﻿1
00:00:01,560 --> 00:00:03,620
في الحلقة السابقة من
عصر الموتى الأحياء

2
00:00:03,620 --> 00:00:06,090
أطلقت صاروخًا في أرض (نومان لاند)

3
00:00:06,090 --> 00:00:07,550
لدينا مجرمة هاربة

4
00:00:07,550 --> 00:00:08,910
هل هي خطيرة ؟

5
00:00:08,910 --> 00:00:11,540
بالنسبة لكم نحن جميعًا خطرون

6
00:00:11,540 --> 00:00:13,130
تطلقون النار على مستوطتنا؟

7
00:00:13,130 --> 00:00:14,530
هذا عمل عدائي

8
00:00:14,530 --> 00:00:15,837
هُم لازالوا هناك

9
00:00:15,837 --> 00:00:17,920
وبطريقة ما نجوا كل هذه الفترة

10
00:00:17,920 --> 00:00:20,216
لا يوجد شيء يمكننا فعله لمساعدة هؤلاء الناس

11
00:00:20,216 --> 00:00:22,470
أنا واثق أن التركيبة ستنجح

12
00:00:22,470 --> 00:00:24,693
الوقت هو عامل

13
00:00:29,370 --> 00:00:31,749
سنشن هجمة صاروخية وقائية

14
00:00:31,749 --> 00:00:32,750
ماذا؟

15
00:00:32,750 --> 00:00:35,310
هجمة وقائية يا شينا
أخبريهم

16
00:00:35,310 --> 00:00:37,170
لم يكن لدي خيار يا جيري

17
00:00:37,170 --> 00:00:39,387
ماكس، سيتم قتلهم جميعًا

18
00:00:39,387 --> 00:00:44,387


19
00:00:52,627 --> 00:00:54,877


20
00:01:01,596 --> 00:01:03,846


21
00:01:09,132 --> 00:01:11,853


22
00:01:11,853 --> 00:01:13,603
هل أنتِ بخير؟

23
00:01:15,452 --> 00:01:16,535
آدم، آدم

24
00:01:19,954 --> 00:01:20,787
آدمت، ابتعد عنها

25
00:01:20,787 --> 00:01:22,070
أبي لقد أنقذني

26
00:01:22,070 --> 00:01:23,260
هذا حقيقي

27
00:01:23,260 --> 00:01:24,888
أنقذتك؟

28
00:01:24,888 --> 00:01:25,753
آدم ذلك الشيء الذي 
قادهم مباشرة إلينا

29
00:01:25,753 --> 00:01:27,323
سواء كانت تقصد أو لا

30
00:01:32,210 --> 00:01:33,760
(لاكي) معي 
ابقى هنا

31
00:01:38,601 --> 00:01:40,601
علينا التحرك، علينا التحرك

32
00:01:47,964 --> 00:01:48,797
ها أنت ذا

33
00:01:48,797 --> 00:01:50,483
أبليت بلاء حسنًا هناك

34
00:01:51,320 --> 00:01:53,113
أنهيت ذلك من أجلي

35
00:01:55,858 --> 00:01:57,527
إنتباه جميع الأفراد

36
00:01:57,527 --> 00:01:59,070
جميع الأطباء ينصح بهم

37
00:01:59,070 --> 00:01:59,903
فيل - 
نعم؟ -

38
00:01:59,903 --> 00:02:00,750
كم العدد؟ 
13 -

39
00:02:12,375 --> 00:02:13,542
بأمان؟ - 
أجل -

40
00:02:27,136 --> 00:02:29,136


41
00:02:35,778 --> 00:02:38,611


42
00:02:49,960 --> 00:02:51,910
إنتباه جميع الأفراد

43
00:02:51,910 --> 00:02:54,690
رجاء العلم أن نظام تنقية الهواء لا يعمل

44
00:02:54,690 --> 00:02:56,887
نظرًا للضرر الضخم

45
00:03:06,213 --> 00:03:08,380


46
00:03:15,077 --> 00:03:17,660


47
00:03:21,961 --> 00:03:24,628


48
00:03:34,299 --> 00:03:36,882


49
00:04:26,665 --> 00:04:28,915


50
00:04:30,809 --> 00:04:33,476


51
00:04:36,606 --> 00:04:39,545


52
00:04:39,545 --> 00:04:41,406


53
00:04:41,406 --> 00:04:43,209
لا بأس

54
00:04:43,209 --> 00:04:45,459


55
00:04:49,374 --> 00:04:50,708
أنا بخير

56
00:04:50,708 --> 00:04:52,270
آدم، أحضري آدم

57
00:04:52,270 --> 00:04:54,437
لن أتركك أبدًا

58
00:04:56,249 --> 00:04:59,668


59
00:04:59,668 --> 00:05:00,501
ماري؟

60
00:05:01,832 --> 00:05:02,873
علينا الخروج من المنزل

61
00:05:02,873 --> 00:05:04,910
أعلم، أنا خلفك مباشرة

62
00:05:04,910 --> 00:05:05,849
اذهب حسنًا؟

63
00:05:05,849 --> 00:05:07,954
لن أتركك

64
00:05:07,954 --> 00:05:09,813
اترك ابننا

65
00:05:09,813 --> 00:05:10,646
ماري

66
00:05:12,520 --> 00:05:13,773
آدم؟

67
00:05:14,830 --> 00:05:15,663
ماذا حدث؟

68
00:05:18,036 --> 00:05:19,619
أنت - 
يا إلهي -

69
00:05:21,650 --> 00:05:23,153
ما كان ينبغي عليك فعل ذلك

70
00:05:23,153 --> 00:05:25,640
هذا كان خطر، كان بمقدورك أخذ الكثير

71
00:05:25,640 --> 00:05:27,556
إما كان ذلك أو أشاهدك تموتين

72
00:05:27,556 --> 00:05:29,573
إذن كان ينبغي عليك تركي أموت

73
00:05:33,556 --> 00:05:35,889
إذن من كان يحميني؟

74
00:05:37,278 --> 00:05:39,373
أنت لا تعرف ماذا أنا

75
00:05:39,373 --> 00:05:40,787
وما أنا مؤهلة إليه

76
00:05:40,787 --> 00:05:41,620
أعلم أن بدون قوتك

77
00:05:41,620 --> 00:05:43,413
ما كان عاش الكثير من الناس

78
00:05:44,380 --> 00:05:45,390
سأعود هناك

79
00:05:45,390 --> 00:05:46,440
عليك المجيء معي

80
00:05:47,770 --> 00:05:48,766
سأبقى هنا

81
00:05:48,766 --> 00:05:50,140
لا تظهري لهم أنك لا تخافين

82
00:05:50,140 --> 00:05:51,590
أظهري لهم ما أظهرتيه لي

83
00:05:53,118 --> 00:05:54,123
ما كان ذلك؟

84
00:05:54,123 --> 00:05:55,603
أنكِ لستِ وحش

85
00:05:57,510 --> 00:05:58,610
لقد أنقذت حياتهم

86
00:06:01,396 --> 00:06:04,334
لن يرون بهذه الطريقة

87
00:06:04,334 --> 00:06:06,751
لماذا لا نستكشف؟

88
00:06:10,889 --> 00:06:12,530
إنتباه لجميع الأفراد

89
00:06:12,530 --> 00:06:16,250
الدوريات المحيطة ستتضاعف بعد اشعار اخر

90
00:06:16,250 --> 00:06:17,640
قادة الفريق رجاء سجلوا

91
00:06:17,640 --> 00:06:20,553
المسؤولين الجدد مع قائد القاعدة

92
00:06:20,553 --> 00:06:23,136


93
00:06:27,133 --> 00:06:28,813
جيري - 
أبي تمهّل -

94
00:06:28,813 --> 00:06:30,440
جيري جيري

95
00:06:30,440 --> 00:06:31,273
ابتعد عني

96
00:06:33,650 --> 00:06:34,483
هي بخير

97
00:06:36,549 --> 00:06:38,503
هذا حتى لم يؤذِ

98
00:06:38,503 --> 00:06:40,470
حينما ننزف، يؤذي حقًا

99
00:06:40,470 --> 00:06:42,490
أنتِ لا تشعرين بأي شيء

100
00:06:42,490 --> 00:06:43,450
لقد ساعدتنا

101
00:06:43,450 --> 00:06:45,070
تبًا لقد كانت  تتغذى على الآخرين جميعًا

102
00:06:45,070 --> 00:06:47,873
لم أراكِ تمزقين مصاصي الدماء 
بيديك اللعينتين

103
00:06:50,080 --> 00:06:51,147
لا يهم إذا ما قتلتهم

104
00:06:51,147 --> 00:06:52,410
سبب تواجدهم الأساسي هنا

105
00:06:52,410 --> 00:06:54,050
في المقام الأول هي

106
00:06:54,050 --> 00:06:54,940
هل هذا خطؤها؟

107
00:06:54,940 --> 00:06:56,340
أجل هذا خطؤها

108
00:06:56,340 --> 00:06:58,110
خلاف ذلك، إلى أي مكان ينتمي هذا الدم؟

109
00:06:58,110 --> 00:06:58,943
أخبرني أنت

110
00:07:05,760 --> 00:07:06,593
ما الذي تنظرون إليه؟

111
00:07:06,593 --> 00:07:07,550
عودوا إلى العمل

112
00:07:08,410 --> 00:07:09,803
لم أرغب في حدوث ذلك

