﻿1
00:00:05,340 --> 00:00:07,340


2
00:00:09,219 --> 00:00:11,219


3
00:00:16,338 --> 00:00:18,337


4
00:00:21,896 --> 00:00:23,076


5
00:00:23,176 --> 00:00:25,175


6
00:00:27,775 --> 00:00:30,074


7
00:00:30,174 --> 00:00:31,114


8
00:00:31,214 --> 00:00:32,274


9
00:00:32,374 --> 00:00:34,373


10
00:00:37,492 --> 00:00:38,672


11
00:00:38,772 --> 00:00:40,831


12
00:00:40,931 --> 00:00:42,931


13
00:00:45,090 --> 00:00:47,430


14
00:00:47,530 --> 00:00:49,069


15
00:00:49,169 --> 00:00:51,189


16
00:00:51,289 --> 00:00:53,288


17
00:00:53,888 --> 00:00:54,868


18
00:00:54,968 --> 00:00:56,967


19
00:01:00,566 --> 00:01:02,506
مرحبًا يا جون

20
00:01:02,606 --> 00:01:04,945
هل ستشرب الشاي 
معي الليلة؟

21
00:01:05,045 --> 00:01:07,785
ويوجد فطيرة دجاج

22
00:01:07,885 --> 00:01:08,984


23
00:01:09,084 --> 00:01:11,824


24
00:01:11,924 --> 00:01:13,863
فلتموتي

25
00:01:13,963 --> 00:01:16,422
مبروك يا محقق ماجور

26
00:01:16,522 --> 00:01:19,782
أطلقت النار على جدتك.. مجددًا

27
00:01:19,882 --> 00:01:22,141
واضح أنكِ لم تجرّبي فطيرة 
الدجاج الخاصة بها

28
00:01:22,241 --> 00:01:23,860
أخبرتك هذه الاختبارات 
عديمة الفائدة

29
00:01:23,960 --> 00:01:25,460
(كارفر) هل هذا أنت؟

30
00:01:25,560 --> 00:01:27,460
الاختبارات أمر حيوي

31
00:01:27,560 --> 00:01:29,979
لقد نصبت تحديث برمجي كامل

32
00:01:30,079 --> 00:01:33,578
لو نجح، سيدرك أسرع 
بدون أي ثغرات

33
00:01:33,678 --> 00:01:35,018
كارفر، هل كنت في الغرفة

34
00:01:35,118 --> 00:01:36,817
حينما سألت عن 
مشاهدة الإباحية بهذا؟

35
00:01:36,917 --> 00:01:39,616
لا، ولكن شكرًا على 
إخبارنا بسرعة

36
00:01:39,716 --> 00:01:41,056
أحتاج شيئًا ما يساعدني 
على الاسترخاء

37
00:01:41,156 --> 00:01:42,136


38
00:01:42,236 --> 00:01:44,655
اللعنة على البطة

39
00:01:44,755 --> 00:01:46,575
لقد قاموا بتنقية الإنترنت هنا

40
00:01:46,675 --> 00:01:49,534
أصنع الصور الخاصة بي
لكي استمنى عليها

41
00:01:49,634 --> 00:01:53,133
هل تعلم كم مهين

42
00:01:53,233 --> 00:01:55,292
مرحبًا، أهلًا

43
00:01:55,392 --> 00:01:59,811
هؤلاء هُم أعضاء اللجنة 
الأخلاقية للذكاء الاصطناعي

44
00:01:59,911 --> 00:02:02,331
متواجدون لمراقبة تحديثات 
برنامجك الجديد

45
00:02:02,431 --> 00:02:04,330
كيف حالكم؟

46
00:02:04,430 --> 00:02:09,049
انسى أن يصافحك أحد الآن يا صاحبي

47
00:02:09,149 --> 00:02:12,248
ليس لدينا وقت للجلوس والدردشة

48
00:02:12,348 --> 00:02:14,388
لدينا جرائم لحلها

49
00:02:20,426 --> 00:02:23,745
الدردشة؟ 
متأكدة من هذا التحديث؟

50
00:02:25,225 --> 00:02:27,484
كما ترون هو

51
00:02:27,584 --> 00:02:30,683
يحرز تقدم هائل

52
00:02:30,783 --> 00:02:32,783


53
00:02:36,702 --> 00:02:38,481
تظهر هذه الخرائط 
المواقع

54
00:02:38,581 --> 00:02:40,281
لـ آخر أحدث 3 حوادث

55
00:02:40,381 --> 00:02:42,520
الـ 3 نقاط يكونوا مثلث

56
00:02:42,620 --> 00:02:44,360
هذه ليست مصادفة

57
00:02:44,460 --> 00:02:46,879
أي 3 نقاط تشكل مثلث

58
00:02:46,979 --> 00:02:49,479
هذه المنطقة التي يتركز 
فيها الإغراق الغير قانوني

59
00:02:49,579 --> 00:02:50,958
علينا الدخول هناك

60
00:02:51,058 --> 00:02:52,358
الإغراق الغير قانوني؟

61
00:02:52,458 --> 00:02:53,878
نحن كبار المحققين

62
00:02:53,978 --> 00:02:55,837
تريدين منا أن نطارد البق؟

63
00:02:55,937 --> 00:02:57,637
بعد الإخفاق آخر مرة 
أنت محظوظ لأنك لا تقف

64
00:02:57,737 --> 00:02:59,676
في منتصف الطريق تحمل 
مصاصة عملاقة

65
00:02:59,776 --> 00:03:02,155
ينبغي أن نخرج هناك ونضبط 
معامل إنتاج مخدر الميث وعشاق الأطفال

