﻿1
00:00:03,664 --> 00:00:07,925
المحقق المفتش ماجور

2
00:00:08,025 --> 00:00:09,925
الضابط الأكثر تطويرًا

3
00:00:10,025 --> 00:00:12,405
في تاريخ شكاوي الإدانات الناجحة

4
00:00:12,505 --> 00:00:15,766
الشرطي العملي الأكثر جرأة

5
00:00:15,866 --> 00:00:18,926
في تاريخ اس اي يو
العملية بلو فينش

6
00:00:19,026 --> 00:00:23,527
حيث توقفت حياته بسبب
تصرف إجرامي لا يشعر

7
00:00:23,627 --> 00:00:26,268


8
00:00:30,988 --> 00:00:34,529
سجل المحقق ماجور
جعله المرشح الوحيد

9
00:00:34,629 --> 00:00:37,289
لتفوقنا في الذكاء الاصطناعي

10
00:00:37,389 --> 00:00:39,610
والهندسة الخاصة بـ البايو -سايبر

11
00:00:39,710 --> 00:00:42,330
مبادرة التجديد

12
00:00:42,430 --> 00:00:44,691
الإنسانية والتكنولوجيا

13
00:00:44,791 --> 00:00:46,971
في ملاحقة عنيفة

14
00:00:47,071 --> 00:00:49,491
في الأفق الشرطي النهائي

15
00:00:49,591 --> 00:00:51,712


16
00:00:58,353 --> 00:00:59,813


17
00:00:59,913 --> 00:01:02,013
واضح أننا نشهد
نجاح باهر

18
00:01:02,113 --> 00:01:03,454
في التقنية هنا

19
00:01:03,554 --> 00:01:04,974
شكرًا لك
المفوض كالميرز

20
00:01:05,074 --> 00:01:06,934
في الواقع لقد صنعتها على هاتفي

21
00:01:07,034 --> 00:01:08,334
كنت أقصد مشروع الذكاء الاصطناعي

22
00:01:08,434 --> 00:01:10,775
بالفعل -
هذا هو الواجب -

23
00:01:10,875 --> 00:01:13,135
الخاص بهذه اللجنة لاتخاذ
قرار إذا ما كان مشروع الذكاء الاصطناعي

24
00:01:13,235 --> 00:01:17,136
ينبغي أن يتواصل أو ينبغي أن يتم تأجيله

25
00:01:17,236 --> 00:01:19,336
لا تضغطوا إذن ؟

26
00:01:19,436 --> 00:01:22,257
حاول أن تتذكر ما قلناه
بخصوص بقاءك صامتًا

27
00:01:22,357 --> 00:01:25,417
كم تكلفة هذا المشروع على دافع الضرائب البريطاني؟

28
00:01:25,517 --> 00:01:28,778
لقد اتخذنا جميع الاجراءات الفعالة

29
00:01:28,878 --> 00:01:30,418
للحفاظ على النزاهة الحقيقية

30
00:01:30,518 --> 00:01:32,498
سأعيد بناء الجملة

31
00:01:32,598 --> 00:01:33,979
كم عدد ضباط الشرطة البشر

32
00:01:34,079 --> 00:01:35,939
الذين يمكن توظيفهم بهذه الأموال؟

33
00:01:36,039 --> 00:01:37,979
أنا ضابط شرطة بشري

34
00:01:38,079 --> 00:01:41,980
حقًا؟ إذن لا توجد عيون بالأشعة السينية ولا أشعة ليزر؟

35
00:01:42,080 --> 00:01:44,620
لا، مهارات شرطية قديمة الطراز

36
00:01:44,720 --> 00:01:46,301
مثل أي شرطي آخر

37
00:01:46,401 --> 00:01:49,341
إذن لماذا تنفق كل هذه الأموال عليك؟

38
00:01:49,441 --> 00:01:51,641
.. هذا

39
00:01:52,802 --> 00:01:54,342


40
00:01:54,442 --> 00:01:56,102
لهذا السبب من الأفضل
أن تصمت

41
00:01:56,202 --> 00:01:58,943
ماذا عن الالتزامات الأخلاقية؟

42
00:01:59,043 --> 00:02:00,743
هذا مستشري

43
00:02:00,843 --> 00:02:03,223
العلموية تتطلب تكلفة كبيرة جدًا

44
00:02:03,323 --> 00:02:05,904
كل ما نعرفه أن هذا فجر
عصر جديد

45
00:02:06,004 --> 00:02:08,144
من الذكاء الغير مخفف

46
00:02:08,244 --> 00:02:11,105
بدون أي بعد أخلاقي

47
00:02:11,205 --> 00:02:14,585
شكرًا جزيلًا جدًا
واضح أن ذلك حلم

48
00:02:14,685 --> 00:02:16,745
دعونا لا ننحاز

49
00:02:16,845 --> 00:02:18,506
كبير المحققين (كارتر)؟

50
00:02:18,606 --> 00:02:20,506
كارفر -
معذرة؟ -

51
00:02:20,606 --> 00:02:21,986
اضغط على الزر يا روي

52
00:02:22,086 --> 00:02:23,987
كارفر

53
00:02:24,087 --> 00:02:26,347
بناء على خبرتك مع
المحقق ماجور

54
00:02:26,447 --> 00:02:30,208
هل أنت قلق من تهديد
الذكاء الاصطناعي الخارق؟

55
00:02:32,528 --> 00:02:33,948
ليس حقًا

56
00:02:34,048 --> 00:02:36,109
نخبك يا صاحبي

57
00:02:36,209 --> 00:02:37,949
انظر

58
00:02:38,049 --> 00:02:41,609
لقد عملت مع المحقق الكبير ماجور
خلال الـ 10 سنوات