113
00:07:10,670 --> 00:07:12,700
ولكنك كنت تعرفين جهاز التعقب

114
00:07:12,700 --> 00:07:14,031
كنت تعلمين بمجيئهم وراءك

115
00:07:14,031 --> 00:07:14,864
أجل، ولكنني لم أعتقد

116
00:07:14,864 --> 00:07:16,874
بالطبع لم تعتقدي

117
00:07:16,874 --> 00:07:18,150
أنتِ غير قادرة على التفكير

118
00:07:18,150 --> 00:07:19,020
أنتِ حيوانة

119
00:07:19,020 --> 00:07:19,853
توقف أبي

120
00:07:20,920 --> 00:07:23,273
(آدم) ليس الوقت المناسب

121
00:07:26,070 --> 00:07:28,190
الحقيقة هي أنهم جاءوا من أجلك

122
00:07:28,190 --> 00:07:29,563
وأنتِ كُل ما يريدوه

123
00:07:29,563 --> 00:07:31,770
حاولت إنقاذ الناس هنا

124
00:07:31,770 --> 00:07:33,370
لقد حميتهم

125
00:07:33,370 --> 00:07:34,540
حميتهم؟

126
00:07:34,540 --> 00:07:36,030
انظري حولك يا حبيبة قلبي

127
00:07:36,030 --> 00:07:37,990
أنت لم تحميهم جميعًا

128
00:07:37,990 --> 00:07:39,250
ثلاثة عشر

129
00:07:39,250 --> 00:07:41,570
ثلاثة عشر قتيل بسببك

130
00:07:41,570 --> 00:07:42,483
هذا غير عادل

131
00:07:43,492 --> 00:07:44,325
هناك القليل من العدل

132
00:07:44,325 --> 00:07:45,720
بخصوص من يعيش ويموت هنا

133
00:07:48,510 --> 00:07:49,560
آدم تعال معي

134
00:07:50,650 --> 00:07:51,530
يمكنني المساعدة

135
00:07:53,685 --> 00:07:55,140
المساعدة؟

136
00:07:55,140 --> 00:07:57,050
شكرًا حبيبة قلبي ولكن مجتمع هافن

137
00:07:57,050 --> 00:07:58,723
لا يحتاج أو يرغب في مساعدتك

138
00:08:00,160 --> 00:08:01,410
آدم - 
لا يا أبي -

139
00:08:01,410 --> 00:08:02,780
سأبقى هنا وأساعد الجرحى

140
00:08:02,780 --> 00:08:04,330
أحتاج لك - 
لا -

141
00:08:04,330 --> 00:08:07,220
عليك فعل ما ستفعله 
وسأفعل مثلك

142
00:08:07,220 --> 00:08:09,120
إنتباه جميع الأفراد

143
00:08:09,120 --> 00:08:11,830
جميع الأفراد من فصيلة (أو) سالب

144
00:08:11,830 --> 00:08:14,940
يتجهون إلى الوحدة الطبية في الحال

145
00:08:14,940 --> 00:08:18,780
هذا لجميع الأفراد من فصيلة دم ( أو) سالب

146
00:08:18,780 --> 00:08:20,590
لولاها يا جيري

147
00:08:20,590 --> 00:08:22,190
لكنا خسرنا المزيد من الرجال

148
00:08:23,440 --> 00:08:25,870
أعلم، ولكن ساعدني

149
00:08:25,870 --> 00:08:28,530
خصص حارسين معها طوال الوقت

150
00:08:28,530 --> 00:08:30,900
الدقيقة التي تتجه إلى الاتجاه الخطأ

151
00:08:30,900 --> 00:08:33,160
اقض عليها لأن 13 قتيل يا فيل

152
00:08:33,160 --> 00:08:34,560
لا يستحق أكثر من ذلك

153
00:08:34,560 --> 00:08:37,210
لو أرادت قتلنا 
فعلت ذلك

154
00:08:40,170 --> 00:08:41,514
هذه هي الروح المعنوية

155
00:08:41,514 --> 00:08:44,097


156
00:09:03,556 --> 00:09:06,379
انظر لي انظر لي

157
00:09:06,379 --> 00:09:08,046
ستكون بخير

158
00:09:19,780 --> 00:09:21,904
كم مستوى السوء؟

159
00:09:21,904 --> 00:09:23,000
سيء

160
00:09:23,000 --> 00:09:24,550
لقد كانت مهمتهم القتل

161
00:09:25,590 --> 00:09:27,264
هذا لم يكن غذاء؟

162
00:09:27,264 --> 00:09:28,730
غير صحيح

163
00:09:28,730 --> 00:09:30,943
هذا كان اغتيال

164
00:09:31,860 --> 00:09:32,994
.. لقد كان أشبه بـ

165
00:09:32,994 --> 00:09:34,600
لم يرغبوا في ترك أي شهود

166
00:09:34,600 --> 00:09:35,433
أجل

167
00:09:40,030 --> 00:09:40,900
ماذا عن

168
00:09:40,900 --> 00:09:42,650
لم تؤذ أي أحد يا جيري

169
00:09:44,330 --> 00:09:45,700
أنت متأكد؟

170
00:09:45,700 --> 00:09:46,533
ولا واحد اطلاقًا؟

171
00:09:46,533 --> 00:09:47,366
لا

172
00:09:48,680 --> 00:09:50,033
لقد قتلت من بني جنسها

173
00:09:50,920 --> 00:09:52,630
جميعهم

174
00:09:52,630 --> 00:09:54,340
أجل، أعلم

175
00:09:54,340 --> 00:09:55,780
كنت أعتقد أنك وصلت لأنباء جيدة

176
00:09:55,780 --> 00:09:57,433
ليس حقًا

177
00:09:59,102 --> 00:10:00,270
فكر في الأمر

178
00:10:00,270 --> 00:10:03,000
شخص ما مثلها يفعل ذلك ببني جنسه

179
00:10:03,000 --> 00:10:03,833
ما رأيها فينا؟ ظ

180
00:10:03,833 --> 00:10:05,867
لا أعرف إلى أي جانب تنحاز إليه

181
00:10:07,180 --> 00:10:09,040
لا أعلم جيري

182
00:10:09,040 --> 00:10:11,363
ولكن الكثير منا حي بسببها

183
00:10:12,647 --> 00:10:13,480
أبقني على اطلاع

184
00:10:13,480 --> 00:10:15,040
إنتباه جميع الأفراد

185
00:10:15,040 --> 00:10:17,342
جميع الأفراد من فصيلة دم (أو) سالب

186
00:10:17,342 --> 00:10:18,697
ينصح باتجاههم

187
00:10:18,697 --> 00:10:21,364
مدينة نيويورك 
قاعدة شيوخ مصاصي الدماء

188
00:10:23,365 --> 00:10:24,198
أجل؟

189
00:10:25,823 --> 00:10:27,240
مارتا - 
اصمت -

190
00:10:29,706 --> 00:10:31,456
أين ابنتي؟

191
00:10:32,702 --> 00:10:34,752
لو أنك تريد إجابة على هذا السؤال

192
00:10:35,790 --> 00:10:38,057
يجب أن أكون حي للإجابة

193
00:10:39,146 --> 00:10:43,343
الأكثر أهمية، لابد أن تكوني حية للاستماع

194
00:10:45,393 --> 00:10:48,217
لا لا

195
00:10:49,070 --> 00:10:50,073
لا داع لذلك

196
00:10:51,436 --> 00:10:52,269
مارتا؟

197
00:10:52,269 --> 00:10:53,102
نحن بخير

198
00:10:57,840 --> 00:10:59,533
قبضة قوية يا مارتا

199
00:11:01,090 --> 00:11:04,480
كنت أكره رؤية كم أنك قاتلة

200
00:11:04,480 --> 00:11:07,203
حينما تحتاجين الطعام

201
00:11:11,080 --> 00:11:12,980
عرض سلام؟

202
00:11:12,980 --> 00:11:15,963
لا أريد عرض سلام

203
00:11:17,620 --> 00:11:18,733
بالطبع

204
00:11:32,610 --> 00:11:33,523
هل تحبيه؟

205
00:11:36,835 --> 00:11:38,450
إنه جميل جدًا

206
00:11:38,450 --> 00:11:40,163
يكفي ألاعيب يا ماركوس

207
00:11:41,020 --> 00:11:43,560
رغم ذلك، هل أرغمتها على الزواج منك ؟

208
00:11:43,560 --> 00:11:46,430
تمتلك قوة شديدة بداخلها

209
00:11:46,430 --> 00:11:47,263
الرجال أمثالها

210
00:11:49,020 --> 00:11:52,793
يكفي الآلاعيب يا ماركوس رجاء

211
00:11:53,958 --> 00:11:55,130
أين هم؟

212
00:11:56,250 --> 00:11:57,890
.. أنا

213
00:11:57,890 --> 00:11:59,890
واضح ليست أنباء سارة

214
00:11:59,890 --> 00:12:02,250
فقدنا الاتصال مع الفريق

215
00:12:02,250 --> 00:12:03,163
الفريق بالكامل؟

216
00:12:05,420 --> 00:12:06,263
اتركونا

217
00:12:09,220 --> 00:12:13,760
فريقك الخبير لم يستطع التعامل مع مراهقة يا ماركوس؟

