﻿1
00:00:00,460 --> 00:00:02,890
في الحلقة السابقة من 
حياة الموتى الأحياء

2
00:00:02,890 --> 00:00:06,540
لا استطيع المعيشة كمصاصة دماء ليس بعد الآن

3
00:00:06,540 --> 00:00:10,176
لو أنك تحبني، ما كنت ترغب في رؤيتي أعاني

4
00:00:10,176 --> 00:00:11,009
أطلق

5
00:00:12,714 --> 00:00:13,547
سيدتي

6
00:00:13,547 --> 00:00:16,297


7
00:00:18,904 --> 00:00:20,805
لدينا تأكيد بالإطلاق

8
00:00:20,805 --> 00:00:25,805


9
00:00:26,100 --> 00:00:28,020
راقبت المراقبين

10
00:00:28,020 --> 00:00:28,853
ماركوس

11
00:00:30,270 --> 00:00:32,970
راقبه - 
اعتبره حدث

12
00:00:32,970 --> 00:00:35,010
هل نسيان الأحداث أفضل؟

13
00:00:35,010 --> 00:00:38,530
لا، أمك لم تكن المرأة 
التي يتم نسيانها

14
00:00:38,530 --> 00:00:41,290
إنها نبضات كهرومغناطيسية

15
00:00:41,290 --> 00:00:43,280
تدمر أي شيء يعمل بالاشارات الالكترونية

16
00:00:43,280 --> 00:00:44,780
ويشمل ذلك رؤوس الصواريخ النووية

17
00:00:44,780 --> 00:00:45,960
سيصبحوا بدون أي دفاعات بشكل كامل

18
00:00:45,960 --> 00:00:47,650
سيكونوا مكشوفين للتعرض لهجوم

19
00:00:47,650 --> 00:00:50,323
سيتم ذبحهم - 
ما الذي تريدين مني فعله؟ -

20
00:00:50,323 --> 00:00:52,029
لقد طوروا نظام تنقية الدماء

21
00:00:52,029 --> 00:00:53,608
شيء ما يمكن استبداله بالاحتياج لنا

22
00:00:53,608 --> 00:00:55,050
للدماء - 
ما الذي نتطلع إليه؟ -

23
00:00:55,050 --> 00:00:57,050
لقد وصلتني هذه المعلومة من

24
00:00:57,050 --> 00:00:59,344
الرجل الذي يحتجز ابنتي 
كان زوجي

25
00:00:59,344 --> 00:01:01,511


26
00:01:03,321 --> 00:01:05,014


27
00:01:05,014 --> 00:01:06,097
لا تتوقف

28
00:01:07,197 --> 00:01:08,780
اذهب اتجاه الساعة 6 
أي أحد

29
00:01:10,032 --> 00:01:12,949


30
00:01:15,019 --> 00:01:17,356


31
00:01:17,356 --> 00:01:20,356


32
00:01:24,790 --> 00:01:27,155
والآن ماذا؟ - 
تمهلي -

33
00:01:27,155 --> 00:01:32,155


34
00:01:32,376 --> 00:01:34,841


35
00:01:34,841 --> 00:01:36,151


36
00:01:36,151 --> 00:01:38,818


37
00:01:41,745 --> 00:01:44,495


38
00:01:45,359 --> 00:01:48,026


39
00:01:51,540 --> 00:01:53,050
قم بعضي

40
00:01:53,050 --> 00:01:55,717


41
00:01:57,590 --> 00:01:58,440
مرحبًا يا حبيبي

42
00:02:04,288 --> 00:02:05,730


43
00:02:05,730 --> 00:02:07,130
أعلم ما الذي تفكر فيه

44
00:02:08,220 --> 00:02:10,230
تعتقد أني سأبدو كما أنا

45
00:02:11,300 --> 00:02:12,403
مثلما تركتني

46
00:02:13,560 --> 00:02:15,613
ممكن، بل أصغر سنًا

47
00:02:18,191 --> 00:02:20,713
هذا لا يحدث - 
لكن لا تدير ظهرك -

48
00:02:21,986 --> 00:02:22,819
أرجوك

49
00:02:25,810 --> 00:02:29,220
اقتلني الآن رجاء

50
00:02:29,220 --> 00:02:31,760
تعتقد أن هذا كابوس؟

51
00:02:31,760 --> 00:02:34,460
هكذا ستستيقظ في سريرك المريح

52
00:02:35,480 --> 00:02:37,230
وأنا راقدة بجوارك

53
00:02:41,980 --> 00:02:45,333
مازالت أتذكر أنك توقظني بابتسامة

54
00:02:48,230 --> 00:02:50,053
مازالت أشم رائحة القهوة

55
00:02:52,530 --> 00:02:54,280
أنزل من على السلالم لأجدك

56
00:02:54,280 --> 00:02:56,183
بهذا المعطف السيء

57
00:02:57,350 --> 00:02:59,490
لطالما كنت تلقي التحية عليّ بنفس الطريقة

58
00:02:59,490 --> 00:03:00,353
هل تتذكر؟

59
00:03:01,989 --> 00:03:03,488
أجل

60
00:03:03,488 --> 00:03:04,405
أكرهك

61
00:03:08,900 --> 00:03:10,373
الكثير تغير منذئذ

62
00:03:13,000 --> 00:03:15,800
جزء منك يأمل لو كنت مت 
وأن هذه خدعة

63
00:03:17,300 --> 00:03:18,693
ولكن هذا حقيقي جدًا

64
00:03:19,850 --> 00:03:21,193
وتعلم يا (جيري) ؟

65
00:03:24,240 --> 00:03:26,882
ظننتك مت أيضًا

66
00:03:26,882 --> 00:03:27,715
تعلم؟

67
00:03:28,781 --> 00:03:29,614
تعلم؟

68
00:03:31,045 --> 00:03:33,962


69
00:03:39,536 --> 00:03:41,470
ما هذا ؟

70
00:03:41,470 --> 00:03:42,303
هذا؟

71
00:03:43,250 --> 00:03:45,720


72
00:03:45,720 --> 00:03:47,143
هذا لم شمل العائلة

73
00:03:48,488 --> 00:03:51,738


74
00:04:38,178 --> 00:04:40,407


75
00:04:40,407 --> 00:04:42,657
أنت قتلت 8

76
00:04:43,806 --> 00:04:44,639
جيد

77
00:04:45,512 --> 00:04:50,082
كان لديهم عائلات - 
كان لدي عائلة -

78
00:04:50,082 --> 00:04:53,163
هل يفاجئك أنهم لديهم عائلات؟

79
00:04:53,163 --> 00:04:56,083
لا شيء يفاجئني بعد الآن

80
00:04:56,083 --> 00:04:58,063
أنت والبريطانيين المضحكين

81
00:04:59,730 --> 00:05:00,983
وهذه اللهجة

82
00:05:02,770 --> 00:05:04,377
بالتأكيد هذه اللهجة التي 
جعلتني أحمل

83
00:05:04,377 --> 00:05:06,063
ألا تجد ذلك مضحك؟

84
00:05:08,570 --> 00:05:10,133
أنا لا أضحك

85
00:05:10,133 --> 00:05:12,040
لا أتصور أنك كنت تفعل 
الكثير بالضحك

86
00:05:12,040 --> 00:05:13,823
خلال تلك السنوات الماضية

87
00:05:15,308 --> 00:05:16,141
أخبرني

88
00:05:17,937 --> 00:05:20,567
كم عدد الذين قتلتهم؟

89
00:05:20,567 --> 00:05:22,220
ماذا؟

90
00:05:22,220 --> 00:05:26,163
من بني جنسي 
كم قتلت؟

91
00:05:27,890 --> 00:05:29,349
أنتِ من الموتى السائرين، أنا لا

92
00:05:29,349 --> 00:05:32,351


93
00:05:32,351 --> 00:05:34,713
انتبه لما تفعله يا جيري

94
00:05:34,713 --> 00:05:38,620
أعلم أنك حرقت كل واحد في ذهنك

95
00:05:38,620 --> 00:05:40,700
كيف يبدو وكيف يقاتل

96
00:05:40,700 --> 00:05:43,880
لقد حفرت كل واحد في ذاكرتك

97
00:05:43,880 --> 00:05:45,767
كل واحد قمت باحصاءه

98
00:05:46,889 --> 00:05:48,222
كم العدد يا جيري؟

99
00:05:50,958 --> 00:05:51,791
سبعة وعشرون - 
سبعة وعشرون -

100
00:05:54,165 --> 00:05:55,273


101
00:05:55,273 --> 00:05:56,483
هذا مثير للإعجاب

102
00:05:58,690 --> 00:06:00,223
تعرف كل إنسان

103
00:06:01,250 --> 00:06:02,653
