[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Mitazono Audio File: Kaseifu no Mitazono EP07 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video File: Kaseifu no Mitazono EP07 720p HDTV x264 AAC-DoA.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.750000 Scroll Position: 454 Active Line: 471 Video Position: 63758 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,3,2,15,15,15,1 Style: T/N,Vazir,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00646464,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,8,15,15,15,1 Style: KaseMita,Dubai,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,15,15,23,1 Style: KaseMita2,Dubai,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,15,15,23,1 Style: On-screen,Arial Black,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0044002F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,2,15,15,23,1 Style: Kanji,Times New Roman,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0044002F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,7,15,15,23,1 Style: Romaji,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0044002F,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,1.5,9,15,15,23,1 Style: credit,Franklin Gothic Medium Cond,53,&H00000000,&H000000FF,&H000000B5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,15,15,23,1 Style: Default2,Vazir,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,0.666667,2,10,10,10,1 Style: title,Hacen Casablanca,100,&H00010001,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.78,T/N,,0,0,0,,{\fs40\a3\pos(1271.667,85)}midnightwalk.home.blog لترجمة الأعمال اليابانية Roy مدونة\N kurokouchi @ LJ :الترجمة الإنجليزية Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:10.82,title,,0,0,0,,{\pos(546.667,490)\b0}ميتازونو {\c&HCCF2ED&}المنزل {\c&H010001&}مدبر{\b1} Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:10.82,title,,0,0,0,,{\b0\i0\blur1\bord1\fade(600,0)\fs50\pos(637.334,635.334)\3c&H010001&\3a&H89&} الحلقة السابعة Dialogue: 0,0:00:24.20,0:00:31.48,KaseMita,,0,0,0,,مالك هذا المنزل هو رئيس تجارة دامت مئة عام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:36.86,KaseMita,,0,0,0,,!انتظرني Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:42.14,KaseMita,,0,0,0,,...أتعرف، هُنالك إشاعةٌ تقول بأنه توجد أشباحٌ أو ما شابه هُنا Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:44.68,KaseMita,,0,0,0,,لكن هذا مستحيل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:56.04,0:00:57.78,KaseMita,,0,0,0,,...أيعقل بأن ذلك الشيء Dialogue: 0,0:00:57.96,0:00:59.24,KaseMita,,0,0,0,,كان شبحًا؟ Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:05.94,KaseMita,,0,0,0,,لا وجود للأشباح في الحقيقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:26.26,0:01:27.78,KaseMita,,0,0,0,,.أهلًا وسهلًا Dialogue: 0,0:01:28.50,0:01:29.48,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلا Dialogue: 0,0:01:29.48,0:01:31.90,KaseMita,,0,0,0,,.أعتذر عن انقطاع الكهرباء Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:34.08,KaseMita,,0,0,0,,.فلتعذرنا Dialogue: 0,0:01:43.34,0:01:44.66,KaseMita,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:01:48.96,0:01:52.32,KaseMita,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا يا رين\N.فلتقومي بإلقاء التحية بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:01:55.36,0:01:56.78,KaseMita,,0,0,0,,إذًا أنتِ رين-تشان؟ Dialogue: 0,0:01:57.30,0:02:01.02,KaseMita,,0,0,0,,.أعتذر عن تأخير التعريف بنفسي، لكن أنا هانادا من وكالة موسوبي للتدبير المنزلي Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:03.12,KaseMita,,0,0,0,,.أنا ميتازونو Dialogue: 0,0:02:03.96,0:02:06.88,KaseMita,,0,0,0,,سيدتي، أتعانين من أي مشاكل جسدية؟ Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:08.12,KaseMita,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:12.28,KaseMita,,0,0,0,,!لقد عادت الكهرباء Dialogue: 0,0:02:14.02,0:02:16.48,KaseMita,,0,0,0,,.لقد قرأنا تعليماتكم Dialogue: 0,0:02:16.48,0:02:20.24,KaseMita,,0,0,0,,.بما أن مراسم التأبين ستقام بعد ثلاثة أيام، علينا أن ننظف المكان بأكمله Dialogue: 0,0:02:20.24,0:02:23.82,KaseMita,,0,0,0,,!أتمنى أن نكون على وفاقٍ طوال الأربعة أيام المقبلة Dialogue: 0,0:02:23.82,0:02:25.26,KaseMita,,0,0,0,,.ونحن كذلك Dialogue: 0,0:02:25.36,0:02:30.38,KaseMita,,0,0,0,,.يمكنكما أن ترتاحا الليلة بما أن الرحلة إلى هُنا كانت طويلة، فلتبدآ عملكما صباح الغد Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:32.10,KaseMita,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:02:32.24,0:02:34.24,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا، لنصعد الآن Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:37.62,KaseMita,,0,0,0,,...لقد أعددنا لكما غرفة في الطابق الثاني، لكن Dialogue: 0,0:02:37.82,0:02:39.52,KaseMita,,0,0,0,,أتمانعان مشاركة الغرفة؟ Dialogue: 0,0:02:42.64,0:02:43.72,KaseMita,,0,0,0,,أأنت رجل؟ Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:45.86,KaseMita,,0,0,0,,أم امرأة؟ Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:48.94,KaseMita,,0,0,0,,أأنت امرأةٌ ورجل؟ Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:53.52,KaseMita,,0,0,0,,.سأترك ذلك لخيالكِ Dialogue: 0,0:02:55.16,0:02:57.08,KaseMita,,0,0,0,,.نحن لا نمانع مشاركة الغرفة Dialogue: 0,0:02:58.66,0:03:00.58,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا، لنصعد Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:01.68,KaseMita2,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:03:06.24,0:03:07.10,KaseMita,,0,0,0,,!سانما-تشان Dialogue: 0,0:03:07.26,0:03:08.34,KaseMita,,0,0,0,,سانما-تشان؟ Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:09.98,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ قطنا Dialogue: 0,0:03:10.24,0:03:11.68,KaseMita,,0,0,0,,.كم هو لطيف Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:13.62,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلا من هُنا Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:35.02,KaseMita,,0,0,0,,!أخبرونا بأننا سنعمل في منزلٍ كبير، لكن هذا أشبه بمنزلٍ مسكون Dialogue: 0,0:03:35.24,0:03:37.50,KaseMita,,0,0,0,,!كُل شيءٍ هُنا قديمٌ جدًا Dialogue: 0,0:03:39.20,0:03:42.66,KaseMita,,0,0,0,,أنا سآخذ هذا الجانب من الغرفة، ألا بأس بذلك؟ Dialogue: 0,0:03:43.64,0:03:48.26,KaseMita,,0,0,0,,...إن المنزل الكبير، لا أعرف لماذا علينا أن نتشارك غرفة Dialogue: 0,0:03:50.98,0:03:54.48,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.حقيقة ميتازونو-سان ستكشف{\i0} Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:01.80,KaseMita,,0,0,0,,!يمكنكما الاستحمام الآن Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:03.92,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:04:04.98,0:04:08.96,KaseMita,,0,0,0,,أنتِ ستستحمين أيضًا يا ميتازونو-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:11.90,KaseMita,,0,0,0,,.يمكنكِ أن تسبقيني Dialogue: 0,0:04:13.28,0:04:14.88,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:16.78,0:05:18.72,KaseMita,,0,0,0,,...لا بد بأن هذه مزحه Dialogue: 0,0:05:34.66,0:05:35.74,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:05:36.26,0:05:37.88,KaseMita,,0,0,0,,...لقد رأيت وجهًا Dialogue: 0,0:05:37.96,0:05:39.68,KaseMita,,0,0,0,,...في المرآة Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:45.26,KaseMita,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:06:01.16,0:06:03.24,KaseMita,,0,0,0,,.إن هذه المرآة متسخة فقط Dialogue: 0,0:06:07.02,0:06:09.56,KaseMita,,0,0,0,,!