهُ لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:23:47.60,0:23:49.76,KaseMita,,0,0,0,,.من اللطف منكِ أن توافقي على ذلك Dialogue: 0,0:23:51.10,0:23:56.00,KaseMita,,0,0,0,,"إن وضعتٍ فوق كلمة "زوج Dialogue: 0,0:23:56.24,0:23:58.64,KaseMita,,0,0,0,,،رمز عملة الين Dialogue: 0,0:23:59.24,0:24:01.98,KaseMita,,0,0,0,,."ستشكل كلمة "جميلة Dialogue: 0,0:24:04.42,0:24:10.98,KaseMita,,0,0,0,,.هذا يعني بأنكِ إن تزوجتِ رجلًا ثريًا، ستزدادين جمالًا Dialogue: 0,0:24:11.88,0:24:15.18,KaseMita,,0,0,0,,.لكن أنا لا أبه للمال كثيرًا Dialogue: 0,0:24:15.74,0:24:19.42,KaseMita,,0,0,0,,.أريد أن أكون فتاةً محبوبةً من قبل الجميع، مثلك تمامًا Dialogue: 0,0:24:28.84,0:24:30.28,KaseMita,,0,0,0,,أتريدين مني مساعدتكِ؟ Dialogue: 0,0:24:31.10,0:24:34.10,KaseMita,,0,0,0,,...لقد وضعت هاتفي هُنا، لكن Dialogue: 0,0:24:34.10,0:24:35.40,KaseMita,,0,0,0,,أتريدين مني الاتصال بكِ لنعثر عليه؟ Dialogue: 0,0:24:41.26,0:24:42.62,KaseMita,,0,0,0,,.لا فائدة من هذا Dialogue: 0,0:24:42.62,0:24:46.42,KaseMita,,0,0,0,,.ليس لدي وقتٌ لأتأخر، إن عثرتما عليه فلتحضراه لي من فضلكما Dialogue: 0,0:24:46.42,0:24:47.62,KaseMita,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:24:47.74,0:24:48.98,KaseMita,,0,0,0,,!رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:24:51.20,0:24:53.24,KaseMita,,0,0,0,,!الآن لننفصل لنبحث عنه Dialogue: 0,0:24:54.60,0:24:56.92,KaseMita,,0,0,0,,مهلًا، أليس هذا هاتف الأستاذة!؟ Dialogue: 0,0:24:57.06,0:24:58.26,KaseMita,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:24:58.26,0:25:00.26,KaseMita,,0,0,0,,!لنذهب لنعيده إليها Dialogue: 0,0:25:00.26,0:25:03.36,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تخطط لفعله الآن يا ميتازونو-سان!؟ Dialogue: 0,0:25:04.68,0:25:09.56,KaseMita,,0,0,0,,.أعرف بأنك تظن بأنها أستاذة غير مرخصة Dialogue: 0,0:25:10.14,0:25:12.22,KaseMita,,0,0,0,,.لكني أقسم بأن هذا غير صحيح Dialogue: 0,0:25:15.16,0:25:16.52,KaseMita,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:25:16.52,0:25:21.24,KaseMita,,0,0,0,,!في تلك الحالة، سأعثر على رخصتها وسأثبت الحقيقة لك Dialogue: 0,0:27:19.76,0:27:20.92,KaseMita,,0,0,0,,!عثرت عليها Dialogue: 0,0:27:20.92,0:27:23.78,KaseMita,,0,0,0,,!كُنت أعلم بأنها موجودة! إنها هُنا يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:27:54.38,0:27:56.42,KaseMita,,0,0,0,,كاناموري كازوناري؟ Dialogue: 0,0:28:11.38,0:28:13.76,KaseMita,,0,0,0,,أذلك هو ابنها؟ Dialogue: 0,0:28:15.60,0:28:16.78,KaseMita,,0,0,0,,...تعال للحظة Dialogue: 0,0:28:18.46,0:28:22.82,KaseMita,,0,0,0,,ميتازونو-سان، هل التقيت بابن الأستاذة بالأمس!؟ Dialogue: 0,0:28:23.14,0:28:27.38,KaseMita,,0,0,0,,!لم أكن أعرف بأن لديها ابنٌ في المقام الأول Dialogue: 0,0:28:27.98,0:28:29.56,KaseMita,,0,0,0,,متى اكتشفت ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:30.40,0:28:35.10,KaseMita,,0,0,0,,.كان هُنالك خدوشٌ على الجدران ورسوماتٌ لم تختفي Dialogue: 0,0:28:35.10,0:28:40.30,KaseMita,,0,0,0,,.بعد رؤية ذلك، بحثت في الأمر واكتشفت اسم دون بيشا Dialogue: 0,0:28:40.42,0:28:43.12,KaseMita,,0,0,0,,عن ماذا تحدثت مع ابنها؟ Dialogue: 0,0:28:44.26,0:28:45.56,KaseMita,,0,0,0,,.هُنا Dialogue: 0,0:28:47.70,0:28:49.42,KaseMita,,0,0,0,,!توقف عن العبث Dialogue: 0,0:28:49.54,0:28:51.88,KaseMita,,0,0,0,,!سأعيد الهاتف للأستاذة Dialogue: 0,0:28:51.96,0:28:54.24,KaseMita,,0,0,0,,!وسأري الجميع رخصتها Dialogue: 0,0:29:11.42,0:29:13.04,KaseMita,,0,0,0,,!