عديم الرحمة مثلك

104
00:06:03,680 --> 00:06:05,833
ربما في الواقع يحصل على فرصة

105
00:06:06,785 --> 00:06:09,452


106
00:06:11,331 --> 00:06:12,980
هذا هو رأيك

107
00:06:12,980 --> 00:06:14,130
هذا ما تفعله الزوجات

108
00:06:16,321 --> 00:06:17,721
لا أعلم ماذا تكوني

109
00:06:18,650 --> 00:06:20,033
هيا يا جيري

110
00:06:21,070 --> 00:06:22,563
زوجتي ماتت منذ سنوات

111
00:06:23,400 --> 00:06:25,640
أحببتها، وفقدتها

112
00:06:27,190 --> 00:06:28,023
هنا؟

113
00:06:29,173 --> 00:06:31,696
أنتِ وحش

114
00:06:31,696 --> 00:06:33,363
أنت تذكر أسماء فقط

115
00:06:34,399 --> 00:06:37,370


116
00:06:37,370 --> 00:06:39,570
نفذوا الأوامر ممنوع 
وجود شهود عيان

117
00:06:44,671 --> 00:06:47,130
ماذا حدث لك؟

118
00:06:47,130 --> 00:06:49,880
ما الذي فعلوه؟

119
00:06:49,880 --> 00:06:50,730
لقد تغذوا علي

120
00:06:52,420 --> 00:06:54,010
لقد تركوني أموت

121
00:06:54,010 --> 00:06:55,560
لقد كانت أيام قبل أن أعود

122
00:06:55,560 --> 00:06:57,110
وأدرك ما حدث

123
00:06:59,290 --> 00:07:00,123
يا يسوع

124
00:07:01,588 --> 00:07:02,421


125
00:07:05,630 --> 00:07:07,845
أنا وأنت كلانا يعلم 
أنه لا يوجد

126
00:07:07,845 --> 00:07:09,183
ما كان موجود بعد الآن

127
00:07:09,183 --> 00:07:11,732
ماري، اسمحي لي

128
00:07:11,732 --> 00:07:15,302
هل كان صعب عليك أن 
تتركني هناك لأموت؟

129
00:07:15,302 --> 00:07:17,474
ماري، لقد مت الدقيقة التي

130
00:07:17,474 --> 00:07:19,141
من الذي تركني هناك؟

131
00:07:20,607 --> 00:07:22,681
هل ترغب في تجديد عهودك؟

132
00:07:22,681 --> 00:07:23,598
ستة، و

133
00:07:24,743 --> 00:07:27,110
حتى يفصلنا الموت

134
00:07:27,110 --> 00:07:29,500
أتذكر أني وعدت زوجتي الراحلة

135
00:07:29,500 --> 00:07:31,653
أني سأفعل أي شيء لأحمي ابني

136
00:07:36,787 --> 00:07:37,620
آدم

137
00:07:40,980 --> 00:07:42,030
لو كنا سنموت

138
00:07:42,030 --> 00:07:43,590
ألا ترغب في فعل شيء يساعد أصدقاءنا؟

139
00:07:43,590 --> 00:07:45,710
نحن نساعد أصدقاءنا

140
00:07:45,710 --> 00:07:47,310
نحن نساعد كل إنسان مازال حي

141
00:07:47,310 --> 00:07:49,578
ويتعامل بالمعروف

142
00:07:49,578 --> 00:07:50,870
ما الذي تتكلم عنه؟

143
00:07:50,870 --> 00:07:52,520
رأيت ما فعله العلاج

144
00:07:53,494 --> 00:07:56,350
رأيت إنه يمكنه تحويل مصاصي الدماء إلى الحالة الانسانية

145
00:07:56,350 --> 00:07:58,040
إذن، هذه هي الخطة الكبرى

146
00:07:58,040 --> 00:07:59,060
سنعالج الجميع

147
00:07:59,060 --> 00:08:02,427
ونتظاهر بأن الـ 10 عام لم تحدث أبدًا؟

148
00:08:02,427 --> 00:08:04,630
ربما ينبغي علي احتساء قهوة لطيفة

149
00:08:04,630 --> 00:08:07,731
مع الرجال الذين مزقوا أخي البالغ من العمر 4 سنوات إربًا

150
00:08:07,731 --> 00:08:09,060
أو ربما يمكننا العثور على الرجل الذي قتل زوجتك

151
00:08:09,060 --> 00:08:11,883
حسنًا، هذا يكفي - 
كيف سينجح ذلك، يا (فيل)؟

152
00:08:13,276 --> 00:08:15,470
لا أرى بديلًا

153
00:08:15,470 --> 00:08:16,943
ننتظر هنا، سنموت

154
00:08:17,960 --> 00:08:19,480
أو يمكننا إغلاق أعيننا

155
00:08:19,480 --> 00:08:20,940
وننتظرهم يهرعون عبر الحدود

156
00:08:20,940 --> 00:08:22,550
وبعد ذلك يدمرونا

157
00:08:22,550 --> 00:08:25,033
لا، سنقاتل الآن

158
00:08:26,320 --> 00:08:28,630
أنا لست خائفًا من القتال يا (لاكي)

159
00:08:28,630 --> 00:08:30,760
بالتأكيد يبدو أنك تختبيء من وجهة نظري

160
00:08:30,760 --> 00:08:33,320
قائدنا، وصديقي أعطاني أمرًا

161
00:08:33,320 --> 00:08:35,940
الأمر الذي لم يكن به أي غموض

162
00:08:35,940 --> 00:08:37,470
أمر اكبر من جيري

163
00:08:37,470 --> 00:08:38,977
أكبر مني وأكبر منك

164
00:08:38,977 --> 00:08:40,640
وأكبر من أي أحد آخر في هافن

165
00:08:40,640 --> 00:08:42,690
لأنه ربما ينقذ البشرية

166
00:08:44,580 --> 00:08:46,353
أنا لا أعرف ما الذي حدث هناك

167
00:08:47,310 --> 00:08:49,155
بمقدورهم الإبادة بالكامل 
وارد أن نكون الباقين فقط

168
00:08:49,155 --> 00:08:50,405
ولو كنا كذلك

169
00:08:52,840 --> 00:08:54,720
ولو كنا كذلك، علينا مواصلة المهمة

170
00:08:54,720 --> 00:08:56,123
ولا نسمح بسقوط أي شخص آخر

171
00:08:57,900 --> 00:08:59,830
لدينا الشرف للسقوط

172
00:08:59,830 --> 00:09:01,750
ونعالجهم أي مكان

173
00:09:01,750 --> 00:09:03,910
إذن يفترض بنا أن نتعامل بذكاء

174
00:09:03,910 --> 00:09:05,120
ما يعني أنك تعرف بالفعل

175
00:09:05,120 --> 00:09:07,090
أن لو أنهم يطاردونا في هذا النفق

176
00:09:07,090 --> 00:09:08,240
سيلقون القبض علينا

177
00:09:09,137 --> 00:09:11,590
سنعبر الجسر حينما نصل هناك

178
00:09:11,590 --> 00:09:13,730
(بريت ) أعطانا العلاج

179
00:09:13,730 --> 00:09:15,820
ما يعني أن هناك المزيد بالخارج

180
00:09:15,820 --> 00:09:18,860
ثق بي، هُم لم يمنحونا الدفعة الوحيدة

181
00:09:18,860 --> 00:09:21,050
مازال هذا الذي يجب أن يستمر

182
00:09:21,050 --> 00:09:23,320
ليس إلا إذا لم يتبق وقت

183
00:09:23,320 --> 00:09:24,210
(يوفون ) أخبرتنا فعليًا

184
00:09:24,210 --> 00:09:26,160
أن مصاص الدماء قادم من أجل الحدود

185
00:09:26,160 --> 00:09:28,360
لنقابلهم وجهًا لوجه

186
00:09:29,360 --> 00:09:31,423
هذا موت، بلا سبب

187
00:09:32,961 --> 00:09:37,857
هذا يا (لاكي) هذا سبب وجيه

188
00:09:37,857 --> 00:09:39,130
لقد تعبت من الركض

189
00:09:39,130 --> 00:09:39,963
أريد القتال

190
00:09:42,650 --> 00:09:43,523
أعيديه لي

191
00:09:45,200 --> 00:09:48,800
نحن نشرب هذا الآن 
وسنكون لا نقهر بالعض

192
00:09:48,800 --> 00:09:51,220
إذن نحن لا ينبغي علينا القلق على 
الموت أثناء قتالنا

193
00:09:51,220 --> 00:09:53,900
مازالوا قادرين تمزيقنا يا (لاكي)