66
00:03:02,255 --> 00:03:03,755
عشاق الأطفال - 
هذا ما قلته -

67
00:03:03,855 --> 00:03:05,315
عشاق الاطفال

68
00:03:05,415 --> 00:03:07,034
هذا ما قلته 
عشاق الأطفال

69
00:03:07,134 --> 00:03:08,834
هذه قضيتك الأولى يا جون 
أتعامل معك بلطف

70
00:03:08,934 --> 00:03:10,633
وكارفر يفترض أن تشرف عليه

71
00:03:10,733 --> 00:03:13,912
وليس القفز من على 
مواقف السيارات

72
00:03:14,012 --> 00:03:17,512
سأحرص على أن يكون مهذبًا

73
00:03:17,612 --> 00:03:20,871
هل هناك أي تقدم 
بخصوص التحقيق

74
00:03:20,971 --> 00:03:22,230
المتعلق بإطلاق النار عليّ؟

75
00:03:22,330 --> 00:03:23,790
ابق بعيدًا عن ذلك يا جون

76
00:03:23,890 --> 00:03:25,629
فهذه قضية جيلبرت ورايل من اليوم الأول

77
00:03:25,729 --> 00:03:27,229
جيلبرت ورايل حثالة

78
00:03:27,329 --> 00:03:28,669
دعك من ذلك

79
00:03:28,769 --> 00:03:30,988
سنعطيك النتائج بخصوص ذلك يا سيدتي

80
00:03:31,088 --> 00:03:33,507
تعال

81
00:03:33,607 --> 00:03:36,627
أمر آخر 
كارفر محق

82
00:03:36,727 --> 00:03:39,806
ثلاثة نقاط دائمًا تمثل مثلث

83
00:04:01,720 --> 00:04:05,659


84
00:04:05,759 --> 00:04:07,619
ما الأمر يا روي؟

85
00:04:07,719 --> 00:04:09,858
أريد أن أعرف من أطلق النار علي 
ولا أحد على ما يبدو مهتم

86
00:04:09,958 --> 00:04:11,858
ليس دانيت 
ولا جيلبرت ولا رايل

87
00:04:11,958 --> 00:04:16,097
ولا حتى يبدو أنت 
ما هذا ؟

88
00:04:16,197 --> 00:04:18,676
هوايتي السرية منذ العام السابق

89
00:04:21,515 --> 00:04:23,095
لا تتحمس

90
00:04:23,195 --> 00:04:26,534
لم أصل إلى أي أجوبة

91
00:04:26,634 --> 00:04:28,254
العملية بلو فينش

92
00:04:28,354 --> 00:04:30,213
علاوة على كل شيء نعرفه 
عن إطلاق النار عليك

93
00:04:30,313 --> 00:04:36,012
الوجوه، والسيارات 
والشركاء المعروفين

94
00:04:36,112 --> 00:04:40,011
كل شيء

95
00:04:40,111 --> 00:04:41,930
ماذا؟

96
00:04:42,030 --> 00:04:43,730
لا تنظر لي هكذا 
هذا عجيب

97
00:04:43,830 --> 00:04:45,449
أنا لا استحقك يا صاحبي

98
00:04:45,549 --> 00:04:46,809
أولًا تتحمل مسؤولية 
موضوع موقف السيارات

99
00:04:46,909 --> 00:04:48,848
والذي من الناحية الفنية ذنبي

100
00:04:48,948 --> 00:04:51,648
والآن هذا

101
00:04:51,748 --> 00:04:53,407
ماذا أيضًا كنت تهتم به من أجلي؟

102
00:04:53,507 --> 00:04:56,726


103
00:04:56,826 --> 00:04:58,826
كيلي

104
00:05:07,903 --> 00:05:11,682
مرحبًا، أنت بخير؟ 
كيف حالك؟

105
00:05:11,782 --> 00:05:14,442
ليس سيء بصراحة 
معذرة

106
00:05:14,542 --> 00:05:17,041
أنت كنت تتكلمي معه

107
00:05:17,141 --> 00:05:18,761
لم ألاحظ أنك كنت نائمًا هنا

108
00:05:18,861 --> 00:05:20,320
ظننتك كنت في بيتك

109
00:05:20,420 --> 00:05:21,680
أنا في منزلي الواقعي يا كيلي

110
00:05:21,780 --> 00:05:23,439
أنت لن تسمح لي أن أعيش بداخلها

111
00:05:23,539 --> 00:05:25,159
ما هذه ؟ 
هل هي صور فوتوفيت؟

112
00:05:25,259 --> 00:05:26,479
ما هذا ؟

113
00:05:26,579 --> 00:05:30,198
هذه صور سرية

114
00:05:30,298 --> 00:05:32,997
أحضرت لك أغراضك

115
00:05:33,097 --> 00:05:34,677
لقد جئت لتقولي أننا منفصلين ؟

116
00:05:34,777 --> 00:05:36,676
هل أحتاج محامي؟ 
ماذا؟

117
00:05:36,776 --> 00:05:38,996
تقصد محامي ؟ 
لا

118
00:05:39,096 --> 00:05:43,874
جئت هنا لأدعوك على العشاء

119
00:05:43,974 --> 00:05:45,714
لأني لا استطيع تذكر المرة الأخيرة

120
00:05:45,814 --> 00:05:47,593
التي تناولنا الطعام سويًا

121
00:05:47,693 --> 00:05:49,833
حسنًا لقد كانت الليلة 
التي أصبت بعيار ناري فيها