59
00:02:42,610 --> 00:02:44,770
أفضل شرطي قابلته على الإطلاق

60
00:02:45,770 --> 00:02:47,670
ومن وجهة نظري

61
00:02:47,770 --> 00:02:49,671
محظوظ جدًا لتواجده في الشرطة

62
00:02:49,771 --> 00:02:52,211
مهما كانت التكلفة

63
00:02:57,212 --> 00:02:59,592
لو أنه فخيم هكذا

64
00:02:59,692 --> 00:03:02,553
سيتمكن من اقتباس المادة 12

65
00:03:02,653 --> 00:03:06,233
الفقرة الفرعية 5 أ من
لوائح السلام الجديدة

66
00:03:06,333 --> 00:03:08,274
هذا ليس شيء تمت برمجته

67
00:03:08,374 --> 00:03:10,594
لا يجوز للضباط متابعة مسؤولياتهم

68
00:03:10,694 --> 00:03:12,434
بالطريقة التي تعرض

69
00:03:12,534 --> 00:03:14,615
العامة للخطر الكبير

70
00:03:16,175 --> 00:03:17,915
مثير للإعجاب

71
00:03:18,015 --> 00:03:20,276
الكلمة مقابل الكلمة أيها المحقق ماجور

72
00:03:20,376 --> 00:03:22,376
شكرًا لكِ يا سيدتي

73
00:03:23,816 --> 00:03:25,557
كيف فعلت ذلك؟

74
00:03:25,657 --> 00:03:27,917
مثلما قلت أفضل شرطي
عاش على الإطلاق

75
00:03:28,017 --> 00:03:30,077
لا أعتقد أني قلت ذلك

76
00:03:30,177 --> 00:03:31,598
أنا شخص ذو ذاكرة ممتازة

77
00:03:31,698 --> 00:03:33,078
أفضل شرطي قابلته على الإطلاق -
أنا هو كذلك -

78
00:03:33,178 --> 00:03:35,158
بذاكرة مثالية -
قابلته -

79
00:03:35,258 --> 00:03:36,358
عشت معه

80
00:03:36,458 --> 00:03:38,459
قابلته  -
لا تفعل -

81
00:03:43,259 --> 00:03:46,120
كان ذلك على ما يرام
عمل رائع يا صاحبي

82
00:03:46,220 --> 00:03:48,440
شكرًا لك، كل ذلك بسبب الذكاء

83
00:03:48,540 --> 00:03:51,641
الغريزة، وكتابة هذه الورقة الصغيرة

84
00:03:51,741 --> 00:03:53,641
سأقابلك الأسبوع المقبل
سلام

85
00:03:53,741 --> 00:03:55,521
كيف كان الحال؟
شكرًا لك يا سيدتي

86
00:03:55,621 --> 00:03:57,162
متعاونة جدًا

87
00:03:57,262 --> 00:03:59,482
أنا بالتأكيد غير متحيزة
.. ولكن

88
00:03:59,582 --> 00:04:02,643
دعينا لا نبالغ

89
00:04:02,743 --> 00:04:04,203
صحيح

90
00:04:04,303 --> 00:04:05,843
لا، لم أفهم أي من ذلك يا سيدتي

91
00:04:05,943 --> 00:04:07,363
هل هناك أي تقدم في العثور

92
00:04:07,463 --> 00:04:08,764
على الشخص الذي أطلق النار عليه؟

93
00:04:08,864 --> 00:04:10,564
الأمر صعب جدًا
لأن القضية

94
00:04:10,664 --> 00:04:11,804
تم توكيلها إلى الضباط الآخرين

95
00:04:11,904 --> 00:04:13,444
سيئون -
يبدون -

96
00:04:13,544 --> 00:04:15,285
مخبرين أثناء إجراء مقابلاتهم الشخصية

97
00:04:15,385 --> 00:04:17,725
(ليام كليزبي) والسيارة الجيب الحمراء؟

98
00:04:17,825 --> 00:04:19,005
أجل

99
00:04:19,105 --> 00:04:20,365
لقد قادها إلى

100
00:04:20,390 --> 00:04:21,051
عقار صناعي

101
00:04:21,106 --> 00:04:22,166
العنوان مدوّن على الظهر

102
00:04:22,266 --> 00:04:23,113
أين عثرت على ذلك ؟

103
00:04:23,626 --> 00:04:25,006
أنا مفوضة متقاعدة

104
00:04:25,106 --> 00:04:26,527
من شرطة العاصمة لندن يا جون

105
00:04:26,627 --> 00:04:28,047
لذلك هون على نفسك

106
00:04:28,147 --> 00:04:31,047
ولكن هذه معلومات سرية
فقط لشرطة العاصمة

107
00:04:31,147 --> 00:04:33,368
أي أحد يسألك
تظاهر بأنك أحمقًا

108
00:04:33,468 --> 00:04:36,108
لن تكون مشكلة يا سيدتي

109
00:04:53,651 --> 00:04:56,031
تبًا

110
00:04:56,131 --> 00:04:58,632
هذا ما تبقى من الجيب

111
00:04:59,462 --> 00:05:01,813
منذ متى وأنت مرتبط
بالمفوضة (تشالميرز)؟

112
00:05:01,907 --> 00:05:03,413
لقد كانت رئيستي الأولى

113
00:05:03,633 --> 00:05:05,133
دائمًا المكان الناعم لي

114
00:05:05,233 --> 00:05:06,973
هل

115
00:05:07,073 --> 00:05:09,133
ماذا ؟
تعرف

116
00:05:09,233 --> 00:05:10,614
تبدو قريبًا

117
00:05:10,714 --> 00:05:12,974
إذن؟
أنت وأنا قريبان

118
00:05:13,074 --> 00:05:14,974
لا يعني أننا مارسنا الجنس
على طاولة المكتب

119
00:05:15,074 --> 00:05:17,615
في القسم أثناء
العطلة الصيفية

120
00:05:17,715 --> 00:05:20,335
مخصص جدًا

121
00:05:20,435 --> 00:05:22,176
هذا لن يخبرنا أي شيء

122
00:05:22,276 --> 00:05:24,056
يخبرنا بالفعل

123
00:05:24,156 --> 00:05:26,056
لقد انتظروا العام بالكامل
للتخلص من هذه السيارة