194
00:09:53,900 --> 00:09:55,643
هيا الآن

195
00:09:57,040 --> 00:09:58,380
حسنًا

196
00:09:58,380 --> 00:09:59,213
كوني منطقية

197
00:10:00,730 --> 00:10:01,780
أعيديه

198
00:10:01,780 --> 00:10:03,150
أنت جبان

199
00:10:03,150 --> 00:10:05,330
لأنك لن تفعل ما يجب عليك فعله

200
00:10:05,330 --> 00:10:07,420
وتعلم أننا لا نستطيع التغلب عليهم

201
00:10:08,324 --> 00:10:10,832


202
00:10:10,832 --> 00:10:13,437


203
00:10:13,437 --> 00:10:17,804


204
00:10:19,090 --> 00:10:21,757


205
00:10:23,070 --> 00:10:24,370
كنت مخطئة بسببي

206
00:10:26,280 --> 00:10:27,880
سأفعل ما ينبغي فعله

207
00:10:29,391 --> 00:10:30,991
ولا يجب أن أكون أكثر منهم

208
00:10:32,373 --> 00:10:34,073
لا يجب أن أقضي عليك

209
00:10:36,340 --> 00:10:38,823
هذا، لا يخصنا

210
00:10:43,290 --> 00:10:45,068
لابد أن أنقله إلى الرئيسة

211
00:10:45,068 --> 00:10:46,518
ستتركني؟

212
00:10:48,820 --> 00:10:50,020
أنا آسف جدًا يا لاكي

213
00:10:51,750 --> 00:10:54,100
ولكنك أردت المواصلة حتى النهاية

214
00:10:56,640 --> 00:10:58,280
والآن هذه فرصتك - 
لا -

215
00:10:58,280 --> 00:10:59,464
(فيل) لا تفعل ذلك

216
00:10:59,464 --> 00:11:02,214


217
00:11:04,107 --> 00:11:07,260
لوس أنجلوس 
المقر الجديد للحكومة

218
00:11:07,260 --> 00:11:08,750
ترغبين الانتظار؟

219
00:11:08,750 --> 00:11:11,230
فقط بالنسبة لـ (أندرو) يؤكد إذا ما لديهم هذا العلاج

220
00:11:11,230 --> 00:11:13,360
سيدتي الرئيسة، مع كل دقيقة

221
00:11:13,360 --> 00:11:14,720
ومع كل ثانية تأخير

222
00:11:14,720 --> 00:11:16,520
نخسر الميزة

223
00:11:16,520 --> 00:11:18,200
سيدتي، أنا وأنت نعلم

224
00:11:18,200 --> 00:11:19,850
لو أوافق الجنرال

225
00:11:19,850 --> 00:11:21,970
لدينا شيء نقلق بشأنه

226
00:11:21,970 --> 00:11:23,940
ولكنني أوافق الجنرال

227
00:11:23,940 --> 00:11:25,310
لدينا الميزة

228
00:11:25,310 --> 00:11:27,590
ولو أن البريطانيين لديهم الدواء؟

229
00:11:27,590 --> 00:11:28,850
لنقول إنهم لديهم

230
00:11:28,850 --> 00:11:30,433
لنقول إنهم طوروا دواء

231
00:11:30,433 --> 00:11:32,870
هُم لم يولدوه خلال آخر 24 ساعة

232
00:11:32,870 --> 00:11:34,310
لقد كان لديهم

233
00:11:34,310 --> 00:11:35,660
لقد اختبروه

234
00:11:35,660 --> 00:11:37,560
لقد كان لديهم لوقت طويل

235
00:11:37,560 --> 00:11:39,380
ما يعني أننا يمكننا الافتراض فقط

236
00:11:39,380 --> 00:11:42,740
أن حلفاءنا القدامى لم يعودوا بجانبنا

237
00:11:42,740 --> 00:11:45,520
في الواقع يمكننا الافتراض بكل أمان

238
00:11:46,840 --> 00:11:48,140
أننا بمفردنا بالكامل

239
00:11:51,630 --> 00:11:54,110
بروفيسور؟ 
نعم

240
00:11:54,110 --> 00:11:56,090
هل يمكن البريطانييين طوروا العلاج؟

241
00:11:56,090 --> 00:11:58,840
ممكن - 
لقد كنتم تطورون -

242
00:11:58,840 --> 00:12:00,400
العلاج؟  
لا لا

243
00:12:00,400 --> 00:12:01,900
لنكون أمناء

244
00:12:01,900 --> 00:12:04,601
لقد كنا نسعى إلى تطوير طريقة لقتلهم

245
00:12:04,601 --> 00:12:06,950
ولم نتعامل أبدًا بأنه مرض

246
00:12:06,950 --> 00:12:08,400
ولو أننا مررنا بذلك

247
00:12:08,400 --> 00:12:10,250
نخسر جميع فرصنا للحصول على علاج

248
00:12:10,250 --> 00:12:12,100
ليكون في ملكيتنا

249
00:12:12,100 --> 00:12:13,550
سأكون صريحًا

250
00:12:13,550 --> 00:12:15,720
هذه مخاطرة أرغب في أخذها

251
00:12:15,720 --> 00:12:17,490
المخاطرة لإنهاء المعاناة بالكامل؟

252
00:12:17,490 --> 00:12:20,183
لن ننهي أبدًا المعاناة سيدتي الرئيسة

253
00:12:23,810 --> 00:12:24,960
سأمهله ساعتين

254
00:12:24,960 --> 00:12:27,495
هذا خلال فترة الاطلاق

255
00:12:27,495 --> 00:12:28,710
ولكن حينما نبدأ

256
00:12:28,710 --> 00:12:30,603
جنرال، كلمتي نهائية

257
00:12:31,680 --> 00:12:34,400
لو أنا سأتحرك إلى نهاية الأيام

258
00:12:34,400 --> 00:12:36,721
إذن سأفعل ذلك بنفسي

259
00:12:36,721 --> 00:12:39,221


260
00:12:40,056 --> 00:12:43,007


261
00:12:43,007 --> 00:12:45,674


262
00:12:46,918 --> 00:12:50,030
لقد تحولت يا زوجي

263
00:12:50,030 --> 00:12:50,973
أين ابني؟

264
00:12:52,299 --> 00:12:53,993
لا أعلم، لقد تعاهدت

265
00:12:53,993 --> 00:12:56,430
أنت تعاهدت معي

266
00:12:56,430 --> 00:12:57,820
وأنا هنا

267
00:12:57,820 --> 00:13:00,330
أنا وعدت زوجتي الراحلة

268
00:13:00,330 --> 00:13:01,810
أنا لم أمت يا جيري

269
00:13:01,810 --> 00:13:03,653
هل شعرت بنبضك مؤخرًا؟

270
00:13:05,690 --> 00:13:06,523
وجهة نظر رائعة

271
00:13:07,450 --> 00:13:09,880
قلبي ربما لا ينبض

272
00:13:09,880 --> 00:13:11,705
ربما لا أتنفس

273
00:13:11,705 --> 00:13:13,533
ولكن هذه مجرد اشارات بدنية

274
00:13:14,370 --> 00:13:16,310
ما الأشياء التي كان عليك تحملها

275
00:13:16,310 --> 00:13:19,110
المخاوف التي واجهتها
والأشياء التي أبقتك على الحياة؟

276
00:13:22,028 --> 00:13:22,861
وأنا اتساءل

277
00:13:24,370 --> 00:13:27,926
لو ربما أنا أكثر حياة منك

278
00:13:27,926 --> 00:13:30,751


279
00:13:30,751 --> 00:13:34,834


280
00:13:36,165 --> 00:13:37,582
مازالت أحبك

281
00:13:40,564 --> 00:13:44,483
يمكنني منحك حياة بدون ألم، وبدون مرض

282
00:13:45,880 --> 00:13:49,813
بدون خوف، وبدون حدود، وبدون موت

283
00:13:51,610 --> 00:13:54,727
حياة أبدية لك ولـ آدم

284
00:13:56,503 --> 00:13:58,003
هذه ليست حياة

285
00:14:00,834 --> 00:14:03,021
أنت لن تخبرني مكانه؟

286
00:14:03,021 --> 00:14:03,854
لا

287
00:14:08,400 --> 00:14:09,483
ها هي ذا

288
00:14:10,370 --> 00:14:12,623
تعرفي الشيء المتعلق بالحياة الأبدية

289
00:14:13,458 --> 00:14:15,603
المراهقة دائمًا تظل مراهقة

290
00:14:17,700 --> 00:14:20,100
لقد كانت لديك رفقة رائعة

291
00:14:21,770 --> 00:14:23,300
مرحبًا ( مارتا )

