1
00:00:19,674 --> 00:00:21,342
‫المستجيبون الأوائل يولدون مرتين

2
00:00:21,425 --> 00:00:24,804
‫المرة الأولى حينما يأتون لهذا العالم

3
00:00:24,887 --> 00:00:30,518
‫المرة الثانية في اليوم الذي يتخذون القرار
‫بقضاء حياتهم في الركض نحو الخطر

4
00:00:31,352 --> 00:00:35,564
‫للمخاطرة بكل شيء
‫للحرص على أن تصلوا للمنزل بأمان

5
00:00:35,648 --> 00:00:38,067
‫إلى الناس الذين تحبونهم

6
00:00:38,150 --> 00:00:40,027
‫اسمي (هنرييتا ويلسون)

7
00:00:40,111 --> 00:00:43,239
‫وهذه حكايتي

8
00:00:46,867 --> 00:00:48,703
‫لا تقلق

9
00:00:48,786 --> 00:00:50,621
‫- ستأتي هنا
‫- ما الذي يمكنني قوله؟

10
00:00:50,705 --> 00:00:53,624
‫- أنا لدي هذا النوع
‫- حسناً، جيد

11
00:00:53,708 --> 00:00:56,627
‫بعض الأطباء يحبون الغولف
‫والبعض الآخر يحب نوادي السادة

12
00:00:56,711 --> 00:00:59,297
‫والبعض يحب تذاكر (ليكرز)

13
00:00:59,380 --> 00:01:01,882
‫عملي أن أعرف ما يجعلك سعيداً

14
00:01:01,966 --> 00:01:04,719
‫تكلمت مثل المحفز الحقيقي

15
00:01:04,802 --> 00:01:07,305
‫إذاً هل هي محبة للرجال؟

16
00:01:07,388 --> 00:01:10,224
‫ما هي حكايتها؟

17
00:01:10,308 --> 00:01:12,852
‫حكاية من ماذا؟

18
00:01:12,935 --> 00:01:14,812
‫ينبغي علينا أن نطلب هذا النبيذ الطيب

19
00:01:14,895 --> 00:01:16,856
‫إلا إذا قاموا بفحص حساب نفقاتنا

20
00:01:16,939 --> 00:01:20,985
‫بعد الانهيار عام 2008
‫الجميع يقتصد

21
00:01:21,068 --> 00:01:23,946
‫أنا أتكلم مع أصدقائي
‫بخصوص المال والعقارات

22
00:01:24,030 --> 00:01:27,241
‫هم مدربو طيران
‫ولديهم اجتماع مع العملاء في (أبيليبي)

23
00:01:27,325 --> 00:01:30,786
‫ليس نحن
‫(فارما) ترتفع

24
00:01:30,870 --> 00:01:35,666
‫لا شيء يساعد خلاصة القول مع بعض
‫من الأشخاص المحبطين، صحيح؟

25
00:01:35,750 --> 00:01:37,877
‫حسناً (هين)
‫تعلم المواصفات على هذا الدواء

26
00:01:37,960 --> 00:01:40,212
‫لماذا لا تخبرهم
‫لماذا يستحق الأمر هذه التكلفة؟

27
00:01:40,296 --> 00:01:45,718
‫يا سادة، نحن نرى انخفاضاً بنسبة
‫14 بالمئة في الأعراض الجانبية العادية

28
00:01:45,801 --> 00:01:48,346
‫عن باقي مضادات الاكتئاب
‫الموجودة في السوق

29
00:01:48,429 --> 00:01:52,975
‫اكتساب أو فقدان الوزن
‫اضطرابات النوم، فقد القدرة الجنسية

30
00:01:53,059 --> 00:01:57,313
‫مرضاي دائماً يسألون بشكل عام
‫هذا أرخص

31
00:01:57,396 --> 00:02:02,610
‫لو هذا بين المقدرة
‫على تحمل الأقراص أو لا يتحمله؟

32
00:02:05,404 --> 00:02:08,950
‫أجل، أعتقد أنه ينبغي عليك
‫أن تصف العام

33
00:02:09,033 --> 00:02:12,954
‫أو ربما تجعل مرضاك يذهبون للتنزه

34
00:02:13,037 --> 00:02:17,208
‫أو ربما يتوقفون عن تناول الطعام الجاهز
‫قبل أن يحصلوا على الدواء

35
00:02:18,834 --> 00:02:21,212
‫حسناً

36
00:02:21,295 --> 00:02:23,965
‫أنت لديك هذا القلب الدافئ والكريم

37
00:02:24,048 --> 00:02:28,344
‫هذا غير عادي إطلاقاً
‫لمندوب الأدوية

38
00:02:30,972 --> 00:02:32,932
‫أخبرني المزيد عنك

39
00:02:35,393 --> 00:02:37,603
‫يمكنني أن أقول لك
‫إني لا أحب أن يمسني أحد

40
00:02:37,687 --> 00:02:42,275
‫بدون دعوة
‫وحينما الناس تغزو مساحتي الخاصة

41
00:02:42,358 --> 00:02:46,779
‫بعض الأحيان أثبت أياديهم في الطاولة
‫باستخدام سكين اللحم

42
00:02:55,246 --> 00:02:59,083
‫عيادتي سترسل لك
‫بعض العينات أولًا، حسناً؟

43
00:02:59,166 --> 00:03:02,795
‫سنتكلم لاحقاً

44
00:03:02,878 --> 00:03:05,756
‫- ما كان هذا بحق الجحيم؟
‫- سيشترون ذلك

45
00:03:05,840 --> 00:03:08,801
‫نحن كنا نبني
‫ونحسب علاقتنا العاطفية، صحيح؟

46
00:03:08,884 --> 00:03:10,261
‫هذا عملنا

47
00:03:10,344 --> 00:03:15,099
‫نحن نبيع مضادات الاكتئاب
‫يا (ستيفن) ولا يبيعونني

48
00:03:15,182 --> 00:03:16,642
‫هل تحبين هذا العمل؟

49
00:03:16,726 --> 00:03:20,563
‫لأني لا بد من أن أخبرك
‫أنت لا تتعامل وكأنك تحبه

50
00:03:20,646 --> 00:03:23,232
‫سأقول لك
‫أنا قبلت هذا العمل لأني أقنعت نفسي

51
00:03:23,316 --> 00:03:24,984
‫بأني سأساعد الناس

52
00:03:25,067 --> 00:03:26,819
‫لو تمكنت من إعطائهم الدواء
‫الذي يحتاجون إليه

53
00:03:26,902 --> 00:03:29,989
‫ولكن هذه كانت الحكاية
‫التي أرويها لنفسي

54
00:03:30,072 --> 00:03:31,991
‫هل أحب هذا العمل؟

55
00:03:32,074 --> 00:03:33,993
‫لا

56
00:03:34,076 --> 00:03:35,995
‫أنا أكرهها

57
00:03:36,078 --> 00:03:39,832
‫أنا لست كذلك
‫ولا واحد من ذلك هو أنا

58
00:03:39,915 --> 00:03:42,168
‫إذاً ما الذي تحاول قوله؟

59
00:03:42,251 --> 00:03:44,170
‫أنا أستقيل

60
00:03:56,098 --> 00:03:57,308
‫ماذا؟

61
00:04:00,394 --> 00:04:05,942
‫أنا لم أر أبداً أي شخص
‫يلقي بحياته في النيران من قبل

62
00:04:49,402 --> 00:04:51,153
‫إذاً ما قولك؟

63
00:04:51,237 --> 00:04:53,364
‫ما نوع العمل الذي ينبغي عليّ أن أفعله

64
00:04:58,035 --> 00:04:59,787
‫هل هذا سيئ؟

65
00:04:59,870 --> 00:05:02,540
‫ينجح الاختبار فقط
‫لو أنك أعطيت إجابات أمينة

66
00:05:02,665 --> 00:05:06,127
‫- أنا كنت كذلك
‫- أنا أحب جميع إجاباتك لي

67
00:05:06,210 --> 00:05:10,089
‫التي كتبتها بأنك كنت تفكر
‫أنك من المفترض أن تقولها

68
00:05:12,133 --> 00:05:14,844
‫أشعر بأن هذه مشكلة حياتي بالكامل

69
00:05:14,927 --> 00:05:17,346
‫ليس لأني لا أتكلم بعقلي

70
00:05:17,430 --> 00:05:19,307
‫يمكنك أن تسأل أمي وصديقتي

71
00:05:19,390 --> 00:05:22,018
‫أو أي رئيس عملت معه على الإطلاق

72
00:05:22,101 --> 00:05:27,189
‫ولكن بمصطلحات الأعمال
‫هذه لم أردها

73
00:05:27,273 --> 00:05:31,152
‫كانت فقط ما شعرت بأني يفترض بي
‫أن أفعله في تلك المرة