124
00:05:26,156 --> 00:05:28,056
لذلك بالتأكيد سنبحث أكثر

125
00:05:28,156 --> 00:05:29,697
أجل، ولكن هذه غير مسجلة

126
00:05:29,797 --> 00:05:30,737
مَن الذي نبحث عنه؟

127
00:05:30,837 --> 00:05:32,017
انظروا من هنا

128
00:05:32,117 --> 00:05:33,897
راندال وهوبكيرك
الميت

129
00:05:33,997 --> 00:05:35,738
ما الذي تفعلانه هنا؟

130
00:05:35,838 --> 00:05:37,538
يمكننا طرح نفس السؤال عليك

131
00:05:37,638 --> 00:05:39,498
لماذا سألتنا ما الذي كنت تفعله هنا؟

132
00:05:39,598 --> 00:05:41,019
لا، أقصد

133
00:05:41,119 --> 00:05:42,739
يمكننا أن نسألك
ما الذي تفعله هنا

134
00:05:42,839 --> 00:05:44,699
سأطرح عليك نفس السؤال

135
00:05:44,799 --> 00:05:46,459
اسمه العمل الشرطي يا جيلبرت

136
00:05:46,559 --> 00:05:47,660
ينبغي عليك تجربته

137
00:05:47,760 --> 00:05:48,860
لو توقفتم عن تلويث

138
00:05:48,960 --> 00:05:50,860
مسرح الجريمة الخاص بنا
ربما سنفعل

139
00:05:50,960 --> 00:05:52,941
هل أحرزتما أي تقدم؟

140
00:05:53,041 --> 00:05:55,261
هل لديك أين (كليسبي)؟

141
00:05:55,361 --> 00:05:58,301
لدي دليل واحد ربما يفيدك

142
00:05:58,401 --> 00:06:00,142
تفضلي

143
00:06:00,242 --> 00:06:02,382
يمكنك استخدامه لشحن
الهاتف في رأسك

144
00:06:02,482 --> 00:06:04,022


145
00:06:04,122 --> 00:06:06,143
الاثنان يستخدمان كلمة الدليل

146
00:06:06,243 --> 00:06:08,243
أجل

147
00:06:10,683 --> 00:06:12,684
إنها دينيت
تريدنا

148
00:06:14,124 --> 00:06:17,004
حقيرون

149
00:06:25,806 --> 00:06:27,706
جودي

150
00:06:27,806 --> 00:06:29,106
نحتاج مشاهد من
كاميرا لطائرة بدون طيار

151
00:06:29,206 --> 00:06:31,067
لعقار صناعي في ستانلي بارك

152
00:06:31,167 --> 00:06:33,747
معذرة هل يمكنني القول أن
جودي تعمل في الطابق الأول؟

153
00:06:33,847 --> 00:06:35,427
اثنان باسم جودي؟
لا تقلقي

154
00:06:35,527 --> 00:06:36,708
أنتِ الوحيدة لي

155
00:06:36,808 --> 00:06:39,028
لا ولكن -
استمتعي بغداءك -

156
00:06:39,128 --> 00:06:41,268
هل سمعت اللجنة

157
00:06:41,368 --> 00:06:44,269
نصف هؤلاء الأنذال يرغبون
إلغاء هذا المشروع

158
00:06:44,369 --> 00:06:46,549
وبلا شك هذا يعني
إغلاقك

159
00:06:46,649 --> 00:06:50,230
يرغبون أن يطفئوا الأنوار
ويسحبوا المقبس

160
00:06:50,330 --> 00:06:52,870
ويخرجوا البطارية ويضعونها إلى
الصندوق حيث جئت

161
00:06:52,970 --> 00:06:54,591
يقومون باستعادة ضبط المصنع

162
00:06:54,691 --> 00:06:56,111
أجل، نعرف سيدتي
لقد كنا هناك

163
00:06:56,211 --> 00:06:58,711
لن أفعل ذلك
سأستقيل أولًا

164
00:06:58,811 --> 00:07:00,552
شكرًا لك يا سيدتي

165
00:07:00,652 --> 00:07:01,872


166
00:07:01,972 --> 00:07:03,632
لا أقصد الاستقالة بالتأكيد

167
00:07:03,732 --> 00:07:05,232
ولكنني سأحصل على إجازة

168
00:07:05,332 --> 00:07:07,913
وأرسل بعض الإيميلات القبيحة الألفاظ

169
00:07:08,013 --> 00:07:10,113
في الواقع قمت بكتابة مسودة
لكم لو ترغبون في قراءتها

170
00:07:10,213 --> 00:07:11,793
هذا لن يكون ضروري

171
00:07:11,893 --> 00:07:13,754
جون سيثبت أحقيته

172
00:07:13,854 --> 00:07:15,994
إليك فرصتك

173
00:07:16,094 --> 00:07:18,114
يوجد هدف صعب عليك أن تستهدفه

174
00:07:18,214 --> 00:07:20,555
تلك الحثالة لن تعرف 
ما الذي صدمها

175
00:07:20,655 --> 00:07:23,595
أنا معجبة بموقفك يا ماجور 
ولكنها ليست الهدف

176
00:07:23,695 --> 00:07:26,236
رحبوا بحفيدها 
(باول لاتيمر )