إنهُ دوري اليوم Dialogue: 0,0:29:20.30,0:29:24.34,KaseMita,,0,0,0,,.الكثير من الزهور جميلة، لكن أنا مدبرة المنزل الوحيدة الجميلة Dialogue: 0,0:29:24.34,0:29:30.52,KaseMita,,0,0,0,,أنا الجميلة التي تطبخ وتنظف، أنا هانادا إيميلي من وكالة \N.موسوبي للتدبير المنزلي، عمري خمسةٌ وعشرون Dialogue: 0,0:29:32.58,0:29:34.38,KaseMita,,0,0,0,,!ها هي نصائح تدبير المنزل لليوم Dialogue: 0,0:29:34.38,0:29:35.22,KaseMita,,0,0,0,,،أولًا Dialogue: 0,0:29:35.44,0:29:39.64,KaseMita,,0,0,0,,!إن أضفتم المايونيز إلى خليط القلي، سيصبح طعامكم مقرمشًا جدًا Dialogue: 0,0:29:39.64,0:29:40.52,KaseMita,,0,0,0,,،ثانيًا Dialogue: 0,0:29:40.72,0:29:44.20,KaseMita,,0,0,0,,!يمكنكم استعمال الفطر لصنع طعامٍ يشبه أذن البحر تمامًا Dialogue: 0,0:29:44.40,0:29:45.30,KaseMita,,0,0,0,,،ثالثًا Dialogue: 0,0:29:45.46,0:29:47.02,KaseMita,,0,0,0,,...يمكنكم استعمال الماء الساخن Dialogue: 0,0:29:47.92,0:29:50.54,KaseMita,,0,0,0,,!لا بد بأن هذا هو الخطأ الذي نُبهت عنه Dialogue: 0,0:29:50.86,0:29:52.68,KaseMita,,0,0,0,,.على أية حال، فلتستمروا بالمشاهدة من فضلكم Dialogue: 0,0:29:52.68,0:29:54.42,KaseMita,,0,0,0,,.كانت معكم هانادا إيميلي Dialogue: 0,0:29:55.74,0:29:57.34,KaseMita,,0,0,0,,!كان ذلك مثاليًا Dialogue: 0,0:29:59.68,0:30:00.98,KaseMita,,0,0,0,,.سأعطيك 62 نقطة على أدائكِ Dialogue: 0,0:30:01.40,0:30:02.62,KaseMita,,0,0,0,,62؟ Dialogue: 0,0:30:03.18,0:30:04.12,KaseMita,,0,0,0,,!هذا دقيقٌ جدًا Dialogue: 0,0:30:05.26,0:30:07.56,KaseMita,,0,0,0,,!مهلًا، لماذا يمكنك التحرك؟ Dialogue: 0,0:30:09.72,0:30:12.12,KaseMita,,0,0,0,,...كلّا، ما كان هذا للتو Dialogue: 0,0:30:32.52,0:30:33.90,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.هُنا{\i0} Dialogue: 0,0:31:25.34,0:31:34.34,KaseMita,,0,0,0,,!والآن سنبدأ حفلة شكر أستاذتنا المحبوبة كاناموري يايكو Dialogue: 0,0:31:38.34,0:31:42.50,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا لكِ على كُل الجهود التي بذلتها طوال تلك الأعوام يا أستاذة Dialogue: 0,0:31:42.50,0:31:44.02,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:31:48.42,0:31:52.12,KaseMita,,0,0,0,,،وشكرًا لجميع من خطط لهذه الحفلة الرائعة Dialogue: 0,0:31:52.44,0:31:54.80,KaseMita,,0,0,0,,.ستكون ذكرى عظيمة حقًا Dialogue: 0,0:31:55.34,0:31:58.56,KaseMita,,0,0,0,,!نريد البقاء معكِ إلى الأبد يا أستاذة Dialogue: 0,0:31:59.44,0:32:03.20,KaseMita,,0,0,0,,!أنت دائمًا ما تقول أمورًا كهذه يا تانابي-كُن Dialogue: 0,0:32:05.80,0:32:10.84,KaseMita,,0,0,0,,لكن يبدو بأنك مقدار ما أعطيتني إياه أقل مقارنةً بمقدار الشهر الماضي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:32:11.52,0:32:13.24,KaseMita,,0,0,0,,.صحيح، أنا آسف Dialogue: 0,0:32:13.24,0:32:16.16,KaseMita,,0,0,0,,...لكني رزقت بمولود، واحتجت للمال Dialogue: 0,0:32:16.16,0:32:20.14,KaseMita,,0,0,0,,.بالطبع. لا يمكنك فعل شيءٍ حيال أمرٍ كهذا Dialogue: 0,0:32:20.84,0:32:22.14,KaseMita,,0,0,0,,...لكن أتعرف Dialogue: 0,0:32:23.04,0:32:26.20,KaseMita,,0,0,0,,.أكثر من أكرههم هم من لا ينفذون ما يقولونه Dialogue: 0,0:32:27.62,0:32:31.42,KaseMita,,0,0,0,,.ستطرد من الشرطة فور انتشار فضيحةٍ لك Dialogue: 0,0:32:31.62,0:32:33.68,KaseMita,,0,0,0,,لذلك من الأفضل لك أن تكون حذرًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:33.90,0:32:36.40,KaseMita,,0,0,0,,.لأجل طفلك أيضًا Dialogue: 0,0:32:37.12,0:32:37.70,KaseMita,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:32:38.16,0:32:39.38,KaseMita,,0,0,0,,.