218
00:12:13,760 --> 00:12:14,733
واضح غير ذلك

219
00:12:16,280 --> 00:12:17,250
ما الذي علينا فعله؟

220
00:12:17,250 --> 00:12:18,220
(علينا)؟

221
00:12:18,220 --> 00:12:19,363
أجل، علينا

222
00:12:20,300 --> 00:12:21,833
ربما تكون ابنتك

223
00:12:22,780 --> 00:12:24,013
ولكنها واحدة منا

224
00:12:25,120 --> 00:12:28,383
ما يؤثر عليها يؤثر علينا جميعًا

225
00:12:29,310 --> 00:12:31,870
لابد ألا تتأذى

226
00:12:31,870 --> 00:12:33,850
لو تحوّلت مؤخرًا

227
00:12:33,850 --> 00:12:35,814
وصنعت مثل هذا الخطأ

228
00:12:35,814 --> 00:12:39,440
لكان حكم عليك الشيوخ

229
00:12:39,440 --> 00:12:41,500
تعلم أنا لا أخضع لأي تهديدات

230
00:12:41,500 --> 00:12:44,450
ربما ينبغي علينا أن نتمهل لحظة

231
00:12:44,450 --> 00:12:46,097
أجل لحظة

232
00:12:47,857 --> 00:12:52,857
لحظة لاستيعاب لماذا هربت ابنتك

233
00:12:52,980 --> 00:12:57,230
لماذا اختارت الآن لتنفيذ ذلك
.. ولماذا

234
00:12:57,230 --> 00:13:01,310
أخيرًا قررت إخفاء ذلك عنّا

235
00:13:01,310 --> 00:13:03,530
لقد كانت مشكلة عائلية فقط

236
00:13:03,530 --> 00:13:06,320
أرجوك، لمصلحة ابنتك

237
00:13:06,320 --> 00:13:09,320
أجد صعوبة في تصديق ذلك

238
00:13:09,320 --> 00:13:11,617
لدينا رحمة

239
00:13:11,617 --> 00:13:15,140
ما الذي تنوي فعله يا فيكتور ؟ تحميها؟

240
00:13:15,140 --> 00:13:16,850
يعلم كلانا

241
00:13:17,718 --> 00:13:21,640
أني كنت قادر على قتلكما حيث تقفان

242
00:13:21,640 --> 00:13:22,690
إذن لماذا لا تفعل؟

243
00:13:23,930 --> 00:13:27,120
لأن مثل البشر

244
00:13:27,120 --> 00:13:30,043
علاقتنا تكافلية

245
00:13:31,540 --> 00:13:32,680
نحتاج بعضنا البعض

246
00:13:33,660 --> 00:13:36,650
مثلما يحتاج البشر

247
00:13:38,430 --> 00:13:39,263
للهواء

248
00:13:40,770 --> 00:13:42,240
ما معنى ذلك؟

249
00:13:42,240 --> 00:13:44,463
هذا يعني أن كل علاقة

250
00:13:45,620 --> 00:13:48,413
مهما كانت قديمة

251
00:13:49,680 --> 00:13:53,963
نفعية لابد من إنهاءها

252
00:13:57,529 --> 00:13:59,429
ينبغي علينا - 
استمتعي بالشراب يا مارتا -

253
00:14:01,310 --> 00:14:03,570
سأجتمع مع الشيوخ

254
00:14:05,926 --> 00:14:08,593


255
00:14:15,406 --> 00:14:18,406
هذا هو موقفهم سيدتي الرئيسة

256
00:14:18,406 --> 00:14:19,720
لا يمكنهم إحراز أي تقدم؟

257
00:14:19,720 --> 00:14:20,800
لا أظن

258
00:14:20,800 --> 00:14:22,780
هناك عاصفة رملية تتحرك

259
00:14:22,780 --> 00:14:24,260
لابد أن يخيمون الليلة

260
00:14:24,260 --> 00:14:26,260
وحتى الآن لا نعلم أي 
شيء عن (هافن )

261
00:14:26,260 --> 00:14:29,230
لا يوجد اتصالات أو استجابة من أي شيء

262
00:14:29,230 --> 00:14:30,890
ما معنى ذلك؟

263
00:14:30,890 --> 00:14:33,010
أنهم موتى، ومصاصو الدماء 
قضوا عليهم

264
00:14:33,010 --> 00:14:35,180
لا، ماركوس يدبر مكيدة

265
00:14:35,180 --> 00:14:37,500
ولكنه ليس بيده جميع الكروت بعد

266
00:14:37,500 --> 00:14:38,333
أليس ذلك خطير بعض الشيء

267
00:14:38,333 --> 00:14:40,187
لعب البوكر بـ حياة البشر؟

268
00:14:40,187 --> 00:14:41,353
ما الذي يمكننا فعله أيضًا؟

269
00:14:52,650 --> 00:14:54,650
أين وصلنا في التجهيزات؟

270
00:14:54,650 --> 00:14:55,811
سابقين للجدول الزمني

271
00:14:55,811 --> 00:14:58,140
لدينا  7 تكتيكات تجهيزية 
للصواريخ النووية

272
00:14:58,140 --> 00:15:00,260
هذه جاهزة للإطلاق على 
مواقعكم في نيفادا

273
00:15:00,260 --> 00:15:01,460
هل سنطلقهم جميعًا؟

274
00:15:01,460 --> 00:15:04,460
لا، سنستهدف 4 مواقع رئيسية في الشرق

275
00:15:04,460 --> 00:15:06,630
اثنان من هذه الأهداف عسكرية

276
00:15:06,630 --> 00:15:08,980
وسنستهدف أيضًا شيكاغو ونيويورك

277
00:15:08,980 --> 00:15:10,340
هل هذا كافي؟

278
00:15:10,340 --> 00:15:12,230
الهدف إلغاء سيطرتهم

279
00:15:12,230 --> 00:15:14,550
نيويورك مقرّ الشيوخ

280
00:15:14,550 --> 00:15:16,480
حيث العائلة القديمة لمصاصي الدماء

281
00:15:16,480 --> 00:15:18,360
بقطع رأسهم، سنتوقع

282
00:15:18,360 --> 00:15:20,620
هجوم عدواني عنيف منهم بالجيش

283
00:15:20,620 --> 00:15:23,027
مصاصو الدماء لديهم بنية رئيسية

284
00:15:23,027 --> 00:15:24,680
طريقة رئيسية يعملون بها

285
00:15:24,680 --> 00:15:26,480
جميع الأفعال يسيطر عليها الشيوخ

286
00:15:26,480 --> 00:15:30,130
بدون الشيوخ، سيقعون في فوضى وذعر

287
00:15:30,130 --> 00:15:31,280
نأمل أن يتحولوا لذلك

288
00:15:32,550 --> 00:15:36,110
ألا يستطيع مصاص الدماء النجاة من الهجوم النووي؟

289
00:15:36,110 --> 00:15:38,580
الآثار الإشعاعية، نعم

290
00:15:38,580 --> 00:15:41,270
الإبادة باستخدام الانفجار، لا

291
00:15:41,270 --> 00:15:44,900
الهجوم سيؤدي إلى الانكشاف الأعظم لنور الشمس

292
00:15:44,900 --> 00:15:46,420
هذا سيساعدنا في عملية التنظيف

293
00:15:46,420 --> 00:15:48,100
لأي مصاصي دماء ناجين

294
00:15:48,100 --> 00:15:49,640
ولكن التداعيات على شواطئنا

295
00:15:49,640 --> 00:15:51,570
بالتأكيد شيء ينبغي أن نضعها في الحسبان

296
00:15:51,570 --> 00:15:52,403
لا توجد فائدة من رمي

297
00:15:52,403 --> 00:15:54,380
الطفل من الحمام

298
00:15:54,380 --> 00:15:55,646
ما معنى ذلك؟

299
00:15:55,646 --> 00:15:57,886
يعني ما فائدة إنقاذ وطننا

300
00:15:57,886 --> 00:16:00,366
لو أننا سنلوثه بالتداعيات الاشعاعية

301
00:16:00,366 --> 00:16:02,693
بالتالي لن يستطيع أحد الحياة هناك في الواقع؟

302
00:16:03,840 --> 00:16:05,650
علينا أن نكون بأمان

303
00:16:05,650 --> 00:16:06,483
علينا؟

304
00:16:07,420 --> 00:16:08,580
هذا هو وطننا

305
00:16:08,580 --> 00:16:10,790
نستطيع أن نفعل أكثر مما ينبغي

306
00:16:10,790 --> 00:16:11,780
الجدل هذا لا فائدة منه

307
00:16:11,780 --> 00:16:13,380
بدأ العد التنازلي فعليًا

308
00:16:14,810 --> 00:16:15,793
(سيرز) محق

309
00:16:17,140 --> 00:16:19,580
العجلات تتحرك فعليًا

310
00:16:19,580 --> 00:16:21,060
ما التالي على الأجندة؟

311
00:16:21,060 --> 00:16:22,560
متابعة للهجوم البري

312
00:16:23,663 --> 00:16:26,330


313
00:16:27,390 --> 00:16:28,610
انظر هي أذكر من الدكتور

314
00:16:28,610 --> 00:16:29,600
وهي أقوى مني

315
00:16:29,600 --> 00:16:31,850
لذلك لا أعلم من الذي نتحدث عنه هنا

316
00:16:31,850 --> 00:16:33,520
هل تستمتع لنفسك الآن؟

317
00:16:33,520 --> 00:16:35,010
هيا - 
مع الأخذ بعين الاعتبار أني -

318
00:16:35,010 --> 00:16:36,280
هيا، هل تستمعون حتى لأنفسكم؟

319
00:16:36,280 --> 00:16:37,927


320
00:16:39,021 --> 00:16:41,010
ما الأمر؟

321
00:16:41,010 --> 00:16:42,630
نعتقد جميعًا أنه ينبغي قتلها

322
00:16:42,630 --> 00:16:43,463


323
00:16:43,463 --> 00:16:44,296
نعتقد؟

324
00:16:44,296 --> 00:16:46,180
هي واحدة منهم - 
نحن لا نقتل شيء -

325
00:16:46,180 --> 00:16:47,320
لا نفهمه

326
00:16:47,320 --> 00:16:49,610
هي ليست مصاصة دماء تقليدية

327
00:16:49,610 --> 00:16:52,640
(جيري) انظر أنا لم أر أي واحدة تشبهها أبدًا

328
00:16:52,640 --> 00:16:53,500
أعلم (دوك)

329
00:16:53,500 --> 00:16:54,493
ولكن (لاكي) محق

330
00:16:55,620 --> 00:16:56,723
يمكن أن تكون خطر

331
00:16:57,840 --> 00:16:58,673
(فيـل)؟

332
00:17:00,570 --> 00:17:02,620
أعتقد أنها مركز قوّة يا سيدي

333
00:17:03,690 --> 00:17:05,190
وأنا أميل للموافقة

334
00:17:05,190 --> 00:17:07,623
لا أحد يقتل أي أحد الليلة يا (لاكي) معذرة

335
00:17:09,110 --> 00:17:10,770
حسنًا، اتفقنا إذن

336
00:17:10,770 --> 00:17:11,710
هي تعيش

337
00:17:11,710 --> 00:17:13,610
هذا خطأ كبير، هي قاتلة

338
00:17:13,610 --> 00:17:14,850
نحن ننام هناك

339
00:17:14,850 --> 00:17:16,150
هذا لن يحدث، هذه سخافة

340
00:17:16,150 --> 00:17:18,580
انصرفي أيتها الملازم

341
00:17:18,580 --> 00:17:19,413
حسنًا سيدي

342
00:17:24,940 --> 00:17:26,690
لدي بعض العمل لأعود إليه

343
00:17:26,690 --> 00:17:28,703
جيري، لقد اتخذت القرار الصائب

344
00:17:29,610 --> 00:17:30,443
شكرًا ( دوك )