74
00:05:31,235 --> 00:05:33,321
‫إذاً اسمح لي بأن أسألك سؤالًا

75
00:05:33,404 --> 00:05:37,325
‫ما الذي تكرهه
‫أكثر من أي شيء آخر؟

76
00:05:37,408 --> 00:05:41,287
‫ما الذي يقودك إلى الموز بالتأكيد؟

77
00:05:41,370 --> 00:05:43,581
‫الأشقياء

78
00:05:43,664 --> 00:05:45,583
‫الأشقياء
‫أجل

79
00:05:45,666 --> 00:05:49,921
‫هم يعرفون نقاط ضعفهم
‫والمميزات ويهاجمون

80
00:05:50,004 --> 00:05:51,756
‫كيف تعرض على شخص ما

81
00:05:51,839 --> 00:05:53,758
‫راكع على ركبتيه، قبضة

82
00:05:53,841 --> 00:05:55,676
‫حين يحتاج إليه هو يد؟

83
00:05:55,801 --> 00:06:00,723
‫إذاً أنت تشعر بالرغبة لحماية قيمة

84
00:06:02,767 --> 00:06:04,435
‫وكأنك بطل خارق أو ما شابه؟

85
00:06:04,518 --> 00:06:09,231
‫ربما يكون مسلياً
‫الساعات سيئة والأربعة سيئة

86
00:06:13,402 --> 00:06:17,156
‫لا ينبغي عليك أن تختبر
‫كي تعرف ما هو قدرك

87
00:06:17,239 --> 00:06:20,868
‫أنت عليك أن تشعله

88
00:06:26,999 --> 00:06:28,292
‫هل أنت بخير؟

89
00:06:29,752 --> 00:06:31,879
‫أنا نمت خطأ الليلة الماضية

90
00:06:31,963 --> 00:06:35,716
‫وشعرت بالألم طوال اليوم

91
00:06:35,800 --> 00:06:37,051
‫أين كنا؟

92
00:06:37,134 --> 00:06:40,304
‫ينبغي عليك إطلاق النار
‫والعاطفة بصورة متعمدة

93
00:06:40,388 --> 00:06:42,974
‫وأنا أعرف أن هذا يبدو شيئاً بديهياً

94
00:06:43,057 --> 00:06:46,560
‫ولكن هناك صوت بداخلنا
‫حين نستمع له

95
00:06:46,644 --> 00:06:50,356
‫حين نهدأ ونستمع فقط
‫سيكون الأمر جيداً

96
00:06:51,899 --> 00:06:55,903
‫كل شيء سيتم محوه
‫(ستايسي)

97
00:06:57,947 --> 00:06:59,240
‫لا

98
00:07:06,706 --> 00:07:08,040
‫مرحباً

99
00:07:29,103 --> 00:07:30,104
‫نحن سنتولى الأمر من هنا

100
00:07:30,187 --> 00:07:31,772
‫لنبلغ مركز الإرسال أننا في الطريق

101
00:07:31,856 --> 00:07:33,649
‫هي ستكون بخير، حسناً؟

102
00:07:33,733 --> 00:07:35,318
‫ستكون بخير بفضلك فقط

103
00:07:35,401 --> 00:07:38,571
‫- أنا؟
‫- ابدأ التنفس الاصطناعي سريعاً لصنع الفارق

104
00:07:38,654 --> 00:07:42,074
‫- ربما ينقذ حياتها
‫- أنا كنت منقذاً في الشاطئ وأنا طفل

105
00:07:42,158 --> 00:07:43,784
‫بالتأكيد كان رائعاً

106
00:07:43,868 --> 00:07:45,286
‫حتى الناس المدربين يصابون بالذعر

107
00:07:45,369 --> 00:07:47,663
‫حينما يواجهون شيئاً حقيقياً

108
00:07:47,747 --> 00:07:49,665
‫عمل رائع

109
00:07:57,840 --> 00:08:01,552
‫كان تسرعاً كبيراً مني

110
00:08:01,636 --> 00:08:05,723
‫أنا عرفت بالضبط ما أفعله
‫وفعلته، أنقذتها

111
00:08:05,806 --> 00:08:08,935
‫أنا فخور بك جداً يا حبيبي

112
00:08:09,018 --> 00:08:11,687
‫أنت لم تتوقف عن إدهاشي

113
00:08:13,773 --> 00:08:16,859
‫يا رجل، أنا دخلت إلى عيادتها
‫هذا الصباح وكنت غير متأكد

114
00:08:16,943 --> 00:08:18,569
‫من أني أردت فعله بحياتي

115
00:08:18,694 --> 00:08:21,948
‫والآن أنا أعني
‫ماذا لو وجدته؟

116
00:08:22,031 --> 00:08:23,616
‫ماذا لو وجدت ماذا؟

117
00:08:23,699 --> 00:08:26,285
‫هذا الشيء
‫هدفي

118
00:08:26,369 --> 00:08:29,121
‫كانت أشياء (ستايسي) التي أتكلم عنها

119
00:08:29,205 --> 00:08:31,874
‫أنا قدري أن أنقذ حياة البشر

120
00:08:31,958 --> 00:08:34,126
‫حسناً، أنا فهمت أنك سعيد

121
00:08:34,210 --> 00:08:38,130
‫تعرف وينبغي عليّ
‫ولكن كان ذلك خطأ، صحيح؟

122
00:08:38,214 --> 00:08:41,133
‫أعني أنك لا يمكنك
‫أن تصدق أنها علامة من الرب

123
00:08:41,217 --> 00:08:44,804
‫لا، أنا أعتقد أن العلامة جاءت من الرب
‫حينما كان عمري 16 عاماً

124
00:08:44,887 --> 00:08:47,056
‫وتم إطلاق النار عليّ وعشت

125
00:08:47,139 --> 00:08:50,059
‫هذا هو يرسل لي تذكيراً

126
00:08:51,310 --> 00:08:53,229
‫أتعرف؟ انس الأمر

127
00:08:53,312 --> 00:08:56,232
‫لا، أنا لن أكون متناسياً

128
00:08:56,315 --> 00:09:00,778
‫اليوم حياتي جعلتني أخيراً أركز

129
00:09:00,861 --> 00:09:03,698
‫هذه عاطفة (ستايسي) التي كانت تتكلم

130
00:09:03,781 --> 00:09:06,242
‫أجل، العاطفة من أجل الأثرياء

131
00:09:06,325 --> 00:09:08,035
‫وبقيتنا، نعمل

132
00:09:08,119 --> 00:09:09,745
‫حسناً أنا متعب فقط من العمل

133
00:09:09,829 --> 00:09:12,748
‫المسعفون يخضعون للكثير
‫من التدريب البدني

134
00:09:12,832 --> 00:09:14,041
‫هذا يشبه مكافح الحريق

135
00:09:14,125 --> 00:09:16,168
‫لذلك أنا... في حالة جيدة

136
00:09:16,252 --> 00:09:19,130
‫هم يحاولون توظيف النساء الآن

137
00:09:19,213 --> 00:09:22,258
‫هل هذا ما تريده حقاً؟

138
00:09:22,341 --> 00:09:24,552
‫تريد امرأة سوداء مثلية
‫في مركز الإطفاء

139
00:09:24,635 --> 00:09:29,056
‫أنت تتعامل وكأني مارشال هناك
‫ومعي علم قوس قزح

140
00:09:29,140 --> 00:09:31,017
‫لا أحد يعرف أني مثلية

141
00:09:31,100 --> 00:09:33,686
‫هذه مراكز الإطفاء
‫عبارة عن نوادي الأولاد يا (هين)

142
00:09:33,769 --> 00:09:36,188
‫ونوادي الأولاد البيض

143
00:09:36,272 --> 00:09:37,690
‫حسناً ينبغي عليّ الذهاب
‫إلى (روزا باركس)

144
00:09:37,773 --> 00:09:39,191
‫بئساً لذلك
‫الآن لن أفعل؟

145
00:09:46,991 --> 00:09:50,286
‫أنت جاد بخصوص ذلك؟

146
00:09:52,705 --> 00:09:54,624
‫أجل

147
00:09:56,208 --> 00:09:58,919
‫أنا أعرف أن هذا لن يكون سهلًا

148
00:09:59,003 --> 00:10:02,757
‫ولكن أنا على الأقل حاولت

149
00:10:05,176 --> 00:10:08,304
‫أريدك أن ترغب في ذلك لي أيضاً

150
00:10:08,387 --> 00:10:11,724
‫لو أنك ترغب بذلك
‫أنا أرغب به

151
00:10:11,807 --> 00:10:16,103
‫أنا دائماً أدعمك

152
00:10:16,187 --> 00:10:18,105
‫دائماً

153
00:10:21,984 --> 00:10:24,111
‫أنت أشبه بالبطل الخاص بي

154
00:10:26,822 --> 00:10:28,908
‫رجاءً ابحث عن مقعد

155
00:10:31,410 --> 00:10:33,037
‫أترى ذلك؟

156
00:10:33,120 --> 00:10:37,041
‫هذه شارة مسعف
‫ومكافح حريق (لوس أنجلوس)