سأتذكر هذا Dialogue: 0,0:32:39.52,0:32:43.02,KaseMita,,0,0,0,,ريوكو-تشان، ستظهرين في مسلسلٍ قريبًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:32:43.16,0:32:44.34,KaseMita,,0,0,0,,!مبارك Dialogue: 0,0:32:44.34,0:32:46.08,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 0,0:32:46.08,0:32:47.52,KaseMita,,0,0,0,,...لكن يا عزيزتي Dialogue: 0,0:32:48.16,0:32:52.56,KaseMita,,0,0,0,,.يبدو بأنكِ غيرتِ وجهكِ كثيرًا منذ أيام الثانوية Dialogue: 0,0:32:54.54,0:32:55.74,KaseMita,,0,0,0,,.ربما أتخيل ذلك Dialogue: 0,0:32:57.32,0:33:02.78,KaseMita,,0,0,0,,موراي-كُن، سمعت بأنك ستكون أصغر عمدة حظيت به بلدتنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:33:03.22,0:33:04.48,KaseMita,,0,0,0,,.أجل، إن هذا بفضلكِ Dialogue: 0,0:33:04.48,0:33:07.22,KaseMita,,0,0,0,,.أنا مسرورة. فلتكن شخصًا صالحًا Dialogue: 0,0:33:07.74,0:33:09.02,KaseMita,,0,0,0,,.ولا تقلق Dialogue: 0,0:33:09.20,0:33:12.18,KaseMita,,0,0,0,,.أعدك بأني لن أخبر أحدًا بشأن ذلك Dialogue: 0,0:33:14.28,0:33:18.00,KaseMita,,0,0,0,,...ذلك الأمر الذي أخبرتني إياه سابقًا Dialogue: 0,0:34:15.42,0:34:17.30,KaseMita,,0,0,0,,!حسنًا، فلتعيروني انتباهكم Dialogue: 0,0:34:25.50,0:34:29.68,KaseMita,,0,0,0,,،"إن كتبتكم كلمة "كُل شيء Dialogue: 0,0:34:31.00,0:34:33.80,KaseMita,,0,0,0,,،وعملتم على إضافة بعض الخطوط لها Dialogue: 0,0:34:33.98,0:34:35.38,KaseMita,,0,0,0,,."ستشكل كلمة "مال Dialogue: 0,0:34:37.38,0:34:38.82,KaseMita,,0,0,0,,.تذكروا ذلك Dialogue: 0,0:34:43.36,0:34:45.82,KaseMita,,0,0,0,,!كالمتوقع منكِ يا أستاذة Dialogue: 0,0:34:45.88,0:34:47.92,KaseMita,,0,0,0,,!هذا كلامٌ عميق Dialogue: 0,0:34:49.60,0:34:50.46,KaseMita,,0,0,0,,!أستاذة Dialogue: 0,0:34:52.54,0:34:54.12,KaseMita,,0,0,0,,!لقد أتيتِ يا هانادا-سان Dialogue: 0,0:34:54.12,0:34:56.86,KaseMita,,0,0,0,,!نعم! ولقد عثرت على رخصتكِ أيضًا Dialogue: 0,0:34:56.86,0:34:59.70,KaseMita,,0,0,0,,...وبشأن هاتفكِ Dialogue: 0,0:35:02.70,0:35:03.78,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:35:06.52,0:35:07.24,KaseMita,,0,0,0,,هل انقطعت الكهرباء؟ Dialogue: 0,0:35:07.24,0:35:08.68,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:35:09.42,0:35:12.09,On-screen,,0,0,0,,{\fnVazir\shad0\blur2\c&H4FEEE2&\3c&HC97CD9&\b1\pos(632,243.5)}ذكرياتنا مع الأستاذة يايكو{\b0} Dialogue: 0,0:35:10.34,0:35:12.22,KaseMita,,0,0,0,,من أعد هذا؟ Dialogue: 0,0:35:12.22,0:35:13.80,KaseMita,,0,0,0,,!لنشاهده يا أستاذة Dialogue: 0,0:35:13.98,0:35:15.50,KaseMita,,0,0,0,,!إنهُ على وشك البدء Dialogue: 0,0:35:15.98,0:35:18.46,KaseMita,,0,0,0,,!إنها ذكرياتنا Dialogue: 0,0:35:19.84,0:35:21.00,KaseMita,,0,0,0,,من خطط لهذا؟ Dialogue: 0,0:35:25.96,0:35:27.60,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.موراي-كُن{\i0} Dialogue: 0,0:35:28.10,0:35:34.02,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.سيطيح بك السياسيون بلمح البصر إن لم تكن حذرًا{\i0} Dialogue: 0,0:35:34.86,0:35:40.76,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...إن اكتشف أحدٌ بأن لديك مشاكل تحرش، سمعتك سوف{\i0} Dialogue: 0,0:35:40.40,0:35:41.44,KaseMita2,,0,0,0,,{\i1}!أستاذة{\i0} Dialogue: 0,0:35:41.50,0:35:44.86,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.فلتنحني بصدقٍ أكبر{\i0} Dialogue: 0,0:35:45.20,0:35:46.88,KaseMita,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:35:47.00,0:35:50.30,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.سيكون كُل شيءٍ على ما يرام يا تانابي-كُن{\i0} Dialogue: 0,0:35:52.62,0:35:59.78,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}أعدك بأني لن أخبر أحدًا بشأن إدمانك على السرقة، حسنًا؟