345
00:17:31,700 --> 00:17:33,050
اذهب للاطمئنان عليها دوك

346
00:17:35,240 --> 00:17:36,890
بالطبع هي محقة

347
00:17:37,980 --> 00:17:39,410
لا أرى الخيار الآخر يا جيري

348
00:17:39,410 --> 00:17:40,243
أعلم

349
00:17:41,480 --> 00:17:42,710
لنتذكر ألا نترك (لاكي)

350
00:17:42,710 --> 00:17:44,505
بمفردها في الغرفة معها

351
00:17:44,505 --> 00:17:49,505


352
00:17:55,801 --> 00:17:56,718
هل أنت بخير؟

353
00:17:57,702 --> 00:17:58,720
أنا بخير

354
00:17:58,720 --> 00:17:59,693
لم أتأذى

355
00:18:00,890 --> 00:18:02,620
أجل، ولكنها لاتزال إهانة

356
00:18:02,620 --> 00:18:03,453
لا بأس

357
00:18:05,240 --> 00:18:07,830
انظري أبي 
.. منذ أمي

358
00:18:07,830 --> 00:18:09,622
لا بأس يا آدم

359
00:18:09,622 --> 00:18:11,745
يحاول أن يعتني بي فقط

360
00:18:11,745 --> 00:18:12,883
إذن دعه

361
00:18:14,305 --> 00:18:16,317
حتى لو هذا يعني الانفصال عنكِ؟

362
00:18:22,529 --> 00:18:23,964
كيف يبدو؟

363
00:18:23,964 --> 00:18:24,797
ماذا؟

364
00:18:25,926 --> 00:18:26,867
.. الحياة كـ

365
00:18:26,867 --> 00:18:28,033
كواحد منا؟

366
00:18:29,404 --> 00:18:31,104
هذه ليست معيشة 
بل كابوس

367
00:18:33,225 --> 00:18:34,860
يمكنك دائمًا الاستيقاظ من الكابوس

368
00:18:34,860 --> 00:18:36,740
نظرًا لنقصان المؤن، والمعدّات الطبية الآن

369
00:18:36,740 --> 00:18:38,070
أحتاج لكلمة معك

370
00:18:38,070 --> 00:18:39,600
لديها اسم يا أبي

371
00:18:39,600 --> 00:18:41,210
بعد اليوم، ليس لديها

372
00:18:42,540 --> 00:18:43,663
ما الذي تريده؟

373
00:18:43,663 --> 00:18:45,260
ما قولك لو قلت

374
00:18:45,260 --> 00:18:47,110
أن تمحي بني جنسك من الكوكب؟

375
00:18:48,520 --> 00:18:50,220
ما كنت أعترض

376
00:18:50,220 --> 00:18:52,601
هذا رائع

377
00:18:52,601 --> 00:18:54,820
مصاصة دماء تقتل بني جنسها

378
00:18:54,820 --> 00:18:56,310
لم يسبق لي رؤية ذلك من قبل أبدًا

379
00:18:56,310 --> 00:18:58,750
هناك المرّة الأولى لكل شيء

380
00:18:58,750 --> 00:18:59,583
مَن أنتِ؟

381
00:19:02,700 --> 00:19:04,240
نـكرة

382
00:19:04,240 --> 00:19:05,513
نـكرة

383
00:19:06,575 --> 00:19:07,408
سمعت ذلك؟

384
00:19:07,408 --> 00:19:10,260
نكرة يرسلون فريق قتالي 
كامل لاستعادتها

385
00:19:10,260 --> 00:19:14,070
نكرة يرسلون طائرة بدون كطيار لقتلها، وليس أسرها

386
00:19:14,070 --> 00:19:15,260
لا يهم - 
أبي -

387
00:19:15,260 --> 00:19:17,023
توقفي عن الكذب معي

388
00:19:18,620 --> 00:19:20,130
لماذا لا تخبريني من تكوني

389
00:19:20,130 --> 00:19:22,250
وسأبدأ التصديق في الأشياء 
الجيدة التي تقوليها

390
00:19:22,250 --> 00:19:24,733
ولكن عليك أن نصل لحل وسط

391
00:19:33,270 --> 00:19:34,720
اسمي (يوفون كاراكوفا)

392
00:19:40,657 --> 00:19:42,990
ماذا؟ ما معنى ذلك؟

393
00:19:44,660 --> 00:19:47,480
عائلة (كاراكوفا) أحد العائلات المؤسسين

394
00:19:47,480 --> 00:19:49,550
القدماء

395
00:19:49,550 --> 00:19:51,180
الدماء الخالصة لمصاصي الدماء

396
00:19:51,180 --> 00:19:54,140
الأسرع، والأقوى
بل والأكثر فتكًا

397
00:19:54,140 --> 00:19:55,660
هل هذا صحيح؟

398
00:19:55,660 --> 00:19:56,493
الدماء النقية

399
00:19:58,050 --> 00:19:58,883
يا يسوع

400
00:20:01,880 --> 00:20:02,937
عائلة "كاراكوفا" هي العائلة التي وقعت

401
00:20:02,937 --> 00:20:04,780
على اتفاقية بلادي سانداي

402
00:20:04,780 --> 00:20:06,010
لا عجب في أنهم يرغبون استعادتك

403
00:20:06,010 --> 00:20:07,320
سأرحل

404
00:20:07,320 --> 00:20:09,238
سأرحل حتى يمكنكم المعيشة

405
00:20:09,238 --> 00:20:11,040
ما تفعليه أشبه بالجحيم

406
00:20:11,040 --> 00:20:14,470
الجحيم هو ما سترونه 
لو أنهم يعتقدون أني لازلت حية

407
00:20:14,470 --> 00:20:15,900
لن يتوقفوا

408
00:20:15,900 --> 00:20:19,073
لا يمكن أن أكون سجينتكم 
بدون دعوة المزيد من الموت

409
00:20:19,975 --> 00:20:21,656
وجهة نظر جيدة

410
00:20:21,656 --> 00:20:24,587
لأني لم يسبق لي أبدًا 
رؤية واحدة من أصحاب الدم النقي في حياتي