292
00:14:23,300 --> 00:14:26,370
لقد طلبت منك مرارًا أن تناديني بـ أمي

293
00:14:26,370 --> 00:14:28,100
أنتِ لستِ أمي

294
00:14:28,100 --> 00:14:30,330
لا، ليس الحقيقية 
ولكن

295
00:14:30,330 --> 00:14:31,410
أنا أحب اللقب

296
00:14:31,410 --> 00:14:34,400
والسلطة التي يمنحها لي عليكِ

297
00:14:34,400 --> 00:14:36,133
ألا توافقني الرأي يازوجي؟

298
00:14:39,740 --> 00:14:41,020
مهلًا؟

299
00:14:41,020 --> 00:14:42,663
هذه أم آدم - 
أمه -

300
00:14:43,810 --> 00:14:47,040
أجل - 
 يا إلهي -

301
00:14:47,040 --> 00:14:48,990
أرى لا داع للتقديم

302
00:14:50,870 --> 00:14:52,520
هل يمكنك أخذي إلى أبي؟

303
00:14:53,985 --> 00:14:56,123
لا استطيع يا عزيزتي

304
00:14:57,080 --> 00:14:59,932
(ماركوس) يحب الجمهور معك

305
00:14:59,932 --> 00:15:03,239


306
00:15:03,239 --> 00:15:04,253
مدينة نيويورك 
قاعدة شيوخ مصاصي الدماء

307
00:15:04,253 --> 00:15:06,710


308
00:15:06,710 --> 00:15:07,733
مرحبًا بكم جميعًا

309
00:15:09,060 --> 00:15:12,080
بعض منكم يعرفني وبعض منكم لا يعرفني

310
00:15:12,080 --> 00:15:14,863
أنا أعرفكم جميعًا جيدًا

311
00:15:16,350 --> 00:15:18,893
هؤلاء الذين يعرفوني على دراية بما أفعله

312
00:15:20,630 --> 00:15:23,853
أنا أحقق وأراقب أهل المصلحة

313
00:15:24,750 --> 00:15:27,083
ولدي وقت أو آخر

314
00:15:28,260 --> 00:15:32,123
تحريت وراقبت جميعكم

315
00:15:33,860 --> 00:15:36,810
حقيقة أنكم لازالتم جالسين على هذه الطاولة

316
00:15:36,810 --> 00:15:38,480
هو شهادة لحقيقة

317
00:15:38,480 --> 00:15:40,410
أنكم جديرون بالثقة

318
00:15:40,410 --> 00:15:43,700
رغم ذلك، هناك عضو واحد من الشيوخ

319
00:15:44,790 --> 00:15:47,190
الذي لا يمكن ذكره

320
00:15:47,190 --> 00:15:51,987
منذ 48 ساعة فيكتور استأجرني لأراقب ماركوس

321
00:15:54,070 --> 00:15:55,963
وراقبته بعناية كبيرة

322
00:15:57,820 --> 00:16:01,233
على مدار فترة وجيزة مدتها يومين

323
00:16:02,540 --> 00:16:05,800
قابل (ماركوس) قوات كلاندستين

324
00:16:05,800 --> 00:16:09,360
مخالفًا ليس فقط سلطة هذا المجلس

325
00:16:09,360 --> 00:16:10,563
ولكن أسلوب حياتنا

326
00:16:11,610 --> 00:16:15,100
لديه معلومات تفيدكم جميعًا

327
00:16:15,100 --> 00:16:18,160
في الحقيقة لقد كان يخبيء

328
00:16:18,160 --> 00:16:20,160
حقيقة تسريب المعلومات

329
00:16:21,600 --> 00:16:23,000
لأحد العائلات الأساسية

330
00:16:24,680 --> 00:16:26,560
وحقيقة أنها

331
00:16:26,560 --> 00:16:29,510
مازالت مفقودة، لقد كان حريص جدًا

332
00:16:29,510 --> 00:16:31,730
أن يقدم نفسه لكم جميعًا

333
00:16:31,730 --> 00:16:32,893
في ضوء معين

334
00:16:34,420 --> 00:16:37,470
وربما تعتبروه، رجل مارق محبوب

335
00:16:37,470 --> 00:16:40,773
ولكنه أكثر خطورة

336
00:16:41,760 --> 00:16:45,150
لديه الأنا، وعلاوة على كل ذلك

337
00:16:45,150 --> 00:16:48,243
الأجندة الغريبة مع هذا المجلس

338
00:16:49,580 --> 00:16:50,850
هذا رأيي

339
00:16:51,950 --> 00:16:53,730
أن لو ماركوس لم يحاسب

340
00:16:54,780 --> 00:16:57,540
سيحاول أن الإطاحة بهذا المجلس

341
00:16:57,540 --> 00:16:59,963
ويعلن السلطة له

342
00:17:01,130 --> 00:17:04,203
لابد من تحديد صلاحياته في الحال

343
00:17:05,710 --> 00:17:06,543
التأخير

344
00:17:07,740 --> 00:17:10,873
يتسبب في خطورة على أنفسكم، وعوائلكم

345
00:17:12,700 --> 00:17:14,113
وعلى وجودنا

346
00:17:17,110 --> 00:17:18,425
لابد أن يموت

347
00:17:18,425 --> 00:17:21,175


348
00:17:24,137 --> 00:17:27,137


349
00:17:29,280 --> 00:17:31,788
آدم

350
00:17:31,788 --> 00:17:32,621
لا

351
00:17:35,175 --> 00:17:38,563
ابتعدي عنه - 
ابتعدي عنه -

352
00:17:38,563 --> 00:17:42,083
بالنسبة لسلالتك النقية أنت بطيئة جدًا

353
00:17:43,120 --> 00:17:44,143
لديك نبض

354
00:17:45,259 --> 00:17:47,239
كيف ذلك؟

355
00:17:47,239 --> 00:17:48,833
لقد وجدوا علاجًا

356
00:17:51,647 --> 00:17:52,503
هذا حقيقي يا ماري 
هذا حقيقي

357
00:17:54,070 --> 00:17:57,226
لدينا العلاج، يمكنني علاجكم يمكنني علاج يوفون

358
00:17:57,226 --> 00:17:59,800
أعدك، يمكنني إنقاذك

359
00:17:59,800 --> 00:18:01,310
لا أحتاج إنقاذ

360
00:18:01,310 --> 00:18:02,143
أنزله

361
00:18:04,810 --> 00:18:07,030
لا، ابتعد عنه

362
00:18:07,030 --> 00:18:07,930
ابتعد عنه

363
00:18:11,434 --> 00:18:13,414
لقد افترقنا مدة طويلة - 
اتركيه وشأنه -

364
00:18:13,414 --> 00:18:16,273
لا يا ( ماري) أرجوك يا ماري

365
00:18:16,273 --> 00:18:18,300
أرجوك خذيني أنا يا ماري

366
00:18:18,300 --> 00:18:20,510
لو هناك وسيلة أخرى أرجوك

367
00:18:20,510 --> 00:18:22,020
راقبني

368
00:18:22,020 --> 00:18:24,289
راقبني وأنا أنقذ ابننا

369
00:18:24,289 --> 00:18:25,663
ماري أرجوك

370
00:18:25,663 --> 00:18:27,157
راقب - 
أرجوك يا ماري -

371
00:18:27,157 --> 00:18:29,903
لا، لا تفعلي ذلك - 
ماري أرجوك -

372
00:18:29,903 --> 00:18:30,986
شاهد - 
لا -

373
00:18:33,625 --> 00:18:34,458
لا

374
00:18:36,010 --> 00:18:38,677


375
00:18:39,724 --> 00:18:41,015
ما الذي فعلتيه؟

376
00:18:41,015 --> 00:18:42,720
ما الذي فعلتيه؟

377
00:18:42,720 --> 00:18:46,230


378
00:18:46,230 --> 00:18:47,580
ما تفعله أي أم

379
00:18:49,140 --> 00:18:51,340
حميت ابني - 
لقد لعنتيه

380
00:18:51,340 --> 00:18:53,430
كان سيموت تحت قدمك

381
00:18:54,380 --> 00:18:56,340
هل هذا ما أردته؟

382
00:18:56,340 --> 00:18:57,173
ولدي

383
00:18:58,148 --> 00:19:00,260
أنت أخذتِ - 
لا -

384
00:19:00,260 --> 00:19:03,620
لأم أمثالي سيفعل أي شيء لانقاذه

385
00:19:03,620 --> 00:19:06,460
ويمكنني إنقاذك يا جيري

386
00:19:06,460 --> 00:19:07,577
يمكنني إنقاذك

387
00:19:12,209 --> 00:19:14,959
اذهبي للجحيم - 
 أكرهك أنت الآخر -

388
00:19:14,959 --> 00:19:17,804


389
00:19:17,804 --> 00:19:20,910
سأقوم بتحويلك على أية حال

390
00:19:20,910 --> 00:19:22,510
لدينا 10 سنوات نعوضهم

391
00:19:26,420 --> 00:19:27,433
القطة أكلت لسانك؟

392
00:19:29,570 --> 00:19:33,010
المحادثات مع زوجي بالتأكيد عجيبة

393
00:19:33,010 --> 00:19:34,410
حولتيه إلى وحش

394
00:19:36,890 --> 00:19:37,723
أنت تحبيه؟

395
00:19:40,850 --> 00:19:42,760
اتساءل ما الذي سيقوله والدك

396
00:19:42,760 --> 00:19:47,073
لمعرفة أنك وقعت في حب إنسان؟

397
00:19:49,320 --> 00:19:51,560
شاعري جدًا في الواقع

398
00:19:51,560 --> 00:19:54,170
فتاة مصاصة دماء تحب إنسان

399
00:19:54,170 --> 00:19:56,503
كل ما ينبغي عليها عكس الأدوار

400
00:19:57,800 --> 00:19:59,753
افعلي أسوأ ما لديك

401
00:20:02,370 --> 00:20:05,080
أسوأ ما لدي، سيكون شاحب مقارنة

402
00:20:05,080 --> 00:20:08,487
بالألم الذي سيوقعه (ماركوس) بكِ

403
00:20:11,605 --> 00:20:13,105
لماذا فعلتِ ذلك؟

404
00:20:14,042 --> 00:20:16,903
لأني لم استطع تحمل أن أكون مصاصة دماء

405
00:20:21,400 --> 00:20:22,950
يبدو أنك حققت أمنيتك

406
00:20:24,610 --> 00:20:27,810
أنتِ تحبيه، والآن عديمة القوى لحمايته

407
00:20:27,810 --> 00:20:29,978
لأنك أنكرت ذاتك

408
00:20:29,978 --> 00:20:32,728


409
00:20:39,144 --> 00:20:40,560


410
00:20:40,560 --> 00:20:41,393
إذن

411
00:20:42,610 --> 00:20:44,493
هذا هو دواءك؟

412
00:20:46,182 --> 00:20:47,950
لماذا تعتقد أننا بحاجة لدواء؟

413
00:20:49,618 --> 00:20:51,090
ومن ماذا؟

414
00:20:51,090 --> 00:20:53,260
لا توجد لدينا مشكلة

415
00:20:53,260 --> 00:20:55,610
نحن أفضل بكثير منكم أيها البشر

416
00:20:58,918 --> 00:21:02,390


417
00:21:02,390 --> 00:21:06,143
أنتم حيوانات

418
00:21:07,259 --> 00:21:09,760


419
00:21:09,760 --> 00:21:11,693
على العكس

420
00:21:11,693 --> 00:21:13,183
أنتم أيها البشر الحيوانات

421
00:21:14,490 --> 00:21:16,090
ماشية يتم صيدها

422
00:21:16,090 --> 00:21:20,470
تعرف بني جنسنا مسيطر على هذا الكوكب

423
00:21:20,470 --> 00:21:23,783
لا نحتاج علاج، نحن العلاج

424
00:21:25,314 --> 00:21:26,147
للإنسانية

425
00:21:27,701 --> 00:21:29,300


426
00:21:29,300 --> 00:21:30,600
علاج

427
00:21:30,600 --> 00:21:34,390
العلاج الذي حتى لا يستطيع 
تحمل جرعة صحية من نور الشمس