{\i0} Dialogue: 0,0:36:01.36,0:36:02.98,KaseMita,,0,0,0,,!أوقفوا هذا Dialogue: 0,0:36:03.30,0:36:07.06,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.أنتِ تذكرينني بنفسي يا ريوكو-تشان{\i0} Dialogue: 0,0:36:07.20,0:36:10.30,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...حتى مع أنكِ خضعتِ لعمليات تجميلٍ عدة{\i0} Dialogue: 0,0:36:10.30,0:36:11.52,KaseMita,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:36:11.92,0:36:13.94,KaseMita,,0,0,0,,أكانت تهددكما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:36:14.80,0:36:17.38,KaseMita,,0,0,0,,.في الحقيقة، قامت بتهديدي أنا أيضًا Dialogue: 0,0:36:18.94,0:36:27.06,KaseMita,,0,0,0,,.وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:36:27.06,0:36:27.92,KaseMita,,0,0,0,,...محال Dialogue: 0,0:36:28.86,0:36:29.86,KaseMita,,0,0,0,,كانت تهددنا جميعًا؟ Dialogue: 0,0:36:32.70,0:36:34.20,On-screen,,0,0,0,,{\fnArabic UI Text Bold\shad0\bord0\fs100\c&H7475E4&\frz357.6\pos(778,264)}تبقى Dialogue: 0,0:36:33.20,0:36:34.20,On-screen,,0,0,0,,{\fnArabic UI Text Bold\shad0\bord0\fs100\c&H7475E4&\frz357.6\pos(576,264)}المزيد Dialogue: 0,0:36:36.62,0:36:39.78,KaseMita,,0,0,0,,!ميتازونو-سان، إن هذا Dialogue: 0,0:36:39.98,0:36:42.96,KaseMita,,0,0,0,,.إنهم لا يحبون تلك المرأة على الإطلاق Dialogue: 0,0:36:43.24,0:36:47.26,KaseMita,,0,0,0,,.لقد كانوا تحت سيطرتها لأنهُ لم يكن لديهم خيارٌ آخر Dialogue: 0,0:36:54.92,0:36:56.12,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.ولا تقلق{\i0} Dialogue: 0,0:36:56.36,0:36:59.26,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.أعدك بأني لن أخبر أحدًا بشأن ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:37:00.60,0:37:02.74,KaseMita,,0,0,0,,!لا بد بأن هذه أكاذيب Dialogue: 0,0:37:02.74,0:37:04.36,KaseMita,,0,0,0,,!هُنالك أمرٌ خاطئ Dialogue: 0,0:37:04.36,0:37:09.40,KaseMita,,0,0,0,,.أمعنت النظر في كعكة باومكوشن التي أهداها إياها Dialogue: 0,0:37:09.54,0:37:12.70,KaseMita,,0,0,0,,.تاريخ الانتهاء كان كذبة Dialogue: 0,0:37:13.56,0:37:16.92,KaseMita,,0,0,0,,أستعاملين شخصًا تحترمينه وتحبينه هكذا؟ Dialogue: 0,0:37:17.22,0:37:21.80,KaseMita,,0,0,0,,وهل تتذكرين تميمة الحماية التي أهدتها إياها تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:37:21.80,0:37:23.56,KaseMita,,0,0,0,,!لقد كانت تميمةً لأجل صحتها Dialogue: 0,0:37:23.98,0:37:26.12,KaseMita,,0,0,0,,.كلّا، كانت تميمة لقطع الصلة Dialogue: 0,0:37:29.33,0:37:32.83,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(فلتمت كاناموري يايكو) Dialogue: 0,0:37:31.12,0:37:32.92,KaseMita,,0,0,0,,...إذًا حينها Dialogue: 0,0:37:32.92,0:37:34.92,KaseMita,,0,0,0,,،هذا ما قالته الأستاذة Dialogue: 0,0:37:35.16,0:37:40.60,KaseMita,,0,0,0,,.قالت بأن الجميع يأتون عادةً لمساعدتها في تنظيف منزلها Dialogue: 0,0:37:42.22,0:37:43.96,KaseMita,,0,0,0,,...لكن إن كان ذلك صحيحًا Dialogue: 0,0:37:46.30,0:37:47.90,KaseMita,,0,0,0,,.لماذا كان منزلها بتلك القذارة Dialogue: 0,0:37:49.36,0:37:50.80,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:37:51.28,0:37:55.39,On-screen,,0,0,0,,{\fnArabic UI Text Bold\shad0\bord0\fs0\c&H7475E4&\frz0.2849\pos(682,238)\fade(1000,0)}العرض الأخير Dialogue: 0,0:37:57.52,0:37:58.60,KaseMita,,0,0,0,,!هذه صورتي Dialogue: 0,0:38:02.83,0:38:05.73,On-screen,,0,0,0,,{\pos(679.245,391.5)}{\fade(500,0)\fnAdobe Arabic\bord2\shad0\blur3\3c&H000000&\c&HFFFFFF&\1a&H4F&}.