177
00:07:26,336 --> 00:07:28,396
مجرم عنيف 
هارب في الوقت الحالي

178
00:07:28,496 --> 00:07:31,637
الجدة على فراش الموت 
ونعتقد أنه ربما يزورها

179
00:07:31,737 --> 00:07:34,277
وحينما يفعل 
نقوم بزيارته

180
00:07:34,377 --> 00:07:35,957
بالضبط 
أنا أريد

181
00:07:36,057 --> 00:07:37,718
مراقبة على مدار الساعة 
في منزل حبيبته العجوز

182
00:07:37,818 --> 00:07:40,638
سنقبض عليه يا جوف - 
سنقبض عليه -

183
00:07:40,738 --> 00:07:42,438
سنحضرهما - 
لا -

184
00:07:42,538 --> 00:07:43,839
أنا أريد الرجل فقط

185
00:07:43,939 --> 00:07:45,439
ما كان ينبغي عليك

186
00:07:45,539 --> 00:07:47,039
عرض وجه العجوز يا سيدتي 
هذا يزعجه

187
00:07:47,139 --> 00:07:48,639


188
00:07:48,739 --> 00:07:50,640
الـ 1532 ساعة

189
00:07:50,740 --> 00:07:53,240
لا يوجد علامة على المشتبه به

190
00:07:53,340 --> 00:07:57,101


191
00:08:02,061 --> 00:08:03,602
ما الذي تفعله؟

192
00:08:03,702 --> 00:08:05,322
هواية جديدة

193
00:08:05,422 --> 00:08:07,962
هدفها تقوية مهاراتي الحركية وزيادة السرعة

194
00:08:08,062 --> 00:08:10,643
وتساعدني على 
تمرير الليالي

195
00:08:10,743 --> 00:08:12,643
كيف حال نومك؟

196
00:08:12,743 --> 00:08:14,283
النوم؟

197
00:08:14,383 --> 00:08:16,284
الذكاء الاصطناعي لا ينام يا روي

198
00:08:16,384 --> 00:08:17,804
إضاعة لأموال دافعي الضرائب

199
00:08:17,904 --> 00:08:19,244
أنت لا تنام إطلاقًا؟

200
00:08:19,344 --> 00:08:21,965
أمهلني وقتًا للتفكير بخصوص بعض الأشياء

201
00:08:22,065 --> 00:08:23,685
المستقبل

202
00:08:23,785 --> 00:08:26,145
زواجي المزعوم

203
00:08:27,346 --> 00:08:28,886
كيف أحوالك مع كيلي؟

204
00:08:28,986 --> 00:08:30,486
لقد كانت تحكي 
كيف استقالت من عملها

205
00:08:30,586 --> 00:08:34,247
حينما مت، هل كانت هناك علاقة مع زميل

206
00:08:34,347 --> 00:08:35,647
مستشارة

207
00:08:35,747 --> 00:08:38,167
أعتقد.. لا أعرف

208
00:08:38,267 --> 00:08:41,988
وكأنها .. نقلت السكن

209
00:08:43,828 --> 00:08:45,569
انظر كُن عادل يا جون

210
00:08:45,669 --> 00:08:49,929
خلال عام كنت ميتًا 
واضطرّت للمعيشة

211
00:08:50,029 --> 00:08:52,170
اضطرت للاستيقاظ من السرير مبكرًا كل صباح

212
00:08:52,270 --> 00:08:54,690
تتناول طبق من الجرانولا 
ومن الموز

213
00:08:54,790 --> 00:08:57,290
والتوت والزبادي

214
00:08:57,390 --> 00:08:59,651
والقليل من الزبادي أو أي شيء لديها

215
00:08:59,751 --> 00:09:01,691
أقصد أنا لا أعلم ما الذي تناولته على الفطور

216
00:09:01,791 --> 00:09:03,651
تعرف ما أعنيه، وواجه اليوم

217
00:09:03,751 --> 00:09:05,772
يجعلني اتساءل ما الذي لديها لتأكله؟

218
00:09:05,872 --> 00:09:07,212
ماذا تقصد؟

219
00:09:07,312 --> 00:09:09,292
أعتقد إنها تواعد رجلًا جديدًا

220
00:09:09,392 --> 00:09:11,293
لماذا برأيك ذلك؟ 
ما الذي قالته؟

221
00:09:11,393 --> 00:09:13,533
لا شيء - 
إذن لماذا تعتقد أنها -

222
00:09:13,633 --> 00:09:15,693
تنام مع شخص ما ؟ 
تنام؟ لم أقل أبدًا ذلك

223
00:09:15,793 --> 00:09:17,694
يا يسوع! تعتقد أنها تنام معه؟

224
00:09:17,794 --> 00:09:21,014
لا، لا
لا أعرف! لا لا

225
00:09:21,114 --> 00:09:23,115


226
00:09:24,715 --> 00:09:26,335
ماذا عنك؟

227
00:09:26,435 --> 00:09:28,175
أنا؟

228
00:09:28,275 --> 00:09:30,656
هل رأيتها من قبل؟

229
00:09:30,756 --> 00:09:33,896
هل رأيتها مع أحد من قبل؟

230
00:09:33,996 --> 00:09:38,497
لا، لا لم أرها أبدًا مع أي 
شخص آخر

231
00:09:38,597 --> 00:09:41,498
سنكتشف ذلك قريبًا

232
00:09:41,598 --> 00:09:43,058
ماذا تعني؟

233
00:09:43,158 --> 00:09:44,658
سنرى ما الذي تسعى إليه

234
00:09:44,758 --> 00:09:46,698
هذا العنوان الذي أعطيته لي

235
00:09:46,798 --> 00:09:47,899
إنه منزل المرأة العجوز؟

236
00:09:47,999 --> 00:09:49,259
لا، أنا وضعتنا

237
00:09:49,359 --> 00:09:50,579
في دوام الساعة 5 لذلك

238
00:09:50,679 --> 00:09:51,859
إذن أين نحن؟

239
00:09:51,959 --> 00:09:53,260
كيلي تزور المنزل

240
00:09:53,360 --> 00:09:54,860
تجري بعض الاستشارات المزعومة

241
00:09:54,960 --> 00:09:56,020
ماذا؟ نحن نتجسس على زوجتك؟

242
00:09:56,120 --> 00:09:57,340
هذا ليس تجسس

243
00:09:57,440 --> 00:09:58,660
لو أنها لا تعرف أننا هنا

244
00:09:58,760 --> 00:09:59,861
هذا هو التجسس

245
00:09:59,961 --> 00:10:01,141
لن أفعل ذلك

246
00:10:01,241 --> 00:10:02,501
ماذا تفعل؟ 
انزل الآن

247
00:10:02,601 --> 00:10:04,541
اهدأ

248
00:10:04,641 --> 00:10:06,642
اهدأ

249
00:10:08,202 --> 00:10:10,262
أحمق

250
00:10:10,362 --> 00:10:12,743
1534 ساعة

251
00:10:12,843 --> 00:10:14,863
المشتبه به يسير نحو سيارة

252
00:10:14,963 --> 00:10:17,183
جون - 
أجل -

253
00:10:17,283 --> 00:10:20,064
المشتبه بها تدخل السيارة

254
00:10:20,164 --> 00:10:22,904


255
00:10:23,004 --> 00:10:25,525
أنت تترقبني؟

256
00:10:26,645 --> 00:10:27,905
ما الأمر؟

257
00:10:28,005 --> 00:10:30,045
هل كنتِ تواعدين رجلًا؟

258
00:10:31,566 --> 00:10:33,266
أجل، صحيح يا جون

259
00:10:33,366 --> 00:10:34,786
من خلف ظهري؟

260
00:10:34,886 --> 00:10:36,827
لم يكن خلف ظهرك

261
00:10:36,927 --> 00:10:38,827
من الناحية الفنية على جثتك، ولكن جون

262
00:10:38,927 --> 00:10:41,827
أنت سألت ومهم لي أن أكون صريحة