157
00:10:37,124 --> 00:10:39,794
‫أنت هنا لأنك ترغب
‫بأن ترتدي واحدة

158
00:10:39,877 --> 00:10:41,087
‫أغلبكم لن يحصل أبداً

159
00:10:42,338 --> 00:10:44,090
‫حسناً، (ويلسون)
‫أرني ما الذي حصلت عليه

160
00:10:44,173 --> 00:10:45,633
‫احترس من تقنيتك (فاستر)

161
00:10:45,716 --> 00:10:47,885
‫ها نحن ذا (ويلسون)، هيا

162
00:10:47,969 --> 00:10:49,262
‫حافظ على وتيرتك
‫حافظ على وتيرتك

163
00:10:49,345 --> 00:10:52,640
‫العضوية في خدمة الإنقاذ
‫النخبة في العالم لا بد من ربحها

164
00:10:52,723 --> 00:10:54,600
‫بدنياً وعقلياً

165
00:10:54,684 --> 00:10:56,602
‫سيتم اختبارك على الرغم
‫من أن حياتك تعتمد على ذلك

166
00:10:56,686 --> 00:10:59,230
‫لأن هذا العمل الذي نعمل فيه

167
00:10:59,313 --> 00:11:00,773
‫الحياة والموت

168
00:11:01,816 --> 00:11:03,025
‫ادفع

169
00:11:06,237 --> 00:11:07,321
‫لنذهب، لنذهب
‫تحركوا

170
00:11:07,405 --> 00:11:08,823
‫لنذهب
‫لنتحرك

171
00:11:08,906 --> 00:11:10,616
‫هذه هي
‫هذه هي

172
00:11:10,700 --> 00:11:12,910
‫لا تدعه يموت
‫لا تدعه يموت

173
00:11:12,994 --> 00:11:14,370
‫اسحب، اسحب

174
00:11:15,871 --> 00:11:17,290
‫لنذهب

175
00:11:17,373 --> 00:11:19,792
‫بئساً (ويلسون)، يفترض بنا
‫إنقاذ القطط وليس ارتداءها

176
00:11:41,188 --> 00:11:42,815
‫لا أعتقد أنك فهمت الأمر يا (ويلسون)

177
00:11:42,898 --> 00:11:46,152
‫هيا (ويلسون)، أنا لا أعرف
‫إذا ما يمكنك فعل ذلك

178
00:11:46,235 --> 00:11:50,573
‫كم ترغب بوضع هذه الشارة يا (ويلسون)؟

179
00:11:50,656 --> 00:11:51,616
‫أنت لن تفعلها، صحيح؟

180
00:11:51,699 --> 00:11:52,992
‫أرني

181
00:11:53,075 --> 00:11:55,202
‫لنذهب، لنذهب

182
00:11:55,286 --> 00:11:56,787
‫أنت تفقد وتيرتك
‫هيا

183
00:11:56,871 --> 00:11:58,080
‫حافظ على الوتيرة

184
00:11:59,832 --> 00:12:02,585
‫فلتحصل عليها أو تستسلم يا (ويلسون)
‫هم يضحكون عليك

185
00:12:02,668 --> 00:12:04,253
‫أنت ستسمح لهؤلاء الناس
‫بأن يضحكوا عليك؟

186
00:12:10,301 --> 00:12:12,219
‫لو أنك تشعر حتى بقليل من الشك

187
00:12:12,303 --> 00:12:14,889
‫بخصوص مقدرتك على أن تقوم
‫بهذا النوع من الالتزام

188
00:12:14,972 --> 00:12:17,808
‫بالتالي أنا أقترح لك
‫أن تخرج من هذا الباب

189
00:12:27,693 --> 00:12:29,320
‫تهانيّ

190
00:12:29,403 --> 00:12:33,699
‫أنت الآن مسعف
‫مكافح حرائق (لوس أنجلوس)

191
00:13:12,154 --> 00:13:14,573
‫(ويلسون)

192
00:13:15,866 --> 00:13:17,868
‫النقيب (جيرارد)؟

193
00:13:17,952 --> 00:13:19,578
‫هل اسمك الحقيقي
‫(هنرييتا)؟

194
00:13:19,662 --> 00:13:20,871
‫أجل يا سيدي

195
00:13:21,289 --> 00:13:24,250
‫ما الذي تفعلينه لأبويك
‫لتستحقي هذا الاسم؟

196
00:13:26,085 --> 00:13:29,714
‫أنت أجمل من الحسان
‫أنا أشهد لك بذلك

197
00:13:31,507 --> 00:13:33,467
‫هذه خزانة النساء

198
00:13:33,551 --> 00:13:35,469
‫لا تمانع بطاولة كرة الطاولة

199
00:13:35,553 --> 00:13:37,597
‫سنقوم بنقلها إلى الخارج في أسبوع
‫لو أنك ما زلت هنا

200
00:13:40,391 --> 00:13:42,727
‫- أجل سيدي
‫- يا جماعة

201
00:13:42,810 --> 00:13:45,438
‫هناك شخص ما أريدك أن تقابله

202
00:13:47,106 --> 00:13:52,570
‫- من هذا؟
‫- هذا الاختلاف الجديد المستأجر

203
00:13:52,653 --> 00:13:58,034
‫حقاً؟ أيها النقيب
‫هناك طريقة أخرى لتقول ذلك أجل

204
00:13:58,117 --> 00:14:00,286
‫أخطأنا

205
00:14:05,249 --> 00:14:07,335
‫أنا (هاوي)

206
00:14:07,418 --> 00:14:09,754
‫(هين)

207
00:14:09,837 --> 00:14:12,548
‫مرحباً بك في 118

208
00:14:53,506 --> 00:14:56,092
‫ما الذي كنت تفعله الليلة الماضية
‫يا (سال)؟

209
00:14:56,175 --> 00:14:57,969
‫(جينا) سحبتني إلى فيلم
‫مصاص الدماء ذلك

210
00:14:58,052 --> 00:15:00,054
‫(توايلايت)

211
00:15:00,137 --> 00:15:02,556
‫جدياً ما الذي فعلته في يوم عطلتك؟

212
00:15:02,640 --> 00:15:03,975
‫لم يكن نصف سيئ

213
00:15:04,100 --> 00:15:05,643
‫بصراحة، لا يمكنني أن أخبرك
‫ما حدث فيه

214
00:15:05,726 --> 00:15:08,145
‫لكن (كريستين ستيورات) الأم الجميلة

215
00:15:08,271 --> 00:15:10,856
‫أنا أحب (كريستين ستيوارت) أيضاً

216
00:15:10,940 --> 00:15:12,858
‫هناك شيء ما يمكنني أن أتخطاه
‫أتعرف ما أعنيه؟

217
00:15:12,942 --> 00:15:13,985
‫أنا لا أفهم ذلك

218
00:15:14,068 --> 00:15:17,446
‫هي مملة جداً بالنسبة إليّ

219
00:15:17,530 --> 00:15:18,906
‫- أيضاً
‫- ماذا؟ ساخنة؟

220
00:15:18,990 --> 00:15:22,660
‫ربما أنت رجل محب لفريق يعقوب

221
00:15:22,743 --> 00:15:24,453
‫أنا حتى لا أفهم ما معنى ذلك

222
00:15:24,537 --> 00:15:26,455
‫هو يشتمك لأنك مثلي

223
00:15:26,539 --> 00:15:30,501
‫هونوا عليكم يا أولاد

224
00:15:32,712 --> 00:15:34,922
‫إذًا (هين)، من أين أنت؟

225
00:15:35,006 --> 00:15:38,050
‫- من هنا (لوس أنجلوس)
‫- جدياً؟

226
00:15:38,134 --> 00:15:40,595
‫كنت سأراهن
‫على أنك من (إيست كوست)

227
00:15:40,678 --> 00:15:41,762
‫أنت من النوع الذي لديه التأثير

228
00:15:41,846 --> 00:15:43,556
‫شكراً لك على المجاملة

229
00:15:43,639 --> 00:15:45,474
‫حقد (نيويورك) عبارة عن مجاملة؟

230
00:15:45,558 --> 00:15:47,602
‫لا أحد قال أي شيء كهذا، هيا

231
00:15:50,938 --> 00:15:53,983
‫أين بالضبط في (لوس أنجلوس)
‫يا (هنرييتا)؟

232
00:15:54,066 --> 00:15:57,987
‫- (أنغلوود)
‫- (أنغلوود)