الآن، جميعكم أحرار Dialogue: 0,0:38:26.24,0:38:28.00,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه!؟ Dialogue: 0,0:38:28.22,0:38:29.28,KaseMita,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:38:28.96,0:38:32.50,KaseMita2,,0,0,0,,.اليوم حقًا لن ينسى Dialogue: 0,0:38:32.56,0:38:36.60,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أعتنيتِ بنا طوال هذه الأعوام يا أستاذة Dialogue: 0,0:38:36.60,0:38:39.56,KaseMita,,0,0,0,,.والآن سنشكرك حقًا على ذلك Dialogue: 0,0:38:40.00,0:38:41.02,KaseMita,,0,0,0,,.سيكون هذا ممتعًا Dialogue: 0,0:38:41.02,0:38:42.40,KaseMita,,0,0,0,,!لا تعبثوا معي Dialogue: 0,0:38:42.40,0:38:45.40,KaseMita,,0,0,0,,بفضل من وصلتم إلى ما أنتم عليه الآن؟ Dialogue: 0,0:38:45.70,0:38:51.38,KaseMita,,0,0,0,,!لم يكتشف أحدٌ أسراركم الفظيعة بفضلي Dialogue: 0,0:38:51.78,0:38:54.60,KaseMita,,0,0,0,,!أنتِ لستِ أستاذتنا على الإطلاق Dialogue: 0,0:38:54.60,0:38:57.22,KaseMita,,0,0,0,,!فلتعيدي لنا المال الذي أخذته منا Dialogue: 0,0:38:57.22,0:39:04.58,KaseMita,,0,0,0,,!فلتعيديه Dialogue: 0,0:39:05.22,0:39:06.28,KaseMita,,0,0,0,,!فلتمسكوا بها Dialogue: 0,0:39:10.38,0:39:12.34,KaseMita,,0,0,0,,!اهدؤوا Dialogue: 0,0:39:16.50,0:39:18.22,KaseMita,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:39:23.72,0:39:28.50,KaseMita,,0,0,0,,أنتِ كُنتِ تشعرين بالوحدة فقط، أليس كذلك يا أستاذة؟ Dialogue: 0,0:39:28.92,0:39:33.70,KaseMita,,0,0,0,,.بعد مغادرة ابنكِ، اضطررتِ للعيش بمفردكِ Dialogue: 0,0:39:34.68,0:39:40.06,KaseMita,,0,0,0,,لهذا السبب عاملتِ الطلاب كأبنائكِ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:42.12,0:39:46.38,KaseMita,,0,0,0,,.لم تكوني ترغبي بالمال Dialogue: 0,0:39:46.82,0:39:49.86,KaseMita,,0,0,0,,أردتِ فقط أن تكوني محاطة بالأطفال لتعلميهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:49.86,0:39:52.28,KaseMita,,0,0,0,,!لقد كان لديها كاميراتٌ في منزلها Dialogue: 0,0:39:52.76,0:39:56.14,KaseMita,,0,0,0,,!لقد أرادت اكتشاف نقطة ضعفكِ أيضًا Dialogue: 0,0:39:56.14,0:39:58.06,KaseMita,,0,0,0,,أنتِ ثرية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:39:58.24,0:40:00.88,KaseMita,,0,0,0,,.هذا السبب الحقيقي وراء طلبها لكِ Dialogue: 0,0:40:01.16,0:40:03.04,KaseMita,,0,0,0,,.هذه هي طبيعتها Dialogue: 0,0:40:04.18,0:40:05.72,KaseMita,,0,0,0,,ما خطبكِ!؟ Dialogue: 0,0:40:05.04,0:40:07.10,KaseMita2,,0,0,0,,.فلتثقي بي يا هانادا-سان Dialogue: 0,0:40:07.10,0:40:09.80,KaseMita,,0,0,0,,...أردتِ منكِ مساعدتي فقط Dialogue: 0,0:40:09.24,0:40:10.26,KaseMita2,,0,0,0,,أستاذة...؟ Dialogue: 0,0:40:16.22,0:40:17.18,KaseMita,,0,0,0,,...يدكِ Dialogue: 0,0:40:17.18,0:40:21.36,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.أصبح جسدي يؤلمني مؤخرًا لذلك لم أستطع القيام بأعمالي المنزلية{\i0} Dialogue: 0,0:40:24.16,0:40:25.82,KaseMita,,0,0,0,,!نريد مالنا Dialogue: 0,0:40:25.94,0:40:29.02,KaseMita,,0,0,0,,!فلنذهب إلى منزلها لنستعيد مالنا Dialogue: 0,0:40:30.20,0:40:31.38,KaseMita,,0,0,0,,!أنتِ الأسوأ Dialogue: 0,0:40:31.98,0:40:33.48,KaseMita,,0,0,0,,.فلتتوقفي عن العبث معنا Dialogue: 0,0:40:48.52,0:40:50.00,KaseMita,,0,0,0,,!انتظر من فضلك Dialogue: 0,0:40:50.50,0:40:53.14,KaseMita,,0,0,0,,ألم تأتي لرؤية والدتك؟ Dialogue: 0,0:40:54.64,0:40:55.86,KaseMita,,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:40:57.56,0:41:01.50,KaseMita,,0,0,0,,.لقد تلقيت المال لآتي إلى هُنا، هذا هو سبب وجودي الوحيد Dialogue: 0,0:41:03.14,0:41:04.30,KaseMita,,0,0,0,,...