لقد ظننت بأني رأيت شبحًا Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:13.70,KaseMita,,0,0,0,,.هذا مؤسف، لكن هذه المرآة أصبحت بالية Dialogue: 0,0:06:14.60,0:06:15.76,KaseMita,,0,0,0,,.هانادا-سان Dialogue: 0,0:06:16.96,0:06:19.28,KaseMita,,0,0,0,,.من الوقاحة أن تظني بأن هذا المنزل مسكون Dialogue: 0,0:06:20.02,0:06:21.06,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:22.56,KaseMita,,0,0,0,,أأنتما بخير؟ Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:24.38,KaseMita,,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.82,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أسأت الفهم فقط Dialogue: 0,0:06:27.16,0:06:30.10,KaseMita2,,0,0,0,,...وإن كان هُنالك فئرانٌ في المنزل فسانما Dialogue: 0,0:06:30.36,0:06:32.48,KaseMita,,0,0,0,,.أعني القط Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:37.52,KaseMita,,0,0,0,,.إن لم يمسك القط بجميع الفئران، فمن الممكن أن يتسبب الفئران بأصوات عدة Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:39.58,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفةٌ إن أخافكِ ذلك Dialogue: 0,0:06:39.80,0:06:41.02,KaseMita,,0,0,0,,...كلّا Dialogue: 0,0:06:53.54,0:06:54.70,KaseMita,,0,0,0,,أكان ذلك القط؟ Dialogue: 0,0:06:54.88,0:06:56.20,KaseMita,,0,0,0,,أم أكان فأرًا؟ Dialogue: 0,0:06:57.46,0:06:59.42,KaseMita,,0,0,0,,.سيكون كُل شيءٍ على ما يرام Dialogue: 0,0:07:00.22,0:07:02.78,KaseMita,,0,0,0,,!لكن لا يمكنني النوم Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:07.78,KaseMita,,0,0,0,,ميتازونو-سان؟ Dialogue: 0,0:07:08.82,0:07:10.18,KaseMita,,0,0,0,,أأنت نائم؟ Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:18.78,KaseMita,,0,0,0,,...أنت نائم Dialogue: 0,0:07:19.42,0:07:21.32,KaseMita,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:25.34,0:07:26.38,KaseMita,,0,0,0,,!أنت لست نائم Dialogue: 0,0:07:28.94,0:07:31.14,KaseMita,,0,0,0,,...أيعقل يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:07:31.62,0:07:33.14,KaseMita,,0,0,0,,بأنك خائف؟ Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:36.06,KaseMita,,0,0,0,,ألهذا السبب أردت مشاركتي الغرفة؟ Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:48.28,KaseMita,,0,0,0,,!حان وقت الإفطار Dialogue: 0,0:07:48.70,0:07:49.72,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:07:49.20,0:07:51.52,KaseMita2,,0,0,0,,.صحيح~ إنهُ لذيذٌ جدًا Dialogue: 0,0:07:52.06,0:07:53.52,KaseMita,,0,0,0,,.إن الحليب جيدٌ أيضًا Dialogue: 0,0:07:55.38,0:07:56.78,KaseMita,,0,0,0,,إنهُ لذيذ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:58.32,0:08:00.30,KaseMita,,0,0,0,,!إنه أفضل من السمك الجاف الذي نتناوله دائمًا Dialogue: 0,0:08:00.30,0:08:02.36,KaseMita,,0,0,0,,!حقًا! إنهُ يشبه طعام الفنادق Dialogue: 0,0:08:02.54,0:08:05.58,KaseMita,,0,0,0,,!إن المدبرتين مفيدتان حقًا Dialogue: 0,0:08:07.50,0:08:10.90,KaseMita,,0,0,0,,.لم يغمض لنا جفنٌ بالأمس Dialogue: 0,0:08:12.26,0:08:16.20,KaseMita,,0,0,0,,...لكن معرفة أنك كُنت خائفًا أيضا يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:08:18.34,0:08:21.54,KaseMita,,0,0,0,,.لا تقلق! إنهُ ليس بالأمر الكبير Dialogue: 0,0:08:23.76,0:08:25.76,KaseMita,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:08:26.54,0:08:35.72,KaseMita,,0,0,0,,حتى وإن قالوا لنا بأنهُ لا وجود للأشباح هُنا، إن رأت صديقتك شبحًا، فلا بد بأنهم موجودون حقًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:36.76,0:08:40.72,KaseMita,,0,0,0,,.ما زال للكون أسرارٌ عدة حتى وإن اكتشفنا المادة المظلمة Dialogue: 0,0:08:40.72,0:08:43.24,KaseMita,,0,0,0,,.لذلك لا يمكننا أن ننفي وجود الأشباح Dialogue: 0,0:08:43.24,0:08:45.12,KaseMita,,0,0,0,,فهمت...؟ Dialogue: 0,0:08:46.40,0:08:48.04,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:08:48.04,0:08:50.04,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا على مساعدتكِ Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.40,KaseMita,,0,0,0,,ما رأيكِ بهذا يا رين-تشان؟ Dialogue: 0,0:08:54.68,0:08:56.44,KaseMita,,0,0,0,,أتؤمنين بالأشباح؟ Dialogue: 0,0:08:57.30,0:08:58.64,KaseMita,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:08:59.90,0:09:01.26,KaseMita,,0,0,0,,!لقد رأيت شبحًا Dialogue: 0,0:09:01.76,0:09:03.28,KaseMita,,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 0,0:09:03.40,0:09:05.06,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ يأتي عندما أنام Dialogue: 0,0:09:05.60,0:09:07.80,KaseMita,,0,0,0,,.ويقوم بمراقبتي طوال الليل Dialogue: 0,0:09:08.42,0:09:11.32,KaseMita,,0,0,0,,!أحيانًا يلمس وجهي Dialogue: 0,0:09:19.78,0:09:21.76,KaseMita,,0,0,0,,وهذا لا يخيفك يا رين-تشان!؟ Dialogue: 0,0:09:21.86,0:09:22.86,KaseMita,,0,0,0,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:23.20,0:09:26.82,KaseMita,,0,0,0,,.إن ذلك العجوز الميت موجودٌ لحمايتي فقط Dialogue: 0,0:09:27.34,0:09:29.38,KaseMita,,0,0,0,,.هذا ما قالاه والداي Dialogue: 0,0:09:31.66,0:09:37.34,KaseMita,,0,0,0,,.قالوا بأن السبب هو أن الحياة مليئةٌ بالكثير من الأمور الغامضة Dialogue: 0,0:09:39.24,0:09:40.22,KaseMita,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:44.74,KaseMita,,0,0,0,,!سأغادر Dialogue: 0,0:09:44.74,0:09:45.76,KaseMita,,0,0,0,,!طاب يومكِ Dialogue: 0,0:09:45.76,0:09:47.10,KaseMita,,0,0,0,,!رافقتكِ السلامة Dialogue: 0,0:09:57.12,0:09:58.16,KaseMita,,0,0,0,,.سيدتي Dialogue: 0,0:09:59.66,0:10:02.84,KaseMita,,0,0,0,,.سأذهب لشراء ما كُتب في قائمتكِ Dialogue: 0,0:10:10.10,0:10:14.20,KaseMita,,0,0,0,,لكني انتبهت بأنهُ تبقى قرابة 20 مل من نبيذ الطبخ، أعلي شراء المزيد؟ Dialogue: 0,0:10:14.36,0:10:18.18,KaseMita,,0,0,0,,أم هل سيفي الساكي المتبقي بالغرض؟ Dialogue: 0,0:10:20.18,0:10:21.82,KaseMita,,0,0,0,,.فلتشتري عبوة من النبيذ والساكي Dialogue: 0,0:10:21.98,0:10:24.18,KaseMita,,0,0,0,,.أنا متأكدةٌ بأنهُ يمكنكِ حملهما يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:10:24.18,0:10:25.38,KaseMita,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:10:36.70,0:10:39.96,KaseMita,,0,0,0,,يا إلهي، هل أنتِ مدبرة المنزل الجديدة؟ Dialogue: 0,0:10:40.08,0:10:40.80,KaseMita,,0,0,0,,الجديدة؟ Dialogue: 0,0:10:41.34,0:10:47.50,KaseMita,,0,0,0,,كان من المفترض أن تقام مراسم التأبين، لكن بعد تجفيف\N.المدبرة القديمة لحصائر التاتامي استقالت من عملها Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:51.28,KaseMita,,0,0,0,,.والمدبرة التي سبقتها استقالت بعد تغيير شبك النوافذ Dialogue: 0,0:10:51.28,0:10:52.98,KaseMita,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:10:53.66,0:10:55.54,KaseMita,,0,0,0,,...يقال بأن سبب استقالتهما Dialogue: 0,0:10:56.22,0:10:57.14,KaseMita,,0,0,0,,.كان الأشباح Dialogue: 0,0:10:58.80,0:11:00.34,KaseMita,,0,0,0,,حقًا!؟ Dialogue: 0,0:11:01.22,0:11:03.06,KaseMita,,0,0,0,,.هذه مجرد إشاعات Dialogue: 0,0:11:05.12,0:11:07.66,KaseMita,,0,0,0,,!سانما-تشان تعال Dialogue: 0,0:11:09.40,0:11:11.60,KaseMita,,0,0,0,,.كالعادة، ذلك القط لا يقترب مني Dialogue: 0,0:11:12.26,0:11:16.08,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ يأكل الأطعمة الجافة الفاخرة فقط Dialogue: 0,0:11:16.96,0:11:20.26,KaseMita,,0,0,0,,.لكن هذا متوقع، إن ملاكه يعدون الكثير من ذلك Dialogue: 0,0:11:21.56,0:11:25.80,KaseMita,,0,0,0,,.إن مستودع ماتسومارو-سان مليءٌ بالقطع الأثرية Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:27.36,KaseMita,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:11:27.36,0:11:30.18,KaseMita,,0,0,0,,!وجميع تلك القطع مخيفة Dialogue: 0,0:11:30.52,0:11:38.14,KaseMita,,0,0,0,,،قبل عدة أجيال، اشترت العائلة سيفًا ملعونًا\N.ومنذ ذلك الحين باتت تجارة العائلة تواجه المشاكل Dialogue: 0,0:11:40.02,0:11:41.84,KaseMita,,0,0,0,,.