122
00:05:49,933 --> 00:05:51,192
كان بيننا خلاف حاد

123
00:05:51,292 --> 00:05:52,952
روي كان يهدئك 
وأتذكر

124
00:05:53,052 --> 00:05:57,511
لابد أن أنصرف، اتصل بي لاحقًا

125
00:05:57,611 --> 00:05:59,750
الأمور تتحسن

126
00:05:59,850 --> 00:06:01,750
أجل

127
00:06:01,850 --> 00:06:04,009
سأعود بعد قليل يا صاحبي

128
00:06:07,528 --> 00:06:10,547
منذ متى وأنا أشجع ليفربول؟

129
00:06:10,647 --> 00:06:12,947
كيلي؟ ما الذي دفعك لدعوته على مواعدة؟

130
00:06:13,047 --> 00:06:14,746
يجب أن أتكلم معه - 
ماذا عن التكلم معي؟ -

131
00:06:14,846 --> 00:06:16,386
لقد تجاهلتي مكالماتي الهاتفية حتى

132
00:06:16,486 --> 00:06:18,545
روي، إن الشهور القليلة الماضية كانت مدهشة

133
00:06:18,645 --> 00:06:21,345
ولكن تعرف وكأننا استيقظنا

134
00:06:21,445 --> 00:06:23,864
أو لأكون دقيقة 
لقد استيقظ

135
00:06:23,964 --> 00:06:25,544
إذن ماذا ؟ 
نسيتِ علاقتنا

136
00:06:25,644 --> 00:06:26,943
وكأنها لم تحدث؟

137
00:06:27,043 --> 00:06:28,623
لا يمكنني التخلي عن جون 
هو الغالي

138
00:06:28,723 --> 00:06:30,422
تعرف لو ساءت حالته

139
00:06:30,522 --> 00:06:31,982
سيغلقونه

140
00:06:32,082 --> 00:06:33,742
لا، الحمقى سيغلقونه

141
00:06:33,842 --> 00:06:36,221
انظري هو بخير 
بارفيتس عالجته

142
00:06:36,321 --> 00:06:39,300
لقد قمت بتشغيل تحديث برمجي

143
00:06:39,400 --> 00:06:41,500
لن يسمح لي باختباره 
... لذلك

144
00:06:41,600 --> 00:06:43,179
لا أعلم إذا ما عمل

145
00:06:43,279 --> 00:06:45,179
هذا البرنامج الجديد أمريكي؟

146
00:06:45,279 --> 00:06:47,578
لماذا تسأل؟

147
00:06:47,678 --> 00:06:50,017
أقابلك لاحقًا يا دميتي الصغيرة 
هيا يا صاحبي

148
00:06:50,117 --> 00:06:53,057
حان الوقت للذهاب لسلة القمامة

149
00:06:53,157 --> 00:06:55,236
لا يوجد سبب على وجه الخصوص

150
00:07:04,714 --> 00:07:06,413
الحفاضات 
المناديل

151
00:07:06,513 --> 00:07:08,973
علب ألومنيوم

152
00:07:09,073 --> 00:07:12,252
أشعر بأني متشرد - 
حقًا -

153
00:07:12,352 --> 00:07:14,331
لماذا ترفض اختبار الدكتورة بارفيت؟

154
00:07:14,431 --> 00:07:16,571
لست بحاجة لاختباري

155
00:07:16,671 --> 00:07:20,650
لأني لست كمبيوتر أو آليّ أو آلة

156
00:07:20,750 --> 00:07:24,129
لقد تم تقويتي هذا كل شيء  -
أعلم يا صاحبي -

157
00:07:24,229 --> 00:07:26,848
هذا اختبار نفسي وليس حقيقي

158
00:07:26,948 --> 00:07:29,687
ماذا ؟ - 
اختبار نفسي -

159
00:07:29,787 --> 00:07:32,727
اسمه على اسم "الان تورنغ" محطم الشيفرة 
أعرف اختبار تورنغ

160
00:07:32,827 --> 00:07:34,286
تتكلم مع شخص لمدة ساعة

161
00:07:34,386 --> 00:07:36,366
لترى إذا ما كان يخبرك 
إذا ما كان شاذ

162
00:07:36,466 --> 00:07:39,045
ليس هكذا بالتأكيد يا صاحبي

163
00:07:39,145 --> 00:07:40,964
مهلًا، ما هذا؟

164
00:07:41,064 --> 00:07:42,884
هاتف محمول - 
محمول -

165
00:07:42,984 --> 00:07:45,203
لا يوجد به شريحة 
لربما تمكنا من الحصول على بعض البيانات

166
00:07:45,303 --> 00:07:47,043
تبًا، وجدت قدمًا

167
00:07:47,143 --> 00:07:51,362
يا يسوع  - 
ذكر مقاس 10 -

168
00:07:51,462 --> 00:07:53,041
لا يوجد دم 
يشير تلف الأنسجة

169
00:07:53,141 --> 00:07:54,761
إلى أنه تم نشره بعد الوفاة

170
00:07:54,861 --> 00:07:57,360
هذه جريمة قتل - 
هل هذه مجرد قدم؟ -

171
00:07:57,460 --> 00:07:58,880
ولكن لماذا يتخلص أحدهم 
من قدم واحدة؟

172
00:07:58,980 --> 00:08:01,359
طقسي؟ 
يشير الوشم الجزئي

173
00:08:01,459 --> 00:08:02,759
إلى إشارة تعبدية

174
00:08:02,859 --> 00:08:04,439
تبًا ماجور 
يبدو أننا عدنا

175
00:08:04,539 --> 00:08:07,278
إلى الجرائم الكبرى بعد 
كل شيء

176
00:08:07,378 --> 00:08:08,997
ما الذي فعلته؟

177
00:08:09,097 --> 00:08:11,437
معذرة - 
أحمق -

178
00:08:11,537 --> 00:08:13,536
ضعها في كيس

179
00:08:17,055 --> 00:08:20,274
الأطباء قالوا 6 ساعات 
لتحليل الحمض النووي الكامل