411
00:20:24,587 --> 00:20:26,120
وقتل 72 إنسانًا

412
00:20:26,120 --> 00:20:28,853
خلال ساعتين بدون خدش

413
00:20:30,080 --> 00:20:30,913
سجين؟

414
00:20:31,810 --> 00:20:33,590
معك حق يا فيل

415
00:20:33,590 --> 00:20:34,910
لم تكن سجينتنا

416
00:20:34,910 --> 00:20:37,083
هي هنا فقط برغبتها

417
00:20:40,038 --> 00:20:42,270
ما الذي كنتِ تفعلين في الصحراء

418
00:20:42,270 --> 00:20:43,670
حيث قابلك ابني؟

419
00:20:43,670 --> 00:20:45,890
لقد كانت تحاول تحذيرنا

420
00:20:45,890 --> 00:20:47,513
أو تموت أثناء المحاولة

421
00:20:48,420 --> 00:20:49,253
هل هذا صحيح؟

422
00:20:51,180 --> 00:20:52,220
هل هذا صحيح؟

423
00:20:52,220 --> 00:20:53,710
هو محق

424
00:20:53,710 --> 00:20:55,710
جئت لتحذيركم

425
00:20:55,710 --> 00:20:57,020
لماذا؟

426
00:20:57,020 --> 00:20:58,140
الخلود الموجود في يدك

427
00:20:58,140 --> 00:20:58,973
ليس كثيرًا عليك؟

428
00:20:58,973 --> 00:21:00,220
الأمر ليس بهذه البساطة

429
00:21:00,220 --> 00:21:01,730
حقًا؟

430
00:21:01,730 --> 00:21:03,760
كم عدد الناس الذين قتلتيهم؟

431
00:21:03,760 --> 00:21:05,270
أعطيني رقمًا

432
00:21:05,270 --> 00:21:06,103
كم العدد؟

433
00:21:06,103 --> 00:21:06,960
هي لم تقتل أي أحد يا أبي

434
00:21:06,960 --> 00:21:08,180
رجاء، كم عدد البشر الذين قتلتيهم

435
00:21:08,180 --> 00:21:10,580
قبل أن تصلي إلى لحظة الصفاء؟

436
00:21:10,580 --> 00:21:12,737
هيا، لا شيء سيصدمني معك

437
00:21:12,737 --> 00:21:15,520
لا أريد المعيشة في عالم ممتليء بمصاصي الدماء

438
00:21:15,520 --> 00:21:18,000
أو البشر يتم اصطيادهم 
أو قتلهم للتريض بالدماء

439
00:21:18,000 --> 00:21:20,310
لا يمكنهم قتلنا، لسنا جميعًا

440
00:21:20,310 --> 00:21:24,194
هُم بحاجة لنا، حتى ولو كماشية

441
00:21:24,194 --> 00:21:26,210
هُم لا يحتاجون لكم

442
00:21:26,210 --> 00:21:27,905
ليس بعد الآن

443
00:21:27,905 --> 00:21:29,702
إنتباه جميع الأفراد

444
00:21:29,702 --> 00:21:30,705
رجاء احرصوا أن تكون جميع البنادق

445
00:21:30,705 --> 00:21:31,538
ماذا؟

446
00:21:32,390 --> 00:21:34,983
لقد تمكنوا من ذلك
تخليق خلايا الهيموجلوبين

447
00:21:38,190 --> 00:21:39,460
ما معنى ذلك؟

448
00:21:39,460 --> 00:21:40,293
الدماء

449
00:21:42,630 --> 00:21:45,210
لقد تعلموا تخليق خلايا الهيموجلوبين

450
00:21:45,210 --> 00:21:46,730
ولكن هذا يعني أنهم

451
00:21:46,730 --> 00:21:48,180
هُم لم يعودوا بحاجة لنا بعد الآن

452
00:21:49,730 --> 00:21:50,780
كيف تعلمين ذلك؟

453
00:21:51,830 --> 00:21:52,930
لأني هكذا أنا

454
00:21:53,810 --> 00:21:55,610
بسبب اسمي

455
00:21:55,610 --> 00:21:57,438
لهذا السبب يرغبون في استرجاعك

456
00:21:57,438 --> 00:21:58,271
أجل

457
00:21:58,271 --> 00:21:59,460
لأن المعرفة هي القوة

458
00:21:59,460 --> 00:22:01,620
هي كذلك، والآن لديك هذه المعرفة

459
00:22:01,620 --> 00:22:03,410
لابد أن ننقل الخبر لـ لوس أنجلوس

460
00:22:03,410 --> 00:22:04,243
افتح الخط مع مركز القيادة

461
00:22:04,243 --> 00:22:05,804
لا استطيع، الراديو تم تدميره بعد

462
00:22:05,804 --> 00:22:06,902
إذن علينا الذهاب إلى لوس أنجلوس

463
00:22:06,902 --> 00:22:08,160
لإرسال الرسالة إلى هناك بأنفسنا

464
00:22:08,160 --> 00:22:10,260
هذا كان مقصدي

465
00:22:10,260 --> 00:22:13,120
لابد أن تهربوا من هذا المكان أو تقاتلون

466
00:22:13,120 --> 00:22:15,113
لن يكون هناك أي سلام في زماننا

467
00:22:16,150 --> 00:22:17,500
هُم قادمون لكم جميعًا

468
00:22:19,000 --> 00:22:20,806
(فيل ) تعال معي

469
00:22:20,806 --> 00:22:23,389


470
00:22:29,109 --> 00:22:31,776


471
00:22:41,500 --> 00:22:44,167


472
00:22:56,850 --> 00:22:58,250
مغرمة بالكلاسيكيات؟

473
00:22:59,880 --> 00:23:00,930
لا يمكنني الجزم بذلك

474
00:23:03,640 --> 00:23:04,473
هل تعرفي هذه القصة؟

475
00:23:04,473 --> 00:23:07,120
لا، وهذا ليس سبب تواجدي هنا

476
00:23:07,120 --> 00:23:08,720
أخبرني ما فعلته بابنتي

477
00:23:08,720 --> 00:23:10,740
إنها قصة رائعة

478
00:23:10,740 --> 00:23:13,250
في اليونان القديمة، (بجمليون) كان يشعر بالاشمئزاز

479
00:23:13,250 --> 00:23:15,650
من نساء قريته الصغيرة

480
00:23:15,650 --> 00:23:17,500
لذلك أخذ عهدًا ألا يحبهن أبدًا مجددًا

481
00:23:19,130 --> 00:23:21,963
بدلًا من ذلك خصص وقته لشيء ما آخر

482
00:23:23,437 --> 00:23:25,800
لقد نحت صورة لامراءة مثالية

483
00:23:25,800 --> 00:23:27,920
وقضى شهورًا

484
00:23:27,920 --> 00:23:30,770
ينحت هذه الصورة لتخرج 
أكثر امراءة جمالًا في العالم

485
00:23:31,814 --> 00:23:34,340
وفي النساء كان يجلس

486
00:23:36,540 --> 00:23:39,113
ويتكلم معها وكأنها عشيقته

487
00:23:40,400 --> 00:23:42,030
يشتري لها الهدايا وكأنها

488
00:23:43,209 --> 00:23:44,123
وكأنها زوجته

489
00:23:52,760 --> 00:23:55,683
لذلك (أفروديت) إلهة الحُب

490
00:23:56,700 --> 00:24:00,450
اطلعت على بجمليون 
ورأت إخلاصه

491
00:24:00,450 --> 00:24:03,030
لهذا التمثال، وحوّلتها إلى إنسانة

492
00:24:03,030 --> 00:24:04,280
كـ جائزة لـ بجماليون

493
00:24:05,560 --> 00:24:07,470
حسنًا، وماذا حدث؟

494
00:24:07,470 --> 00:24:09,150
هُنا تنتهي القصة

495
00:24:09,150 --> 00:24:11,460
وكأن الآلهة تصنع المعجزات

496
00:24:11,460 --> 00:24:13,160
ولكن لا يمكنهم التنبؤ بالمستقبل

497
00:24:14,060 --> 00:24:15,570
يمنحون اللحم والدماء

498
00:24:15,570 --> 00:24:18,160
ويضعون النفس في أجسامهم

499
00:24:18,160 --> 00:24:20,323
ويتركوهم في الأرض

500
00:24:21,400 --> 00:24:25,213
هل ستحب الرجل الذي خلقها؟

501
00:24:27,897 --> 00:24:28,730
من يدري؟

502
00:24:30,132 --> 00:24:31,972
من يدري، أجل

503
00:24:31,972 --> 00:24:36,030
بعض الأشياء من الأفضل تركها بدون نهاية

504
00:24:36,030 --> 00:24:36,863
حقيقي جدًا

505
00:24:38,740 --> 00:24:43,740
أنتِ هنا بخصوص (يوفون)، عملي الأفضل

506
00:24:43,850 --> 00:24:45,440
استميحك عذرًا

507
00:24:45,440 --> 00:24:47,610
أنا أم لها أكثر منك

508
00:24:47,610 --> 00:24:49,810
بالتأكيد رأيت هي مختلفة

509
00:24:50,970 --> 00:24:52,440
تقصد عينها؟

510
00:24:52,440 --> 00:24:53,740
أكثر من مجرد عينها

511
00:24:53,740 --> 00:24:56,453
يمكنها أن تسير على الأرض مثلهم في الشمس

512
00:24:57,940 --> 00:24:59,270
ماذا؟

513
00:24:59,270 --> 00:25:01,300
لقد خلقت هنا في المعمل

514
00:25:01,300 --> 00:25:02,280
في مرحلة التحوّل

515
00:25:02,280 --> 00:25:05,100
قمنا بحقنها بـ بروتينات الأشعة فوق البنفسجية

516
00:25:05,100 --> 00:25:06,810
ما يعني أن حمضها كمصاصة دماء

517
00:25:06,810 --> 00:25:09,313
مدمج فيه بروتين مقاوم للأشعة فوق البنفسجية

518
00:25:10,310 --> 00:25:11,910
لا تحرقها الشمس

519
00:25:13,270 --> 00:25:14,110
هل تعرف؟

520
00:25:14,110 --> 00:25:14,943
بالطبع لا

521
00:25:16,030 --> 00:25:18,624
خطتنا تطوير مصل لجميع مصاصي الدماء

522
00:25:18,624 --> 00:25:21,293
حتى يمكننا غزو خوفنا من نور الشمس

523
00:25:22,220 --> 00:25:24,020
إذن لماذا توقفت؟

524
00:25:24,020 --> 00:25:25,220
لأنها غير مستقرة

525
00:25:26,240 --> 00:25:28,343
وفي النهاية ربما يقتلها

526
00:25:29,240 --> 00:25:31,380
إذن لماذا لم أعرف؟

527
00:25:31,380 --> 00:25:33,551
لأنك لم تكوني بحاجة للمعرفة

528
00:25:33,551 --> 00:25:34,870
وكان بمقدورك نقل ذلك لزوجك

529
00:25:34,870 --> 00:25:36,070
سأفعل

530
00:25:36,070 --> 00:25:38,703
ما نوع الأم التي تفقد طفلتها؟

531
00:25:39,820 --> 00:25:41,660
أنا آسف لم يكن لدي الوقت

532
00:25:41,660 --> 00:25:44,690
لتهنئتك على زفافك على فيكتور

533
00:25:44,690 --> 00:25:46,703
روميو وجوليت الأيام الحديثة

534
00:25:47,700 --> 00:25:49,560
متأكد أنك تعرفي هذه القصة

535
00:25:49,560 --> 00:25:52,431
أجل، وأعلم أنه يموت في النهاية

536
00:25:52,431 --> 00:25:56,132
وكذلك جميع من يحاول مساعدته

537
00:25:56,132 --> 00:25:58,799


538
00:26:14,536 --> 00:26:15,980
هل تعتقد أن ذلك سيمر؟

539
00:26:15,980 --> 00:26:16,813
مع حظنا؟

540
00:26:18,540 --> 00:26:19,870
لا

541
00:26:19,870 --> 00:26:22,160
حان وقت إغلاق الفتحات

542
00:26:22,160 --> 00:26:23,860
ماذا لو جاء المزيد منهم؟

543
00:26:23,860 --> 00:26:25,860
نأمل أن تبطئهم العاصفة الرملية

544
00:26:27,570 --> 00:26:30,432
حسنًا، لنغلقه

545
00:26:30,432 --> 00:26:32,750
انقلي المؤن إلى الداخل يا لاكي

546
00:26:32,750 --> 00:26:34,355
أنتما الاثنان لنذهب

547
00:26:34,355 --> 00:26:35,188
بحاجة لنقل هذه السلال

548
00:26:35,188 --> 00:26:36,021
بعيدًا بأسرع ما يمكن

549
00:26:36,021 --> 00:26:38,454
لنذهب، أريدكم أن تسرعوا

550
00:26:38,454 --> 00:26:40,230
إنتباه جميع الأفراد

551
00:26:40,230 --> 00:26:41,350
مع التأثير الحالي

552
00:26:41,350 --> 00:26:42,183
سيدي؟

553
00:26:42,183 --> 00:26:43,148
جميع الأفراد مطلوبة

554
00:26:43,148 --> 00:26:44,912
لمضاعفة ذخيرتها

555
00:26:44,912 --> 00:26:46,534
ماذا؟

556
00:26:46,534 --> 00:26:48,976
الآخرون

557
00:26:48,976 --> 00:26:50,386
انصرفوا يا فيل

558
00:26:50,386 --> 00:26:51,700
هذا كل شيء

559
00:26:51,700 --> 00:26:52,850
ماذا حدث لـ (ماكس)؟

560
00:26:55,568 --> 00:26:56,401
لن يأتِ

561
00:26:57,670 --> 00:26:58,503
لماذا؟

562
00:26:58,503 --> 00:27:00,250
لأنه اختار

563
00:27:00,250 --> 00:27:01,540
لماذا فعل ذلك؟

564
00:27:03,030 --> 00:27:05,973
لا أدري، وعد بالخلود 
الجبان

565
00:27:06,810 --> 00:27:08,411
سيكون مثلهم

566
00:27:08,411 --> 00:27:09,730
يضمن ذلك

567
00:27:09,730 --> 00:27:12,500
الطائرة بدون طيار، والفرقة القتالية بـ أوامر القتل؟