263
00:10:41,927 --> 00:10:43,268
أحيانًا الصراحة ليست - 
هذا لا علاقة له بـ -

264
00:10:43,368 --> 00:10:44,468
بك يا روي

265
00:10:44,568 --> 00:10:46,468
لست خجولة من

266
00:10:46,568 --> 00:10:48,468
ماذا حدث

267
00:10:48,568 --> 00:10:50,309
كنت ميتًا وأنا

268
00:10:50,409 --> 00:10:54,749
كنت أحاول أن أعيش

269
00:10:54,849 --> 00:10:56,270
من هو ؟ 
ما اسمه؟

270
00:10:56,370 --> 00:10:58,370
لا يهم اسمه 
روي

271
00:11:00,170 --> 00:11:02,271
هل يمكن أن تبقى بعيدًا عن ذلك؟

272
00:11:02,371 --> 00:11:03,951
روي محق

273
00:11:04,051 --> 00:11:07,812
اسمه غير مهم بسبب

274
00:11:10,132 --> 00:11:12,712
لقد انتهت العلاقة بيننا

275
00:11:12,812 --> 00:11:15,333
هل أنت متأكدة؟

276
00:11:16,493 --> 00:11:18,193
أجل أنا متأكدة

277
00:11:18,293 --> 00:11:20,754
هل الأحمق يعلم ذلك؟

278
00:11:20,854 --> 00:11:23,914
هو رجل محترم وصالح جدًا

279
00:11:24,014 --> 00:11:28,795
يتفهم صعوبة الموقف الذي 
نتعرض له جميعًا

280
00:11:28,895 --> 00:11:31,715
رجلٌ محترمٌ

281
00:11:31,815 --> 00:11:36,116
صحيح، أنا لدي عميل

282
00:11:36,216 --> 00:11:38,217


283
00:11:38,977 --> 00:11:42,137
جون لا مزيد من التجسس

284
00:11:44,858 --> 00:11:47,538


285
00:11:48,818 --> 00:11:51,199


286
00:11:51,299 --> 00:11:53,039


287
00:11:53,139 --> 00:11:55,699
ظننتني رأيت سنجابًا

288
00:11:58,140 --> 00:12:00,960
مراقبتنا اليوم خلال 8 ساعات

289
00:12:01,060 --> 00:12:02,400
لنجرّب ذلك وننام

290
00:12:02,500 --> 00:12:03,881
قلت لك أنا لا أنام

291
00:12:03,981 --> 00:12:05,881
لنبحث عن هذا النذل

292
00:12:05,981 --> 00:12:07,561
الذي كان يواعد كيلي

293
00:12:07,661 --> 00:12:08,962
نحن محققون يا روي

294
00:12:09,062 --> 00:12:10,602
يمكننا فعل ذلك 
يمكننا احتجازه

295
00:12:10,702 --> 00:12:12,882
لا، كيلي محقة يا جون
من الأفضل نسيان ذلك

296
00:12:12,982 --> 00:12:14,882
وكأنه لم يحدث أبدًا

297
00:12:14,982 --> 00:12:17,243
هذا سهل عليك 
وليس لديك فكرة

298
00:12:17,343 --> 00:12:19,763
شعوري الآن

299
00:12:19,863 --> 00:12:22,604
أعتقد أن هذا الشعور يشبه

300
00:12:22,704 --> 00:12:24,924
أغلى شيئًا في حياتك

301
00:12:25,024 --> 00:12:27,605
ضاع من بين أصابعك

302
00:12:27,705 --> 00:12:30,285
وكلما ازددت تمسكًا به

303
00:12:30,385 --> 00:12:33,626
كلما ابتعد أكثر

304
00:12:34,706 --> 00:12:37,026
كنت سأقول حزين

305
00:12:39,146 --> 00:12:42,767
هناك شخص واحد نلقي 
اللوم عليه

306
00:12:42,867 --> 00:12:45,547
لنبحث عن النذل الذي أطلق النار عليك

307
00:12:47,548 --> 00:12:49,448
أنت رجل محترم يا روي

308
00:12:49,548 --> 00:12:52,229
أنت تتفهم

309
00:12:55,229 --> 00:12:57,309


310
00:13:02,830 --> 00:13:04,731


311
00:13:04,831 --> 00:13:07,091
أعلم إنه دليلنا الوحيد

312
00:13:07,191 --> 00:13:09,091
ولكن "كليسبي" لن يتواجد هنا

313
00:13:09,191 --> 00:13:11,092
هو يعلم أننا نبحث عنه

314
00:13:11,192 --> 00:13:15,352
لا تقلل أبدًا من حماقة المشتبه به

315
00:13:25,594 --> 00:13:27,754


316
00:13:44,557 --> 00:13:46,717


317
00:13:49,198 --> 00:13:50,498


318
00:13:50,598 --> 00:13:52,338
يا يسوع

319
00:13:52,438 --> 00:13:53,699


320
00:13:53,799 --> 00:13:55,499
أعتقد أن بحوزته سكينًا

321
00:13:55,599 --> 00:13:57,899
شرطة 
ارم سلاحك

322
00:13:57,999 --> 00:14:00,060
معذرة لم أعرف

323
00:14:00,160 --> 00:14:02,300
ضع يديك على رأسك

324
00:14:02,400 --> 00:14:04,780
أنت رهن الاعتقال 
لا ينبغي عليك قول أي شيء

325
00:14:04,880 --> 00:14:06,301
ولكن ربما نؤذيك لو أنك 
اضطررتنا لذلك

326
00:14:06,401 --> 00:14:07,821
ماجور - 
لا مهلًا، أتولى الأمر -

327
00:14:07,921 --> 00:14:09,661
ليس لدينا الحق لإيذاءك

328
00:14:09,761 --> 00:14:11,661
ولكن ربما نفعل ذلك - 
لا، غير صحيح -

329
00:14:11,761 --> 00:14:13,302
ماجور، إنه هو 
إنه كريستوف

330
00:14:13,402 --> 00:14:15,762
تاجر المخدرات المتواجد 
ليلة إطلاق النار عليك

331
00:14:18,683 --> 00:14:20,223
لا أحمل أسلحة أبدًا 
معها ذخيرة

332
00:14:20,323 --> 00:14:21,783
هذا أشبه بالثعلب والدجاجة عبر النهر

333
00:14:21,883 --> 00:14:23,583
أنت الشخص الذي نصب الكمين لي؟

334
00:14:23,683 --> 00:14:25,024
لا، أقصد: أجل

335
00:14:25,124 --> 00:14:26,584
ولكنني لم أكن أعلم إنهم 
سيطلقون النار عليك

336
00:14:26,684 --> 00:14:28,424
حمقى - 
هذا صحيح -

337
00:14:28,524 --> 00:14:29,824
هم يتعقبوني أيضًا

338
00:14:29,924 --> 00:14:31,185
لماذا برأيك أعيش هكذا؟

339
00:14:31,285 --> 00:14:33,105
أين كليسبي؟ 
لا أعلم

340
00:14:33,205 --> 00:14:35,585
رغم أني سمعت أنك عدت فجئت باحثًا عنك

341
00:14:35,685 --> 00:14:37,266
أنت الوحيد الذي بإمكانه مساعدتي

342
00:14:37,366 --> 00:14:38,866
هل لهذا السبب ألقيت التحية الحارة علينا؟

343
00:14:38,966 --> 00:14:40,386
معذرة لقد كان رد فعل

344
00:14:40,486 --> 00:14:42,546
مثل الضفدع يحمل العقرب لعبور النهر

345
00:14:42,646 --> 00:14:43,907
ماذا؟

346
00:14:44,007 --> 00:14:45,067
العقرب يقتل الضفدع

347
00:14:45,167 --> 00:14:46,707
لأن هذه هي طبيعته

348
00:14:46,807 --> 00:14:48,387
أجل، لا يهمني العقارب

349
00:14:48,487 --> 00:14:50,308
والضفادع، أخبرني فقط من 
المسؤول عن إطلاق النار