428
00:21:34,390 --> 00:21:37,053
انظر لك تتصبب عرقًا في ضوء الشمس

429
00:21:38,290 --> 00:21:40,440
أجل، الخطط على وشك التغيير

430
00:21:40,440 --> 00:21:42,073
التي تأقلم أنفسنا

431
00:21:43,600 --> 00:21:46,393
إذن لماذا لا تخبرني أين أنتم؟

432
00:21:47,888 --> 00:21:48,805
الآخرون؟

433
00:21:50,148 --> 00:21:51,813
أي آخرون؟

434
00:21:51,813 --> 00:21:54,120
هل ترغب في كسر ضلوعك ؟

435
00:21:54,120 --> 00:21:55,953
أين هم؟

436
00:21:57,230 --> 00:21:58,730
فرايستاون - 
لا -

437
00:22:01,344 --> 00:22:02,844
لا، أنت تكذب

438
00:22:04,500 --> 00:22:06,667
هذا ليس مكانهم

439
00:22:10,640 --> 00:22:11,473
ربما

440
00:22:12,430 --> 00:22:14,263
هُم هنا في (هافن) ؟

441
00:22:16,440 --> 00:22:17,370
أجل

442
00:22:17,370 --> 00:22:18,527
كنت تعرف ذلك

443
00:22:20,460 --> 00:22:21,829
لم أسمع أبدًا بذلك

444
00:22:21,829 --> 00:22:23,100


445
00:22:23,100 --> 00:22:24,300
بالطبع لم تسمعه

446
00:22:25,390 --> 00:22:28,323
تعرف رائحتك مختلفة جدًا 
عن البشر الآخرين

447
00:22:29,250 --> 00:22:32,510
ربما لأن هناك تعفن خلف هذا الجدار

448
00:22:32,510 --> 00:22:33,713
قمت ببناءه لتعزلنا

449
00:22:34,840 --> 00:22:36,120
ولكن بمجرد أن يتداعى هذا الجدار

450
00:22:36,120 --> 00:22:38,113
والعالم يكون لنا

451
00:22:39,080 --> 00:22:41,690
تعرف نحن  ليس لدينا الكثير من المعرفة

452
00:22:41,690 --> 00:22:42,920
بخصوص هذا العالم الشاسع

453
00:22:42,920 --> 00:22:46,047
ولكن أمثالكم من البشر 
لديكم الكثير من المعرفة

454
00:22:46,915 --> 00:22:50,415
المعرفة بدولكم، والجيش

455
00:22:51,602 --> 00:22:53,737
مفيدة جدًا لنا

456
00:22:53,737 --> 00:22:57,484
لن أخبرك أي شيء

457
00:22:57,484 --> 00:22:59,734


458
00:23:01,165 --> 00:23:05,415
لا، لم أتوقع أنك ستخبرنا 
ليس كإنسان

459
00:23:06,910 --> 00:23:10,910
ولكن حينما أجعلك واحد منا

460
00:23:10,910 --> 00:23:14,351
سترغب في إخبارنا اسرارك

461
00:23:14,351 --> 00:23:17,184
وربما تشكرني على جعلي

462
00:23:18,473 --> 00:23:20,984
أنك عضو في الجنس السيد

463
00:23:20,984 --> 00:23:23,406
لا

464
00:23:23,406 --> 00:23:28,406


465
00:23:28,581 --> 00:23:31,581


466
00:23:44,782 --> 00:23:46,359
لا

467
00:23:46,359 --> 00:23:47,777
أمي؟

468
00:23:47,777 --> 00:23:48,610
نعم

469
00:23:49,482 --> 00:23:51,506
ها أنا ذا يا ابني

470
00:23:51,506 --> 00:23:52,339


471
00:23:56,273 --> 00:23:57,633
ماذا حدث لي؟

472
00:23:57,633 --> 00:23:59,795
أعتقد أنك تعرف ماذا حدث

473
00:23:59,795 --> 00:24:00,628
لا

474
00:24:03,644 --> 00:24:04,727
لقد عرفت بعض الشيء؟

475
00:24:06,417 --> 00:24:07,353
أنت كنت هناك

476
00:24:08,530 --> 00:24:11,523
خذ وقتك تحتاج التأقلم

477
00:24:12,950 --> 00:24:13,783
إنه أنا

478
00:24:15,160 --> 00:24:16,510
ما الذي أشعر به ؟

479
00:24:18,063 --> 00:24:19,329
ستقتلني لو ترغب

480
00:24:19,329 --> 00:24:21,558
هذا لا ينبغي أن يحدث

481
00:24:21,558 --> 00:24:22,760
هذا هو الشيء

482
00:24:22,760 --> 00:24:24,700
أن جسدك يتغير

483
00:24:24,700 --> 00:24:26,340
الآن أنت ربما تسمع أكثر

484
00:24:26,340 --> 00:24:27,470
مما سمعته أكثر من قبل

485
00:24:27,470 --> 00:24:29,160
لو رأيته

486
00:24:30,540 --> 00:24:31,623
استطيع

487
00:24:34,290 --> 00:24:35,690
ركز على صوتي

488
00:24:37,789 --> 00:24:39,406
أين كنت؟

489
00:24:39,406 --> 00:24:42,441
كنت بعيدة عنك يا ابني ولكن 
الآن أنا معك

490
00:24:42,441 --> 00:24:45,233
افتقدتك - 
افتقدتك أنا الأخرى -

491
00:24:46,083 --> 00:24:47,083
لقد كنت ولدًا مطيعًا

492
00:24:48,141 --> 00:24:50,130
أجل

493
00:24:50,130 --> 00:24:52,080
أبوك ربّاك جيدًا

494
00:24:53,280 --> 00:24:54,330
لقد أبلى بلاءً حسنًا

495
00:24:55,738 --> 00:24:57,821
أحبك يا أمي - 
أبي؟

496
00:24:59,453 --> 00:25:01,721
أحبك يا أمي

497
00:25:01,721 --> 00:25:03,340
أحبك أيضًا

498
00:25:03,340 --> 00:25:04,313
ولدي المميز

499
00:25:06,130 --> 00:25:08,837
أشعر بأنه بالأمس 
حينما رأيتك آخر مرة

500
00:25:11,386 --> 00:25:16,386


501
00:25:17,619 --> 00:25:18,702
أنا جائع

502
00:25:20,350 --> 00:25:21,860
أعلم

503
00:25:21,860 --> 00:25:22,933
سيمر ذلك

504
00:25:26,420 --> 00:25:27,970
ما التالي؟

505
00:25:27,970 --> 00:25:29,420
لدينا عمل

506
00:25:30,660 --> 00:25:31,493
عمل؟

507
00:25:32,640 --> 00:25:34,573
ماري، انظري لما - 
اصمت يا أبي -

508
00:25:36,950 --> 00:25:40,130
أغلب الناس يعتقدون بمجرد أن نتحول

509
00:25:41,400 --> 00:25:43,533
نصبح أشرار

510
00:25:45,030 --> 00:25:46,453
هذه ليست الحالة

511
00:25:47,730 --> 00:25:48,563
ترى

512
00:25:50,170 --> 00:25:53,290
نرى العالم يبدأ بأن يكون واضح

513
00:25:53,290 --> 00:25:57,710
وكل شيء آخر يتداعى

514
00:25:57,710 --> 00:25:59,600
هل يفترض بي أن أنبهر بذلك؟

515
00:25:59,600 --> 00:26:00,433
أجل

516
00:26:02,501 --> 00:26:05,570
قبل ذبح (يوفون) واحد من بني جنسنا

517
00:26:05,570 --> 00:26:09,080
في هذا المكان، آخر حادثة للدم الصافي

518
00:26:09,080 --> 00:26:10,603
قتل مصاص دماء آخر كان

519
00:26:11,960 --> 00:26:14,210
لماذا لا تخبريهم يا يوفون؟

520
00:26:14,210 --> 00:26:17,900
آخر حادث تم تسجيله منذ 600 عام

521
00:26:17,900 --> 00:26:21,790
ستمائة عام يا جيري

522
00:26:21,790 --> 00:26:24,750
بني جنسنا مرتب وذو ولاء

523
00:26:24,750 --> 00:26:26,470
شيء ما لم يتم تعلمه

524
00:26:26,470 --> 00:26:29,220
ولكن جينيًا أصبح جزء من حمضنا النووي

525
00:26:29,220 --> 00:26:32,053
الولاء لبني جنسنا

526
00:26:32,053 --> 00:26:33,553
أنت حمقاء

527
00:26:35,007 --> 00:26:38,150
معذرة؟ 
الحوادث المسجلة؟

528
00:26:38,150 --> 00:26:39,020
كيف برأيك ماركوس

529
00:26:39,020 --> 00:26:41,720
وأبي لديهما القوة الضخمة؟

530
00:26:41,720 --> 00:26:43,415
من خلال الولاء؟

531
00:26:43,415 --> 00:26:44,930
هم يشتاقون لحرق الشيوخ على قيد الحياة

532
00:26:44,930 --> 00:26:47,060
لو هذه نهايتهم

533
00:26:47,060 --> 00:26:49,433
أوهام مراهقة

534
00:26:49,433 --> 00:26:53,077
لا أعرف، لقد بدأت تنضج من وجهة نظري

535
00:26:53,077 --> 00:26:56,380
جيد لأنك على وشك أن تشهد للمرة الأولى

536
00:26:56,380 --> 00:26:59,540
كم مستوى ولاء جزء من حياتنا

537
00:26:59,540 --> 00:27:02,840
مقارنة بالقاتل والخائن كجزء منكم

538
00:27:02,840 --> 00:27:04,133
أخبرني آدم

539
00:27:05,740 --> 00:27:07,090
ما الذي كانوا يخفونه؟

540
00:27:08,875 --> 00:27:10,247
لا يا آدم

541
00:27:10,247 --> 00:27:11,870
لديهم العلاج

542
00:27:11,870 --> 00:27:15,280
أجل، صديقتك دليل على ذلك

543
00:27:15,280 --> 00:27:17,230
العلاج شيء آخر متعلق به؟

544
00:27:19,879 --> 00:27:21,640
لا يتم استخدامه بسهولة

545
00:27:21,640 --> 00:27:23,370
لابد أن يقتربوا منا

546
00:27:23,370 --> 00:27:25,780
وبعدها يحقنوا الدواء

547
00:27:25,780 --> 00:27:27,610
حجر عثرة على ما يبدو؟

548
00:27:27,610 --> 00:27:30,300
أجل - 
ماذا أيضًا ؟ -

549
00:27:30,300 --> 00:27:31,133
آدم رجاء

550
00:27:31,990 --> 00:27:34,283
لا تفعل يا آدم - 
ماذا أيضًا -

551
00:27:36,100 --> 00:27:37,650
هناك فريق آخر قادم

552
00:27:37,650 --> 00:27:39,212
فريق دعم

553
00:27:39,212 --> 00:27:40,562
لديهم المزيد من العلاج

554
00:27:41,800 --> 00:27:43,150
رائع جدًا يا آدم

555
00:27:43,150 --> 00:27:46,223
آدم، كيف استطعت؟ - 
لا تغضب منه يا جيري -

556
00:27:47,740 --> 00:27:50,403
مثلما قلت الولاء 
إلى بني جنسنا

557
00:27:51,616 --> 00:27:53,366
هذا يجري في دماءنا

558
00:27:55,200 --> 00:27:57,443
لهذا السبب أنت شذوذ في الطبيعة

559
00:27:59,250 --> 00:28:01,760


560
00:28:01,760 --> 00:28:04,843
آدم، هل ترغب في مرافقتي في مكالمة فيديو؟

561
00:28:05,960 --> 00:28:06,793
أجل، يا أمي

562
00:28:09,520 --> 00:28:12,763
آدم، لا تفعل ذلك 
مازالت متواجد

563
00:28:15,357 --> 00:28:18,760


564
00:28:18,760 --> 00:28:20,350
أمي؟

565
00:28:20,350 --> 00:28:21,903
هل يمكننا إبقائهما على قيد الحياة؟

566
00:28:21,903 --> 00:28:25,290
هذه إنسانية كبيرة منك - 
كطعم -

567
00:28:25,290 --> 00:28:29,145
هذا ابني - 
راقبهم -

568
00:28:29,145 --> 00:28:31,895


569
00:28:37,272 --> 00:28:39,214


570
00:28:39,214 --> 00:28:40,835
جميع الطائرات بدون طيار؟

571
00:28:40,835 --> 00:28:42,448
جميعهم

572
00:28:42,448 --> 00:28:44,720
ولكن الطائرات بدون طيار كانت توفر لنا الحماية

573
00:28:44,720 --> 00:28:47,180
لقد كنا حمقى للاعتماد على الطائرات بدون طيار في أوروبا