لكن بالطبع هذه مجرد إشاعات Dialogue: 0,0:11:42.98,0:11:45.80,KaseMita,,0,0,0,,.هُنالك بقعةٌ صغيرة على تلك الستارة أيضًا Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:47.34,KaseMita,,0,0,0,,.إنها هُناك Dialogue: 0,0:11:47.44,0:11:48.38,KaseMita,,0,0,0,,...تلك البقعة Dialogue: 0,0:11:48.74,0:11:55.12,KaseMita,,0,0,0,,!يقال بأن محاربًا من حقبة إيدو قتل أربعة أشخاص بتلويحه واحدة بسيفه Dialogue: 0,0:11:55.12,0:11:58.84,KaseMita,,0,0,0,,!إن هذه أربع جثث Dialogue: 0,0:11:59.48,0:12:04.54,KaseMita,,0,0,0,,!وهُنالك المزيد، إن المستودع مسكونٌ بقطع أثرية مخيفة Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:07.90,KaseMita,,0,0,0,,!هُنالك أقنعة ملعونة وأشباح بداخله Dialogue: 0,0:12:07.90,0:12:09.98,KaseMita,,0,0,0,,ألست خائفًا على الإطلاق؟ Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:13.14,KaseMita,,0,0,0,,.أنا لستُ خائفًا من أرواحٍ محبوسة في قطع أثرية Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:14.42,KaseMita,,0,0,0,,...محال Dialogue: 0,0:12:15.10,0:12:17.34,KaseMita,,0,0,0,,.يمكنكِ تطهيرها عن طريق تلميعها Dialogue: 0,0:12:17.88,0:12:20.18,KaseMita,,0,0,0,,ماذا عن الروح التي تتجول في المنزل؟ Dialogue: 0,0:12:24.50,0:12:30.04,KaseMita,,0,0,0,,إلى متى طارد سوغاوارا ميتشيزاني العالم قبل أن يُبجل؟ Dialogue: 0,0:12:24.50,0:12:30.04,T/N,,0,0,0,, (سوغاوارا ميتيزاني كان عالمًا أسطوري، ساعر وسياسي في فترة هييآن) Dialogue: 0,0:12:31.46,0:12:33.82,KaseMita,,0,0,0,,.إن حنق روحٍ غاضبة أمرٌ فظيع Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:38.66,KaseMita,,0,0,0,,.لكن إن كان هُنالك روحٌ من أسلاف العائلة هُنا، فستبذل أفضل ما لديها لحمايتهم Dialogue: 0,0:12:41.62,0:12:46.34,KaseMita,,0,0,0,,.في المقابل، سيكون الأمر مخيفًا لو أن الروح ظهرت من العدم Dialogue: 0,0:12:47.66,0:12:50.70,KaseMita,,0,0,0,,.سنحاصر. ولن نتمكن من فعل أي شيءٍ حيال هذا Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:54.04,KaseMita,,0,0,0,,سنحاصر!؟ Dialogue: 0,0:12:54.44,0:12:56.18,KaseMita,,0,0,0,,أستقتلنا الروح!؟ Dialogue: 0,0:12:56.94,0:12:58.30,KaseMita,,0,0,0,,مثل جيسون!؟ Dialogue: 0,0:12:56.94,0:13:00.94,T/N,,0,0,0,,("جيسون هو القاتل في قصة الرعب الكلاسيكية "يوم الجمعة الثالث عشر){\i1}{\i0} Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:04.38,KaseMita,,0,0,0,,ما كان هذا الصوت؟ Dialogue: 0,0:13:07.20,0:13:10.30,KaseMita,,0,0,0,,.ما هذا؟ إنهُ سانما-تشان Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:14.86,KaseMita,,0,0,0,,ميتازونو-سان؟ Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:18.56,KaseMita,,0,0,0,,..أيعقل Dialogue: 0,0:13:18.74,0:13:20.02,KaseMita,,0,0,0,,بأنهُ اختطف!؟ Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:25.72,KaseMita,,0,0,0,,{\a6} (مدخل مستودع التغليف - شركة ماتسومارو للطعام المجفف) Dialogue: 0,0:13:45.58,0:13:46.80,KaseMita,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:13:47.26,0:13:48.96,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أحضرت غدائك Dialogue: 0,0:13:49.50,0:13:51.16,KaseMita,,0,0,0,,!شكرًا يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:54.18,KaseMita,,0,0,0,,.أحضرت حساء ميسو للجميع أيضًا Dialogue: 0,0:13:56.24,0:13:57.44,KaseMita,,0,0,0,,!ذلك رائع Dialogue: 0,0:14:00.66,0:14:02.88,KaseMita,,0,0,0,,!هذا الحساء دافئٌ جدًا Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:04.42,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ جيد Dialogue: 0,0:14:04.94,0:14:08.92,KaseMita,,0,0,0,,.بعد أن أصابت زوجة الرئيس ظهرها، لم نعد ننتظر الحصول على الطعام Dialogue: 0,0:14:09.10,0:14:10.26,KaseMita,,0,0,0,,.يسعدني سماع هذا Dialogue: 0,0:14:10.38,0:14:13.22,KaseMita,,0,0,0,,ليس هُنالك داعٍ للتصرف بأدب، أليس هذا صحيحًا يا تاكي-سان؟ Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:17.30,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(شكرًا على المئة عام) Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:21.68,KaseMita,,0,0,0,,!إنكِ تنظرين إلى إرثٍ استمر لمئة عام Dialogue: 0,0:14:21.76,0:14:22.98,KaseMita,,0,0,0,,.يا لهُ من أمرِ رائع Dialogue: 0,0:14:22.98,0:14:24.14,KaseMita,,0,0,0,,صحيح~؟ Dialogue: 0,0:14:24.24,0:14:29.30,KaseMita,,0,0,0,,.لكن أتعرفين، سيتم طرد بعضنا في أحد هذه الأيام Dialogue: 0,0:14:29.98,0:14:31.26,KaseMita,,0,0,0,,.نعم، سيحدث ذلك بلا شك Dialogue: 0,0:14:32.32,0:14:35.48,KaseMita,,0,0,0,,.المالك السابق جرب تجارةً جديدة Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:37.48,KaseMita,,0,0,0,,.وفشلت Dialogue: 0,0:14:37.48,0:14:39.98,KaseMita,,0,0,0,,.كان ذلك قبل ثمانية أعوام Dialogue: 0,0:14:40.22,0:14:44.24,KaseMita,,0,0,0,,.وبعد حدوث ذلك هرب Dialogue: 0,0:14:44.88,0:14:46.52,KaseMita,,0,0,0,,هرب؟ Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:50.46,KaseMita,,0,0,0,,.أولًا اقترض المال من عائلته وزملاءه في العمل Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:54.12,KaseMita,,0,0,0,,.وفي يومٍ ما هرب بدون ترك أي أثر Dialogue: 0,0:14:54.82,0:14:58.36,KaseMita,,0,0,0,,.وترك الجيل السادس ليتعامل مع الفوضى التي خلفها وراءه Dialogue: 0,0:14:59.02,0:15:01.44,KaseMita,,0,0,0,,.أعلنت وفاته الآن Dialogue: 0,0:15:02.12,0:15:06.58,KaseMita,,0,0,0,,.والرئيس الآن لم يعد يأخذنا إلى منزله Dialogue: 0,0:15:07.04,0:15:08.56,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:15:08.56,0:15:13.14,KaseMita,,0,0,0,,.سابقًا، كُنا نحتفل بالشرب مع الرئيس حتى الصباح Dialogue: 0,0:15:13.30,0:15:16.04,KaseMita,,0,0,0,,.وكان الجميع يبتسم بصدقٍ له Dialogue: 0,0:15:16.80,0:15:18.38,KaseMita,,0,0,0,,.لم يعد هذا يحدث الآن Dialogue: 0,0:15:19.04,0:15:21.36,KaseMita,,0,0,0,,.الوضع الآن سيئٌ نوعًا ما Dialogue: 0,0:15:21.04,0:15:23.58,KaseMita2,,0,0,0,,!لا تقل ذلك Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:28.80,KaseMita,,0,0,0,,.لكن بما أن سيد الجيل السادس لم يطلب أي مساعدةٍ خارجية، ستهلك الشركة في أي يومٍ الآن Dialogue: 0,0:15:29.44,0:15:30.40,KaseMita,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:15:30.40,0:15:33.14,KaseMita,,0,0,0,,.لكنهُ حصل على براءة اختراعٍ لوصفةٍ جديدة العام الماضي Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:35.16,KaseMita,,0,0,0,,!كان ذلك رائعًا Dialogue: 0,0:15:36.14,0:15:37.48,KaseMita,,0,0,0,,أتريدين تجريبها؟ Dialogue: 0,0:15:38.96,0:15:40.54,KaseMita,,0,0,0,,.أود ذلك Dialogue: 0,0:15:41.82,0:15:47.34,KaseMita,,0,0,0,,إن الرائحة تختلف قليلًا عن رائحة الجبن اللين، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:47.72,0:15:48.52,KaseMita,,0,0,0,,...سأتذوقه Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:53.52,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ خفيف Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:54.58,KaseMita,,0,0,0,,صحيح!؟ Dialogue: 0,0:15:54.58,0:15:56.10,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ رائع Dialogue: 0,0:15:56.10,0:15:57.08,KaseMita,,0,0,0,,صحيح!؟ Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:04.88,KaseMita,,0,0,0,,نقوم أولًا بتجفيفه بضوء الشمس، ومن ثم نغمره في صلصة\N .الجيل السادس الخاصة ومن ثم نجففه مجددًا Dialogue: 0,0:16:04.88,0:16:06.58,KaseMita,,0,0,0,,...وتلك الصلصة Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:11.70,KaseMita,,0,0,0,,.صحيح. إن ما تبقى من التفاصيل سرية Dialogue: 0,0:16:13.42,0:16:18.88,KaseMita,,0,0,0,,على أية حال، هذا آخر ما توقعناه من رئيس الجيل السادس\N.بما أنهُ لا يرغب في طلب المساعدة الخارجية Dialogue: 0,0:16:20.28,0:16:23.64,KaseMita,,0,0,0,,."قوة الجيل السادس" Dialogue: 0,0:16:35.82,0:16:37.08,KaseMita,,0,0,0,,.المالك الخامس Dialogue: 0,0:16:37.08,0:16:38.30,KaseMita,,0,0,0,,.المالك الرابع Dialogue: 0,0:16:38.30,0:16:39.66,KaseMita,,0,0,0,,.