180
00:08:20,374 --> 00:08:23,154
جودي أريد منك الاتصال 
بالأشخاص المفقودين

181
00:08:23,254 --> 00:08:24,553
للتعرف على هذا الوشم

182
00:08:24,653 --> 00:08:26,313
حسنًا، اسمي ليس جودي

183
00:08:26,413 --> 00:08:27,873
سنحل هذه القضية يا جون

184
00:08:27,973 --> 00:08:29,232
استشعر ذلك

185
00:08:29,332 --> 00:08:31,072
انظروا من هنا 
المفتش جادجيت

186
00:08:31,172 --> 00:08:32,831
أهلًا يا حمقى 
أنا منشغل

187
00:08:32,931 --> 00:08:34,511
حسنًا، منشغل بإجراء مقابلات

188
00:08:34,611 --> 00:08:39,949
معنا، بخصوص إطلاق النار عليك

189
00:08:40,049 --> 00:08:41,269


190
00:08:41,369 --> 00:08:42,789


191
00:08:42,889 --> 00:08:46,208


192
00:08:48,527 --> 00:08:49,907
أبلغت (دينيت) بخصوص القدم

193
00:08:50,007 --> 00:08:51,586
لا، أنت من عثر عليها 
تستحق الإشادة

194
00:08:51,686 --> 00:08:53,106
لا يوجد "أنا" في الفريق يا روي

195
00:08:53,206 --> 00:08:55,206
هذه لك

196
00:09:03,444 --> 00:09:06,183
لا تتوتر ايها المحقق ماجور 
لن نتهمك

197
00:09:06,283 --> 00:09:07,902
ليس إذا ما كانت البطارية منخفضة

198
00:09:08,002 --> 00:09:09,822


199
00:09:09,922 --> 00:09:11,142
هذه كانت نكتة

200
00:09:11,242 --> 00:09:12,941
بخصوص كونك كمبيوتر

201
00:09:13,041 --> 00:09:14,901
لا ينبغي عليك أن تلقي بمثل هذه النكات

202
00:09:15,001 --> 00:09:17,580
هذا ليس كمبيوتر بالكامل

203
00:09:17,680 --> 00:09:20,139
أين وصلتم في قضية 
إطلاق النار علي؟

204
00:09:20,239 --> 00:09:22,539
المسلح كان معه 
سيارة جيب حمراء

205
00:09:22,639 --> 00:09:24,138
هل بحثتم عن السيارة؟

206
00:09:24,238 --> 00:09:26,578
حسنًا سيري

207
00:09:26,678 --> 00:09:28,937
سنطرح الأسئلة

208
00:09:29,037 --> 00:09:30,537
سمعنا أن شخص ما 
ذكر اسمك قبل

209
00:09:30,637 --> 00:09:33,016
أن يتم اطلاق النار عليك

210
00:09:33,116 --> 00:09:35,535
اعطني الاسم

211
00:09:35,635 --> 00:09:38,814
أجل

212
00:09:38,914 --> 00:09:40,174
لا يمكنني تذكره

213
00:09:40,274 --> 00:09:42,933
لقد حاولت 
ولكنني

214
00:09:43,033 --> 00:09:48,132
أتفهم

215
00:09:48,232 --> 00:09:50,492
هل حاولت إغلاق نفسك 
وتشغيلها من جديد؟

216
00:09:50,592 --> 00:09:52,171
أنا لست كمبيوتر 
أنا محقق

217
00:09:52,271 --> 00:09:53,571
محقق بشري

218
00:09:53,671 --> 00:09:57,210
هذه نكتة فقط 
ولسنا جادين

219
00:09:57,310 --> 00:09:58,769
حسنًا، هذا ما يجب 
أن تتعقبوه

220
00:09:58,869 --> 00:10:00,689
ليام كليسبي 
معروف بارتباطه بمطلق النار

221
00:10:00,789 --> 00:10:03,728
لقد التقيناه منذ أيام 
ولكنه هرب

222
00:10:03,828 --> 00:10:05,528
لقد رأينا كليسبي منذ عام

223
00:10:05,628 --> 00:10:07,367
تاجر مخدرات لفترة صغيرة 
لم يكن يعلم أي شيء

224
00:10:07,467 --> 00:10:09,847
إذن هذا هو الأمر 
المقابلة مشمولة

225
00:10:09,947 --> 00:10:11,206
تم قطع التسجيل

226
00:10:11,306 --> 00:10:12,966
هذا هو الأمر؟

227
00:10:13,066 --> 00:10:15,285
هذا يعني تحقيق جريمة قتل

228
00:10:15,385 --> 00:10:16,925
أجل هذا صحيح

229
00:10:17,025 --> 00:10:18,964
ما الذي تعنيه بذلك؟ 
أنا الشخص المقتول

230
00:10:19,064 --> 00:10:21,244
أجل، لقد قتلت ولكنك

231
00:10:21,344 --> 00:10:23,123
لم تعد مقتول بعد الآن

232
00:10:23,223 --> 00:10:25,283
إذن هل هذه قضية قتل أم لا ؟

233
00:10:25,383 --> 00:10:27,682
أسميها محاولة ارتكاب جريمة قتل

234
00:10:27,782 --> 00:10:28,882
ربما جي بي اتش

235
00:10:28,982 --> 00:10:30,121
بصراحة أنت

236
00:10:30,221 --> 00:10:31,721
تصيب المحامين بالصداع

237
00:10:31,821 --> 00:10:33,121
هل تقولي لي أني 
لم أقتل؟

238
00:10:33,221 --> 00:10:35,480
لقد قتلت بالتأكيد

239
00:10:35,580 --> 00:10:38,199
اهدأ 
كنترول + ألت + ديليت

240
00:10:38,299 --> 00:10:40,719


241
00:10:40,819 --> 00:10:42,398
شكرًا على تعاونك

242
00:10:42,498 --> 00:10:44,078
ربما نتكلم معك مستقبلًا

243
00:10:44,178 --> 00:10:45,717
سنتركك على وضعية الاستعداد

244
00:10:45,817 --> 00:10:49,437
الاستعداد مثل الكمبيوتر

245
00:10:49,537 --> 00:10:50,916
حثالة

246
00:10:51,016 --> 00:10:53,016
حثالة؟