350
00:14:50,408 --> 00:14:53,308
أخبرتك بالفعل قبل ان يتم اطلاق النار عليك

351
00:14:53,408 --> 00:14:54,548


352
00:14:54,648 --> 00:14:56,069
اذكر لي اسمًا

353
00:14:56,169 --> 00:14:58,609


354
00:14:59,609 --> 00:15:01,349
ماذا؟

355
00:15:01,449 --> 00:15:03,510
لا يستطيع تذكر 
ما قلته له

356
00:15:03,610 --> 00:15:04,990
لا يمكنك التذكر؟

357
00:15:05,090 --> 00:15:07,170
انعش ذاكرتي

358
00:15:11,051 --> 00:15:13,051


359
00:15:15,292 --> 00:15:17,292
المشعوذ

360
00:15:18,172 --> 00:15:19,432


361
00:15:19,532 --> 00:15:20,833
المشعوذ

362
00:15:20,933 --> 00:15:22,713
ماجور 
من هو المشعوذ؟

363
00:15:22,813 --> 00:15:24,073
لا أعلم 
لم أسمع أبدًا عنه

364
00:15:24,173 --> 00:15:25,713
مَن هو المشعوذ بحق الجحيم؟

365
00:15:25,813 --> 00:15:27,114
لا أعرف، ظننتك تعرف

366
00:15:27,214 --> 00:15:28,914
مهلًا ! أعتقد أني فهمت

367
00:15:29,014 --> 00:15:30,834
واصل - 
في الواقع -

368
00:15:30,934 --> 00:15:32,515
هذا لقبه 
أليس كذلك؟

369
00:15:32,615 --> 00:15:34,315
أسماء مستعارة

370
00:15:34,415 --> 00:15:36,515
المواجه للرجل بالثوب الراقص

371
00:15:36,615 --> 00:15:37,995
يرمي الأناناس في الهواء؟

372
00:15:38,095 --> 00:15:40,516
بالطبع هذا عبارة عن اسم مستعار 
اسم من؟

373
00:15:40,616 --> 00:15:41,956
الشخص المسؤول عن إطلاق النار

374
00:15:42,056 --> 00:15:43,636
اللعين الأحمق

375
00:15:43,736 --> 00:15:45,117
انظروا يمكنني البحث عنه لكم

376
00:15:45,217 --> 00:15:47,437
أمهلوني بضع ساعات 
وسأعطيكم الاسم

377
00:15:47,537 --> 00:15:49,277
تعتقد أننا سنسمح لك؟

378
00:15:49,377 --> 00:15:50,918
أنا ميت لو أنكم أدخلتموني السجن

379
00:15:51,018 --> 00:15:54,438
هناك ضباط فاسدون 
داخل وحدتكم

380
00:15:54,538 --> 00:15:55,918
دعني أخمن

381
00:15:56,018 --> 00:15:57,919
مبتلع السيف 
والسيدة الملتحية؟

382
00:15:58,019 --> 00:16:01,179
انظر، هذا خياركم 
أنا أعرض المساعدة

383
00:16:07,700 --> 00:16:09,981
لا تجعلنا نبحث عنك

384
00:16:12,101 --> 00:16:14,101
لا تنس بندقيتك

385
00:16:15,542 --> 00:16:16,882
اخرج

386
00:16:16,982 --> 00:16:18,122
المشعوذ، حسنًا، لنعود

387
00:16:18,222 --> 00:16:20,002
إلى قاعدة البيانات ونراجع 
الأسماء المستعارة

388
00:16:20,102 --> 00:16:21,042
تبًا

389
00:16:21,142 --> 00:16:22,923
نحتاج المراقبة

390
00:16:23,023 --> 00:16:24,763
صحيح، عليك أن تجري المراقبة

391
00:16:24,863 --> 00:16:27,203
وسأذهب إلى قاعدة البيانات 
وسأضع لافتة

392
00:16:27,303 --> 00:16:29,284
ورشة عمل مهارات السيرك

393
00:16:29,384 --> 00:16:31,604
التفكير مرة أخرى 
عليك أن تجري المراقبة

394
00:16:31,704 --> 00:16:34,065
حسنًا إذن

395
00:16:44,746 --> 00:16:46,787


396
00:16:56,508 --> 00:16:58,508
حسنًا

397
00:16:59,549 --> 00:17:01,289
أجل، هذا الشيء

398
00:17:01,389 --> 00:17:03,129
ساعدني بخصوص شيء ما؟

399
00:17:03,229 --> 00:17:05,290
لا، لا بأس - 
أين ماجور؟ -

400
00:17:05,390 --> 00:17:08,650
يجري مراقبة - 
بمفرده؟ هل هذا من الحكمة؟ -

401
00:17:08,750 --> 00:17:10,330
لا، سأخبرك ما هو ليس بالحكمة

402
00:17:10,430 --> 00:17:11,931
لا تسمحي لنذل ينام 
هذا نذل

403
00:17:12,031 --> 00:17:13,291
مهلًا ما الذي تتحدث عنه؟

404
00:17:13,391 --> 00:17:15,391
عدم السماح له ينام؟

405
00:17:19,272 --> 00:17:21,272


406
00:17:22,712 --> 00:17:24,413


407
00:17:24,513 --> 00:17:26,513
ماجور

408
00:17:28,273 --> 00:17:29,734
ماجور

409
00:17:29,834 --> 00:17:33,634


410
00:17:34,634 --> 00:17:38,915


411
00:17:40,035 --> 00:17:42,176
ماجور

412
00:17:42,276 --> 00:17:46,356
ماجور

413
00:17:48,637 --> 00:17:50,637
افتح الباب اللعين

414
00:17:52,477 --> 00:17:54,698
لا تقف هناك فقط 
ستلفت الانتباه

415
00:17:54,798 --> 00:17:56,058
منذ متى وأنت نائم؟

416
00:17:56,158 --> 00:17:57,658
لم أكن نائمًا