المالك الثالث Dialogue: 0,0:16:39.66,0:16:40.80,KaseMita,,0,0,0,,.المالك الثاني Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:41.84,KaseMita,,0,0,0,,.والأول Dialogue: 0,0:16:51.20,0:16:54.74,KaseMita,,0,0,0,,...إن السيدة في الحديقة Dialogue: 0,0:16:55.82,0:16:56.94,KaseMita,,0,0,0,,إذًا ما كان هذا؟ Dialogue: 0,0:17:13.44,0:17:14.72,KaseMita,,0,0,0,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:15.24,0:17:17.56,KaseMita,,0,0,0,,!كلّا، أنا من عليه أن يعتذر Dialogue: 0,0:17:18.18,0:17:19.46,KaseMita,,0,0,0,,...لكن يا سيدتي Dialogue: 0,0:17:20.14,0:17:21.72,KaseMita,,0,0,0,,...للتو Dialogue: 0,0:17:21.88,0:17:23.72,KaseMita,,0,0,0,,...سمعت المرحاض يشطف Dialogue: 0,0:17:24.24,0:17:27.26,KaseMita,,0,0,0,,...ولا أحد في المنزل سواي وسواكِ Dialogue: 0,0:17:27.58,0:17:28.58,KaseMita,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:42.10,0:17:44.60,KaseMita,,0,0,0,,!أقسم بأني سمعت ذلك Dialogue: 0,0:17:44.90,0:17:49.82,KaseMita,,0,0,0,,لقد حدثت أمور كهذه من قبل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:53.42,0:17:56.86,KaseMita,,0,0,0,,.سيدتي، فلتخبريني بالحقيقة من فضلكِ Dialogue: 0,0:17:56.86,0:18:00.46,KaseMita,,0,0,0,,أهُنالك أي أسرار في هذا المنزل؟ Dialogue: 0,0:18:00.46,0:18:03.30,KaseMita,,0,0,0,,...جميع المدبرات السابقات استقلن على الفور Dialogue: 0,0:18:03.62,0:18:04.64,KaseMita,,0,0,0,,...أعني Dialogue: 0,0:18:04.98,0:18:06.56,KaseMita,,0,0,0,,...ما أعنيه هو Dialogue: 0,0:18:06.74,0:18:09.54,KaseMita,,0,0,0,,.رين-تشان اعترفت بذلك بكل سعادة Dialogue: 0,0:18:09.78,0:18:12.52,KaseMita,,0,0,0,,إنها لا تتخيل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:13.14,0:18:16.86,KaseMita,,0,0,0,,إن هُنالك شبحٌ في المنزل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:19.32,0:18:24.60,KaseMita,,0,0,0,,.بصراحة، أحيانًا أشعر بأن ذلك حقيقي Dialogue: 0,0:18:27.20,0:18:28.28,KaseMita,,0,0,0,,،عل سبيل المثال Dialogue: 0,0:18:29.12,0:18:31.42,KaseMita,,0,0,0,,.انظري إلى هذا عن كثب Dialogue: 0,0:18:34.10,0:18:35.33,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(ملعون) Dialogue: 0,0:18:36.88,0:18:38.74,KaseMita,,0,0,0,,ملعون!؟ Dialogue: 0,0:18:39.26,0:18:41.46,KaseMita,,0,0,0,,.إن الكتابة أصبحت أكثر سمكًا أيضًا Dialogue: 0,0:18:46.36,0:18:48.64,KaseMita,,0,0,0,,أيمكنني العمل على هذا لثلاثين دقيقة؟ Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:54.20,KaseMita,,0,0,0,,نشاء البطاطس ومبيض الكلور؟ Dialogue: 0,0:18:54.20,0:18:56.80,KaseMita,,0,0,0,,.لقد نفذ مزيل العفن في المتجر Dialogue: 0,0:18:57.62,0:19:01.10,KaseMita,,0,0,0,,.سنخلط كميةً متساوية منهما Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:05.80,KaseMita,,0,0,0,,.على عكس مزيل العفن، مبيض الكلور لا يتسبب بأي فقاعات Dialogue: 0,0:19:06.22,0:19:13.00,KaseMita,,0,0,0,,.بينما نشاء البطاطس يساعد مبيض الكلور في البقاء على العفن Dialogue: 0,0:19:14.56,0:19:18.86,KaseMita,,0,0,0,,.وقومي بوضع هذا لكيلا يتبخر الخليط Dialogue: 0,0:19:19.58,0:19:22.02,KaseMita,,0,0,0,,.واتركيه لمدة ثلاثين دقيقة Dialogue: 0,0:19:22.58,0:19:28.04,KaseMita,,0,0,0,,.وبما أن الماء الساخن سيتسبب بتصلب النشاء، سنسكب ماءً عادي Dialogue: 0,0:19:31.58,0:19:32.66,KaseMita,,0,0,0,,!لقد اختفت Dialogue: 0,0:19:32.66,0:19:34.66,KaseMita,,0,0,0,,!لقد اختفت اللعنة Dialogue: 0,0:19:35.62,0:19:38.58,KaseMita,,0,0,0,,.وكما يمكنكما أن تريا، كان ذلك مجرد عفنٍ عادي Dialogue: 0,0:19:40.04,0:19:42.76,KaseMita,,0,0,0,,كم هذا مريح يا سيدتي~ صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:43.56,KaseMita,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:19:44.36,0:19:45.96,KaseMita,,0,0,0,,...لكن تبقى المزيد Dialogue: 0,0:19:46.30,0:19:48.46,KaseMita,,0,0,0,,تبقى المزيد من الكتابات!؟ Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:53.12,KaseMita,,0,0,0,,أهُنالك خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:19:55.78,0:19:56.78,KaseMita,,0,0,0,,!إنها تدق Dialogue: 0,0:19:57.06,0:20:00.38,KaseMita,,0,0,0,,...توقفت الساعة عن العمل قبل عدة أعوام، لماذا بدأت فجأة بالعمل Dialogue: 0,0:20:02.04,0:20:05.92,KaseMita,,0,0,0,,!بما أنكِ ذكرتِ هذا، لقد كانت حقًا متوقفة Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:22.08,KaseMita,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:24.40,0:20:25.32,KaseMita,,0,0,0,,.مومياء Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:27.16,KaseMita,,0,0,0,,مومياء!؟ Dialogue: 0,0:20:28.80,0:20:30.26,KaseMita,,0,0,0,,...كانت خنفساء Dialogue: 0,0:20:32.42,0:20:33.50,KaseMita,,0,0,0,,.محنطة Dialogue: 0,0:20:34.90,0:20:38.04,KaseMita,,0,0,0,,.يبدو بأن تروس الساعدة تعمل جيدًا Dialogue: 0,0:20:38.72,0:20:41.38,KaseMita,,0,0,0,,.لكن هذه الخنفساء الصغيرة علقت بينهم بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:20:42.10,0:20:45.60,KaseMita,,0,0,0,,...وبما أنها جفت مع مرور الوقت Dialogue: 0,0:20:46.62,0:20:48.36,KaseMita,,0,0,0,,.زلقت من مكانها بقوة Dialogue: 0,0:20:49.60,0:20:53.64,KaseMita,,0,0,0,,حمدًا لله لم يكن للأشباح علاقةٌ بهذا، صحيح يا سيدتي؟ Dialogue: 0,0:20:57.94,0:20:58.86,KaseMita,,0,0,0,,...لكن الفئران Dialogue: 0,0:20:59.64,0:21:02.20,KaseMita,,0,0,0,,.يسكنون منزلكِ بلا شك Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:08.10,KaseMita,,0,0,0,,أنا آسفة، أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:21:30.64,0:21:31.68,KaseMita,,0,0,0,,تم بيعه؟ Dialogue: 0,0:21:31.74,0:21:32.38,KaseMita,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:21:32.74,0:21:38.64,KaseMita,,0,0,0,,.القناع الغريب، السيف الملعون... جميع القطع الثمينة والمريبة تم بيعها Dialogue: 0,0:21:39.36,0:21:43.36,KaseMita,,0,0,0,,.كُل ما تبقى هي تلك المخطوطة المعلقة هُناك Dialogue: 0,0:21:45.08,0:21:46.08,KaseMita,,0,0,0,,تلك؟ Dialogue: 0,0:21:46.62,0:21:48.24,KaseMita,,0,0,0,,عذرًا، أيمكنني فتحها؟ Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:49.28,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:54.12,KaseMita,,0,0,0,,.إنها رسمةٌ جميلة ونادرة مرسومةٌ على القماش Dialogue: 0,0:21:54.82,0:21:56.38,KaseMita,,0,0,0,,...لكن في يومٍ ما Dialogue: 0,0:21:58.86,0:22:01.44,KaseMita,,0,0,0,,.لقد كانت جميلة Dialogue: 0,0:22:02.60,0:22:05.96,KaseMita,,0,0,0,,ما هذا؟ ما الذي تسبب بظهور الدم عليها؟ Dialogue: 0,0:22:06.16,0:22:08.62,KaseMita,,0,0,0,,...أيعقل بأنهُ شيءٌ خارقٌ للطبيعة Dialogue: 0,0:22:09.92,0:22:11.00,KaseMita,,0,0,0,,...أو ربما Dialogue: 0,0:22:11.36,0:22:13.88,KaseMita,,0,0,0,,...إن ما يسكن هذا المنزل Dialogue: 0,0:22:15.24,0:22:16.36,KaseMita,,0,0,0,,هو هذا؟ Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:19.60,KaseMita,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:22:21.52,0:22:24.44,KaseMita,,0,0,0,,مهلًا يا ميتازونو-سان! ما هذا؟ Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:28.22,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:22:28.34,0:22:29.72,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ لا يختفي Dialogue: 0,0:22:29.96,0:22:35.84,KaseMita,,0,0,0,,.إن كان دمًا حقيقيًا، فبروتينات الدم كانت ستتحلل وستختفي Dialogue: 0,0:22:36.78,0:22:39.84,KaseMita,,0,0,0,,.مما يعني بأن هذا ليس دمًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:22:40.84,0:22:42.82,KaseMita,,0,0,0,,.إنهُ مجرد طلاء Dialogue: 0,0:22:44.18,0:22:45.02,KaseMita,,0,0,0,,سيدتي؟ Dialogue: 0,0:22:46.02,0:22:48.76,KaseMita,,0,0,0,,أهُنالك أمرٌ آخر غير قابلٍ للتفسير؟ Dialogue: 0,0:22:48.14,0:22:53.04,KaseMita2,,0,0,0,,.أود منكِ أن تأخذي مجموعة الورنيش بأكملها إلى المطبخ Dialogue: 0,0:22:53.62,0:22:54.90,KaseMita,,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:22:57.50,0:22:59.74,KaseMita,,0,0,0,,أعلي أن أعيد هذه لمكانها؟ Dialogue: 0,0:23:00.50,0:23:03.06,KaseMita,,0,0,0,,...يا إلهي، عذرًا Dialogue: 0,0:23:22.14,0:23:24.20,KaseMita,,0,0,0,,...لم يلمسها أحدٌ حتى Dialogue: 0,0:23:24.92,0:23:25.98,KaseMita,,0,0,0,,إذًا لماذا...؟ Dialogue: 0,0:23:25.98,0:23:28.48,KaseMita,,0,0,0,,.لا بد بأن هُنالك شبح Dialogue: 0,0:23:33.66,0:23:36.72,KaseMita,,0,0,0,,!يا إلهي، إن هذا ثقيلٌ جدًا Dialogue: 0,0:23:36.72,0:23:38.42,KaseMita,,0,0,0,,...لا يمكنني أن أرى أمامي Dialogue: 0,0:23:38.72,0:23:39.96,KaseMita,,0,0,0,,أهُنالك عتبة؟ Dialogue: 0,0:23:41.78,0:23:46.60,KaseMita,,0,0,0,,!ألا يجب على ميتازونو-سان فعل هذا؟ إنهُ ثقيلٌ جدًا Dialogue: 0,0:23:46.60,0:23:48.32,KaseMita,,0,0,0,,!لكن أنا قادرةٌ على فعل هذا Dialogue: 0,0:23:53.38,0:23:54.94,KaseMita,,0,0,0,,!لقد دعست القط Dialogue: 0,0:23:54.94,0:23:56.86,KaseMita,,0,0,0,,!أنا آسفة يا سانما-تشان Dialogue: 0,0:23:57.56,0:23:59.88,KaseMita,,0,0,0,,!حمدًا لله لم يكسر شيء Dialogue: 0,0:24:16.98,0:24:19.64,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}مرحبًا يا إيميلي-تشان. كيف يجري الوضع؟{\i0} Dialogue: 0,0:24:18.90,0:24:21.10,KaseMita2,,0,0,0,,!أرجوكِ فلتبحثي عني إن اختفيت Dialogue: 0,0:24:22.76,0:24:24.22,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تتحدثين عنه؟ Dialogue: 0,0:24:24.22,0:24:25.70,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}!لا يمكنني تحمل هذا أكثر{\i0} Dialogue: 0,0:24:25.70,0:24:28.04,KaseMita,,0,0,0,,!لقد بلغت حدي! سأعود إلى المنزل Dialogue: 0,0:24:29.06,0:24:30.88,KaseMita,,0,0,0,,أسيعود ميتازونو-سان أيضًا؟ Dialogue: 0,0:24:30.88,0:24:35.20,KaseMita,,0,0,0,,!لم أخبره! على أية حال، أنا لا أستطيع تحمل هذا أكثر لذلك سأغادر Dialogue: 0,0:24:36.68,0:24:38.90,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي، لقد أنهت المكالمة Dialogue: 0,0:24:39.54,0:24:42.88,KaseMita,,0,0,0,,...وظننت بأنها ستحضر بعض "قوة الجيل السادس" لنا Dialogue: 0,0:24:42.88,0:24:46.22,KaseMita,,0,0,0,,.على الأقل اشتريت بعض السمك من المتجر لنطهوه Dialogue: 0,0:24:46.56,0:24:47.46,KaseMita,,0,0,0,,.إنه يحترق Dialogue: 0,0:24:49.24,0:24:50.28,KaseMita,,0,0,0,,!إنهُ دخان Dialogue: 0,0:24:52.14,0:24:55.22,KaseMita,,0,0,0,,!يجب ألا نأخذ كلمة "النار" في اسم موسوبي حرفيًا Dialogue: 0,0:24:54.92,0:24:55.90,KaseMita2,,0,0,0,,!احذري Dialogue: 0,0:24:55.90,0:24:58.92,KaseMita,,0,0,0,,!أيتها الرئيسة! أيتها الرئيسة Dialogue: 0,0:25:01.46,0:25:03.64,KaseMita,,0,0,0,,ما هذا!؟ Dialogue: 0,0:25:10.02,0:25:11.80,KaseMita,,0,0,0,,!إنهُ حريق Dialogue: 0,0:25:11.80,0:25:12.88,KaseMita,,0,0,0,,!سيدتي Dialogue: 0,0:25:13.62,0:25:15.60,KaseMita,,0,0,0,,!إن هذا خطر! فلتبتعدي Dialogue: 0,0:25:15.60,0:25:16.82,KaseMita,,0,0,0,,!أنا بخير، اتركيني Dialogue: 0,0:25:16.82,0:25:17.86,KaseMita,,0,0,0,,!لا يمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:25:17.96,0:25:18.90,KaseMita,,0,0,0,,!تعالي من هُنا Dialogue: 0,0:25:32.06,0:25:34.96,KaseMita,,0,0,0,,!ها هو Dialogue: 0,0:25:35.60,0:25:36.96,KaseMita,,0,0,0,,!فلتسرع من هُنا Dialogue: 0,0:25:37.06,0:25:38.06,KaseMita,,0,0,0,,!سيدتي Dialogue: 0,0:25:38.86,0:25:40.58,KaseMita,,0,0,0,,أأنت بخيرٍ يا أبي؟ Dialogue: 0,0:25:44.02,0:25:45.74,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:25:53.90,0:25:59.50,KaseMita,,0,0,0,,.أشعلت حاقن الدخان لأتخلص من الفئران المختبئة في المنزل Dialogue: 0,0:25:59.72,0:26:02.58,KaseMita,,0,0,0,,.أعتذر، كان الأمر أسوأ مما توقعت Dialogue: 0,0:26:10.18,0:26:12.18,KaseMita,,0,0,0,,سيدي؟ Dialogue: 0,0:26:12.86,0:26:15.00,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تنظرين إليه؟ Dialogue: 0,0:26:15.40,0:26:17.16,KaseMita,,0,0,0,,.اسمي هو ميتازونو Dialogue: 0,0:26:17.36,0:26:18.56,KaseMita,,0,0,0,,.سررت بلقائك Dialogue: 0,0:26:18.78,0:26:23.92,KaseMita,,0,0,0,,أنت هو ماتسومارو ياسوهارو-ساما، رئيس الجيل الخامس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:25.14,0:26:28.48,KaseMita,,0,0,0,,.قبل ثمانية أعوام غرقت في الديون Dialogue: 0,0:26:28.58,0:26:31.82,KaseMita,,0,0,0,,.وعندما أوشكت شركتك على الهلاك، هربت Dialogue: 0,0:26:32.10,0:26:34.72,KaseMita,,0,0,0,,.وافترض بعدها بأنك ميت Dialogue: 0,0:26:34.94,0:26:37.68,KaseMita,,0,0,0,,.صورتك موجودةٌ في أقصى اليمين في ضريح العائلة Dialogue: 0,0:26:42.30,0:26:43.70,KaseMita,,0,0,0,,!أنتِ محقة Dialogue: 0,0:26:43.90,0:26:45.44,KaseMita,,0,0,0,,لكن لماذا؟ Dialogue: 0,0:26:45.60,0:26:47.18,KaseMita,,0,0,0,,...منذ زمنٍ طويل Dialogue: 0,0:26:48.24,0:26:52.04,KaseMita,,0,0,0,,لا بد بأنك كُنت تعيش في العلية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:26:52.04,0:26:53.72,KaseMita,,0,0,0,,أكُنت محبوسًا!؟ Dialogue: 0,0:26:54.18,0:26:55.36,KaseMita,,0,0,0,,أنسي أمرك!؟ Dialogue: 0,0:26:55.52,0:26:56.66,KaseMita,,0,0,0,,أتم تعذيبك!؟ Dialogue: 0,0:26:57.28,0:27:00.58,KaseMita,,0,0,0,,...بما أنكما تعرفان سري الآن Dialogue: 0,0:27:02.32,0:27:04.46,KaseMita,,0,0,0,,!حان وقت موتكما Dialogue: 0,0:27:04.46,0:27:05.24,KaseMita,,0,0,0,,مهلًا، أنا!؟ Dialogue: 0,0:27:05.54,0:27:06.84,KaseMita,,0,0,0,,!مهلًا! مهلًا Dialogue: 0,0:27:07.02,0:27:08.06,KaseMita,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:27:25.28,0:27:26.16,KaseMita,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:27:26.08,0:27:27.60,KaseMita2,,0,0,0,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:27:28.90,0:27:30.70,KaseMita,,0,0,0,,!أصابعي Dialogue: 0,0:27:30.70,0:27:32.06,KaseMita,,0,0,0,,أين تؤلمك؟ Dialogue: 0,0:27:33.36,0:27:34.86,KaseMita,,0,0,0,,!لنذهب بكِ إلى المستشفى Dialogue: 0,0:27:34.86,0:27:37.24,KaseMita,,0,0,0,,!يا غبية! أتظنين بأنهُ يمكنني الذهاب إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:27:40.98,0:27:42.14,KaseMita,,0,0,0,,!هذا بالضبط ما حدث Dialogue: 0,0:27:42.30,0:27:44.20,KaseMita,,0,0,0,,!أرجوكما لا تخبرا أحدًا بما رأيتماه Dialogue: 0,0:27:44.20,0:27:45.34,KaseMita,,0,0,0,,!أرجوكما Dialogue: 0,0:27:45.60,0:27:47.20,KaseMita,,0,0,0,,.انتظرا للحظة Dialogue: 0,0:27:47.28,0:27:50.64,KaseMita,,0,0,0,,أولًا... لماذا تظاهرت بأنك ميت؟ Dialogue: 0,0:27:51.54,0:27:58.64,KaseMita,,0,0,0,,من الطبيعي أن يفترض بأن شخصًا ما توفي بعد اختفاءه لأكثر من سبعة أعوام، صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:00.36,0:28:05.52,KaseMita,,0,0,0,,.وفي اللحظة التي أعلنت فيها وفاتك، شركة التأمين أعطت عائلتك المال Dialogue: 0,0:28:07.54,0:28:12.28,KaseMita,,0,0,0,,إذًا إن كُنت فهمت الأمر جيدًا... لقد زيفوا وفاته لأجل مال التأمين؟ Dialogue: 0,0:28:12.40,0:28:13.62,KaseMita,,0,0,0,,لمدة سبعة أعوام!؟ Dialogue: 0,0:28:14.22,0:28:16.18,KaseMita,,0,0,0,,.لقد مرت ثمانية أعوام Dialogue: 0,0:28:17.26,0:28:23.88,KaseMita,,0,0,0,,...لقد اختفى السيد قبل ولادة الآنسة رين، لكن عندما وُلدت Dialogue: 0,0:28:24.76,0:28:26.62,KaseMita,,0,0,0,,.عاد على الفور Dialogue: 0,0:28:30.70,0:28:34.72,KaseMita,,0,0,0,,ما مقدار ما رأيتهِ يا ميتازونو-سان!؟ Dialogue: 0,0:28:36.28,0:28:41.90,KaseMita,,0,0,0,,إذًا أزيفت وفاتك لمدة ثمانية أعوام لأجل مال التأمين؟ Dialogue: 0,0:28:41.90,0:28:44.36,KaseMita,,0,0,0,,!كلّا، لم يكن هذا لأجل المال فقط Dialogue: 0,0:28:44.24,0:28:46.12,KaseMita2,,0,0,0,,!بلا، كان هذا لأجل المال Dialogue: 0,0:28:48.50,0:28:52.38,KaseMita,,0,0,0,,.أبي عاد بعد أقل من نصف عام من اختفاءه Dialogue: 0,0:28:53.64,0:28:56.40,KaseMita,,0,0,0,,.عندها طلبت منه معروفًا Dialogue: 0,0:28:57.48,0:29:00.74,KaseMita,,0,0,0,,.طلبت منه أن ينتظر لسبعة أعوام لنحصل على مال التأمين Dialogue: 0,0:29:00.84,0:29:03.82,KaseMita,,0,0,0,,.