247
00:10:57,095 --> 00:10:59,094


248
00:11:04,653 --> 00:11:06,152
تسمع كل ذلك يا كليسبي؟

249
00:11:06,252 --> 00:11:07,512
سأمرره

250
00:11:07,612 --> 00:11:08,912
ما الذي يحدث له الآن؟

251
00:11:09,012 --> 00:11:10,591
هذا أعلى من مستواي

252
00:11:10,691 --> 00:11:12,311
هو لا يتذكر أي شيء

253
00:11:12,411 --> 00:11:14,410
يتذكر السيارة الجيب

254
00:11:22,768 --> 00:11:26,367
دائمًا ما أحببت هذه السيارة

255
00:11:36,645 --> 00:11:38,344
الوشم رمز سماوي مرتبط بـ

256
00:11:38,444 --> 00:11:39,864
بجزيرة مان

257
00:11:39,964 --> 00:11:41,503
سأتواصل مع شرطة مانكس

258
00:11:41,603 --> 00:11:43,343
عينات الأنسجة مع الطب الشرعي

259
00:11:43,443 --> 00:11:45,702
حسنًا كارفر 
سأمهلك 24 ساعة

260
00:11:45,802 --> 00:11:47,382
لنر إذا ما يمكنك إثبات خطأ الناس

261
00:11:47,482 --> 00:11:49,481
شكرًا سيدتي

262
00:11:51,281 --> 00:11:52,900
أي أشخاص؟

263
00:11:53,000 --> 00:11:54,740
جميع الأشخاص الذين 
قالوا أنك

264
00:11:54,840 --> 00:11:56,259
ضعفت بعد موت ماجور

265
00:11:56,359 --> 00:11:58,139
الذين افترضوا أنك مدمن خمر 
وأصبت بنكسة

266
00:11:58,239 --> 00:12:00,298
فقدت التركيز جدًا

267
00:12:00,398 --> 00:12:03,898
الرب وحده يعرف ما قلته 
لنفسي مئات المرات

268
00:12:03,998 --> 00:12:07,957
على أية حال انتهى الخطاب التحفيزي 
اذهب للبحث عن هذا القاتل

269
00:12:13,755 --> 00:12:15,295
فقط لأني على قيد الحياة لا يعني

270
00:12:15,395 --> 00:12:16,774
أني لست ضحية جريمة قتل

271
00:12:16,874 --> 00:12:18,374
اسمع يا صاحبي 
لا أقصد مقاطعتك

272
00:12:18,474 --> 00:12:19,694
ولكن هذه البلد نقودها على اليسار

273
00:12:19,794 --> 00:12:20,853
ماذا؟

274
00:12:20,953 --> 00:12:22,093


275
00:12:22,193 --> 00:12:23,293
تبًا

276
00:12:23,393 --> 00:12:25,392


277
00:12:26,832 --> 00:12:28,831
معذرة

278
00:12:35,789 --> 00:12:37,449
اسمع يا صاحبي 
أريد أن أقول

279
00:12:37,549 --> 00:12:39,289
شكرًا لك على السماح لي 
بالحصول على الاشادة بخصوص القدم

280
00:12:39,389 --> 00:12:41,128
أقل ما يمكنني فعله

281
00:12:41,228 --> 00:12:44,687
بعد العمل الذي قمت به بخصوص 
إطلاق النار علي، وعملية بلو فينش

282
00:12:44,787 --> 00:12:49,166
نحن فريق رائع 
ولطالما كنا كذلك

283
00:12:49,266 --> 00:12:51,006
أنت لا تعرف نصف ذلك

284
00:12:51,106 --> 00:12:53,045
ماذا تعني؟

285
00:12:53,145 --> 00:12:55,444
كيف برأيك قدم وصلت 
بعد اخبارية قمامة

286
00:12:55,544 --> 00:12:57,084
في المقام الأول؟

287
00:12:57,184 --> 00:12:58,564
القاتل وضعها هناك

288
00:12:58,664 --> 00:13:02,923
أو ربما صديق صالح 
لك وضعها هناك

289
00:13:03,023 --> 00:13:04,922
صديق يستطيع دخول المشرحة

290
00:13:05,022 --> 00:13:07,681
يستطيع أن يقترض قطعة من الدليل 
ليعيد لك وظيفتك

291
00:13:07,781 --> 00:13:10,601
التي تدمرت

292
00:13:10,701 --> 00:13:11,880


293
00:13:11,980 --> 00:13:13,880
شكرًا جون 
هذا كرم كبير

294
00:13:13,980 --> 00:13:17,759
أجل؟ لأني كنت قلق 
أنك ربما لست سعيدًا

295
00:13:17,859 --> 00:13:21,078
لماذا؟ برأيك ماذا كنت سأقول؟ - 
لا أعرف -

296
00:13:21,178 --> 00:13:24,477
ربما كنت ستقول: أنت لست أحمق بالكامل؟

297
00:13:24,577 --> 00:13:27,196
تلاعبت بالدليل 
وبترت طرف جثة

298
00:13:27,296 --> 00:13:28,596
أضعت وقت الشرطة

299
00:13:28,696 --> 00:13:31,235
والآن كلانا سندخل السجن

300
00:13:31,335 --> 00:13:32,355
أنت غاضب مني؟

301
00:13:32,455 --> 00:13:33,795
لا - 
بل غاضب -

302
00:13:33,895 --> 00:13:35,914
أنت غاضب - 
لا، لست غاضب -

303
00:13:36,014 --> 00:13:37,394
أيها الأمريكي

304
00:13:37,494 --> 00:13:40,433
غاضب 
غاضب معناها سكران

305
00:13:40,533 --> 00:13:44,412
أنا رزين جدًا

306
00:13:46,771 --> 00:13:48,511
أنت غاضب حقًا - 
ما الذي كنت تفكر فيه؟ -

307
00:13:48,611 --> 00:13:50,750
كنت أحاول المساعدة

308
00:13:50,850 --> 00:13:52,950
أردت العودة إلى قسم الجرائم الكبرى

309
00:13:53,050 --> 00:13:54,669
ليس بارتكاب جريمة

310
00:13:54,769 --> 00:13:56,469
ماذا سيحدث حينما تظهر نتيجة الحمض النووي وتتطابق