لقد قالت Dialogue: 0,0:41:04.90,0:41:07.16,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}".بأنهُ سيكون هُنالك عرضٌ ممتع"{\i0} Dialogue: 0,0:41:09.90,0:41:12.04,KaseMita,,0,0,0,,.أنتِ حقًا لم تتغيري Dialogue: 0,0:41:14.48,0:41:17.14,KaseMita,,0,0,0,,.هذا أكثر ما أكرهه بكِ Dialogue: 0,0:41:18.00,0:41:19.26,KaseMita,,0,0,0,,.لهذا السبب غادرت المنزل Dialogue: 0,0:41:26.56,0:41:29.12,KaseMita,,0,0,0,,ألا بأس بترك الأمور تنتهي هكذا!؟ Dialogue: 0,0:41:31.30,0:41:35.38,KaseMita,,0,0,0,,.من الأفضل أن أدعه يذهب بما أنهُ غير ناجح Dialogue: 0,0:41:38.92,0:41:39.90,KaseMita,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:41:40.32,0:41:44.50,KaseMita,,0,0,0,,.لقد تمددت سترتي كثيرًا بسبب هؤلاء الأغبياء Dialogue: 0,0:41:46.04,0:41:47.02,KaseMita,,0,0,0,,.لا يهم Dialogue: 0,0:41:47.94,0:41:50.40,KaseMita,,0,0,0,,.سأبدلها بسترةٍ أفضل منها Dialogue: 0,0:41:50.54,0:41:52.04,KaseMita,,0,0,0,,...كلًا من سترتي Dialogue: 0,0:41:53.20,0:41:54.78,KaseMita,,0,0,0,,.وهؤلاء الفتية Dialogue: 0,0:42:09.18,0:42:10.92,KaseMita,,0,0,0,,،لأجل الستر المتمددة Dialogue: 0,0:42:11.88,0:42:15.58,KaseMita,,0,0,0,,.ستعود إلى حجمها الطبيعي إن غمرتها بالماء الساخن Dialogue: 0,0:42:16.80,0:42:17.86,KaseMita,,0,0,0,,...وأنتِ Dialogue: 0,0:42:19.28,0:42:22.60,KaseMita,,0,0,0,,.أرجوكِ فلتعودي لتكوني الأستاذة التي أحببتها كثيرًا Dialogue: 0,0:42:38.32,0:42:39.40,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:42:40.68,0:42:46.22,KaseMita,,0,0,0,,.إن فعلتِ ذلك، فسيتقلص حجم السترة كثيرًا وستفسد Dialogue: 0,0:42:48.44,0:42:50.62,KaseMita,,0,0,0,,.وبالإضافة إلى ذلك، إن الماء لم يكن ساخنًا كفاية Dialogue: 0,0:42:52.10,0:42:57.36,KaseMita,,0,0,0,,.إن تلك الفتاة ما زالت أمامها الكثير لتتعلمه كمدبرة منزل مثلما بقي لهذا الماء الكثير ليسخن Dialogue: 0,0:42:58.34,0:42:59.44,KaseMita,,0,0,0,,...إن أردتِ Dialogue: 0,0:43:00.80,0:43:03.38,KaseMita,,0,0,0,,،أن تجعلي سترتكِ تعود لطبيعتها حقًا Dialogue: 0,0:43:05.12,0:43:06.82,KaseMita,,0,0,0,,.فلتتركيها في الماء الساخن Dialogue: 0,0:43:10.32,0:43:12.84,KaseMita,,0,0,0,,.هذا الماء ساخنٌ أكثر Dialogue: 0,0:43:18.88,0:43:20.56,KaseMita,,0,0,0,,أتريدين تجربة هذا؟ Dialogue: 0,0:43:50.94,0:43:51.96,KaseMita,,0,0,0,,.أستاذة Dialogue: 0,0:44:01.74,0:44:04.56,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أحضرت فاتورة خدمتنا Dialogue: 0,0:44:07.12,0:44:08.04,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:44:12.40,0:44:14.38,KaseMita,,0,0,0,,..حتى بعد كُل ذلك Dialogue: 0,0:44:21.00,0:44:23.34,KaseMita,,0,0,0,,.لقد كُنتِ محقة Dialogue: 0,0:44:26.06,0:44:30.32,KaseMita,,0,0,0,,.في البداية، لقد قلقت حقًا بشأن طلابي Dialogue: 0,0:44:30.98,0:44:33.16,KaseMita,,0,0,0,,.لذلك أردت أن أحتفظ بأسرارهم Dialogue: 0,0:44:35.46,0:44:37.60,KaseMita,,0,0,0,,...لكن لا أعرف متى Dialogue: 0,0:44:38.52,0:44:41.98,KaseMita,,0,0,0,,.بدأت في استعمال تلك الأسرار لابتزازهم Dialogue: 0,0:44:44.16,0:44:45.28,KaseMita,,0,0,0,,...وبعد ذلك Dialogue: 0,0:44:46.38,0:44:50.28,KaseMita,,0,0,0,,.باتت تلك الطريقة الوحيدة التي ستبقيهم بجانبي Dialogue: 0,0:44:54.18,0:44:58.88,KaseMita,,0,0,0,,،وفكرت بأنهُ أن أحضرتكِ كمدبرة منزل Dialogue: 0,0:44:59.88,0:45:02.78,KaseMita,,0,0,0,,.سأتمكن من إبقائكِ معي أيضًا Dialogue: 0,0:45:07.34,0:45:08.52,KaseMita,,0,0,0,,،هانادا-سان Dialogue: 0,0:45:09.44,0:45:12.04,KaseMita,,0,0,0,,.