568
00:27:12,500 --> 00:27:14,440
يتشوقون لاستعادتها

569
00:27:14,440 --> 00:27:15,640
بالتأكيد هي مهمة

570
00:27:16,690 --> 00:27:19,227
نحن الحمقى الذين نحميها الآن

571
00:27:19,227 --> 00:27:21,211
الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك

572
00:27:21,211 --> 00:27:22,470
تدريب المعركة الحية

573
00:27:22,470 --> 00:27:23,660
لا أفهم لماذا

574
00:27:23,660 --> 00:27:25,550
هي تقتل بني جنسها

575
00:27:25,550 --> 00:27:28,460
كم مستوى شوقك لاستعادة 
شخصية مثلها؟

576
00:27:28,460 --> 00:27:29,293
وجهة نظر جيدة

577
00:27:33,320 --> 00:27:34,520
لدينا مشكلة أخرى

578
00:27:36,870 --> 00:27:37,787
ماذا الآن؟

579
00:27:38,830 --> 00:27:40,230
مازال بحوزتنا جهاز التعقب

580
00:27:42,310 --> 00:27:43,310
اللعنة

581
00:27:46,971 --> 00:27:48,410
إذن ماذا تريد فعله؟

582
00:27:48,410 --> 00:27:50,130
لقد وقعنا في فخ

583
00:27:50,130 --> 00:27:51,888
الشيء الذي يمكننا فعله

584
00:27:51,888 --> 00:27:53,463
أن ننسحب من هافن

585
00:27:56,180 --> 00:27:58,580
علينا التراجع إلى مخيم نافاجو في أريزونا

586
00:27:59,920 --> 00:28:01,010
كم يبعد ذلك؟

587
00:28:01,950 --> 00:28:04,827
بمجرد أن نخرج الجميع ونستعد للذهاب

588
00:28:04,827 --> 00:28:06,343
ست، ثماني ساعات؟

589
00:28:08,747 --> 00:28:10,753
لن نتمكن من شحن كل المعدات هذه

590
00:28:12,510 --> 00:28:13,840
سننقل ما نستطيع

591
00:28:13,840 --> 00:28:15,340
ونترك البقية لهم؟

592
00:28:17,150 --> 00:28:18,550
سنترك جهاز التعقب هنا

593
00:28:19,585 --> 00:28:21,673
وبعد ذلك نضع قنابل في هافن للتفجير

594
00:28:23,530 --> 00:28:24,480
نشعل السفينة؟

595
00:28:25,670 --> 00:28:27,530
كيف يمكننا تفجيرها؟

596
00:28:27,530 --> 00:28:28,563
مؤشرات الحركة

597
00:28:30,670 --> 00:28:31,503
يُعجبني

598
00:28:33,180 --> 00:28:36,243
أجل، سننتظر مرور العاصفة

599
00:28:37,460 --> 00:28:39,620
قم بالتفخيخ، وجهز الجميع

600
00:28:39,620 --> 00:28:40,453
حسنًا

601
00:28:47,692 --> 00:28:48,692
تحرككم

602
00:28:54,732 --> 00:28:57,315


603
00:29:01,770 --> 00:29:03,453
المرحلة المتقدمة من الخطة؟

604
00:29:04,820 --> 00:29:05,653
لماذا؟

605
00:29:06,650 --> 00:29:08,800
هناك تسريب محتمل للمعلومات

606
00:29:09,699 --> 00:29:10,830
من من؟

607
00:29:10,830 --> 00:29:12,770
هذا أقل أهمية

608
00:29:12,770 --> 00:29:14,380
سيخبرك هذا المجلس

609
00:29:14,380 --> 00:29:16,920
أهمية المعلومات التي تخبرها لنا

610
00:29:16,920 --> 00:29:19,800
التسريب سيتم إزالته والتعامل معه

611
00:29:19,800 --> 00:29:21,550
هل أنت لست متأكدًا أن البشر

612
00:29:21,550 --> 00:29:24,230
على دراية ما نخطط له؟

613
00:29:24,230 --> 00:29:27,200
هذا صحيح، رغم من ذلك أجد ذلك يساعد

614
00:29:27,200 --> 00:29:29,160
للخطأ مع الحذر

615
00:29:29,160 --> 00:29:33,730
أن تخطأ من صفات البشر يا ماركوس

616
00:29:33,730 --> 00:29:36,183
هل تم تصنيع العيّنة؟

617
00:29:37,150 --> 00:29:38,940
اقتربنا

618
00:29:38,940 --> 00:29:42,000
لابد أن نكون أقرب

619
00:29:42,000 --> 00:29:44,759
بعد قرون من الاختباء

620
00:29:44,759 --> 00:29:48,183
اخترنا النهضة ضد البشر

621
00:29:50,210 --> 00:29:52,470
لنمحوهم من هذا العالم

622
00:29:52,470 --> 00:29:53,403
وسنفعل

623
00:29:54,950 --> 00:29:59,340
بمجرد أن تقع الولايات المتحدة بالكامل تحت سيطرتنا