311
00:13:56,569 --> 00:13:57,869
مع الجثة التي لدينا فعليًا؟

312
00:13:57,969 --> 00:14:00,028
فكرت في ذلك 
سنقول إنها

313
00:14:00,128 --> 00:14:04,347
ليست الضحية ولكن التوأم

314
00:14:04,447 --> 00:14:06,346
توأم متماثل بنفس الحمض النووي

315
00:14:06,446 --> 00:14:08,386
صحيح؟ - 
لا أعلم، ربما -

316
00:14:08,486 --> 00:14:11,425
اللعنة، نحن الآن في ورطة كبيرة

317
00:14:11,525 --> 00:14:13,065
علينا إصلاح ذلك

318
00:14:13,165 --> 00:14:15,704
أجل، ولو أي أحد قادر 
على فعل ذلك، فهو نحن

319
00:14:15,804 --> 00:14:18,663
وأنا بصراحة أحب المساعدة

320
00:14:18,763 --> 00:14:23,122
ولكن لدي مواعدة مع كيلي 
بعد 20 دقيقة لذلك

321
00:14:31,160 --> 00:14:33,200
يمكنك أن تتمشى من هنا

322
00:14:44,157 --> 00:14:45,336
أشعر بأننا جئنا هنا من قبل

323
00:14:45,436 --> 00:14:46,896
ماذا ؟ 
الجلوس على الطاولة

324
00:14:46,996 --> 00:14:48,776
وبدون محادثة كان يجب أن تدور ؟

325
00:14:48,876 --> 00:14:51,695
لا لا، أقصد المطعم هذا

326
00:14:51,795 --> 00:14:53,854
أجل، صحيح 
عادة ما كان قذرًا

327
00:14:53,954 --> 00:14:55,534
لقد قاموا بتنظيفه

328
00:14:55,634 --> 00:14:57,653
لقد قاموا بتحديثه

329
00:14:57,753 --> 00:14:59,413
مثلي إذن

330
00:14:59,513 --> 00:15:01,652
كان ينبغي علي أن أكتب 
مراجعة عليك على تريب ادفايزور

331
00:15:01,752 --> 00:15:03,772
كم عدد النجوم؟ 
أجل

332
00:15:03,872 --> 00:15:05,531
لا أعرف بعد ذلك

333
00:15:05,631 --> 00:15:09,890
أتذكر، لقد جئنا هنا في عيد ميلادك

334
00:15:09,990 --> 00:15:11,290
لقد كنت سكرانة

335
00:15:11,390 --> 00:15:12,610
متفاجيء أنهم سمحوا لك بالدخول

336
00:15:12,710 --> 00:15:15,449
لا، لم أكن كذلك - 
كنت سكرانة بالكامل -

337
00:15:15,549 --> 00:15:16,848


338
00:15:16,948 --> 00:15:18,168
لقد أخبرتِ النادل 
لقد كان يشبه إلتون جون

339
00:15:18,268 --> 00:15:22,087
لم أفعل 
لقد فعلت

340
00:15:22,187 --> 00:15:25,646
فعلت، ولكنه كان كذلك 
اللعنة

341
00:15:25,746 --> 00:15:27,366
اتساءل لو أنه لازال هنا

342
00:15:27,466 --> 00:15:28,885
لا تكسري قلبي

343
00:15:28,985 --> 00:15:30,485


344
00:15:30,585 --> 00:15:33,244
لا، هو ليس هنا - 
هو ليس هنا -

345
00:15:33,344 --> 00:15:34,724
أنت تصيبني بالإحراج يا جون

346
00:15:34,824 --> 00:15:36,044
أنا محرج ؟

347
00:15:36,144 --> 00:15:37,643
اضطررت لحملك تلك الليلة للبيت

348
00:15:37,743 --> 00:15:39,743


349
00:15:43,422 --> 00:15:45,501


350
00:15:49,860 --> 00:15:51,800
ليس أنت

351
00:15:51,900 --> 00:15:55,239
لقد تحدثت

352
00:15:55,339 --> 00:15:59,198


353
00:15:59,298 --> 00:16:01,337
رد على الهاتف أيها الأحمق

354
00:16:04,496 --> 00:16:06,836
ما المشكلة؟

355
00:16:06,936 --> 00:16:08,435
هذه المشكلة

356
00:16:08,535 --> 00:16:12,234
مشروعك العلمي الناشيء 
دخل المرحلة الخطأ

357
00:16:12,334 --> 00:16:13,634


358
00:16:13,734 --> 00:16:15,833
هل (دينيت) تعرف ذلك ؟

359
00:16:15,933 --> 00:16:19,432
لا، حتى أعرض ذلك عليها -
أنت جاد؟ -

360
00:16:19,532 --> 00:16:21,832
انظري، أعرف إنه شريكي 
ولكنه شرطي

361
00:16:21,932 --> 00:16:24,031
قدره أن يحمي الناس من أمثال

362
00:16:24,131 --> 00:16:25,831


363
00:16:25,931 --> 00:16:27,350
ما الذي تفعليه؟

364
00:16:27,450 --> 00:16:30,070
على ما يبدو أن كاميرات المراقبة اختفت

365
00:16:30,170 --> 00:16:32,829
إذن؟ مازالنا في أزمة

366
00:16:32,929 --> 00:16:34,629
هذه المرة أنا لن أتلقى اللوم

367
00:16:34,729 --> 00:16:36,028
حسنًا، فكر في الأمر يا كارفر

368
00:16:36,128 --> 00:16:37,828
احسب الحساب - 
الحساب -

369
00:16:37,928 --> 00:16:42,227
لو اكتشفت (دينيت) الأمر 
مشروع الذكاء الاصطناعي بالكامل سيغلق