233
00:16:01,198 --> 00:16:02,825
‫أتعرف ماذا يا نقيب؟

234
00:16:02,908 --> 00:16:07,121
‫-أنا كنت أقصد أن أطلب منك
‫- توظيف ثماني نساء أخريات

235
00:16:07,204 --> 00:16:09,540
‫وثلاثة منهن ليعملن في الأكاديمية

236
00:16:09,624 --> 00:16:14,921
‫محطات 106 في (لوس أنجلوس)
‫وانتهى بنا الحال لواحدة من ثلاثة

237
00:16:15,004 --> 00:16:16,923
‫ما الذي فعلته لأستحق ذلك

238
00:16:17,006 --> 00:16:18,174
‫يمكنني أن أقدم تخميناً علمياً

239
00:16:18,257 --> 00:16:19,926
‫حافظ على نفسك

240
00:16:20,009 --> 00:16:22,887
‫أتعرف كم تكلفة
‫إرسال امرأة إلى الأكاديمية؟

241
00:16:22,970 --> 00:16:27,183
‫نفس المبلغ الذي يتم تكليفه
‫للرجل على ما أتصور

242
00:16:27,266 --> 00:16:28,851
‫82 ألف دولار

243
00:16:28,935 --> 00:16:30,853
‫هذا هو المال
‫الذي يدفعه دافعو الضرائب

244
00:16:30,937 --> 00:16:32,772
‫مع كل فشل توظيف امرأة

245
00:16:32,855 --> 00:16:34,857
‫أنا لا أعرف
‫أنا أقول لو يمكنك أن تفعلها

246
00:16:34,941 --> 00:16:36,859
‫من خلال التدريب
‫الذي حصلت عليه في مكانك

247
00:16:36,943 --> 00:16:38,861
‫هل هذا ما يقلقك؟

248
00:16:38,945 --> 00:16:40,780
‫دافعو الضرائب؟

249
00:16:40,863 --> 00:16:44,909
‫أنا قلق على حياتي
‫ووضع حياة رجالي

250
00:16:44,992 --> 00:16:46,911
‫في أيادي أشخاص لا يرغبون في العمل

251
00:16:46,994 --> 00:16:50,414
‫وأنا قلق بخصوص هذا الفقير السافل

252
00:16:50,498 --> 00:16:53,417
‫الذي يموت في حريق
‫لأنه لا يمكنك أن تخرجه

253
00:16:53,501 --> 00:16:57,755
‫وهذا كله بسبب رغبة العمدة للقول

254
00:16:57,838 --> 00:17:00,132
‫إن توظيف الإناث متزايد

255
00:17:03,261 --> 00:17:05,137
‫هذا ما يقلقني

256
00:17:20,569 --> 00:17:23,447
‫حسناً، إذا كان نوعاً من القبح

257
00:17:24,991 --> 00:17:26,826
‫اسمع، القائد من المدرسة القديمة

258
00:17:26,909 --> 00:17:29,495
‫"القديمة" ليست الكلمة الوحيدة
‫التي جاءت في رأسي

259
00:17:29,578 --> 00:17:31,414
‫اسمع، أنا أفهم ما تحاول أن تفعله

260
00:17:31,497 --> 00:17:35,584
‫ولكنني لا أحتاج إلى أي أحد يحمل عبئي

261
00:17:35,668 --> 00:17:39,088
‫أنا ذكية بالقدر الكافي
‫لأعرف من مجرد النظر إليك

262
00:17:39,171 --> 00:17:43,134
‫أردت فقط أن أحرص على أن تعرف
‫أنك لم تكن بمفردك هنا

263
00:17:47,471 --> 00:17:49,599
‫شكراً لك

264
00:18:17,662 --> 00:18:20,999
‫أجل، فقط عاود الاتصال بي

265
00:18:21,082 --> 00:18:23,460
‫شكراً

266
00:18:25,545 --> 00:18:27,380
‫(كاتي)

267
00:18:27,464 --> 00:18:29,424
‫من العمل

268
00:18:29,549 --> 00:18:30,759
‫هي تقول إنها شخصية ما

269
00:18:30,842 --> 00:18:32,552
‫ربما في السوق من أجل الزميل

270
00:18:32,636 --> 00:18:34,137
‫هذه أركاديا رغم ذلك

271
00:18:34,221 --> 00:18:36,514
‫طالما لا تتحرك تجاه هذا المنحرف

272
00:18:36,598 --> 00:18:39,517
‫صحيح
‫أنا لم أتزوجه أبداً

273
00:18:39,601 --> 00:18:41,853
‫- كان ينبغي عليّ الاستماع لك
‫- هذا غير صحيح

274
00:18:41,937 --> 00:18:43,772
‫أنا أحببته لـ48 ساعة

275
00:18:43,855 --> 00:18:45,815
‫ما بين الوقت الذي قلت لي
‫إنك تقابل شخصية ما

276
00:18:45,899 --> 00:18:47,859
‫وحين قابلته

277
00:18:47,943 --> 00:18:54,616
‫على أي حال
‫لا ينبغي عليك أن تسرع

278
00:18:54,699 --> 00:18:55,951
‫أنا طردتك من غرفة نومك

279
00:18:56,034 --> 00:18:58,078
‫غادرت للعمل ساعة قبلي

280
00:18:58,161 --> 00:19:01,039
‫وأنا لا أرغب بأن أوقظك
‫حين تستخدم الحمام

281
00:19:01,122 --> 00:19:06,044
‫علاوة على ذلك، من اللطيف
‫في الغرفة المشمسة حينما تمطر

282
00:19:06,127 --> 00:19:07,712
‫والتي مرّ عليها عقد الآن

283
00:19:12,592 --> 00:19:14,719
‫احصل على بعض المساعدة

284
00:19:14,803 --> 00:19:16,555
‫أنت تبدو في حالة سيئة

285
00:20:11,067 --> 00:20:12,527
‫المساعدة

286
00:20:13,862 --> 00:20:15,447
‫أمي مدفونة ولا يمكنني إخراجها

287
00:20:15,530 --> 00:20:16,781
‫هي عالقة

288
00:20:16,865 --> 00:20:18,450
‫تعالوا هنا
‫أروني أين أمي

289
00:20:23,663 --> 00:20:25,790
‫يا جماعة، المبنى غير مستقر

290
00:20:25,874 --> 00:20:27,083
‫احترسي

291
00:20:28,001 --> 00:20:31,087
‫هي دفنت وأنا وجدتها
‫ولكنني لم أستطع إخراجها

292
00:20:31,171 --> 00:20:32,547
‫حسناً نحن سنساعد أمك

293
00:20:32,631 --> 00:20:33,632
‫لا، أنا أريد أن أكون معها

294
00:20:33,715 --> 00:20:34,674
‫نحن علينا الوقوف في الخلف

295
00:20:34,758 --> 00:20:35,884
‫المكان ليس آمناً هنا، حسناً؟

296
00:20:35,967 --> 00:20:37,594
‫نحتاج إلى مكان للقيام بعملنا
‫من فضلكم

297
00:20:37,677 --> 00:20:39,179
‫سيدتي، هل هناك أي أحد آخر
‫في المبنى؟

298
00:20:39,262 --> 00:20:40,889
‫لا

299
00:20:40,972 --> 00:20:44,851
‫العتالات يا سادة
‫اذهبوا الآن

300
00:20:44,935 --> 00:20:47,020
‫لا يمكنني التنفس

301
00:20:47,103 --> 00:20:48,521
‫أنا سأعطيك بعض الأكسجين
‫أنا سأساعدك على التنفس

302
00:20:48,605 --> 00:20:52,150
‫إنه أنا أو هذا الشيء
‫الذي في ذهني بمفرده؟

303
00:20:52,234 --> 00:20:53,526
‫هذا يشبه فيلم (ستيف ماكوين)