وباستعمال ذلك المال سنتمكن من إنقاذ الشركة Dialogue: 0,0:29:04.70,0:29:10.52,KaseMita,,0,0,0,,.كان لأبي عدة أفكار جديدة أيضًا، وتجربتها نجحت بشكلٍ رائع Dialogue: 0,0:29:11.98,0:29:16.84,KaseMita,,0,0,0,,.وأصبحت الشركة تبدو مزدهرة تحت رئاستي، ولذلك وثق بنا الدائنون Dialogue: 0,0:29:16.84,0:29:19.90,KaseMita,,0,0,0,,.وبدأنا بتسديد ديونه ببطء أيضًا Dialogue: 0,0:29:21.16,0:29:26.10,KaseMita,,0,0,0,,...لكن مع مرور الوقت، لم يستطع أبي إظهار نفسه Dialogue: 0,0:29:27.74,0:29:31.70,KaseMita,,0,0,0,,.العام الماضي استعملنا مال التأمين كرأس مالنا Dialogue: 0,0:29:31.76,0:29:33.60,KaseMita,,0,0,0,,.بدأنا إنتاجًا ضخم Dialogue: 0,0:29:33.82,0:29:35.36,KaseMita,,0,0,0,,.تمكنا من الحصول على براءة اختراعٍ أيضًا Dialogue: 0,0:29:36.62,0:29:44.02,KaseMita,,0,0,0,,،أصبحت حينها رئيس الجيل السادس القادر على بيع منتجاته للجميع\N.ولُقبت بثالث أفضلٍ شخصٍ يجني المال في بلدتنا Dialogue: 0,0:29:44.14,0:29:49.12,KaseMita,,0,0,0,,.وبعد ذلك أصبح من المستحيل أن تعترف بأن والدك كان حيًا Dialogue: 0,0:29:51.22,0:29:55.40,KaseMita,,0,0,0,,لكن يمكنك أن تسدد جميع ديونك بما أنك ناجحٌ الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:29:55.58,0:29:58.48,KaseMita,,0,0,0,,.عندها لن تضطر للاختباء بعد الآن Dialogue: 0,0:29:59.02,0:30:07.16,KaseMita,,0,0,0,,...بخصوص أقاربنا... حتى مع أنني فكرت بإعادة مالهم لهم، نسيت الأمر Dialogue: 0,0:30:07.72,0:30:09.08,KaseMita,,0,0,0,,...ولم نقم بتسديد ديوننا حقًا Dialogue: 0,0:30:09.08,0:30:10.34,KaseMita,,0,0,0,,...محال Dialogue: 0,0:30:10.40,0:30:14.04,KaseMita,,0,0,0,,...وحتى مع حصولنا على مال التأمين Dialogue: 0,0:30:14.04,0:30:16.58,KaseMita,,0,0,0,,!لهذا السبب قلت بأن الأمر لأجل المال فقط Dialogue: 0,0:30:16.68,0:30:17.64,KaseMita,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:30:18.96,0:30:22.88,KaseMita,,0,0,0,,!بسببي لم يعد أقاربنا يتحدثون معهم بعد الآن Dialogue: 0,0:30:23.80,0:30:28.96,KaseMita,,0,0,0,,...زوج أختي الكبرى بلغ الثمانين من عمره وطلقها Dialogue: 0,0:30:30.14,0:30:36.70,KaseMita,,0,0,0,,!وعندما حاولا الاطمئنان عليها، أخبرهما بألا يأتيا لزيارته Dialogue: 0,0:30:38.98,0:30:45.80,KaseMita,,0,0,0,,بمعنى آخر، كُنت في تلك الغرفة العفنة تخترع أفكارًا جديدة Dialogue: 0,0:30:47.22,0:30:50.38,KaseMita,,0,0,0,,.لتساعد ابنك بسرية Dialogue: 0,0:31:21.94,0:31:24.36,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.لقد حصلنا على مال التأمين{\i0} Dialogue: 0,0:31:28.54,0:31:30.64,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}...والآن أنا ميتٌ قانونيًا{\i0} Dialogue: 0,0:31:36.20,0:31:42.92,KaseMita,,0,0,0,,.عندما لا يكون هُنالك أحد، تحاول أن تشطف ما في حمامك المتنقل Dialogue: 0,0:31:44.12,0:31:50.90,KaseMita,,0,0,0,,.وعندما يصبح الوضع سيئًا جدًا، تذهب أحيانًا للنظر إلى وجه حفيدتك اللطيفة لتشعر بتحسن Dialogue: 0,0:31:52.02,0:31:54.54,KaseMita,,0,0,0,,.يا لها من حياةٍ مؤلمة Dialogue: 0,0:31:56.44,0:31:57.30,KaseMita,,0,0,0,,...إنها Dialogue: 0,0:31:57.76,0:31:59.44,KaseMita,,0,0,0,,.تعيسةٌ نوعًا ما Dialogue: 0,0:32:03.74,0:32:06.66,KaseMita,,0,0,0,,،لكن... أخشى بأني أتجاوز حدودي Dialogue: 0,0:32:07.18,0:32:11.24,KaseMita,,0,0,0,,لكن كيف هي حالتك الصحية بعد عيشك في العلية؟ Dialogue: 0,0:32:13.16,0:32:19.60,KaseMita,,0,0,0,,.لم أكد أصدق بأنك في السبعينات من عمرك عندما حملتك سابقًا يا سيدي Dialogue: 0,0:32:20.90,0:32:23.00,KaseMita,,0,0,0,,.إن عظامك أصبحت خفيفة Dialogue: 0,0:32:25.02,0:32:26.56,KaseMita,,0,0,0,,.بدأ جسدي يصدأ Dialogue: 0,0:32:26.56,0:32:28.30,KaseMita,,0,0,0,,.قد أموت في أي لحظة Dialogue: 0,0:32:28.36,0:32:29.50,KaseMita,,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:32:29.92,0:32:33.76,KaseMita,,0,0,0,,.بالرغم من ذلك، أنت الرجل الذي أنقذ منزله بأفكاره Dialogue: 0,0:32:35.08,0:32:41.44,KaseMita,,0,0,0,,،قضيت الكثير من الوقت في تلك الغرفة العفنة\N.فضلت التفكير بالسمك الجاف بدل التشكي من الرائحة النتنة Dialogue: 0,0:32:41.68,0:32:42.50,KaseMita,,0,0,0,,!أبي Dialogue: 0,0:32:42.50,0:32:43.58,KaseMita,,0,0,0,,!أنا بخير Dialogue: 0,0:32:47.00,0:32:51.02,KaseMita,,0,0,0,,.أنتما فلتنسيا أمر رؤيتي Dialogue: 0,0:32:53.24,0:32:55.72,KaseMita,,0,0,0,,،إن أظهرت وجهي للناس مجددًا Dialogue: 0,0:32:56.26,0:32:58.18,KaseMita,,0,0,0,,!لن يجلب ذلك سوى العار Dialogue: 0,0:33:08.18,0:33:09.84,KaseMita,,0,0,0,,...إضافة لما قاله والدي Dialogue: 0,0:33:12.94,0:33:16.78,KaseMita,,0,0,0,,.تفضلي. هُنالك قرابة مليون ونصف ين في هذا الظرف Dialogue: 0,0:33:16.84,0:33:17.72,KaseMita,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:33:18.04,0:33:19.20,KaseMita,,0,0,0,,!فلتأخذاها من فضلكما Dialogue: 0,0:33:21.22,0:33:23.54,KaseMita,,0,0,0,,!مهلًا يا ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:33:23.86,0:33:33.68,KaseMita,,0,0,0,,،الآن، سأتظاهر بأني لم أرى السيدة تزيف ألم ظهرها\N.وكيف أنها جعلت الدمية تتحرك بمفردها أيضًا Dialogue: 0,0:33:34.80,0:33:36.08,KaseMita,,0,0,0,,أرأيتِ ذلك؟ Dialogue: 0,0:33:37.66,0:33:38.84,KaseMita,,0,0,0,,!لقد عُدت Dialogue: 0,0:33:41.06,0:33:44.44,KaseMita,,0,0,0,,!فلتبقيا الأمر سرًا عن رين Dialogue: 0,0:33:57.68,0:33:58.40,KaseMita,,0,0,0,,.فلتجربي هذا Dialogue: 0,0:34:05.54,0:34:07.08,KaseMita,,0,0,0,,!هذا رائعٌ جدًا Dialogue: 0,0:34:07.08,0:34:08.92,KaseMita,,0,0,0,,أليس كذلك~؟ Dialogue: 0,0:34:12.38,0:34:18.30,KaseMita,,0,0,0,,آنسة رين، أذهبت للسير مع عائلتكِ بأكملها في الجو المشمس من قبل؟ Dialogue: 0,0:34:19.16,0:34:20.02,KaseMita,,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:34:20.96,0:34:22.42,KaseMita,,0,0,0,,أأنتِ متأكدة؟ Dialogue: 0,0:34:23.24,0:34:25.00,KaseMita,,0,0,0,,أأنا متأكدة؟ Dialogue: 0,0:34:32.44,0:34:36.02,KaseMita,,0,0,0,,لا بد بأن هذه الدمية المتحركة صُنعت في فترة إيدو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:37.50,0:34:40.04,KaseMita,,0,0,0,,.نعم، فترة إيدو بعد فترة سينغوكو Dialogue: 0,0:34:40.72,0:34:46.10,KaseMita,,0,0,0,,عندما عم السلام على المنطقة، الحرفيون الذين اعتادوا على صنع الأسلحة Dialogue: 0,0:34:46.10,0:34:49.96,KaseMita,,0,0,0,,.صنعوا أشياء كهذه ليروا من كان الموهوب بينهم Dialogue: 0,0:34:51.30,0:34:52.38,KaseMita,,0,0,0,,!ستسقط Dialogue: 0,0:34:55.08,0:34:58.40,KaseMita,,0,0,0,,.مساء الخير جميعًا\N.أنا مدبر المنزل ميتازونو Dialogue: 0,0:34:58.66,0:35:01.86,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا، لنقم بمراجعة نصائح التدبير المنزلي لليوم Dialogue: 0,0:35:02.14,0:35:03.22,KaseMita,,0,0,0,,،أولًا Dialogue: 0,0:35:04.28,0:35:12.46,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(654.667,541)}لتنظيف القرميد الملوث بالعفن الأسود، اسكبوا\N.خليط نشاء البطاطس ومبيض الكلور فوق تلك المنطقة Dialogue: 0,0:35:12.96,0:35:17.62,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(654.667,541)}،وضعوا غلافًا بلاستيكي فوق المنطقة لمدة ثلاثين دقيقة\N.ومن ثم اغسلوا المنطقة بالماء Dialogue: 0,0:35:18.04,0:35:20.62,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(654.667,541)}.استعملوا ماءٍ بحرارةٍ الغرفة، لا تستعملوا الماء الدافئ Dialogue: 0,0:35:20.62,0:35:22.22,KaseMita,,0,0,0,,.هذه نقطةٌ مهمة Dialogue: 0,0:35:23.76,0:35:24.88,KaseMita,,0,0,0,,،ثانيًا Dialogue: 0,0:35:25.42,0:35:33.68,KaseMita,,0,0,0,,.لإزالة أي بقع دمٍ من القماش، استعمال المبيض المؤكسد سيفي بالغرض Dialogue: 0,0:35:33.68,0:35:42.52,KaseMita,,0,0,0,,على سبيل المثال، يمكن أن تغطى البقعة بمحلولٍ مطهر يدعى أوكسيدول\N.ومن ثم تدعك باستعمال فرشة أسنان Dialogue: 0,0:35:43.98,0:35:45.36,KaseMita,,0,0,0,,.تبقت نصيحةٌ أخرى Dialogue: 0,0:35:46.02,0:35:50.24,KaseMita,,0,0,0,,...أكثر أمرٍ مزعج بخصوص تنظيف المنازل اليابانية التقليدية هو Dialogue: 0,0:35:51.50,0:35:52.90,KaseMita,,0,0,0,,ما هو يا ترى؟ Dialogue: 0,0:35:53.76,0:35:57.54,KaseMita,,0,0,0,,...على أية حال، لقد اقتربنا من النهاية Dialogue: 0,0:35:57.98,0:36:02.24,KaseMita,,0,0,0,,.الآن ستبدأ أكثر مراسم تأبينٍ غريبة رأتها أعينكم Dialogue: 0,0:36:07.26,0:36:09.12,KaseMita,,0,0,0,,!لقد تحطمت Dialogue: 0,0:36:09.12,0:36:10.88,KaseMita,,0,0,0,,!لقد تحطم رأسها Dialogue: 0,0:36:19.66,0:36:23.62,KaseMita,,0,0,0,,ما رأيك بمراسم تأبينك؟ Dialogue: 0,0:36:23.62,0:36:24.70,KaseMita,,0,0,0,,...ما الفائدة من هذا Dialogue: 0,0:36:24.70,0:36:28.02,KaseMita,,0,0,0,,.أنا مرتاحٌ هُنا بالعلية Dialogue: 0,0:36:32.20,0:36:34.18,KaseMita,,0,0,0,,حتى مع أنها متعفنة؟ Dialogue: 0,0:36:35.22,0:36:36.54,KaseMita,,0,0,0,,...أكُنت تعرف Dialogue: 0,0:36:36.98,0:36:39.80,KaseMita,,0,0,0,,بأن العفن يجذب القراد؟ Dialogue: 0,0:36:40.06,0:36:42.36,KaseMita,,0,0,0,,.وأنهم يتكاثرون عن طريق أكله Dialogue: 0,0:36:42.36,0:36:47.40,KaseMita,,0,0,0,,.ويعلق العفن بأجسادهم ويقومون بنشره عندما يتحركون Dialogue: 0,0:36:48.50,0:36:51.08,KaseMita,,0,0,0,,...وهكذا يتكاثر القراد ويزداد العفن Dialogue: 0,0:36:51.08,0:36:56.14,KaseMita,,0,0,0,,.وستستمر هذه الدورة المقرفة إلى الأبد Dialogue: 0,0:36:57.00,0:36:58.80,KaseMita,,0,0,0,,.إن هذا جحيم Dialogue: 0,0:36:58.88,0:37:02.60,KaseMita,,0,0,0,,إنا ميتٌ بالفعل، لماذا سأهتم بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:37:06.40,0:37:07.72,KaseMita,,0,0,0,,.عذرًا Dialogue: 0,0:37:15.80,0:37:22.26,KaseMita,,0,0,0,,،عندما يكون هُنالك عفنٌ على حصيرة التاتامي\N.اخلطوا 200 مل من الماء مع ملعقةٍ من حمض الستريك في عبوة رذاذ Dialogue: 0,0:37:22.54,0:37:26.22,KaseMita,,0,0,0,,،رشوا المحلول على منشفة، واستعملوها في مسح الحصيرة Dialogue: 0,0:37:26.58,0:37:28.88,KaseMita,,0,0,0,,.امسحوا من طرفٍ إلى الآخر Dialogue: 0,0:37:29.00,0:37:33.88,KaseMita,,0,0,0,,.هذا لن يقوم بإزالة العفن فقط، بل سيبعد القراد أيضًا Dialogue: 0,0:37:34.40,0:37:38.52,KaseMita,,0,0,0,,.وأهم شيءٍ هو فعل هذا في النهار Dialogue: 0,0:37:39.36,0:37:45.40,KaseMita,,0,0,0,,،إن تأثير الشمس المضاد للبكتيريا قوي جدًا\N.وقادرٌ على قتل 99.8% من البكتيريا Dialogue: 0,0:37:45.80,0:37:48.02,KaseMita,,0,0,0,,.وبالطبع هُنالك فوائد عدة للشمس Dialogue: 0,0:37:48.12,0:37:50.30,KaseMita,,0,0,0,,.مثل صنع الوجبات الخفيفة الجافة واللذيذة Dialogue: 0,0:37:51.14,0:37:53.20,KaseMita,,0,0,0,,.نحن ندين للشمس بالكثير Dialogue: 0,0:37:53.84,0:37:54.94,KaseMita,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:37:55.46,0:37:59.56,KaseMita,,0,0,0,,.لا فائدة من قول لهذا لمالك شركةٍ مصنعة للأطعمة الجافة Dialogue: 0,0:38:02.56,0:38:07.64,KaseMita,,0,0,0,,...لكن، إن لم يستطع شخصٌ الابتسام تحت الشمس بين الحين والآخر Dialogue: 0,0:38:08.64,0:38:11.70,KaseMita,,0,0,0,,.قد يتعفن في النهاية Dialogue: 0,0:38:15.22,0:38:18.44,KaseMita,,0,0,0,,...ويبدو بأن الإنسان الحقيقي الموجود في هذا المنزل Dialogue: 0,0:38:19.88,0:38:22.38,KaseMita,,0,0,0,,.هي الآنسة رين Dialogue: 0,0:39:06.98,0:39:08.24,KaseMita,,0,0,0,,!إنهُ سانما-تشان Dialogue: 0,0:39:12.22,0:39:14.58,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي يفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:39:16.50,0:39:17.46,KaseMita,,0,0,0,,!سانما-تشان Dialogue: 0,0:39:17.84,0:39:23.24,KaseMita,,0,0,0,,!إنهُ لا يأكل أي شيءٍ سوى الأطعمة الجافة، إن هذا أفضل طعامٍ بالنسبة له Dialogue: 0,0:39:26.14,0:39:27.24,KaseMita,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:39:26.08,0:39:27.98,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(!خطر! لا تفتح الباب) Dialogue: 0,0:39:31.11,0:39:41.63,KaseMita,,0,0,0,,{\a6}(!خطر! لا تفتح الباب) Dialogue: 0,0:39:38.84,0:39:40.52,KaseMita,,0,0,0,,!لا تفتح هذا Dialogue: 0,0:39:40.72,0:39:42.26,KaseMita,,0,0,0,,!سنكون بخير Dialogue: 0,0:39:53.98,0:39:56.86,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه هُنا!؟ Dialogue: 0,0:40:24.56,0:40:25.62,KaseMita,,0,0,0,,أخي!؟ Dialogue: 0,0:40:26.12,0:40:27.40,KaseMita,,0,0,0,,أنت حي!؟ Dialogue: 0,0:40:26.76,0:40:29.08,KaseMita2,,0,0,0,,!كلّا! كلّا! إن هذا سوء تفاهم Dialogue: 0,0:40:29.52,0:40:32.04,KaseMita,,0,0,0,,!إن أخي الكبير حي Dialogue: 0,0:40:33.14,0:40:35.30,KaseMita,,0,0,0,,!إن أخي الكبير حي Dialogue: 0,0:40:34.76,0:40:37.56,KaseMita2,,0,0,0,,!ما الذي تقولينه!؟ فلتهدئي Dialogue: 0,0:40:50.68,0:40:53.40,KaseMita,,0,0,0,,!أنت حي! حمدًا لله Dialogue: 0,0:40:53.40,0:40:54.52,KaseMita,,0,0,0,,!يا غبية Dialogue: 0,0:40:54.52,0:40:55.52,KaseMita,,0,0,0,,ما الجيد في هذا!؟ Dialogue: 0,0:40:55.52,0:41:00.32,KaseMita,,0,0,0,,!أتعرفين لأجل من جئنا إلى هُنا؟ لأجل هذا الغبي Dialogue: 0,0:41:00.02,0:41:01.54,KaseMita2,,0,0,0,,!مهلًا، مهلًا Dialogue: 0,0:41:01.54,0:41:07.30,KaseMita,,0,0,0,,لقد انتهى سانما-تشان من تناول "قوة الجيل السادس" بسرعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:06.76,0:41:08.08,KaseMita2,,0,0,0,,!أنتِ Dialogue: 0,0:41:10.78,0:41:12.56,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي فعلته!؟ Dialogue: 0,0:41:13.54,0:41:19.72,KaseMita,,0,0,0,,.لقد وعدت بأن أبقي أمر والدك سرًا، لذلك وضعت ملصق "لا تفتح الباب" على باب العلية Dialogue: 0,0:41:24.08,0:41:25.76,KaseMita,,0,0,0,,لقد خططت لهذا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:41:29.62,0:41:30.66,KaseMita,,0,0,0,,...تبًا Dialogue: 0,0:41:30.66,0:41:33.44,KaseMita,,0,0,0,,!كان علينا قتلهما عندما سنحت لنا الفرصة Dialogue: 0,0:41:34.32,0:41:36.76,KaseMita,,0,0,0,,!لقد كذبت علينا لثمانية أعوام Dialogue: 0,0:41:36.46,0:41:39.30,KaseMita2,,0,0,0,,!أتعرف مقدار ما تدين لنا به!؟ مليوني ين Dialogue: 0,0:41:39.30,0:41:41.18,KaseMita,,0,0,0,,!فلتعدها لنا على الفور Dialogue: 0,0:41:42.52,0:41:43.96,KaseMita,,0,0,0,,...أنا آسفٌ جدًا Dialogue: 0,0:41:52.56,0:41:54.88,KaseMita,,0,0,0,,ألست أنت جدي؟ Dialogue: 0,0:42:59.86,0:43:02.48,KaseMita,,0,0,0,,.يمكنكم أن تشرحوا الأمر لنا في مركز الشرطة Dialogue: 0,0:43:02.48,0:43:03.46,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:43:10.70,0:43:17.18,KaseMita,,0,0,0,,إن مجموع ما أقرضتموه إياه لم يكن مليوني ين بل مليونًا ونصف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:43:17.64,0:43:21.78,KaseMita,,0,0,0,,{\i1}.تفضلي. هُنالك قرابة مليون ونصف ين في هذا الظرف{\i0} Dialogue: 0,0:43:23.62,0:43:26.44,KaseMita,,0,0,0,,،عندما تقرض الناس المال Dialogue: 0,0:43:28.06,0:43:30.14,KaseMita,,0,0,0,,أمن المفترض أن تقوم بإضافة فائدةٍ للمجموع؟ Dialogue: 0,0:43:34.28,0:43:36.10,KaseMita,,0,0,0,,.حسنًا، سنغادر الآن Dialogue: 0,0:43:36.94,0:43:38.58,KaseMita,,0,0,0,,.شكرًا على توظيفنا Dialogue: 0,0:43:40.78,0:43:41.92,KaseMita,,0,0,0,,...مهلًا Dialogue: 0,0:43:46.96,0:43:48.72,KaseMita,,0,0,0,,أستغادران الآن؟ Dialogue: 0,0:43:50.86,0:43:51.96,KaseMita,,0,0,0,,...رين-تشان Dialogue: 0,0:43:53.24,0:43:55.26,KaseMita,,0,0,0,,.سنذهب لمنازلنا الآن Dialogue: 0,0:43:55.84,0:43:57.38,KaseMita,,0,0,0,,.نحن مجرد مدبرتي منزل Dialogue: 0,0:43:57.72,0:43:59.00,KaseMita,,0,0,0,,!ميتازونو-سان Dialogue: 0,0:43:59.54,0:44:02.84,KaseMita,,0,0,0,,إن لديك عائلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:08.48,0:44:09.76,KaseMita,,0,0,0,,.إن تلك هي الحقيقة Dialogue: 0,0:44:11.54,0:44:12.94,KaseMita,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:44:28.32,0:44:32.46,KaseMita,,0,0,0,,!يبدو بأننا لن نتناول سمك الجيل السادس أبدًا Dialogue: 0,0:44:32.46,0:44:34.08,KaseMita,,0,0,0,,.لقد أُغلق مصنعهم Dialogue: 0,0:44:34.46,0:44:35.58,KaseMita,,0,0,0,,حقًا!؟ Dialogue: 0,0:44:35.92,0:44:38.20,KaseMita,,0,0,0,,.لقد ارتكبوا جريمة احتيال Dialogue: 0,0:44:38.20,0:44:39.68,KaseMita,,0,0,0,,.كم هذا مؤسف Dialogue: 0,0:44:39.68,0:44:41.76,KaseMita,,0,0,0,,.