574
00:28:47,180 --> 00:28:50,880
لحمايتنا، هذا ببساطة أجبر المشكلة

575
00:28:50,880 --> 00:28:52,670
أنه ينبغي علينا التحرك

576
00:28:52,670 --> 00:28:54,760
ترغب في أن ندخل الحرب ونحن عميان؟

577
00:28:54,760 --> 00:28:58,913
لا، كنت أرغب منا الدخول للحرب بعيوننا مفتوحة

578
00:28:59,850 --> 00:29:01,310
لا مزيد من الاختباء خلف

579
00:29:01,310 --> 00:29:03,880
في وادي أوروبا وكأننا أطفال مرعوبين

580
00:29:03,880 --> 00:29:08,073
أعتقد أنك تخطيت سلطاتك يا ماركوس

581
00:29:09,580 --> 00:29:12,780
رغبتك أن تكون عضوًا لهذا المجلس

582
00:29:12,780 --> 00:29:14,903
إثبات أنك لا تفعل

583
00:29:15,870 --> 00:29:18,833
لا أتمنى أن أصبح عضوًا لهذا المجلس

584
00:29:22,750 --> 00:29:24,140
أتمنى أن أحكمه

585
00:29:26,243 --> 00:29:28,833
ما الذي تلعب به يا ماركوس؟

586
00:29:29,800 --> 00:29:30,970
يدي الفائزة

587
00:29:31,870 --> 00:29:34,270
لماذا تم تقديمنا للمتحول الجديد؟

588
00:29:34,270 --> 00:29:37,380
أنا مع ابني، هذا آدم

589
00:29:37,380 --> 00:29:39,710
هو مع البشر في نيو مكسيكو

590
00:29:39,710 --> 00:29:40,610
مع البشر؟

591
00:29:41,900 --> 00:29:43,923
آدم؟ 
أجل

592
00:29:45,130 --> 00:29:48,180
ربما لا تعرف هؤلاء الناس

593
00:29:48,180 --> 00:29:51,370
ولكنهم حكام بني جنسنا

594
00:29:51,370 --> 00:29:54,230
الشيوخ، هم مصاصوا دماء

595
00:29:54,230 --> 00:29:56,570
الذين تواجدوا منذ عقود

596
00:29:57,490 --> 00:29:59,883
لم يروا حتى الشيوخ

597
00:30:00,730 --> 00:30:02,273
أنت ذو ميزة كبيرة

598
00:30:03,240 --> 00:30:05,960
حسنًا - 
الشيوخ يتساءلون -

599
00:30:05,960 --> 00:30:08,423
لماذا أنت في نيومكسيكو؟

600
00:30:09,290 --> 00:30:11,210
ربما يمكنك التوضيح؟

601
00:30:11,210 --> 00:30:13,641
أنا مع أبي في هافن

602
00:30:13,641 --> 00:30:15,530
ما هي هافن؟

603
00:30:15,530 --> 00:30:18,390
هافن مجتمع متقدم، وجيش

604
00:30:18,390 --> 00:30:20,770
 الفريق الدفاعي الأول ضد بني جنسنا

605
00:30:20,770 --> 00:30:24,038
هل هذا كل شيء؟ - 
لديهم العلاج -

606
00:30:24,038 --> 00:30:26,000


607
00:30:26,000 --> 00:30:27,093
مثلنا

608
00:30:28,030 --> 00:30:31,173
لم نعد بحاجة للتغذي عليهم كماشية

609
00:30:32,230 --> 00:30:36,760
نحن لا نحتاج البشر لكي يتواجدوا

610
00:30:36,760 --> 00:30:40,430
هذا العالم سيتحول لنا بالتأكيد

611
00:30:40,430 --> 00:30:43,200
جيش مختبيء في أرض نو مان لاند

612
00:30:43,200 --> 00:30:45,600
تجهيز للاعتداء

613
00:30:45,600 --> 00:30:47,420
من وجهة نظري

614
00:30:47,420 --> 00:30:50,800
أن البشر يجهزون لهجوم نووي

615
00:30:50,800 --> 00:30:53,640
على الساحل الشرقي - 
الهجوم ليس نوويًا-

616
00:30:53,640 --> 00:30:56,471
معذرة؟ 
إنه ليس نووي

617
00:30:56,471 --> 00:30:57,304
إنه العلاج

618
00:30:57,304 --> 00:30:59,580
هذا فهمي

619
00:30:59,580 --> 00:31:00,853
العلاج هو السلاح

620
00:31:02,280 --> 00:31:04,363
هل هذا صحيح ؟
صحيح

621
00:31:05,490 --> 00:31:07,860
كيف يمكنهم استخدامه ضدنا؟

622
00:31:07,860 --> 00:31:09,200
هذا الأكثر أهمية

623
00:31:09,200 --> 00:31:10,480
لا يستطيعوا أن يستخدموه بصورة عادية

624
00:31:10,480 --> 00:31:13,330
لابد أن تكونوا قريبون جدًا لاستخدام العلاج

625
00:31:13,330 --> 00:31:15,590
للحقن مباشرة في القلب

626
00:31:15,590 --> 00:31:18,867
إذن إنه لا فائدة منه

627
00:31:18,867 --> 00:31:20,760
أجل، بالضبط

628
00:31:20,760 --> 00:31:22,410
البشر لا يمثلون تهديدًا في الواقع

629
00:31:23,556 --> 00:31:24,683
لقد أبليت بلاء حسنًا

630
00:31:27,031 --> 00:31:29,490
أين خلقوا هذا العلاج؟

631
00:31:29,490 --> 00:31:31,423
فانكوفر - 
حسنًا -

632
00:31:32,986 --> 00:31:35,110


633
00:31:35,110 --> 00:31:36,710
آسف، العشاء وصل

634
00:31:38,123 --> 00:31:39,030


635
00:31:39,030 --> 00:31:41,240
أعد إيصال الاتصال

636
00:31:41,240 --> 00:31:42,215
بسرعة

637
00:31:42,215 --> 00:31:44,965


638
00:32:02,070 --> 00:32:03,350
سيدتي؟

639
00:32:03,350 --> 00:32:04,183
حان الوقت

640
00:32:05,820 --> 00:32:06,653
أندرو؟

641
00:32:11,750 --> 00:32:13,680
لو تعتقدي أني سعيد بهذه اللحظة

642
00:32:13,680 --> 00:32:15,480
أنت مخطئة وبشدة

643
00:32:15,480 --> 00:32:17,070
أعلم أنك لست كذلك يا جنرال

644
00:32:17,070 --> 00:32:18,780
ولكن الحرب مهمة شريرة

645
00:32:18,780 --> 00:32:21,860
التي تكون حتمية أحيانًا - 
أعلم -

646
00:32:21,860 --> 00:32:23,623
نحتاج الحديث معك يا سيدتي الرئيسة

647
00:32:28,020 --> 00:32:29,223
تكلم يا جنرال

648
00:32:30,659 --> 00:32:32,023
وأتمنى أن يسامحنا الرب

649
00:32:39,426 --> 00:32:42,343


650
00:32:44,539 --> 00:32:45,372
30 ثانية

651
00:32:45,372 --> 00:32:47,121


652
00:32:47,121 --> 00:32:52,121


653
00:32:58,848 --> 00:33:01,598


654
00:33:09,850 --> 00:33:13,045


655
00:33:13,045 --> 00:33:16,158
ما هذا يا فيكتور؟ - 
إنهم البشر -

656
00:33:16,158 --> 00:33:18,000