304
00:20:53,610 --> 00:20:54,653
‫تحرك بسرعة
‫بسرعة

305
00:20:54,736 --> 00:20:55,654
‫أين (كيلي)؟

306
00:20:55,737 --> 00:20:57,155
‫أمي، أنا هنا

307
00:20:57,239 --> 00:20:58,990
‫الوزن يقيد صدرها يا نقيب

308
00:20:59,074 --> 00:21:01,493
‫علينا أن نزيل هذا الضغط
‫الموجود على رئتيها

309
00:21:05,038 --> 00:21:07,582
‫هي فاقدة للوعي
‫وتعاني صعوبة في التنفس

310
00:21:07,666 --> 00:21:08,750
‫ما اسم أمك؟

311
00:21:08,833 --> 00:21:10,627
‫- (ديانا)
‫- (ديانا)، هل يمكنك سماعي؟

312
00:21:10,710 --> 00:21:13,588
‫اجذبي يدها
‫اسحبي

313
00:21:16,591 --> 00:21:18,677
‫هذا ليس طيناً
‫شيء ما يثبتها إلى الأسفل

314
00:21:19,761 --> 00:21:20,845
‫ربما جزء من الأثاث

315
00:21:20,929 --> 00:21:21,846
‫هذا يشبه الرمال المتحركة

316
00:21:21,930 --> 00:21:23,640
‫هناك الكثير من المياه

317
00:21:23,723 --> 00:21:25,850
‫- أو ليس ما يكفي
‫- ليس ما يكفي؟

318
00:21:25,934 --> 00:21:27,435
‫يا جماعة، هل قمتم ببناء قلاع
‫على الرمال من قبل؟

319
00:21:27,519 --> 00:21:29,187
‫ماذا يحدث حين يأتي المدّ؟

320
00:21:34,818 --> 00:21:37,404
‫إلى أين أنتم ذاهبون؟

321
00:21:37,487 --> 00:21:39,864
‫لقلب المد والجزر

322
00:21:39,948 --> 00:21:41,992
‫(ويلسون)

323
00:21:42,075 --> 00:21:44,536
‫أحبك، أمي

324
00:21:46,538 --> 00:21:48,623
‫هذه الكتلة موسومة بالأحمر، أيها الناس

325
00:21:48,707 --> 00:21:52,127
‫لا تجلب الأغراض
‫استمر بالحركة فحسب

326
00:21:52,210 --> 00:21:54,671
‫استمر بالحركة فحسب

327
00:21:54,754 --> 00:21:56,715
‫أيها الشرطي؟

328
00:21:56,798 --> 00:21:58,133
‫هل يمكنك تزويدي بهذا الخط؟

329
00:21:58,216 --> 00:22:00,135
‫أين الحريق؟

330
00:22:01,928 --> 00:22:04,931
‫إن لم ينجح هذا
‫سيحرقونني على قيد الحياة

331
00:22:18,570 --> 00:22:21,448
‫المياه تخفف الطين

332
00:22:21,531 --> 00:22:22,741
‫تباً، (ويلسون)

333
00:22:25,493 --> 00:22:26,703
‫هناك خشب يمنعها من الحركة

334
00:22:31,666 --> 00:22:33,084
‫عليّ ذلك، إنه يخف

335
00:22:35,462 --> 00:22:36,880
‫جاهز؟

336
00:22:41,176 --> 00:22:42,886
‫- ساعدني
‫- حسناً

337
00:22:42,969 --> 00:22:44,721
‫أمي؟

338
00:22:44,804 --> 00:22:46,765
‫للأعلى

339
00:22:51,102 --> 00:22:54,397
‫لم يكن يفترض
‫بأن تكون هناك في تلك الغرفة

340
00:22:54,481 --> 00:22:56,816
‫- إنه خطأي
‫- إنه ليس خطأك

341
00:22:56,900 --> 00:22:58,985
‫إنه ليس خطأك، حسناً؟
‫إنه ليس خطأ أحد

342
00:23:01,696 --> 00:23:03,782
‫(ويلسون)

343
00:23:06,201 --> 00:23:08,078
‫إنها ستموت عند الوصول

344
00:23:08,161 --> 00:23:09,496
‫أعلم، سيدي

345
00:23:09,579 --> 00:23:10,705
‫وأنت تخبر نفسك ماذا؟

346
00:23:10,789 --> 00:23:12,582
‫أنك أتيت؟

347
00:23:12,666 --> 00:23:13,792
‫حسناً، تهانيّ

348
00:23:13,875 --> 00:23:17,629
‫أخرجتها بوقت كافٍ
‫لتشاهدها ابنتها تموت

349
00:23:19,631 --> 00:23:22,801
‫رقمي؟

350
00:23:22,884 --> 00:23:24,636
‫أعرف حانة رائعة في (ويستسايد)

351
00:23:24,719 --> 00:23:27,556
‫سأجهز جسراً جيداً للقفز الآن

352
00:23:27,639 --> 00:23:30,934
‫سأخبرك إن تحسن الأمر
‫لكنك كنت تعلم بأني أكذب، اتصل بي

353
00:24:02,799 --> 00:24:06,386
‫على الأرجح ليس عليّ أن أخبرك
‫بألا تجعلهم يرونك تبكي

354
00:24:06,469 --> 00:24:09,097
‫لا

355
00:24:09,180 --> 00:24:11,975
‫هذه ليست منافسة لي مع رجال مثله

356
00:24:12,058 --> 00:24:14,394
‫إنه الوقت عينه
‫الذي حدث في عمل

357
00:24:14,477 --> 00:24:17,147
‫كنت أهتم به

358
00:24:17,230 --> 00:24:18,857
‫أجل، أتفهم ذلك

359
00:24:19,149 --> 00:24:21,192
‫لا، غير صحيح

360
00:24:21,276 --> 00:24:26,323
‫تعتقد أنهم سيقومون بدعوة الرجل الآسيوي
‫لمنازلهم لأجل الشواء وللخارج لأجل الجعة؟

361
00:24:26,406 --> 00:24:31,786
‫ثمة اختلاف كبير بين أن تكون مختفياً
‫وأن تكون تهديداً لنمط حياتهم

362
00:24:31,870 --> 00:24:34,748
‫وأجل، أنت أقلية أيضاً
‫لكنك ما زلت رجلاً

363
00:24:34,831 --> 00:24:39,377
‫أنت تستفيد من نظام
‫يبقي نساءً مثلي بالأسفل

364
00:24:42,839 --> 00:24:44,216
‫طالما تصنع الأصدقاء بتلك السهولة؟

365
00:24:45,425 --> 00:24:47,928
‫(هاوي)، توقف عن العبث

366
00:24:48,011 --> 00:24:50,305
‫في فصل الإيكولوجيا المنزلي هنا

367
00:24:56,436 --> 00:25:00,357
‫نصيحة غير مرغوب بها
‫لا يفترض بأن أكون أنا

368
00:25:00,440 --> 00:25:03,068
‫لكن عليك التحدث
‫إلى أحدهم بخصوص هذا

369
00:25:03,151 --> 00:25:06,947
‫لن تنجي إن أخذت هذا وحدك، (هين)

370
00:25:32,722 --> 00:25:34,975
‫ذلك الحاجز جميل، (ويلسون)

371
00:25:39,813 --> 00:25:42,357
‫مثل مرآة بائسة

372
00:25:42,440 --> 00:25:45,860
‫إنه نظيف كالرؤوس تقريباً

373
00:25:45,944 --> 00:25:48,363
‫كنت لأجعل حفيداتي
‫يلعبن بدمى (باربي) هناك

374
00:25:48,446 --> 00:25:50,949
‫لدي عمل به هذا الصباح، أيها النقيب

375
00:25:51,032 --> 00:25:52,659
‫أيضاً نظفت الشحم في المطبخ

376
00:25:52,742 --> 00:25:55,620
‫جردت الشاحنات
‫حتى تخلصت من خيوط العنكبوت

377
00:25:55,704 --> 00:26:00,083
‫- في العوارض الخشبية
‫- حسناً، أنا منبهر

378
00:26:00,208 --> 00:26:02,627
‫ماذا؟

379
00:26:02,711 --> 00:26:09,718
‫أنت تذكرني بنفسي عندما كنت متدرباً
‫عالقاً في كل الأعمال المنزلية

380
00:26:09,801 --> 00:26:12,637
‫من غير الممكن
‫أن أخيب ظن النقيب، غير ممكن

381
00:26:12,721 --> 00:26:17,893
‫شيء آخر فعلته
‫عندما كنت متدرباً وهو تفقد مهامي