لا تفعلي أمرًا قد تندمين عليه Dialogue: 0,0:45:18.48,0:45:19.42,KaseMita,,0,0,0,,...ربما Dialogue: 0,0:45:20.56,0:45:23.66,KaseMita,,0,0,0,,يمكنني الاستحمام معكِ مجددًا في يومٍ ما؟ Dialogue: 0,0:45:27.96,0:45:28.98,KaseMita,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:45:42.88,0:45:44.00,KaseMita,,0,0,0,,...أكان Dialogue: 0,0:45:45.04,0:45:46.76,KaseMita,,0,0,0,,هذا جيدًا كفاية؟ Dialogue: 0,0:45:53.16,0:45:54.62,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا جزيلًا لكِ Dialogue: 0,0:45:55.82,0:45:56.56,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:45:58.52,0:46:00.06,KaseMita,,0,0,0,,.كتعبيرٍ عن امتناني Dialogue: 0,0:46:07.14,0:46:10.51,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(هذا هو عنوان ابنكِ) Dialogue: 0,0:46:17.24,0:46:20.34,KaseMita,,0,0,0,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:46:20.68,0:46:23.52,KaseMita,,0,0,0,,لم تستقيلي يا إيميلي-سان؟ Dialogue: 0,0:46:23.62,0:46:25.18,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أوقفت استقالتي Dialogue: 0,0:46:25.18,0:46:26.90,KaseMita,,0,0,0,,ألن يمانع والداكِ؟ Dialogue: 0,0:46:27.22,0:46:29.04,KaseMita,,0,0,0,,!بالطبع مانعا Dialogue: 0,0:46:29.04,0:46:32.90,KaseMita,,0,0,0,,.لقد وبخت، وتجادلنا ومن ثم هربت من المنزل Dialogue: 0,0:46:32.90,0:46:34.68,KaseMita,,0,0,0,,.لقد تبرآ مني Dialogue: 0,0:46:37.16,0:46:38.58,KaseMita,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:46:39.54,0:46:43.44,KaseMita,,0,0,0,,.أردت أن أكون مدبرة منزلٍ لفترة أطول Dialogue: 0,0:46:44.36,0:46:48.02,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.أنا متأكدةٌ بأن والداي سيتفهمان هذا يومًا ما Dialogue: 0,0:46:48.40,0:46:51.42,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.إيميلي-تشان، أصبحتِ واثقةً من نفسكِ Dialogue: 0,0:46:51.42,0:46:54.00,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.في الواقع لقد تواصلت مع الأستاذة Dialogue: 0,0:46:54.08,0:46:57.68,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.ويبدو بأنها أصبحت تقابل ابنها أكثر Dialogue: 0,0:46:58.98,0:47:01.20,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}،يبدو بأن ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:47:01.20,0:47:04.90,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.لم يستطع تحطيم عائلة الأستاذة هذه المرة كالعادة Dialogue: 0,0:47:06.02,0:47:07.70,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.أنا الفائزة Dialogue: 0,0:47:13.02,0:47:15.70,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}!حسنًا، سأغادر أولًا Dialogue: 0,0:47:15.96,0:47:17.44,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}!رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:47:17.14,0:47:18.02,KaseMita2,,0,0,0,,{\pos(641,511)}!وداعًا Dialogue: 0,0:47:18.02,0:47:20.30,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}!حسنًا جميعًا، فلتعودوا للعمل Dialogue: 0,0:47:20.30,0:47:21.64,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.خذي هذا Dialogue: 0,0:47:22.44,0:47:23.58,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}!رافقتكن السلامة Dialogue: 0,0:47:22.94,0:47:24.74,KaseMita2,,0,0,0,,{\pos(644,604)}!سنراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:47:24.72,0:47:26.04,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}!رافقتكن السلامة Dialogue: 0,0:47:31.82,0:47:34.06,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.