لم يفعلوا أي شيءٍ سيئ حقًا Dialogue: 0,0:44:41.76,0:44:44.84,KaseMita,,0,0,0,,.إن لم يذهب ميتازونو-سان إلى منزلهم، لما أُكتشف أمرهم Dialogue: 0,0:44:44.40,0:44:45.54,KaseMita2,,0,0,0,,.ذلك صحيح Dialogue: 0,0:44:48.66,0:44:50.38,KaseMita,,0,0,0,,ما كان ذلك!؟ Dialogue: 0,0:44:50.38,0:44:51.06,KaseMita,,0,0,0,,...لا أعرف Dialogue: 0,0:44:51.06,0:44:52.92,KaseMita,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,0:44:52.44,0:44:53.98,KaseMita2,,0,0,0,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:44:58.20,0:45:00.64,KaseMita,,0,0,0,,.أتساءل عن حال رين-تشان Dialogue: 0,0:45:01.72,0:45:04.78,KaseMita,,0,0,0,,...إن خسرت كُل شيء Dialogue: 0,0:45:05.28,0:45:09.08,KaseMita,,0,0,0,,...كُل ما عليها فعله هو السير تحت ضوء الشمس Dialogue: 0,0:45:09.18,0:45:12.08,KaseMita,,0,0,0,,.ستصبح غنيةً بالجاذبية مثل السمك المجفف الغني بالمذاق الرائع Dialogue: 0,0:45:12.88,0:45:14.42,KaseMita,,0,0,0,,متى دخلت!؟ Dialogue: 0,0:45:17.32,0:45:21.50,KaseMita,,0,0,0,,أهذا هو سمك الجيل السادس الخاص!؟ Dialogue: 0,0:45:34.52,0:45:38.64,KaseMita,,0,0,0,,أتساءل إلى أين يمكننا أن نذهب الآن؟ Dialogue: 0,0:45:44.88,0:45:47.98,KaseMita,,0,0,0,,إن الجو لطيف~ أليس هذا رائعًا يا جدي؟ Dialogue: 0,0:45:56.06,0:45:57.30,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.أنتِ محقة Dialogue: 0,0:45:58.52,0:46:03.22,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.سنكون بخيرٍ طالما أن الشمس لن تغيب عن بالنا Dialogue: 0,0:46:08.42,0:46:09.54,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.أنت محق Dialogue: 0,0:46:10.34,0:46:15.20,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}{\i1}آنسة رين، أذهبت للسير مع عائلتكِ بأكملها في الجو المشمس من قبل؟{\i0} Dialogue: 0,0:46:16.22,0:46:18.42,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.ميتازونو-سان كانت محقة Dialogue: 0,0:46:19.28,0:46:20.30,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}لقد قالت Dialogue: 0,0:46:21.64,0:46:23.46,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}!بأن لدى رين عائلةً حقًا Dialogue: 0,0:46:25.94,0:46:27.00,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.إن ذلك حقيقة Dialogue: 0,0:46:41.26,0:46:42.26,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.أجل Dialogue: 0,0:46:42.68,0:46:43.62,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}أعلينا الذهاب؟ Dialogue: 0,0:46:46.00,0:46:47.44,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.لنبذل أفضل ما لدينا Dialogue: 0,0:46:48.64,0:46:49.52,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.أنا جائعة Dialogue: 0,0:46:50.44,0:46:51.44,KaseMita,,0,0,0,,{\pos(641,555)}.لنذهب لنأكل Dialogue: 0,0:45:28.20,0:45:33.86,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}僕はいつも思い出すんだ Dialogue: 0,0:45:28.20,0:45:33.86,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Boku wa itsumo omoi dasunda Dialogue: 0,0:45:28.20,0:45:33.86,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}دائمًا ما أتذكر هذه المشاعر Dialogue: 0,0:45:37.85,0:45:43.99,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}マジお前を殴ってやりたかった Dialogue: 0,0:45:37.85,0:45:43.99,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Maji omae o nagutte yaritakatta Dialogue: 0,0:45:37.85,0:45:43.99,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}مشاعر رغبتي في ضربك Dialogue: 0,0:45:44.51,0:45:48.73,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}ألا تظنين ذلك؟ هذا جنوني Dialogue: 0,0:45:48.63,0:45:53.31,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}でもきっと 一緒にいるよ Dialogue: 0,0:45:48.63,0:45:53.31,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Demo kitto issho ni iru yo Dialogue: 0,0:45:48.63,0:45:53.31,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}لكن أنا متأكدٌ بأننا سنبقى معًا Dialogue: 0,0:45:53.33,0:45:57.33,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}明日も I wanna be with you Dialogue: 0,0:45:53.33,0:45:57.33,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ في الغد أيضًا Dialogue: 0,0:45:53.33,0:45:57.33,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Ashita mo I wanna be with you Dialogue: 0,0:45:57.42,0:45:59.83,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}涙で洗い流した Dialogue: 0,0:45:57.42,0:45:59.83,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Namida de arai nagashita Dialogue: 0,0:45:57.42,0:45:59.83,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}فلتمحي اليوم مع دموعكِ Dialogue: 0,0:45:59.83,0:46:03.05,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}あの日の事はもういいじゃない? Dialogue: 0,0:45:59.83,0:46:03.05,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Ano hi no koto wa mou ii janai? Dialogue: 0,0:45:59.83,0:46:03.05,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}ألم تكتفي من الندم على ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:46:04.53,0:46:06.97,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ Dialogue: 0,0:46:06.97,0:46:09.47,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}辛い事があったて Dialogue: 0,0:46:06.97,0:46:09.47,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Tsurai koto ga attate Dialogue: 0,0:46:06.97,0:46:09.47,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}لا شك في أن هذا سيكون مؤلمًا Dialogue: 0,0:46:09.47,0:46:12.69,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}一緒に笑えばいいんじゃない? Dialogue: 0,0:46:09.47,0:46:12.69,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Issho ni waraeba iin janai? Dialogue: 0,0:46:09.47,0:46:12.69,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}لكن ألا بأس بذلك إن كان بإمكاننا الضحك معًا؟ Dialogue: 0,0:46:14.19,0:46:18.31,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ Dialogue: 0,0:46:23.73,0:46:25.98,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}أريد أن أكون معكِ Dialogue: 0,0:46:26.20,0:46:28.60,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}涙で笑い飛ばした Dialogue: 0,0:46:26.20,0:46:28.60,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Namida de warai tobashita Dialogue: 0,0:46:26.20,0:46:28.60,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}If laughs come from the tears Dialogue: 0,0:46:28.60,0:46:32.70,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}あの思い出もいいじゃない? Dialogue: 0,0:46:28.60,0:46:32.70,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Ano omoide mo ii janai? Dialogue: 0,0:46:28.60,0:46:32.70,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Then aren't these feelings okay? Dialogue: 0,0:46:33.34,0:46:35.76,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}I wanna be with you Dialogue: 0,0:46:35.76,0:46:38.24,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}例えそれが何処だって Dialogue: 0,0:46:35.76,0:46:38.24,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Tatoe sore ga doko datte Dialogue: 0,0:46:35.76,0:46:38.24,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}And no matter where I end up Dialogue: 0,0:46:38.24,0:46:41.30,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}君が居ればいいじゃない? Dialogue: 0,0:46:38.24,0:46:41.30,Kanji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}Kimi ga ireba ii janai? Dialogue: 0,0:46:38.24,0:46:41.30,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}If you're there, won't it be fine? Dialogue: 0,0:46:42.94,0:46:47.12,Romaji,,0,0,0,,{\fade(300,300)}I wanna be with you Dialogue: 0,0:47:00.73,0:47:01.86,T/N,,0,0,0,,(فاتورة خدمات وكالة موسوبي للتدبير المنزلي)