382
00:26:20,145 --> 00:26:23,857
‫أردت معرفة ما الذي أصبح عليه
‫مَن عالجتهم

383
00:26:23,940 --> 00:26:26,943
‫توقفت بعد شهر أو اثنين

384
00:26:27,027 --> 00:26:29,112
‫لا يوجد جدوى

385
00:26:29,195 --> 00:26:31,990
‫لكن في البداية، كان عليّ أن أعرف

386
00:26:32,073 --> 00:26:35,994
‫لكنك تفقدت سيدة الطين، أليس كذلك؟

387
00:26:36,077 --> 00:26:37,871
‫أجل

388
00:26:37,954 --> 00:26:39,956
‫و...؟

389
00:26:40,040 --> 00:26:42,918
‫كنت محقاً، أيها النقيب

390
00:26:43,001 --> 00:26:44,920
‫إنها لم تنجح

391
00:26:45,003 --> 00:26:46,838
‫لا يمكنني سوى أن أتساءل

392
00:26:46,922 --> 00:26:49,799
‫إن كان هناك
‫ما يمكننا فعله بشكل مختلف

393
00:26:49,883 --> 00:26:51,927
‫من الصعب معرفة ذلك

394
00:26:53,970 --> 00:26:55,889
‫لكن اعلم هذا

395
00:26:57,974 --> 00:27:01,686
‫لا تخالف إمرتي مرة أخرى

396
00:27:01,770 --> 00:27:03,897
‫ولا تنظف أفخاخ الشحم

397
00:27:03,980 --> 00:27:07,108
‫ستقوم بتنظيف خزانتك

398
00:27:10,403 --> 00:27:12,364
‫فاتك جزء

399
00:27:20,121 --> 00:27:21,831
‫انتباه، المحطة 118

400
00:27:21,915 --> 00:27:25,961
‫لا، عليك إيقاف هذا
‫أنا لست جاهزاً للعودة للميدان

401
00:27:26,044 --> 00:27:29,297
‫أرغب بأن تفكر في ما قلته
‫بينما كنت تجهز العشاء

402
00:27:53,822 --> 00:27:55,282
‫ها هي ذا

403
00:27:56,992 --> 00:27:58,827
‫مسرور جداً لاتصالك

404
00:28:00,328 --> 00:28:01,788
‫شكراً لأخذ هذه المرة

405
00:28:01,871 --> 00:28:03,665
‫ليس عليك أن تشكرني

406
00:28:03,748 --> 00:28:05,792
‫أتذكر كيف بدأ الأمر

407
00:28:05,876 --> 00:28:08,879
‫قمت بدعوة اثنين من الأشخاص
‫للانضمام لنا، أتمنى ألا تمانع

408
00:28:08,962 --> 00:28:11,172
‫في العادة لا
‫لكني لست جاهزاً للاجتماعية

409
00:28:11,256 --> 00:28:14,342
‫هذه (هنرييتا ويلسون)
‫المسعفة التي أخبرتك عنها

410
00:28:16,344 --> 00:28:18,889
‫أعلم تلك النظرة

411
00:28:18,972 --> 00:28:21,892
‫(كايسي)، امرأة الإطفاء المثلية
‫من 115

412
00:28:21,975 --> 00:28:24,019
‫هذه (بيثاني)

413
00:28:24,102 --> 00:28:25,854
‫إنها تعمل على متراس

414
00:28:25,937 --> 00:28:28,982
‫ثلاثة منا... نلتقي مرة كل شهر
‫قصص حرب مبادلة

415
00:28:29,065 --> 00:28:32,611
‫إذاً هذا أشبه بمجموعة دعم؟

416
00:28:32,694 --> 00:28:34,154
‫اهدأ، إنه ليس مثل برنامج المدمنين
‫المجهولين على الكحول

417
00:28:34,237 --> 00:28:36,907
‫في الحقيقة، هل يمكننا الحصول
‫على واحدة أخرى هنا، رجاءً؟

418
00:28:48,126 --> 00:28:50,045
‫سيتم طردي

419
00:28:52,964 --> 00:28:56,801
‫إنهم يعلمون أني مثلي
‫من مجرد دخولي من الباب

420
00:28:56,885 --> 00:28:59,679
‫الآن، لا تهتم لأني كنت أقوى
‫رجل في دار الإطفاء

421
00:28:59,763 --> 00:29:01,681
‫كل ما أردته هو أن أكون رجل إطفاء

422
00:29:01,765 --> 00:29:03,725
‫أن أكون بطلاً

423
00:29:03,808 --> 00:29:06,686
‫لكن الأمر أصبح صعب لدرجة
‫أن رفيقي أخبرني بأني أتوقف

424
00:29:06,770 --> 00:29:09,105
‫أخبرني بأن أجد حلماً جديداً

425
00:29:10,815 --> 00:29:12,150
‫لذا وجدت رفيقاً آخر

426
00:29:16,154 --> 00:29:20,367
‫عندما بدأت الدوريات
‫كان هناك شرطي

427
00:29:20,450 --> 00:29:22,702
‫سألني إن كنت أعرف
‫كيف أستخدم مسدساً

428
00:29:22,786 --> 00:29:25,872
‫تخرجت الأولى
‫في الفصل في الأكاديمية

429
00:29:25,956 --> 00:29:29,042
‫وسألني إن كنت أعلم
‫كيف أصوب سلاحي

430
00:29:29,125 --> 00:29:31,753
‫أحياناً كل المطلوب هو نقيب
‫كان يفترض أن يستقيل

431
00:29:31,836 --> 00:29:36,216
‫منذ عشر سنوات، والذي لم يواكب الزمن
‫وجعل الحياة في العمل جحيماً

432
00:29:36,299 --> 00:29:39,386
‫ماذا عنك، (أثينا)؟

433
00:29:39,469 --> 00:29:43,056
‫كان لدي هذا الشريك
‫عندما عملت في جنوب (لوس أنجلوس)

434
00:29:43,139 --> 00:29:45,850
‫جزء من الحرس القديم

435
00:29:45,934 --> 00:29:49,688
‫أخبرني أنه دائماً
‫كان يرغب بتذوق الشوكولاتة

436
00:29:49,771 --> 00:29:52,065
‫يضع يديه على فخذي

437
00:29:52,148 --> 00:29:55,235
‫أخبرته إن أراد الشوكولاتة
‫عليه الذهاب إلى (كارفيل)

438
00:29:55,318 --> 00:29:57,612
‫وإن لمسني مرة أخرى، سيتذوقها

439
00:29:57,696 --> 00:29:59,072
‫خلال فكه المربوط

440
00:30:00,949 --> 00:30:05,745
‫تخيل كم كان أصعب
‫على الأشخاص الذين سبقونا

441
00:30:05,829 --> 00:30:08,665
‫كانوا ونحن نكون أول المجيبين
‫على سبيل التغيير

442
00:30:08,748 --> 00:30:12,627
‫والتغيير لا يحدث في ليلة
‫لكنه لا يحدث

443
00:30:12,711 --> 00:30:14,212
‫لذا تعلم ما تفعله

444
00:30:14,296 --> 00:30:17,048
‫اذهب هناك غداً، قومي بعملك

445
00:30:17,132 --> 00:30:19,092
‫تغلبي عليهم

446
00:30:19,175 --> 00:30:20,844
‫كوني على طبيعتك

447
00:30:20,927 --> 00:30:25,307
‫اذهبي هناك ورأسك مرفوعاً
‫لأنه ليس بإمكانهم تحديد من تكونين

448
00:30:25,390 --> 00:30:28,059
‫أنت تقررين ذلك

449
00:30:28,143 --> 00:30:29,853
‫بصحة ذلك

450
00:30:54,211 --> 00:30:57,088
‫ما هذا بحق الجحيم؟

451
00:30:57,172 --> 00:30:59,758
‫لدي شيء لأقوله لكم جميعاً

452
00:31:04,346 --> 00:31:06,389
‫أراكم

453
00:31:06,473 --> 00:31:10,227
‫رأيتكم جميعاً
‫بمجرد دخولي بذلك البيت

454
00:31:10,310 --> 00:31:12,812
‫جميعكم تنظرون إليّ بازدراء

455
00:31:14,439 --> 00:31:19,903
‫أراك عندما تسخر مني
‫أكثر من كل المتدربين الجدد

456
00:31:21,988 --> 00:31:24,866
‫سواء نحن هنا في المقر أو في المهمة

457
00:31:24,950 --> 00:31:27,661
‫أنا أراقبك، أنظر، أراك

458
00:31:28,912 --> 00:31:31,206
‫عندما تنظر إليّ، ما الذي تراه؟

459
00:31:35,085 --> 00:31:37,003
‫امرأة؟

460
00:31:37,087 --> 00:31:39,005
‫امرأة سوداء؟

461
00:31:41,174 --> 00:31:43,593
‫مثلية الجنس؟

462
00:31:43,677 --> 00:31:46,137
‫جيد

463
00:31:46,221 --> 00:31:49,724
‫لأني كل تلك الأشياء

464
00:31:49,808 --> 00:31:52,185
‫ولا أتوقع منك أن تحبني

465
00:31:52,269 --> 00:31:56,189
‫لا أطلب منك أن تحبني

466
00:31:56,273 --> 00:32:02,946
‫كل ما أطلبه هو عندما تنظر إليّ، تراني

467
00:32:03,029 --> 00:32:09,661
‫انظر إليّ كما أنظر إليك
‫كعضو فخور لهذا القسم

468
00:32:09,744 --> 00:32:15,125
‫واحد من القليل
‫الذين اختاروا قضاء حياتهم في خدمة