370
00:16:42,327 --> 00:16:45,826
ربما ينبغي ذلك 
هو سيء، وأنت فشلت

371
00:16:45,926 --> 00:16:46,945
لابد من فصلكما من العمل

372
00:16:47,045 --> 00:16:50,265
الفصل من العمل؟
هو ذكاء اصطناعي

373
00:16:50,365 --> 00:16:52,064
تعرف ما يحدث للأشياء 
الاصطناعية

374
00:16:52,164 --> 00:16:53,864
حينما يسحبوا المقبس؟

375
00:16:53,964 --> 00:16:55,183


376
00:16:55,283 --> 00:16:56,863


377
00:16:56,963 --> 00:16:58,223


378
00:16:58,323 --> 00:16:59,542


379
00:16:59,642 --> 00:17:01,062
اللعنة

380
00:17:01,162 --> 00:17:02,142
حسنًا هذه كانت الطابعة

381
00:17:02,242 --> 00:17:05,021
ولكنك فهمت المقصد

382
00:17:05,121 --> 00:17:07,020
هراء
لن تقتليه

383
00:17:07,120 --> 00:17:09,480
هل ترغب في التجربة؟

384
00:17:14,718 --> 00:17:17,618
أجل، لقد حصلت على 
جلسات علاج نفسي بعدما

385
00:17:17,718 --> 00:17:20,417
بعد فترة علاج أثناء الحداد

386
00:17:20,517 --> 00:17:22,057
بسبب هذه الأشياء

387
00:17:22,157 --> 00:17:24,176
في الواقع لقد

388
00:17:24,276 --> 00:17:27,055
لقد حصلت على تدريب 
لأكون مستشارة

389
00:17:27,155 --> 00:17:28,735
أعمل مع ضباط الشرطة

390
00:17:28,835 --> 00:17:30,214
رائع يا فتاة

391
00:17:30,314 --> 00:17:31,774
أريد مساعدة الناس

392
00:17:31,874 --> 00:17:33,574
الذين مروا بنفس تجربتي

393
00:17:33,674 --> 00:17:35,293
ليس تجربة عودة الزوج 
بعد الموت

394
00:17:35,393 --> 00:17:36,693
ليس ذلك لأنه غريب

395
00:17:36,793 --> 00:17:38,972
إذن مازالتِ تعملي سمسارة؟

396
00:17:39,072 --> 00:17:41,532
سمسارة عقارية ؟
لا لا يا إلهي

397
00:17:41,632 --> 00:17:43,251
لقد استقلت من ذلك منذ شهور

398
00:17:43,351 --> 00:17:44,771
لا أعرف لماذا لم أفعل ذلك من قبل

399
00:17:44,871 --> 00:17:48,250
يا إلهي، شعور الحرية 
والراحة كان أشبه

400
00:17:48,350 --> 00:17:50,689
يا إلهي

401
00:17:50,789 --> 00:17:53,289
بمذاق الحزن بشكل واضح أيضًا

402
00:17:53,389 --> 00:17:55,248
لقد قلبت حياتك رأسًا 
على عقب يا كيل

403
00:17:55,348 --> 00:17:59,127
هذا عظيم
الفرص الثانية؟

404
00:17:59,227 --> 00:18:01,227
هذا مجمل الموضوع

405
00:18:06,745 --> 00:18:09,005
في جلستي النفسية 
ربما أقول شيئًا مثل

406
00:18:09,105 --> 00:18:13,124
هل شعرت بالغضب

407
00:18:13,224 --> 00:18:14,803
وربما تقول

408
00:18:14,903 --> 00:18:18,082
ما الذي كنت تقوله؟
ماذا؟ صحيح

409
00:18:18,182 --> 00:18:23,481
أجل، لقد واجهت مشكلة في العمل اليوم

410
00:18:23,581 --> 00:18:25,560
جيد، وكيف حال تركيزك؟

411
00:18:25,660 --> 00:18:28,280
هل أصبح أسهل أم أصعب

412
00:18:28,380 --> 00:18:30,559
منذ تحديث البرنامج؟

413
00:18:30,659 --> 00:18:33,099
كيف عرفت أني حدثت البرنامج؟

414
00:18:35,218 --> 00:18:37,757


415
00:18:37,857 --> 00:18:39,397


416
00:18:39,497 --> 00:18:42,436
أعتقد شخص ما ذكر ذلك في المعمل حينما

417
00:18:42,536 --> 00:18:45,395
لا أصدق ذلك 
أنتِ تختبريني

418
00:18:45,495 --> 00:18:47,235
جون - 
هل هي هنا؟

419
00:18:47,335 --> 00:18:50,194
الدكتورة بارفيت؟
تستمتع

420
00:18:50,294 --> 00:18:51,754
بالطبع لا تستمع

421
00:18:51,854 --> 00:18:53,853
لا تكن سخيفًا

422
00:18:56,173 --> 00:18:59,872
سأتصل بها لاحقًا وأخبرها ما قلته

423
00:18:59,972 --> 00:19:02,071
زوجتي جاسوسة

424
00:19:02,171 --> 00:19:03,791
ماذا؟ 
ظننت هذه مواعدة

425
00:19:03,891 --> 00:19:06,230
ظننتك تفعلي ذلك 
لأنك مهتمة

426
00:19:06,330 --> 00:19:08,310
أهتم بك بعمق يا جون

427
00:19:08,410 --> 00:19:10,109
لهذا السبب أحاول مساعدتك

428
00:19:10,209 --> 00:19:12,468
بخداعي
بالتجسس عليّ؟

429
00:19:12,568 --> 00:19:14,428
لا، دكتور بارفيت قالت 
إنك لم تجر الاختبار

430
00:19:14,528 --> 00:19:15,788
وكنت قلقة عليك

431
00:19:15,888 --> 00:19:17,427
يجب أن تعرف مشاعرك

432
00:19:17,527 --> 00:19:19,387
لو كنت تهتمي ولو قليلًا 
بمشاعري يا كيلي

433
00:19:19,487 --> 00:19:21,486
ما كنا هنا الآن

434
00:19:37,162 --> 00:19:39,342
اللعنة - 
المواعدة لم تكن على ما يرام؟ -

435
00:19:39,442 --> 00:19:41,381
لا، لم تكن على ما يرام

436
00:19:41,481 --> 00:19:44,260
رأيتها بدون حذاء؟ 
ماذا؟ لا

437
00:19:44,360 --> 00:19:45,820
تحرز تقدمًا إذن

438
00:19:45,920 --> 00:19:48,419
لماذا الجميع يزعجني اليوم؟