ماذا؟ - 
 لقد أطلقوا -

657
00:33:18,000 --> 00:33:20,031
الصواريخ النووية - 
ماذا؟ -

658
00:33:20,031 --> 00:33:23,140
الولد كذب - 
قوموا بإخلاء الشيوخ -

659
00:33:23,140 --> 00:33:23,973
الآن

660
00:33:31,029 --> 00:33:33,580
كيف؟ - 
لقد رصدنا -

661
00:33:33,580 --> 00:33:36,160
بناء ضخم، كافي لمحو جميع القواعد

662
00:33:36,160 --> 00:33:38,600
على الساحل الشرقي - 
تواصل مع القوات -

663
00:33:38,600 --> 00:33:41,535
على الحدود، وأخبرهم 
أن يطلقوا الغزو

664
00:33:41,535 --> 00:33:43,720
جيد جدًا - 
سنقوم بالاخلاء -

665
00:33:43,720 --> 00:33:45,270
إلى الملاجيء الآمنة

666
00:33:45,270 --> 00:33:46,920
سننجو من الانفجار هناك

667
00:33:49,430 --> 00:33:52,467
والآن يا فيكتور - 
كنت تعرف، أليس كذلك؟ -

668
00:33:54,773 --> 00:33:57,106
كنت تعرف ما كانوا سيفعلونه

669
00:33:58,530 --> 00:33:59,363
أجل

670
00:34:00,460 --> 00:34:01,293
لماذا؟

671
00:34:02,250 --> 00:34:03,840
الملايين من بني جنسنا سيموتون

672
00:34:03,840 --> 00:34:04,843
ولكن الملايين سيعيشون

673
00:34:04,843 --> 00:34:07,370
وسندمر هؤلاء البشر

674
00:34:07,370 --> 00:34:09,514
هذا عمل حرب

675
00:34:09,514 --> 00:34:12,433
ما كان الشيوخ يبدلوا أبدًا الوضع الحالي

676
00:34:12,433 --> 00:34:14,093
كانوا بحاجة لدفعة

677
00:34:15,500 --> 00:34:16,480
ماركوس

678
00:34:16,480 --> 00:34:17,333
هذه خيانة

679
00:34:18,500 --> 00:34:21,700
هذا ميلاد عصر جديد

680
00:34:21,700 --> 00:34:24,363
للحرب؟ - 
لقدرنا يا فيكتور -

681
00:34:25,800 --> 00:34:30,170
الشيوخ ما كانوا يقبلوا أبدًا أي شيء من هذا

682
00:34:30,170 --> 00:34:32,613
الشيوخ كبروا وهم مرتاحون

683
00:34:33,530 --> 00:34:36,650
سعداء للحياة تحت الأرض

684
00:34:36,650 --> 00:34:39,820
سعداء للمعيشة في عالم

685
00:34:39,820 --> 00:34:42,360
حيث يتعاملوا مع البشر

686
00:34:42,360 --> 00:34:45,450
نحن الجنس الأعظم

687
00:34:45,450 --> 00:34:47,163
لا يوجد نكران لذلك

688
00:34:48,820 --> 00:34:49,920
أين ابنتي؟

689
00:34:51,690 --> 00:34:53,640
لقد صنعت قرارها

690
00:34:53,640 --> 00:34:56,940
يمكنك إما السير معي إلى العصر الجديد

691
00:34:57,860 --> 00:35:01,253
أو يمكنك البقاء وتحترق مع الشيوخ

692
00:35:04,950 --> 00:35:06,765
تواصل مع القوات

693
00:35:06,765 --> 00:35:08,266
سنتحرك الليلة

694
00:35:08,266 --> 00:35:11,016


695
00:35:16,410 --> 00:35:18,670
آدم؟ - 
نعم أمي؟ -

696
00:35:18,670 --> 00:35:20,340
لماذا قلت ذلك من كندا

697
00:35:20,340 --> 00:35:23,020
في حين الجندي الذي قتلناه كان بريطاني؟

698
00:35:23,020 --> 00:35:25,643
أبقي أصدقاءك قريبين 
وأعداءك أقرب

699
00:35:26,542 --> 00:35:27,375


700
00:35:30,059 --> 00:35:32,340


701
00:35:32,340 --> 00:35:34,900
أمي، هل يمكنك تسليمي هذا المسدس؟

702
00:35:34,900 --> 00:35:37,290
أجل، استطيع

703
00:35:37,290 --> 00:35:38,999


704
00:35:38,999 --> 00:35:40,574


705
00:35:40,574 --> 00:35:43,241


706
00:35:50,624 --> 00:35:52,107


707
00:35:52,107 --> 00:35:53,360


708
00:35:53,360 --> 00:35:56,027


709
00:36:08,365 --> 00:36:13,096


710
00:36:13,096 --> 00:36:15,763


711
00:36:23,031 --> 00:36:26,364


712
00:36:28,287 --> 00:36:31,370


713
00:36:46,480 --> 00:36:47,330
رئيس الوزراء؟

714
00:36:52,980 --> 00:36:53,813
جيد جدًا

715
00:36:55,290 --> 00:36:57,040
أطلق الموجات الكهرومغناطيسية

716
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
لقد تلقينا الأمر

717
00:37:01,644 --> 00:37:04,644


718
00:37:20,031 --> 00:37:25,031


719
00:37:32,120 --> 00:37:33,990
آدم، الوقت لم يتأخر

720
00:37:33,990 --> 00:37:34,823
اصمتي

721
00:37:54,170 --> 00:37:59,170


722
00:37:59,588 --> 00:38:02,255


723
00:38:05,117 --> 00:38:07,747


724
00:38:07,747 --> 00:38:09,689


725
00:38:09,689 --> 00:38:12,430
ما الذي فعلته للتو؟ - 
سترى -

726
00:38:12,430 --> 00:38:13,757
جيري، مازال هو

727
00:38:20,879 --> 00:38:21,712
آدم؟

728
00:38:23,783 --> 00:38:25,003
آدم؟ 
أنا ابنك

729
00:38:26,046 --> 00:38:27,546
أبي، أنا ابنك

730
00:38:30,826 --> 00:38:32,876
الحمدلله

731
00:38:32,876 --> 00:38:34,860
ظننتني فقدتك

732
00:38:34,860 --> 00:38:35,693
هذا ابنك

733
00:38:41,741 --> 00:38:42,824
هذا ابننا

734
00:38:44,137 --> 00:38:46,099


735
00:38:46,099 --> 00:38:47,266
يا إلهي ماري

736
00:38:48,284 --> 00:38:51,607
أكرهك - 
أكرهك أيضًا -

737
00:38:51,607 --> 00:38:52,440
إنها أنتِ

738
00:38:55,732 --> 00:38:57,160
يا إلهي

739
00:38:57,160 --> 00:38:57,993
ماري

740
00:39:00,155 --> 00:39:02,572
لا يمكنني تصديق ذلك إنها أنتِ

741
00:39:04,360 --> 00:39:07,021
يا إلهي - 
أشعر وكأن الضباب -

742
00:39:07,021 --> 00:39:09,354
تم رفعه - 
إنها هي يا أبي -

743
00:39:10,560 --> 00:39:11,510
لقد أعدتها

744
00:39:13,110 --> 00:39:14,060
استعدت أمي

745
00:39:15,915 --> 00:39:17,727