469
00:32:15,208 --> 00:32:18,003
‫الذين تعرضوا للأذى
‫والذين بحاجة إلى الإنقاذ

470
00:32:19,963 --> 00:32:22,632
‫أجل

471
00:32:22,716 --> 00:32:25,343
‫وشيء آخر

472
00:32:25,427 --> 00:32:30,891
‫إن كان لأي منكم مشكلة بالتواجد هنا

473
00:32:30,974 --> 00:32:35,270
‫أقترح طلب نقل

474
00:32:35,353 --> 00:32:38,773
‫لأني لن أذهب لأي مكان

475
00:32:45,238 --> 00:32:47,157
‫انتباه، المحطة 118

476
00:32:47,240 --> 00:32:48,950
‫الرد على حادث سيارة

477
00:32:49,034 --> 00:32:50,076
‫الإصابات مجهولة

478
00:32:50,160 --> 00:32:53,079
‫أنقذني الجرس

479
00:32:53,163 --> 00:32:55,081
‫لنذهب للعمل

480
00:33:16,917 --> 00:33:18,961
‫- هل رأيت هذا يحدث؟
‫- أتيت أثناء حدوثه

481
00:33:19,045 --> 00:33:21,088
‫- قمت بالإعلان للتو
‫- سيارة الحفل، أيها النقيب

482
00:33:22,757 --> 00:33:25,009
‫- (تومي)، أحضر الفك
‫- استلمت ذلك

483
00:33:25,092 --> 00:33:27,344
‫قسم الحرائق، سنقوم بإخراجك

484
00:33:27,428 --> 00:33:31,140
‫- كم منكم هنا؟
‫- يوجد خمسة منا، رجاءً أسرعوا

485
00:33:36,062 --> 00:33:37,646
‫(تومي)، هيا بنا

486
00:33:38,647 --> 00:33:39,857
‫إنه يؤلم

487
00:33:49,700 --> 00:33:51,786
‫- يا إلهي
‫- لا بأس، صديقي، لدينا أنت

488
00:33:51,869 --> 00:33:55,039
‫خمسة أشخاص
‫بالإضافة إلى السائق، اثنان في وعيهما

489
00:33:55,122 --> 00:33:57,708
‫- السائق مات
‫- فهمت ذلك

490
00:34:00,503 --> 00:34:01,545
‫ما ذلك؟

491
00:34:01,629 --> 00:34:02,922
‫طلاء أصفر

492
00:34:03,005 --> 00:34:05,800
‫لدينا واحد

493
00:34:10,137 --> 00:34:11,555
‫حسناً، مهلاً

494
00:34:11,639 --> 00:34:13,391
‫ما الذي تتذكره؟

495
00:34:13,474 --> 00:34:15,768
‫ثانية واحدة، (مارك) كان يشعل الغليون

496
00:34:15,851 --> 00:34:17,520
‫بعدها أصبحنا مقلوبين

497
00:34:17,603 --> 00:34:18,938
‫كنا في حفل

498
00:34:19,021 --> 00:34:20,773
‫كان حفلاً فحسب

499
00:34:21,941 --> 00:34:24,485
‫قم بالضغط

500
00:34:24,568 --> 00:34:26,821
‫- حاول التنفس بسهولة، تنفس بسهولة
‫- أيها النقيب؟

501
00:34:26,904 --> 00:34:28,948
‫أيها النقيب، أعتقد أنه
‫كان يوجد شاحنة أخرى

502
00:34:29,031 --> 00:34:31,701
‫- متورطة في التصادم
‫- ما الذي تتحدث عنه؟

503
00:34:31,784 --> 00:34:34,954
‫ممتصة الصدمات على سيارة الحفل
‫عليها طلاء أصفر

504
00:34:35,037 --> 00:34:37,581
‫- طلاء أصفر
‫- إنها محقة أيها النقيب، رأيته أيضاً

505
00:34:37,665 --> 00:34:38,749
‫إنه على ممتص الصدمات

506
00:34:38,833 --> 00:34:40,584
‫ماذا إن تواجدت سيارة أخرى هنا؟

507
00:34:40,668 --> 00:34:42,545
‫سيفسر ذلك لما الليموزين
‫كانت قريبة جداً من الطريق

508
00:34:42,628 --> 00:34:45,756
‫- ربما صدمت شيئاً قبل انقلابها
‫- ما الذي يقوله؟

509
00:34:45,840 --> 00:34:47,800
‫- إنه لا يتذكر أي شيء
‫- الطريقة الوحيدة لتأكيد الأمر

510
00:34:47,883 --> 00:34:49,677
‫إن ذهبنا هناك وتفقدنا الأمر

511
00:34:49,760 --> 00:34:52,054
‫أنا لا أوصل الموارد
‫من مسرح حادث خطير

512
00:34:52,138 --> 00:34:53,889
‫لأنك شاهدت الطلاء الأصفر

513
00:34:53,973 --> 00:34:55,891
‫مشاهداتك تم توضيحها

514
00:34:55,975 --> 00:34:58,602
‫الآن اعمل على جراحك، ذلك أمر

515
00:35:00,688 --> 00:35:03,441
‫(هين)، سيحصل على عملك

516
00:35:03,524 --> 00:35:06,444
‫إن لم تفعل هذا
‫فأنت لا تنتمي لهذا العمل

517
00:35:11,532 --> 00:35:13,117
‫إنه مستقر وجاهز للانتقال

518
00:35:18,080 --> 00:35:23,044
‫بالمناسبة، اعتقدت أن ذلك
‫كان خطاباً جيداً

519
00:35:23,127 --> 00:35:25,713
‫أتعلم ما يغضبني بخصوص كل هذا؟

520
00:35:25,796 --> 00:35:28,924
‫- ماذا؟
‫- المطر

521
00:35:29,008 --> 00:35:31,886
‫توقف منذ نصف ساعة

522
00:35:31,969 --> 00:35:35,723
‫أعتقد أنك تعرضت لنفس
‫مقدار الضغط الذي تعرضت له

523
00:35:35,806 --> 00:35:38,434
‫المزيد من الورود

524
00:35:38,517 --> 00:35:41,979
‫رائع، يمكننا استخدامها لأجل جنازتنا

525
00:35:42,063 --> 00:35:45,483
‫بائع زهور
‫على الأرجح أنه انتهى هذا اليوم

526
00:35:45,566 --> 00:35:47,777
‫كان متجهاً للبيت وتعرض للإصابة

527
00:35:51,947 --> 00:35:54,742
‫انظر، (هاوي)، إنه حذاء

528
00:36:09,590 --> 00:36:12,468
‫(ويلسون)؟

529
00:36:12,551 --> 00:36:14,470
‫هنا

530
00:36:15,638 --> 00:36:18,808
‫نلت منه، نلت منه

531
00:36:18,891 --> 00:36:21,644
‫نلت منه

532
00:36:30,194 --> 00:36:32,071
‫- لا نبض
‫- إنه يعاني انخفاض الحرارة

533
00:36:32,154 --> 00:36:33,656
‫إنه لا يتنفس، بدء الضغط

534
00:36:36,784 --> 00:36:39,078
‫هذا إي إم 2 للوحدة 104

535
00:36:39,161 --> 00:36:42,915
‫لدينا ضحية غارق
‫بعمر ثمانية إلى عشرة أعوام

536
00:36:42,998 --> 00:36:47,670
‫الموقع يبعد بين 80 ومئة متر
‫جنوب شرق موقع الحادث الرئيسي

