1
00:00:22,062 --> 00:00:24,022
‫شكراً لك

2
00:00:30,028 --> 00:00:31,697
‫لا أفهم

3
00:00:31,780 --> 00:00:34,366
‫كل عام، الناس يذهبون لمنزله
‫لالتقاط صور لا يذهبون لمنزلنا أبداً

4
00:00:36,076 --> 00:00:39,329
‫هذا غير عادل
‫عملت بجدية مثله تماماً

5
00:00:39,413 --> 00:00:40,831
‫ماذا لديه وليس لدي؟

6
00:00:40,956 --> 00:00:42,332
‫لا أعلم، الذوق؟

7
00:00:42,416 --> 00:00:44,835
‫إنه يقوم برشوتهم بالطعام المجاني
‫اذهب لعمل بعض الكعك

8
00:00:44,918 --> 00:00:47,671
‫دع الأمر، (جون)
‫عيد الميلاد غير متعلق بالمنافسة

9
00:00:47,754 --> 00:00:49,172
‫فقط كن ممتناً بما لدينا

10
00:00:49,298 --> 00:00:51,967
‫لا، لدي فكرة أفضل

11
00:01:00,350 --> 00:01:03,145
‫لدينا شوكولاتة ساخنة
‫عصير تفاح ساخن

12
00:01:04,313 --> 00:01:05,898
‫أترغب برؤية شيء جيد؟

13
00:01:05,981 --> 00:01:07,524
‫- شاهد الكثير من هذا
‫- انظر

14
00:01:07,608 --> 00:01:09,067
‫إنه بأعلى السطح

15
00:01:12,821 --> 00:01:14,239
‫أنت تنظر؟ أنت تنظر؟

16
00:01:35,928 --> 00:01:38,639
‫إنه هذا الطريق

17
00:01:40,682 --> 00:01:42,976
‫سيدي، هل يمكن
‫أن تتحرك على الإطلاق؟

18
00:01:43,101 --> 00:01:45,062
‫- هذا يؤلم
‫- حسناً، على الأرجح إشارة جيدة

19
00:01:45,145 --> 00:01:46,688
‫ابق ثابتاً، هل يمكنك إخباري
‫كيف حدث هذا؟

20
00:01:46,772 --> 00:01:48,398
‫رجل الثلج دفعني من السطح

21
00:01:50,776 --> 00:01:52,945
‫ضغط الدم 70 على 120، التنفس جيد

22
00:01:53,028 --> 00:01:55,572
‫- حسناً، أجل
‫- هل نحرّكه قليلاً؟

23
00:01:55,656 --> 00:01:57,908
‫لا يبدو وجود أي ضرر
‫على العمود الفقري

24
00:01:57,991 --> 00:02:00,577
‫حسناً، لنحضره على دعامة

25
00:02:03,288 --> 00:02:04,873
‫يبدو أن الطفل (يسوع) قاطع سقوطك

26
00:02:04,957 --> 00:02:06,792
‫- إنها معجزة عيد الميلاد
‫- جاهزون، يا رفاق؟

27
00:02:06,875 --> 00:02:08,085
‫أجل

28
00:02:10,629 --> 00:02:12,923
‫انظر، (جون)، أخيراً حققت أمنيتك

29
00:02:13,006 --> 00:02:15,384
‫الجميع يلتقط الصور

30
00:02:15,467 --> 00:02:17,386
‫جاهز للذهاب

31
00:02:17,469 --> 00:02:20,430
‫هذا أفضل عيد ميلاد على الإطلاق

32
00:02:20,514 --> 00:02:22,558
‫جاهز؟ واحد، اثنان

33
00:02:32,609 --> 00:02:36,029
‫تلك العقدة بنفس الحجم
‫الذي كانت عليه منذ عشر دقائق

34
00:02:36,113 --> 00:02:38,866
‫أجل، بدأت أعتقد أنه شيء
‫لم يكن على البشرية التلاعب به

35
00:02:38,949 --> 00:02:44,121
‫حسناً، ربما سيحالفك حظ أفضل
‫مع المشروع القادم

36
00:02:44,204 --> 00:02:48,125
‫(هاري) شاهد تقييماً على (يوتيوب)
‫لم يكن يتحدث

37
00:02:48,208 --> 00:02:50,335
‫عن أي شيء آخر منذ ثلاثة أشهر

38
00:02:50,419 --> 00:02:52,296
‫كان يختبئ في الجراج

39
00:02:52,379 --> 00:02:55,549
‫عندما كنا أطفالاً
‫كنا نتحمس بخصوص السهام في الحديقة

40
00:02:55,632 --> 00:02:57,134
‫- السهام في الحديقة؟
‫- أجل، كما تعلم

41
00:02:57,217 --> 00:03:00,429
‫تلك السهام المعدنية التي عليها أجنحة
‫التي تلقيها في الحديقة

42
00:03:00,512 --> 00:03:02,222
‫أعتقد أنهم توقفوا عن صناعتها

43
00:03:02,306 --> 00:03:04,600
‫لأنه كان يوجد الكثير
‫من الإصابات، لكني أحببتهم

44
00:03:04,683 --> 00:03:08,562
‫أخي كان رجلاً مجنوناً، كان يلقيهم
‫عالياً في الهواء، بعدها كان يضحك عليّ