624
00:29:59,340 --> 00:30:03,470
سنحوّل انتباهنا إلى بقية العالم

625
00:30:03,470 --> 00:30:07,413
لا تأخذ سيطرتك على العالم 
بمحمل التأكيد

626
00:30:08,300 --> 00:30:11,770
وقت المعيشة في الظلّ انتهى

627
00:30:11,770 --> 00:30:15,050
هذا عالمنا الآن، كما ينبغي

628
00:30:15,050 --> 00:30:16,701
العديد من بني جنسنا انقرض

629
00:30:16,701 --> 00:30:19,120
حينما واجه البشر

630
00:30:19,120 --> 00:30:20,193
ولكننا الآن نحكم

631
00:30:21,260 --> 00:30:23,253
نحن نحكم نصف دولة

632
00:30:24,640 --> 00:30:28,293
بقية العالم تحت سيطرة البشر

633
00:30:29,220 --> 00:30:31,507
بينما يُنظر إلينا الآن كحشرات

634
00:30:34,380 --> 00:30:37,510
البعض يقول أنه كان لدينا قوة أكبر في الظل

635
00:30:37,510 --> 00:30:41,900
كوحوش؟ كحكايات خيالية

636
00:30:41,900 --> 00:30:44,630
لم يكن لدينا قوّة أثناء معيشتنا في الظل

637
00:30:44,630 --> 00:30:46,800
نتغذى ببساطة على قدر استطاعتنا

638
00:30:46,800 --> 00:30:49,890
نتشبث بذلة بحياة البشر؟

639
00:30:49,890 --> 00:30:51,240
لا انظروا - 
اصمت ماركوس -

640
00:30:54,400 --> 00:30:57,193
لا تتخطى موقعك

641
00:30:59,610 --> 00:31:02,010
لو تتمنى ليلة واحدة

642
00:31:03,100 --> 00:31:04,583
لتجلس في هذا المجلس

643
00:31:05,760 --> 00:31:08,093
عليك أن تتعلم احترامه

644
00:31:10,310 --> 00:31:11,143
بالطبع

645
00:31:12,450 --> 00:31:16,213
الحقيقة تظل أن البشر سلالة صعبة

646
00:31:17,330 --> 00:31:20,300
الروس دمروا بلدهم

647
00:31:20,300 --> 00:31:21,483
بدلًا من تسليمه

648
00:31:23,120 --> 00:31:25,360
الإشعاع في أرض الضياع ليس لديه

649
00:31:25,360 --> 00:31:27,893
بدون شيء للتغذي عليه

650
00:31:29,560 --> 00:31:33,850
للسيطرة على هذا العالم لابد أن نتقبل

651
00:31:33,850 --> 00:31:36,623
أنه سيكون هناك خسائر على الجانبين

652
00:31:37,810 --> 00:31:39,760
البشر أقوياء

653
00:31:39,760 --> 00:31:40,593
سيقاتلون

654
00:31:42,730 --> 00:31:43,823
أتمنى أن يقاتلوا

655
00:31:45,150 --> 00:31:47,983
مذاقهم أفضل حينما يزداد 
معدّل ضخ دماءهم

656
00:31:51,010 --> 00:31:53,517
اجهز

657
00:31:53,517 --> 00:31:56,100


658
00:32:05,741 --> 00:32:08,158


659
00:32:49,060 --> 00:32:50,660
تصلي لشيء بعينه؟

660
00:32:53,630 --> 00:32:55,980
آمل أنه يسمع بخصوص اللاجئين إلى الصين

661
00:32:58,040 --> 00:33:01,920
نحتاج إليهم الآن

662
00:33:01,920 --> 00:33:03,623
كيف تغير العالم

663
00:33:06,010 --> 00:33:07,110
كيف حال عائلتك؟

664
00:33:09,430 --> 00:33:11,160
بخير يا سيدي

665
00:33:11,160 --> 00:33:11,993
الأطفال؟

666
00:33:12,830 --> 00:33:14,280
يتعلمون عزف الطبول

667
00:33:16,580 --> 00:33:19,003
ممتاز أنا سعيد

668
00:33:25,320 --> 00:33:27,610
هذه كانت لحظة سعيدة

669
00:33:27,610 --> 00:33:28,443
سيدي؟

670
00:33:30,780 --> 00:33:33,433
نحن نتحدث مثل البشر العاديين

671
00:33:35,170 --> 00:33:36,203
لدقيقة

672
00:33:37,360 --> 00:33:38,193
حصل سيدي

673
00:33:42,390 --> 00:33:44,280
بعض الأحيان استمع لتفاصيلي الأمنية

674
00:33:44,280 --> 00:33:47,733
نقاش الزوجات، والحبيبات، والأطفال

675
00:33:51,990 --> 00:33:54,010
لقد مر وقت طويل منذ أن أصبت بالقلق

676
00:33:54,010 --> 00:33:56,210
بخصوص شيء ما غير ضار مثل الطق س

677
00:33:58,380 --> 00:33:59,593
سيدي بعد إذنك

678
00:34:00,950 --> 00:34:01,783
أجل بالطبع

679
00:34:03,270 --> 00:34:04,930
أتمنى أن أتكلم أيضًا

680
00:34:04,930 --> 00:34:07,260
عن الطقس معك 
سيدي رئيس الوزراء

681
00:34:07,260 --> 00:34:11,430
إذن، قطعت نصف الطريق إلى لندن

682
00:34:11,430 --> 00:34:12,620
لتتكلم معي بخصوص شيء ما

683
00:34:12,620 --> 00:34:14,620
لا يمكن تأجيله إلى الاجتماع الأسبوعي

684
00:34:16,210 --> 00:34:18,060
أفترض أنها أنباء سارة

685
00:34:19,300 --> 00:34:20,993
هذا استنتاج ممتاز سيدي

686
00:34:39,440 --> 00:34:40,450
.. سيدي أنا

687
00:34:41,740 --> 00:34:43,100
ما الأمر؟

688
00:34:43,100 --> 00:34:43,996
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

689
00:34:43,996 --> 00:34:45,630
أجهز للرحيل

690
00:34:45,630 --> 00:34:46,840
الرحيل؟

691
00:34:46,840 --> 00:34:47,690
سأذهب إلى لوس أنجلوس

692
00:34:48,690 --> 00:34:50,760
جيري، العاصفة الرملية

693
00:34:50,760 --> 00:34:51,790
أعلم، سيكون الوضع بخير

694
00:34:51,790 --> 00:34:53,670
لا، هذه مهمة انتحارية

695
00:34:53,670 --> 00:34:54,503
شكرًا على تصويت الثقة

696
00:34:54,503 --> 00:34:56,223
أنا جـاد - 
وكذلك أنا -

697
00:34:57,700 --> 00:34:58,650
(فيل) انظر

698
00:34:58,650 --> 00:35:00,150
ليس لدينا خيار

699
00:35:00,150 --> 00:35:01,420
علينا تحذيرهم

700
00:35:03,667 --> 00:35:04,647
وأحتاج مساعدتك

701
00:35:04,647 --> 00:35:07,223
أنت المسؤول حتى عودتي

702
00:35:07,223 --> 00:35:08,840
مع (لاكي) قائدة ثانية؟

703
00:35:08,840 --> 00:35:09,673
لا

704
00:35:10,850 --> 00:35:13,390
لا، (لاكي) احتجزت ابني 
في أحد الزنازين

705
00:35:13,390 --> 00:35:14,780
مع مصاصة دماء شديدة الجوع في يوم سابق

706
00:35:14,780 --> 00:35:16,980
لذلك لا أثق بها بعد الآن

707
00:35:16,980 --> 00:35:18,520
سأتعامل معها

708
00:35:18,520 --> 00:35:20,230
وفّر الأحكام العرفية لوقت آخر

709
00:35:20,230 --> 00:35:22,090
الآن نحن على عجلة من أمرنا

710
00:35:22,090 --> 00:35:23,730
الآن نحتاج كل جندي

711
00:35:23,730 --> 00:35:26,080
ما الذي تفعله؟

712
00:35:26,080 --> 00:35:27,700
(آدم) ليس لدي وقت لهذا الآن

713
00:35:27,700 --> 00:35:28,603
هل هو جـاد؟

714
00:35:29,520 --> 00:35:32,028
لابد أن أذهب إلى لوس أنجلوس - 
ما الذي كنت ستفعله؟ -

715
00:35:32,028 --> 00:35:32,950
أنت على وشك الرحيل؟

716
00:35:32,950 --> 00:35:34,670
بدون قول كلمة

717
00:35:34,670 --> 00:35:35,710
تعرف ما بالخارج

718
00:35:35,710 --> 00:35:37,510
ابني افهم - 
أبي -

719
00:35:37,510 --> 00:35:39,060
العاصفة الرملية هذه قاتلة

720
00:35:39,060 --> 00:35:40,640
ستأكلك وأنت حي قبل أن يكون لديك وقت للتفكير

721
00:35:40,640 --> 00:35:41,473
(فيليب)

722
00:35:41,473 --> 00:35:43,720
فيليب ليس ابنك - 
أعلم ما هو فيلب -

723
00:35:44,633 --> 00:35:45,790
أنا الملازم لوكين

724
00:35:45,790 --> 00:35:48,020
هل أي أحد يرى القائد؟

725
00:35:48,020 --> 00:35:49,750
هو معي هنا

726
00:35:49,750 --> 00:35:50,583
ابدأي

727
00:35:51,570 --> 00:35:54,370
لابد أن تنزل إلى المدخل الجنوبي

728
00:35:54,370 --> 00:35:55,320
نحن في الطريق

729
00:35:56,905 --> 00:35:57,738
ماذا الآن؟

730
00:36:08,699 --> 00:36:09,532
افتح

731
00:36:12,539 --> 00:36:14,103
هذا أفضل أوقاتنا يا (لاكي)