417
00:17:57,758 --> 00:18:01,619
أجل، أغلقت عيناي بعض الوقت 
لأبدو طبيعي

418
00:18:01,719 --> 00:18:02,739
وتضغط على البوق؟

419
00:18:02,839 --> 00:18:03,899
الناس لن يلاحظوا

420
00:18:03,999 --> 00:18:05,219
أني غير مثير للاشتباه

421
00:18:05,319 --> 00:18:06,500


422
00:18:06,600 --> 00:18:07,820
حسنًا لو

423
00:18:07,920 --> 00:18:09,620
أنك لم تكن نائمًا 
ما الذي رأيته؟

424
00:18:09,720 --> 00:18:11,140
نشاط قليل جدًا 
ليس الكثير

425
00:18:11,240 --> 00:18:12,781
حادثة واحدة حيث 
ظهرت السيدة لاتيمير

426
00:18:12,881 --> 00:18:15,081
على النافذة وهي تحمل 
ثعابين سامة

427
00:18:16,921 --> 00:18:19,342
التي أنا على دراية بأنها 
تبدو كالحلم

428
00:18:19,442 --> 00:18:21,142
لكن لو أني لم أكن نائمًا

429
00:18:21,242 --> 00:18:24,602
كيف أني صنعت الأرنب الضخم البالوني هذا؟

430
00:18:25,643 --> 00:18:26,943
بعبارة أخرى أنت 
كنت نائم

431
00:18:27,043 --> 00:18:28,263
لم أكن على دراية بذلك

432
00:18:28,363 --> 00:18:29,543
كيف لا تدري ذلك؟

433
00:18:29,643 --> 00:18:31,224
هذا يعني أني كنت نائمًا

434
00:18:31,324 --> 00:18:32,664
أجل، هذا تدريب جيد حينما

435
00:18:32,764 --> 00:18:33,664
يقوموا بإغلاقك

436
00:18:33,764 --> 00:18:35,104
لأنك سيء

437
00:18:35,204 --> 00:18:37,345
.. أنت ابن

438
00:18:37,445 --> 00:18:39,845
انتبه

439
00:18:45,606 --> 00:18:47,586
هل تراقبوا منزلي؟

440
00:18:47,686 --> 00:18:49,106
لا يا حبيبتي

441
00:18:49,206 --> 00:18:50,747
لا شيء ضدك

442
00:18:50,847 --> 00:18:53,507
لكي تقلقي عليه سيدة لاتيمر

443
00:18:53,607 --> 00:18:56,108
كيف تعرف اسمي؟

444
00:18:56,208 --> 00:18:58,468
لا بأس ادخلي يا حبيبتي

445
00:18:58,568 --> 00:19:00,988
بصراحة هذه أفضل سياسة يا روي 
مثلما قالت كيلي

446
00:19:01,088 --> 00:19:02,589
ليس من الصحيح التجسس على الناس

447
00:19:02,689 --> 00:19:04,349
هذا ليس ما كنت أتحدث عنه

448
00:19:04,449 --> 00:19:08,150
نحن شرطة سيدة لاتيمر

449
00:19:08,250 --> 00:19:11,670
نبحث عن حفيدك

450
00:19:11,770 --> 00:19:13,710
مجرم هارب

451
00:19:13,810 --> 00:19:17,711
والآن أنا كنت صريحًا معك

452
00:19:17,811 --> 00:19:21,212
ما الذي لديك لتقوليه لي؟

453
00:19:22,412 --> 00:19:23,712
اللعنة عليك يا أيها الشرطي

454
00:19:23,812 --> 00:19:25,352
أنا منحاز لها

455
00:19:25,452 --> 00:19:26,593
حسنًا

456
00:19:26,693 --> 00:19:28,113
لنفعل ذلك بالطريقة الأصعب

457
00:19:28,213 --> 00:19:30,153
لا تبتعدي سيدة لاتيمر

458
00:19:30,253 --> 00:19:32,353
نرغب في معرفة مكانه

459
00:19:32,453 --> 00:19:33,834
وأنت ستخبرينا

460
00:19:33,934 --> 00:19:36,274
أيتها الحثالة

461
00:19:36,374 --> 00:19:37,954
هون عليك يا جون

462
00:19:38,054 --> 00:19:40,315
لا يا روي 
هي تغضبني

463
00:19:40,415 --> 00:19:42,075
هل هذا كل ما لديك ؟

464
00:19:42,175 --> 00:19:43,595
لا تثقلي علي

465
00:19:43,695 --> 00:19:45,316
كريستوف 
لديك اسم لنا؟

466
00:19:45,416 --> 00:19:46,916
ابتعد 
لابد أن تساعدني

467
00:19:47,016 --> 00:19:48,476
أنت أولًا 
ما الذي لديك لنا؟

468
00:19:48,576 --> 00:19:50,196
ابحث أعمق - 
افعل الصواب -

469
00:19:50,296 --> 00:19:52,557
من هو المشعوذ؟ 
لنفعلها

470
00:19:52,657 --> 00:19:53,757
أحتاج الحماية

471
00:19:53,857 --> 00:19:55,197
أنا في منزل كليسبي

472
00:19:55,297 --> 00:19:57,197
تعال وأخرجني وسأخبرك كل ما أعرفه

473
00:19:57,297 --> 00:19:58,398
بسرعة

474
00:19:58,498 --> 00:19:59,758
حسنًا انتظر هناك

475
00:19:59,858 --> 00:20:01,838
تحذير، تحذير

476
00:20:01,938 --> 00:20:03,999
ما الذي تفعله؟

477
00:20:04,099 --> 00:20:05,999
معك حق لنذهب

478
00:20:06,099 --> 00:20:07,999
ما الذي تفعله؟ 
لا، لم ألمسها أبدًا

479
00:20:08,099 --> 00:20:09,599
سيدة لاتيمر 
هل يمكنك سماعي يا حبي؟

480
00:20:09,699 --> 00:20:11,280
نعرف أنها كانت ستموت

481