537
00:36:47,753 --> 00:36:49,088
‫طلب مساعدة فورية للإخلاء

538
00:36:49,171 --> 00:36:52,341
‫- انتهى
‫- استلمت ذلك، المساعدة في الطريق

539
00:36:52,425 --> 00:36:55,594
‫هيا، هيا، عزيزي، تنفس

540
00:36:55,678 --> 00:36:57,346
‫- رجاءً، تنفس
‫- مهلاً

541
00:36:58,431 --> 00:37:00,391
‫لا نبض

542
00:37:00,474 --> 00:37:01,934
‫- رجاءً، عزيزي، رجاءً، عزيزي
‫- هيا

543
00:37:02,059 --> 00:37:03,561
‫- هيا
‫- هيا، عزيزي

544
00:37:03,644 --> 00:37:06,605
‫عزيزي، تنفس
‫عزيزي، تنفس

545
00:37:06,689 --> 00:37:08,482
‫مهلاً

546
00:37:08,566 --> 00:37:09,817
‫لا نبض

547
00:37:09,900 --> 00:37:13,320
‫- هيا، عزيزي، رجاءً
‫- هيا، هيا

548
00:37:13,404 --> 00:37:15,114
‫هيا، عزيزي
‫هيا، عزيزي

549
00:37:15,197 --> 00:37:16,532
‫تنفس، عزيزي

550
00:37:16,657 --> 00:37:18,451
‫- مهلاً
‫- هيا

551
00:37:18,534 --> 00:37:20,619
‫لدي نبض

552
00:37:24,415 --> 00:37:26,500
‫جيد، جيد، استمر بالتنفس

553
00:37:26,584 --> 00:37:29,754
‫استمر بالتنفس
‫استمر بالتنفس

554
00:37:29,837 --> 00:37:32,006
‫فعلتها

555
00:37:33,716 --> 00:37:36,093
‫هل سيكون هذا أمراً معتاداً؟

556
00:37:36,177 --> 00:37:37,803
‫البكاء؟

557
00:37:37,887 --> 00:37:40,723
‫بالتأكيد يمكنني

558
00:37:40,806 --> 00:37:44,060
‫لأن الآن جعلتني أعمل
‫وأعلم كيف أتدبر ذلك

559
00:37:44,143 --> 00:37:47,938
‫رجاءً لا تخبر الآخرين، حسناً؟

560
00:37:49,732 --> 00:37:52,651
‫عمل جيد، (ويلسون)

561
00:37:52,735 --> 00:37:53,944
‫حسناً

562
00:38:16,767 --> 00:38:18,644
‫(ويلسون)؟

563
00:38:22,898 --> 00:38:25,609
‫- عمل جيد البارحة
‫- أجل

564
00:38:25,692 --> 00:38:29,613
‫كنا لنقوم بالتمشيط
‫ووجدنا السيارة الثانية في النهاية

565
00:38:29,696 --> 00:38:31,865
‫لكن في النهاية فات الأوان

566
00:38:31,949 --> 00:38:34,618
‫حالفني الحظ فحسب

567
00:38:34,701 --> 00:38:35,619
‫تباً لذلك

568
00:38:35,702 --> 00:38:37,579
‫أنت جيدة

569
00:38:44,711 --> 00:38:48,674
‫(هين)، النقيب يرغب برؤيتك في مكتبه

570
00:38:53,679 --> 00:38:56,932
‫كان من اللطيف العمل معك

571
00:38:57,015 --> 00:38:58,976
‫أنت لا تعلم ما سيحدث هناك

572
00:38:59,059 --> 00:39:01,562
‫إنه يكرهني

573
00:39:01,645 --> 00:39:07,025
‫ليس بسبب كفاءتي بالقيام بالعمل
‫فقط بسبب من أكون

574
00:39:41,268 --> 00:39:42,561
‫رجل الإطفاء (ويلسون)

575
00:39:42,644 --> 00:39:44,521
‫أنا القائد (روس)

576
00:39:44,605 --> 00:39:46,064
‫أعلم مَن تكون، سيدي

577
00:39:46,148 --> 00:39:48,650
‫أتذكرك من المنشورات حول التجنيد

578
00:39:48,734 --> 00:39:50,736
‫هذا النقيب (كوكس)

579
00:39:53,071 --> 00:39:56,241
‫حيث أنك بدأت العمل هنا
‫وصلنا العديد من الشكاوى

580
00:39:56,366 --> 00:39:57,826
‫إن كان يمكنني الحصول على فرصة

581
00:39:57,910 --> 00:39:59,745
‫- من أجل حماية نفسي
‫- ليس حولك

582
00:39:59,828 --> 00:40:01,538
‫إنه حول النقيب (جيرارد)

583
00:40:01,622 --> 00:40:03,707
‫ماذا؟

584
00:40:03,790 --> 00:40:06,126
‫لا، لم أقدم أي شكاوى

585
00:40:06,210 --> 00:40:10,088
‫ليس منك، رجل الإطفاء (ويلسون)
‫من زملائك

586
00:40:10,172 --> 00:40:12,549
‫ماذا؟ مَن؟

587
00:40:12,633 --> 00:40:14,968
‫تلك المعلومات خاصة

588
00:40:15,052 --> 00:40:17,763
‫لكن لنقل

589
00:40:17,846 --> 00:40:21,683
‫أكثر من قليل منهم يساندوك

590
00:40:21,767 --> 00:40:23,894
‫بعض الشكاوى أصبحت واضحة

591
00:40:23,977 --> 00:40:26,897
‫واحد من زملائك قارنوا النقيب (جيرارد)

592
00:40:26,980 --> 00:40:32,194
‫وسلوكه لحالة معينة
‫يتم علاجها بالتحضير إتش

593
00:40:32,277 --> 00:40:34,196
‫لا نستلم شكاوى فحسب

594
00:40:34,279 --> 00:40:37,574
‫جميع زملائك لديهم
‫بعض الأمور الجيدة عنك

595
00:40:37,658 --> 00:40:40,953
‫أحدثت انطباعاً جيداً

596
00:40:44,957 --> 00:40:46,250
‫لم يكن لدي فكرة

597
00:40:46,333 --> 00:40:52,923
‫اعتقدت حقاً أنكم يا رفاق
‫أحضرتموني هنا من أجل طردي

598
00:40:53,006 --> 00:40:54,842
‫لم نفعل ذلك؟

599
00:40:54,925 --> 00:40:57,761
‫أنت مستقبل مركز إطفاء (لوس أنجلوس)

600
00:40:57,845 --> 00:41:02,224
‫حتى نجد بديل
‫النقيب (جيرارد) الدائم

601
00:41:02,307 --> 00:41:05,936
‫النقيب (كوكس) هنا
‫سيحصل على قيادة 118

602
00:41:08,897 --> 00:41:10,732
‫مرحباً بك، سيدي

603
00:41:10,816 --> 00:41:13,652
‫أنت أيضاً، رجل الإطفاء (ويلسون)

604
00:41:13,735 --> 00:41:17,739
‫- (هين)
‫- (هين)

605
00:41:29,793 --> 00:41:33,964
‫هل علمت ما يجري هناك قبل إرسالي؟

606
00:41:36,008 --> 00:41:37,801
‫قمت بتوريطي

607
00:41:37,885 --> 00:41:40,220
‫ذلك انتقام لجعل صداقتك صعبة

608
00:41:43,265 --> 00:41:46,059
‫شكراً لبقائك معي

609
00:41:46,143 --> 00:41:48,854
‫وشكراً لاتباعي بذلك المنحدر

610
00:41:48,937 --> 00:41:51,231
‫الأول من العديد، أنا متأكد

611
00:41:51,315 --> 00:41:53,108
‫انتباه، المحطة 118

612
00:41:53,192 --> 00:41:54,776
‫حادث مرور بإصابات

613
00:42:03,160 --> 00:42:05,829
‫ولدنا ببراءة

614
00:42:05,913 --> 00:42:10,125
‫بعدها، بينما كبرنا
‫نحن ملعونون بالسؤال، لماذا؟

615
00:42:10,209 --> 00:42:12,127
‫لماذا نحن هنا؟

616
00:42:12,211 --> 00:42:15,839
‫هل كل شيء فوضوي
‫أم لدينا غرض؟

617
00:42:15,923 --> 00:42:20,844
‫كنت من المحظوظين
‫الذين وجدوا إجابة لذلك السؤال

618
00:42:20,928 --> 00:42:26,183
‫بئساً، تم رفعها
‫وتم استبدالها بهبة التأكد

619
00:42:26,266 --> 00:42:28,644
‫لم أنا هنا؟

620
00:42:28,727 --> 00:42:30,896
‫لأنه عندما تكون خائفاً
‫عندما تشعر بالألم

621
00:42:30,979 --> 00:42:32,856
‫وعندما تكون في المكان الخطأ
‫في الوقت الخطأ

622
00:42:32,940 --> 00:42:36,568
‫والدخان كثيف جداً على التنفس
‫أو يؤلم أكثر من اللازم للحركة

623
00:42:36,652 --> 00:42:39,279
‫أو يبدو أنك ستخسر شخصاً تحبه

624
00:42:39,363 --> 00:42:42,866
‫عندما يكون دورك
‫لقضاء أسوأ يوم في حياتك

625
00:42:44,910 --> 00:42:48,664
‫أنا هنا لأكون أول المتواجدين للمساعدة

626
00:42:48,747 --> 00:42:53,502
‫أنا هنا لأقف بينك وبين الفوضى

627
00:42:53,585 --> 00:42:56,755
‫أنا أول المجيبين

628
00:42:56,839 --> 00:42:58,257
‫ذلك غرضي

629
00:42:58,340 --> 00:43:02,052
‫وأنا دائماً أبعد مكالمة هاتفية