كيف؟ - 
قمت بعضها -

746
00:39:19,020 --> 00:39:21,100
حينما تعرضت للاعتداء 
تم حقني بـ السيفورا

747
00:39:21,100 --> 00:39:23,200
هذا في دمي - 
دمك اندمج -

748
00:39:23,200 --> 00:39:26,553
مع السيفورا ؟ - 
حينما حولتني أمي -

749
00:39:26,553 --> 00:39:28,733
شعرت بشعور مختلف، ولكنني نفس الشخص

750
00:39:29,841 --> 00:39:31,575
ولكن هذا يعني - 
حمضك النووي اندمج -

751
00:39:31,575 --> 00:39:34,303
مع السيفورا - 
أنا شيءٌ ما مختلف -

752
00:39:35,660 --> 00:39:36,610
شيءٌ ما أقوى

753
00:39:38,770 --> 00:39:40,073
لنذهب - 
إلى أين ؟ -

754
00:39:40,960 --> 00:39:42,870
إلى الخارج - 
آدم الشمس -

755
00:39:42,870 --> 00:39:44,170
ستشرق - 
أعلم -

756
00:39:45,123 --> 00:39:50,123
لا أريد أن أفوتها

757
00:39:53,096 --> 00:39:56,599


758
00:39:56,599 --> 00:39:59,266


759
00:40:04,530 --> 00:40:09,105


760
00:40:09,105 --> 00:40:11,855


761
00:40:14,921 --> 00:40:16,925


762
00:40:16,925 --> 00:40:18,002
سيدتي الرئيسة 
هل أنت بخير؟

763
00:40:18,002 --> 00:40:18,835
أنا بخير

764
00:40:18,835 --> 00:40:20,930
هل الجميع بخير؟ - 
أجل -

765
00:40:20,930 --> 00:40:22,333
لقد فقدنا كل الاتصالات

766
00:40:23,180 --> 00:40:25,081
الصواريخ، ماذا عنها؟ ظ

767
00:40:25,081 --> 00:40:26,777
لا أعلم

768
00:40:26,777 --> 00:40:27,820
لا، لا يمكن ذلك

769
00:40:27,820 --> 00:40:30,027
ماذا؟ - 
يا إلهي -

770
00:40:30,990 --> 00:40:33,192
سيدتي، المدينة انعزلت بالكامل

771
00:40:33,192 --> 00:40:34,810
الصواريخ؟ - 
الصواريخ لن -

772
00:40:34,810 --> 00:40:37,160
تصل إلى أهدافها - 
ماذا؟ -

773
00:40:37,160 --> 00:40:39,470
النبضات الكهرومغناطيسية

774
00:40:39,470 --> 00:40:41,100
من علو شاهق أو مدار منخفض

775
00:40:41,100 --> 00:40:43,040
قبل انتشار الوباء كنا نعمل على تطوير هذه التقنية

776
00:40:43,040 --> 00:40:44,200
ولكن مع الأحداث الأخيرة

777
00:40:44,200 --> 00:40:46,110
لم تتخطى مراحل النماذج الصغيرة

778
00:40:46,110 --> 00:40:47,810
بقية العالم كان لديه 10 سنوات

779
00:40:47,810 --> 00:40:49,337
وعملوا على النموذج

780
00:40:50,413 --> 00:40:51,920
هل هذا يعطل الصواريخ؟

781
00:40:51,920 --> 00:40:53,400
أجل

782
00:40:53,400 --> 00:40:55,689
ولكن بالتأكيد صواريخنا لديها تقنية داخلية؟

783
00:40:55,689 --> 00:40:56,863
صواريخنا متأخرة 10 سنوات

784
00:40:56,863 --> 00:40:58,513
عن بقية صواريخ العالم

785
00:41:02,450 --> 00:41:04,920
كم مستوى الانتشار؟

786
00:41:04,920 --> 00:41:05,753
بالكامل

787
00:41:06,970 --> 00:41:09,200
ولكن هذا يمكن أن يكون

788
00:41:11,302 --> 00:41:13,293
هذا يجعلنا بدون أي دفاعات كاملة

789
00:41:13,293 --> 00:41:16,043


790
00:41:18,874 --> 00:41:22,124


791
00:41:31,002 --> 00:41:34,085


792
00:41:36,050 --> 00:41:37,750
أحسنت صنعًا رئيس الوزراء

793
00:41:37,750 --> 00:41:40,340
نبضات الكهرومغناطيسية أوقفت كل صاروخ

794
00:41:40,340 --> 00:41:42,450
وهناك طابور طويل لقادة العالم

795
00:41:42,450 --> 00:41:44,100
يتصلون لتهنئتك يا سيدي

796
00:41:45,440 --> 00:41:47,273
التهنئة ليست أمر

797
00:41:49,761 --> 00:41:52,344


798
00:41:55,660 --> 00:41:57,240
ربما أنقذنا

799
00:41:57,240 --> 00:41:58,303
نصيبنا

800
00:42:00,310 --> 00:42:02,010
ولكننا بعنا صديقنا ليفعل ذلك

801
00:42:04,310 --> 00:42:05,300
والمزيد من ذلك

802
00:42:07,918 --> 00:42:08,870
لم نقم فقط بإفشال

803
00:42:08,870 --> 00:42:12,075
خطة الهجوم الأخيرة "مريم المقدسة" المرجوة

804
00:42:12,075 --> 00:42:14,658


805
00:42:15,710 --> 00:42:16,653
النبضات الكهرومغناطيسية

806
00:42:18,640 --> 00:42:20,620
محت كل شيء في الساحل الغربي

807
00:42:20,620 --> 00:42:21,480
وأصبحت كبيرة بالقدر الكافي

808
00:42:21,480 --> 00:42:23,643
لمصاصي الدماء رؤية ما كنا نخطط له

809
00:42:27,750 --> 00:42:28,783
التهنئة

810
00:42:31,679 --> 00:42:32,543
ليست مناسبة

811
00:42:36,617 --> 00:42:38,423
لقد أرجعناهم 10 سنوات للوراء

812
00:42:43,030 --> 00:42:47,690
جعلنا الحياة أصعب جدًا عليهم

813
00:42:49,835 --> 00:42:50,668
والآن

814
00:42:53,893 --> 00:42:55,840
لقد تركناهم بدون أي دفاعات

815
00:42:57,930 --> 00:42:59,780
ووضعنا الهدف في صدورهم

816
00:43:03,440 --> 00:43:04,273
مصاصي الدماء

817
00:43:07,305 --> 00:43:09,722
غير معروفين برحمتهم

818
00:43:12,307 --> 00:43:14,563
وحينما يقضون على حلفاءنا

819
00:43:16,860 --> 00:43:18,793
يدمرون مؤونة دمائهم

820
00:43:21,100 --> 00:43:22,813
أين برأيك سينظرون؟

821
00:43:25,549 --> 00:43:28,420
الدماء الجديدة التالية

822
00:43:30,167 --> 00:43:31,000
مورد الدماء

823
00:43:41,130 --> 00:43:43,103
التهنئة ليست في محلها

824
00:43:55,130 --> 00:43:56,680
لم أنقذ الكوكب اليوم

825
00:44:00,660 --> 00:44:02,361
ربما سلمته إلى مصاصي الدماء

826
00:44:02,361 --> 00:44:03,541
على طبق من فضة

827
00:44:03,541 --> 00:44:08,983
ترجمة -محمد الحكيم