00:20:11,380 --> 00:20:12,600
هاي

482
00:20:12,700 --> 00:20:14,040
مطلوب المساعدة

483
00:20:14,140 --> 00:20:15,480
ما الذي تفعلوه بجدتي؟

484
00:20:15,580 --> 00:20:16,961
ابتعد عنها

485
00:20:17,061 --> 00:20:19,121
لاتيمر

486
00:20:19,221 --> 00:20:20,361


487
00:20:20,461 --> 00:20:22,522
أعطني يديك

488
00:20:22,622 --> 00:20:24,082
ابتعد عني

489
00:20:24,182 --> 00:20:25,762
تحذير، لا يمكنني النهوض

490
00:20:25,862 --> 00:20:27,522
المساعدة مطلوبة

491
00:20:27,622 --> 00:20:29,803
مرحبًا؟ 
هل أنت قادم؟

492
00:20:29,903 --> 00:20:31,923
أجل، أمهلنا 5 دقائق أخرى

493
00:20:32,023 --> 00:20:33,843
قلبك يتوقف

494
00:20:33,943 --> 00:20:35,764
أمسكت به يا روي

495
00:20:35,864 --> 00:20:37,684


496
00:20:37,784 --> 00:20:39,244
أقصد الشيء الأول هو

497
00:20:39,344 --> 00:20:41,005
أنت لن يجن جنونك

498
00:20:41,105 --> 00:20:44,005
عادة في الحياة لا نعرف 
أفضل شيء نفعله

499
00:20:44,105 --> 00:20:46,005
على سبيل المثال حينما يعود 
زوجك من الموت

500
00:20:46,105 --> 00:20:48,166
بعقل محسن، لكي تتعاملي معه بحميمية

501
00:20:48,266 --> 00:20:50,166
مع شريكه هذا

502
00:20:50,266 --> 00:20:52,566
هذا مثال جيد لأحد الأوقات الجيدة

503
00:20:52,666 --> 00:20:55,087
لابد أن تكوني عطوفة على نفسك 
وتحاولي البحث عن طرق

504
00:20:55,187 --> 00:20:57,887
للتخلص من الانزعاج والتوتر

505
00:20:57,987 --> 00:21:00,148
لابد أن تتحملي ذلك

506
00:21:03,148 --> 00:21:05,048


507
00:21:05,148 --> 00:21:07,149


508
00:21:11,990 --> 00:21:14,990
لا، لم يفلح الأمر

509
00:21:19,071 --> 00:21:22,231
اتضح أنها بخير في النهاية

510
00:21:23,551 --> 00:21:25,712
لقد كانت عجوز جدًا

511
00:21:27,232 --> 00:21:28,412
كريستوف؟

512
00:21:28,512 --> 00:21:30,673


513
00:21:33,513 --> 00:21:35,913
نحن متأخرون جدًا

514
00:21:38,034 --> 00:21:39,934
تبًا

515
00:21:40,034 --> 00:21:41,894
دعه يا صاحبي 
هو ميت

516
00:21:41,994 --> 00:21:43,895
وكذلك أنا 
تتذكر؟

517
00:21:43,995 --> 00:21:46,695
لقد أعادوني إلى الحياة 
وشغلوا عقلي مجددًا

518
00:21:46,795 --> 00:21:48,015
أجل، أنا لا أفهم وجهة نظرك

519
00:21:48,115 --> 00:21:50,636
مَن فعل ذلك بك؟

520
00:21:53,316 --> 00:21:56,217
أعتقد أن سلاح القتل 
يجيب على هذا السؤال

521
00:21:56,317 --> 00:21:58,417
أنت تقول أن هناك مضرب الكرات العشرة

522
00:21:58,517 --> 00:21:59,937
متورط في ذلك الأمر الآن؟

523
00:22:00,037 --> 00:22:01,938
هذا نادي المشعوذ

524
00:22:02,038 --> 00:22:03,178
هذا هو المشعوذ

525
00:22:03,278 --> 00:22:05,018
أجل بكل تأكيد

526
00:22:05,118 --> 00:22:07,659
مضرب العشرة كرات 
يستخدم الكرة

527
00:22:07,759 --> 00:22:09,879
هذا مثير للاهتمام

528
00:22:11,039 --> 00:22:14,200
هذا ليس كما يبدو عليه الأمر

529
00:22:15,600 --> 00:22:17,600
أليس كذلك؟

530
00:22:24,761 --> 00:22:25,982
أقول أننا نأخذ هذا إلى

531
00:22:26,082 --> 00:22:27,182
دينيت، وندخل

532
00:22:27,282 --> 00:22:29,282
ونضعه كراتنا على الطاولة

533
00:22:32,123 --> 00:22:33,703
هل يمكنك التفكير في أي أحد

534
00:22:33,803 --> 00:22:35,383
ربما لديه ضغينة

535
00:22:35,483 --> 00:22:36,583
ضدك، يا سيدتي؟

536
00:22:36,683 --> 00:22:38,684
تبًا

537
00:22:40,364 --> 00:22:42,944
لن تكون أمينة معي

538
00:22:43,044 --> 00:22:44,385
في حال أن هذا يؤذي مشاعري

539
00:22:44,485 --> 00:22:45,985
أقصد معك، المشاعر ليست مشكلة

540
00:22:46,085 --> 00:22:48,085
اللعنة

541
00:22:51,886 --> 00:22:54,106
افترضت ذلك لأنك كنت نائمًا 
مع زوجة ( ماجور)

542
00:22:54,206 --> 00:22:56,207


543
00:22:58,927 --> 00:23:00,187
انبطحوا

544
00:23:00,287 --> 00:23:02,287


545
00:23:04,648 --> 00:23:06,068
أقوم بعملي فقط

546
00:23:06,168 --> 00:23:07,748
هل تتكلم مع أكمامك هناك؟

547
00:23:07,848 --> 00:23:09,889
لا أعرف - 
توقف -