لقد فعلتها مجددًا Dialogue: 0,0:47:35.14,0:47:38.04,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}لكن الشخص الذي أردت تحطيمه حقًا Dialogue: 0,0:47:38.28,0:47:40.96,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}كانت إيميلي-تشان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:46:38.20,0:46:43.86,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}僕はいつも思い出すんだ Dialogue: 0,0:46:38.20,0:46:43.86,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Boku wa itsumo omoi dasunda Dialogue: 0,0:46:38.20,0:46:43.86,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}دائمًا ما أتذكر هذه المشاعر Dialogue: 0,0:46:47.85,0:46:53.99,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}マジお前を殴ってやりたかった Dialogue: 0,0:46:47.85,0:46:53.99,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Maji omae o nagutte yaritakatta Dialogue: 0,0:46:47.85,0:46:53.99,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}مشاعر رغبتي في ضربك Dialogue: 0,0:46:54.51,0:46:58.73,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}ألا تظنين ذلك؟ هذا جنوني Dialogue: 0,0:46:58.63,0:47:03.31,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}でもきっと 一緒にいるよ Dialogue: 0,0:46:58.63,0:47:03.31,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Demo kitto issho ni iru yo Dialogue: 0,0:46:58.63,0:47:03.31,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}لكن أنا متأكدٌ بأننا سنبقى معًا Dialogue: 0,0:47:03.33,0:47:07.33,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}明日も I wanna be with you Dialogue: 0,0:47:03.33,0:47:07.33,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ في الغد أيضًا Dialogue: 0,0:47:03.33,0:47:07.33,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Ashita mo I wanna be with you Dialogue: 0,0:47:07.42,0:47:09.83,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}涙で洗い流した Dialogue: 0,0:47:07.42,0:47:09.83,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Namida de arai nagashita Dialogue: 0,0:47:07.42,0:47:09.83,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}فلتمحي اليوم مع دموعكِ Dialogue: 0,0:47:09.83,0:47:13.05,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}あの日の事はもういいじゃない? Dialogue: 0,0:47:09.83,0:47:13.05,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Ano hi no koto wa mou ii janai? Dialogue: 0,0:47:09.83,0:47:13.05,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}ألم تكتفي من الندم على ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:47:14.53,0:47:16.97,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ Dialogue: 0,0:47:16.97,0:47:19.47,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}辛い事があったて Dialogue: 0,0:47:16.97,0:47:19.47,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Tsurai koto ga attate Dialogue: 0,0:47:16.97,0:47:19.47,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}لا شك في أن هذا سيكون مؤلمًا Dialogue: 0,0:47:19.47,0:47:22.69,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}一緒に笑えばいいんじゃない? Dialogue: 0,0:47:19.47,0:47:22.69,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Issho ni waraeba iin janai? Dialogue: 0,0:47:19.47,0:47:22.69,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}لكن ألا بأس بذلك إن كان بإمكاننا الضحك معًا؟ Dialogue: 0,0:47:24.19,0:47:28.31,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ Dialogue: 0,0:47:33.73,0:47:37.91,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