732
00:36:16,540 --> 00:36:17,753
ابن العاهرة

733
00:36:18,770 --> 00:36:20,790
هل نسمح له بالدخول، سيدي؟

734
00:36:20,790 --> 00:36:22,450
لا

735
00:36:22,450 --> 00:36:23,790
سيدي

736
00:36:23,790 --> 00:36:25,610
لقد تركك هنا تموت

737
00:36:25,610 --> 00:36:27,563
لقد ضللني، لا تنسوا ذلك

738
00:36:28,400 --> 00:36:30,190
لقد حسم أمره 
عليه الالتزام به

739
00:36:30,190 --> 00:36:31,460
آدم هو إنسان

740
00:36:31,460 --> 00:36:33,060
ليس بالضرورة

741
00:36:33,060 --> 00:36:34,300
يرغب أن يكون شيئًا آخرًا

742
00:36:34,300 --> 00:36:35,450
هذه ليست وجهة النظر

743
00:36:36,530 --> 00:36:37,410
يا ولدي

744
00:36:37,410 --> 00:36:39,440
ما الذي تفعله هنا يا غريب؟

745
00:36:39,440 --> 00:36:40,977
الملازم ( لوكين) تراجعي

746
00:36:41,936 --> 00:36:42,769
شكرًا لك

747
00:36:42,769 --> 00:36:44,480
لا تشكريه

748
00:36:44,480 --> 00:36:45,840
لقد رأينا ما يكفي من سفك الدماء

749
00:36:45,840 --> 00:36:47,360
خلال الحياة السابقة

750
00:36:47,360 --> 00:36:48,850
ماذا حدث؟

751
00:36:48,850 --> 00:36:49,683
واحد من بني جنسنا

752
00:36:49,683 --> 00:36:51,370
هذه ليست المشكلة

753
00:36:51,370 --> 00:36:52,870
المشكلة هي أن السائرون الموتى

754
00:36:52,870 --> 00:36:54,130
وصلوا موضع متقدم في الصحراء

755
00:36:54,130 --> 00:36:55,890
بنية صارمة على محونا

756
00:36:55,890 --> 00:36:57,660
وشخص ما بحاجة لإخبار الرئيس

757
00:36:57,660 --> 00:37:00,090
سيدي، هذا الشخص لا يمكن أن يكون أنت

758
00:37:00,090 --> 00:37:02,370
لو أنك تحركت في تلك العاصفة 
سيقتلك

759
00:37:02,370 --> 00:37:04,260
ولكن ذلك لن يقتلني

760
00:37:04,260 --> 00:37:06,260
أجل، وكأننا سنرسلها

761
00:37:06,260 --> 00:37:07,583
لا أحتاج إلى التنفس

762
00:37:08,580 --> 00:37:10,320
يمكنني المرور من العاصفة

763
00:37:10,320 --> 00:37:12,330
للتأكد من وصول الرسالة

764
00:37:12,330 --> 00:37:13,370
(يوفون) حتى لو وصلتِ هناك

765
00:37:13,370 --> 00:37:15,330
سيتم قتلك في الحال

766
00:37:15,330 --> 00:37:17,080
ولكن الرسالة ستصل

767
00:37:18,140 --> 00:37:19,500
سأحرص على ذلك

768
00:37:19,500 --> 00:37:21,140
لا يمكنك فعل ذلك

769
00:37:21,140 --> 00:37:22,293
إنها الطريقة الوحيدة

770
00:37:24,290 --> 00:37:25,493
أنت متأكدة أنك لن تتأثري؟

771
00:37:26,620 --> 00:37:27,660
هي تكذب

772
00:37:27,660 --> 00:37:29,370
ستهرب، ولو عادت

773
00:37:29,370 --> 00:37:31,090
ستكون مع جيش مصاصي الدماء

774
00:37:31,090 --> 00:37:34,260
(لوكي) اصعدي

775
00:37:34,260 --> 00:37:37,120
حاولي معرفة كم المدة التي 
ستستغرقها العاصفة

776
00:37:37,120 --> 00:37:38,070
حسنًا سيدي

777
00:37:41,740 --> 00:37:44,430
حسنًا، سنرسلك

778
00:37:44,430 --> 00:37:47,637
(فيل) لنمهد الطريق لها

779
00:37:47,637 --> 00:37:49,720
وماذا عن صديقك؟

780
00:37:58,633 --> 00:38:00,200
(يوفون) لا ينبغي عليك الذهاب هناك

781
00:38:00,200 --> 00:38:02,120
ليس لدي خيار

782
00:38:02,120 --> 00:38:04,820
أبوك محق، شعبي سيبيدوكم

783
00:38:05,990 --> 00:38:07,060
جميعكم

784
00:38:07,060 --> 00:38:08,425
ماذا عنك؟

785
00:38:08,425 --> 00:38:10,207
ماذا عن الخطر عليك؟

786
00:38:10,207 --> 00:38:11,807
أريد إنقاذك يا آدم، وحسب

787
00:38:14,665 --> 00:38:16,289
هذه الطريقة الوحيدة

788
00:38:16,289 --> 00:38:17,122
أنت تحاول التحكم بي

789
00:38:17,122 --> 00:38:19,031
مثلما حاولت التحكم في ابنتنا

790
00:38:19,031 --> 00:38:20,028
ربما أذكرك

791
00:38:20,028 --> 00:38:21,388
أنتِ حتى لستِ أمّها الحقيقية؟

792
00:38:21,388 --> 00:38:24,540
هل يمكنني تذكيرك، أنني ربيتها

793
00:38:24,540 --> 00:38:26,127
أكثر من المرأة التي سبقتني

794
00:38:35,623 --> 00:38:37,193
من المخالف للطبيعة 
أنها ربما

795
00:38:39,308 --> 00:38:40,783
ولكنها لازالت ابنتنا

796
00:38:42,880 --> 00:38:44,180
تظني أني لا أعرف ذلك؟

797
00:38:46,560 --> 00:38:48,313
يمكننا استعادتها من ماركوس

798
00:38:49,470 --> 00:38:52,193
هي لا تعرف أي شيء يعرض 
خططه للخطر

799
00:38:55,300 --> 00:38:56,133
حقًا؟

800
00:39:00,309 --> 00:39:02,650
ما الذي تفعليه؟

801
00:39:02,650 --> 00:39:03,623
شاهد ذلك

802
00:39:04,830 --> 00:39:05,663
أمي

803
00:39:07,380 --> 00:39:08,213
أبي

804
00:39:11,100 --> 00:39:13,023
هل تتذكران مديرة المنزل؟

805
00:39:16,140 --> 00:39:18,153
لا يهم، لا أفترض ذلك

806
00:39:19,600 --> 00:39:21,640
ولكن منذ تلك اللحظة

807
00:39:21,640 --> 00:39:23,239
بدأت أدرك المعاناة

808
00:39:23,239 --> 00:39:24,743
التي كنا نسببها

809
00:39:26,055 --> 00:39:27,319
وكأن (يوفون)

810
00:39:27,319 --> 00:39:28,716
لطالما انزعجت -
اصمت -

811
00:39:28,716 --> 00:39:31,313
الخطوة التالية من تطور البشرية

812
00:39:31,313 --> 00:39:33,360
أننا، مكاننا على سلسلة الطعام

813
00:39:33,360 --> 00:39:34,643
كان في القمة العليا

814
00:39:37,100 --> 00:39:37,993
أخالفكم الرأي

815
00:39:39,860 --> 00:39:42,113
نحن انحراف

816
00:39:43,120 --> 00:39:44,263
شذوذ

817
00:39:46,600 --> 00:39:49,330
ربما تم تخليقنا

818
00:39:49,330 --> 00:39:51,223
ربما تطورنا

819
00:39:52,920 --> 00:39:54,463
ولكن هدفنا واضح

820
00:39:57,280 --> 00:39:59,430
تدمير البشر

821
00:40:01,170 --> 00:40:02,123
مثل الفيروس

822
00:40:03,100 --> 00:40:04,433
كل هذه الأشياء

823
00:40:06,653 --> 00:40:08,313
وبعدها تعلمت الدم

824
00:40:09,180 --> 00:40:10,993
عرفت تنقية الدم

825
00:40:12,150 --> 00:40:16,003
أدركت أن خطتكم كانت 
عدم تواجد البشر

826
00:40:17,399 --> 00:40:18,899
ولكن إبادة الأرض بدلًا من ذلك

827
00:40:22,839 --> 00:40:25,950
لا يمكن أن أشارك في هذا العالم

828
00:40:25,950 --> 00:40:27,713
لا يمكن أن أكون جزء من هذا العالم

829
00:40:30,160 --> 00:40:32,473
أنا آسفة جدًا

830
00:40:36,855 --> 00:40:39,237
ما الذي تقوله؟

831
00:40:39,237 --> 00:40:41,687
هناك أساليب أسهل لقتل نفسك يا فيكتور

832
00:40:44,720 --> 00:40:49,170
ما كان ينبغي عليها الذهاب إلى (نو مان لاند ) لقتل نفسها

833
00:40:49,170 --> 00:40:50,540
ماذا؟

834
00:40:50,540 --> 00:40:52,063
لم تقل أنها تحبنا

835
00:40:53,159 --> 00:40:54,757
إذن؟

836
00:40:54,757 --> 00:40:55,590
إذن ؟

837
00:40:57,450 --> 00:41:00,073
لقد ذهبت هناك، ربما لتموت

838
00:41:01,210 --> 00:41:03,603
ربما لتسلم نفسها

839
00:41:04,810 --> 00:41:05,810
الغاية هي فيكتور

840
00:41:07,860 --> 00:41:10,610
هي لا تشعر بأنها جزء من هذا العالم

841
00:41:18,170 --> 00:41:19,900
أتفهم ما تقوليه

842
00:41:24,177 --> 00:41:25,344
إذن قلها

843
00:41:27,012 --> 00:41:28,015
لا شيء يمنعها

844
00:41:28,015 --> 00:41:31,290
من إخبار البشر كل شيء

845
00:41:31,290 --> 00:41:33,857
إذن ماذا برأيك سيفعله ماركوس بنا

846
00:41:33,857 --> 00:41:35,575
حينما يكتشف؟

847
00:41:35,575 --> 00:41:38,242


848
00:41:47,030 --> 00:41:48,580
لا يمكنك معرفة ذلك

849
00:41:49,600 --> 00:41:51,110
لدي معلومات تشير إلى أن الأمريكيين

850
00:41:51,110 --> 00:41:52,960
يخططون إلى ضربات وقائية يا سيدي

851
00:41:55,410 --> 00:41:56,243
موثوقة؟

852
00:41:58,252 --> 00:41:59,085
الآن

853
00:42:01,690 --> 00:42:02,523
بماذا؟

854
00:42:06,890 --> 00:42:07,723
نووي؟

855
00:42:09,160 --> 00:42:09,993
محتمل

856
00:42:11,058 --> 00:42:13,130
ولكننا أزلنا الرؤوس النووية كلها

857
00:42:13,130 --> 00:42:15,210
لقد كان آخر فعل نبيل له

858
00:42:15,210 --> 00:42:17,010
الرؤوس النووية مازالت هناك سيدي

859
00:42:18,560 --> 00:42:19,393
حسنًا

860
00:42:23,530 --> 00:42:24,713
هل لديك فكرة كم العدد؟

861
00:42:26,010 --> 00:42:26,843
لا يا سيدي

862
00:42:28,100 --> 00:42:31,043
ربما صاروخ واحد فقط 
لا نعرف

863
00:42:32,890 --> 00:42:33,723
حسنًا

864
00:42:36,930 --> 00:42:39,690
رأس نووي واحد كافي

865
00:42:39,690 --> 00:42:40,633
يمكن

866
00:42:43,250 --> 00:42:44,900
الهدف؟

867
00:42:44,900 --> 00:42:47,450
مجهول، رغم أني أعتقد نيويورك

868
00:42:47,450 --> 00:42:49,610
هي الهدف الأرجح

869
00:42:49,610 --> 00:42:51,093
حيث هم - 
أجل -

870
00:42:55,880 --> 00:42:56,830
تواصل مع (سيفورا )

871
00:42:57,990 --> 00:42:58,933
سيدي - 
افعل ذلك -

872
00:43:00,410 --> 00:43:04,163
مع كامل احترامي يا سيدي 
إعدام (سيفورا) صعب

873
00:43:05,760 --> 00:43:07,960
ربما تكون أنباء جديدة عليك يا ماثيو

874
00:43:09,450 --> 00:43:12,043
ولكن هذا في الواقع شيء ما 
كنت أتوقع حدوثه

875
00:43:13,410 --> 00:43:16,390
لطالما عرفت أن خطايا آباءنا

876
00:43:16,390 --> 00:43:18,740
شيء ما علينا التكفير عنه

877
00:43:19,850 --> 00:43:22,030
التوازن دائمًا الأفضل

878
00:43:22,030 --> 00:43:26,790
منذ 10 سنوات تركناهم، حلفاءنا ليموتون

879
00:43:26,790 --> 00:43:30,067
أغلقنا حدودنا، وأغلقنا عيوننا وآذاننا

880
00:43:30,910 --> 00:43:32,630
عن الأشياء التي لم نرغب في رؤيتها

881
00:43:32,630 --> 00:43:35,433
وتركناهم كأضرار جانبية

882
00:43:36,280 --> 00:43:39,483
وكذبنا على العالم بخصوص الناجين

883
00:43:41,670 --> 00:43:43,793
هُم بمفردهم، مثيرون للشفقة

884
00:43:44,876 --> 00:43:46,926
أشخاص مثيرة للشفقة تفعل أشياء مثيرة للشفقة

885
00:43:48,060 --> 00:43:49,760
خاصة لفرصة الحياة

886
00:43:51,350 --> 00:43:54,593
لذلك (أجل) ماثيو 
سيفورا ليست مثالية

887
00:43:55,910 --> 00:43:58,283
ولكن هذا خط حياة لصديق قديم

888
00:43:59,510 --> 00:44:01,213
وشيء ما كان علينا اعطاءه لهم

889
00:44:01,213 --> 00:44:05,673
لأن كل ما يتطلبه الأمر من أجل الشر
السير في جميع أنحاء هذه الأرض

890
00:44:08,636 --> 00:44:10,592
ألا يفعل الأخيار شيئًا

891
00:44:12,597 --> 00:44:20,589
ترجمة  - محمد الحكيم