439
00:19:48,519 --> 00:19:51,339
الشبح في الصدفة

440
00:19:51,439 --> 00:19:54,978
دينيت ترغب في لقاءكما
لا تبدو سعيدة

441
00:19:55,078 --> 00:19:56,697
ربما شيء يتعلق بمنع

442
00:19:56,797 --> 00:19:58,177
سير العدالة

443
00:19:58,277 --> 00:20:00,736
ماذا تقصد ؟ 
ظننتك عالجت الأمر

444
00:20:00,836 --> 00:20:02,456
ألم تعالج الأمر؟

445
00:20:02,556 --> 00:20:04,255
تعني العودة للوراء في الزمان

446
00:20:04,355 --> 00:20:05,735
من كونك أحمق؟

447
00:20:05,835 --> 00:20:07,414
كارفر، إن اللجنة ستغلقني

448
00:20:07,514 --> 00:20:09,174
لا يمكنك تحمل اللوم مجددًا؟

449
00:20:09,274 --> 00:20:10,294
أعدك هذه المرة الأخيرة

450
00:20:10,394 --> 00:20:12,133
لا - 
من أجلي، من فضلك -

451
00:20:12,233 --> 00:20:13,613
قلت لا توجد أنانية في الفريق

452
00:20:13,713 --> 00:20:15,292
يبدو أنه لا يوجد مشاركة في الشرف

453
00:20:15,392 --> 00:20:18,312
يوجد لو أنك نطقتها بصورة جيدة

454
00:20:25,910 --> 00:20:27,529
الأمر يتعلق بموضوع القدم

455
00:20:27,629 --> 00:20:29,649
الموضوع كالتالي يا سيدتي.. نعتقد

456
00:20:29,749 --> 00:20:32,048
هناك قاتل متسلسل يستهدف التواءم

457
00:20:32,148 --> 00:20:34,088
لابد أن توقف القضية

458
00:20:34,188 --> 00:20:35,847
ماذا؟ 
اتصال من المخابرات البريطانية

459
00:20:35,947 --> 00:20:37,527
الأمر كله أصبح سري

460
00:20:37,627 --> 00:20:39,566
سنتعامل وكأننا لم نجد 
أبدًا قدمًا

461
00:20:39,666 --> 00:20:41,846
ولكن سيدتي، أقصد - 
شيء مؤلم -

462
00:20:41,946 --> 00:20:43,165
ولكن لا ناقة لنا ولا جمل

463
00:20:43,265 --> 00:20:45,265
أغلقت القضية

464
00:20:51,303 --> 00:20:54,163
أنت فعلت ذلك وبارفيت

465
00:20:54,263 --> 00:20:55,802
لقد دعمتني في النهاية

466
00:20:55,902 --> 00:20:57,602
علينا أن نجري هذه المحادثة

467
00:20:57,702 --> 00:20:59,241
بعدما نغادر المكتب

468
00:20:59,341 --> 00:21:02,680
قبل نسياني لقد ضبطت اغراق غير قانوني

469
00:21:02,780 --> 00:21:04,080
ماذا ؟ 
ماذا ؟

470
00:21:04,180 --> 00:21:05,960
معذرة، نسيت ذكر ذلك

471
00:21:06,060 --> 00:21:08,439
هاتف محمول عثرت عليه 
من موقع الاغراق الغير قانوني

472
00:21:08,539 --> 00:21:12,038
 تحليل البيانات أدى إلى 
أنني تعرفت على المشتبه به

473
00:21:12,138 --> 00:21:13,678
لقد اعترف بالكامل

474
00:21:13,778 --> 00:21:16,237
عملٌ ممتاز أيها المحقق ماجور 
أنت فخر القوة

475
00:21:16,337 --> 00:21:17,957
أؤدي واجبي فقط - 
واجبك ؟ -

476
00:21:18,057 --> 00:21:21,156
المحقق كارفر يمكنك 
التعلم الكثير من هذا الرجل

477
00:21:21,256 --> 00:21:24,395
انصراف - 
شكرًا لك سيدتي -

478
00:21:24,495 --> 00:21:26,494
أحمق

479
00:21:45,530 --> 00:21:47,029
كيف استطعت اختراق المخابرات

480
00:21:47,129 --> 00:21:48,749
وإرسال تلك الرسالة المزيفة؟

481
00:21:48,849 --> 00:21:52,508
رجاء أنا كنت أفعل ذلك 
منذ أن كنت في الحضانة

482
00:21:52,608 --> 00:21:55,147
لا يمكنك فعل ذلك كل 
مرة يخطيء

483
00:21:55,247 --> 00:21:57,386
هو لن يخطيء من الآن فصاعدًا

484
00:21:57,486 --> 00:22:00,706
لقد حدثت التحديث 
وأعدت ضبط اللغة الأصلية

485
00:22:00,806 --> 00:22:07,704
هذا سيدعم قدراته بشكل كبير

486
00:22:07,804 --> 00:22:08,944


487
00:22:09,044 --> 00:22:11,043
لقد تعرضت لاطلاق النار

488
00:22:19,161 --> 00:22:21,580
من أنتم؟

489
00:22:21,680 --> 00:22:24,380
من أنا ؟

490
00:22:24,480 --> 00:22:26,019
ساعدني يا صديقي

491
00:22:26,119 --> 00:22:28,539
أجل، هذا جيد، اتركيه هكذا ممتاز

492
00:22:28,639 --> 00:22:30,698
.. سوف

493
00:22:30,798 --> 00:22:32,797


494
00:22:34,837 --> 00:22:37,476


495
00:23:08,628 --> 00:23:09,608
ماجور

496
00:23:09,708 --> 00:23:10,728


497
00:23:10,828 --> 00:23:12,827


498
00:23:17,786 --> 00:23:19,885
وصلت لدليل واحد

499
00:23:19,985 --> 00:23:22,045
يمكنك استخدامه 
لشحن هاتف رأسك

500
00:23:22,145 --> 00:23:24,144


501
00:23:27,424 --> 00:23:30,123
هل واعدت أي رجل؟

502
00:23:30,223 --> 00:23:32,222
أجل، واعدت يا جون

503
00:23:36,021 --> 00:23:38,301


504
00:23:42,300 --> 00:23:45,379
أنت مروعة 
وحثالة

505
00:23:49,698 --> 00:23:51,118


506
00:23:51,218 --> 00:23:52,637
يا يسوع

507
00:23:52,737 --> 00:23:54,737
أعتقد أن لديه سكين