45
00:03:08,645 --> 00:03:09,897
‫بينما أجزع، وأركض بعيداً

46
00:03:09,980 --> 00:03:11,398
‫بدون معرفة مكان سقوطهم

47
00:03:11,481 --> 00:03:13,192
‫أعتقد أن هذا
‫تجميع لساعتين على الأقل

48
00:03:13,275 --> 00:03:17,029
‫الوقت يتأخر
‫لذا ربما يمكنك النوم

49
00:03:17,112 --> 00:03:19,031
‫يمكننا صنع ليلة منه

50
00:03:19,114 --> 00:03:21,450
‫شوكولاتة ساخنة
‫الملك (نات كينغ) الصغير

51
00:03:21,533 --> 00:03:22,993
‫حسناً، أحب ما يبدو عليه ذلك

52
00:03:23,076 --> 00:03:25,287
‫أتعلم ما سيكون أفضل؟

53
00:03:25,370 --> 00:03:27,164
‫إن لم يكن عليك المبيت على الإطلاق

54
00:03:27,247 --> 00:03:29,666
‫لأنك بالفعل عشت هنا

55
00:03:37,758 --> 00:03:40,886
‫يبدو أنك تصلين لأجل اتصال طارئ

56
00:03:40,969 --> 00:03:45,182
‫لا، غير صحيح، حسناً
‫ربما قليلاً، قطة في شجرة

57
00:03:45,265 --> 00:03:47,351
‫أنا فقط...

58
00:03:47,434 --> 00:03:50,687
‫سئمت اضطراري
‫لقول ليلة جيدة لك لدى الباب

59
00:03:50,771 --> 00:03:54,024
‫وأنت سئمت النوم وحدك
‫في سرير معد لاثنين

60
00:03:54,107 --> 00:03:55,567
‫أرغب بك في حياتي

61
00:03:55,651 --> 00:04:00,239
‫أعلم فكرة عائلة أخرى
‫أسرة فورية

62
00:04:00,322 --> 00:04:04,034
‫على الأرجح تستحضر الكثير
‫لما بعد ما حدث

63
00:04:04,117 --> 00:04:06,745
‫لا، (أثينا)، ليس ذلك

64
00:04:06,828 --> 00:04:09,414
‫أنت فقط...
‫فاجأتني

65
00:04:11,542 --> 00:04:16,004
‫اسمع، أنا لا أحاول إعطاءك أي إنذار

66
00:04:16,088 --> 00:04:17,506
‫الانتقال أو سوى ذلك

67
00:04:17,589 --> 00:04:19,216
‫ذلك ليس أنا، ليس ذلك الأمر

68
00:04:19,299 --> 00:04:20,592
‫أردت منك معرفة

69
00:04:20,676 --> 00:04:23,303
‫أني على استعداد للخطوة التالية

70
00:04:52,791 --> 00:04:54,877
‫صباح الخير، رفيق السكن

71
00:04:54,960 --> 00:04:57,004
‫أجل، بخصوص ذلك...

72
00:05:01,758 --> 00:05:03,427
‫يبدو أنك عالق معي مرة أخرى

73
00:05:03,510 --> 00:05:05,012
‫- آسف
‫- لا بأس

74
00:05:05,095 --> 00:05:07,848
‫لدي مرتبة هوائية جديدة بانتظارك

75
00:05:10,017 --> 00:05:12,603
‫توقعت هذا؟

76
00:05:12,686 --> 00:05:14,188
‫لم تفعل؟

77
00:05:26,617 --> 00:05:28,869
‫نحن عالقون في هذا

78
00:05:28,952 --> 00:05:31,079
‫حقاً؟

79
00:05:31,163 --> 00:05:32,873
‫لأنه لدي شعور جيد
‫بخصوص كيف مضى الأمر

80
00:05:32,956 --> 00:05:35,667
‫تعلم ما أعنيه

81
00:05:35,751 --> 00:05:39,213
‫نقول إننا سنتحدث ونعمل على الأمور

82
00:05:39,296 --> 00:05:42,549
‫لكن ينتهي بنا الأمر هكذا

83
00:05:42,633 --> 00:05:45,093
‫إنها طريقة مختلفة للعمل على الأمور

84
00:05:47,512 --> 00:05:50,265
‫سنحضر الشجرة اليوم؟

85
00:05:50,349 --> 00:05:52,267
‫التقليد السنوي لإقناعه

86
00:05:52,351 --> 00:05:56,313
‫تلك، لا، شجرة بطول 16 قدم
‫غير ملائمة للمنزل

87
00:05:59,483 --> 00:06:01,777
‫انهرت في عام

88
00:06:01,860 --> 00:06:05,197
‫آخر عيد ميلاد قبل عودتنا

89
00:06:05,280 --> 00:06:09,868
‫لم يكن يشعر بأنه بخير
‫وافتقدناك

90
00:06:09,952 --> 00:06:13,455
‫عندما نظر (كريستوفر)
‫إلى تلك الشجرة الضخمة

91
00:06:13,539 --> 00:06:16,375
‫لم أتمكن من الرفض

92
00:06:16,458 --> 00:06:18,919
‫أين وضعتها؟

93
00:06:19,002 --> 00:06:22,339
‫- الباحة الخلفية
‫- أجل

94
00:06:22,422 --> 00:06:23,924
‫بالطبع

95
00:06:24,007 --> 00:06:26,093
‫لكن لم يكن لدينا زخرفة كافية لتغطيتها

96
00:06:26,176 --> 00:06:29,388
‫أو نحملها فقط بالأنوار والشريط

97
00:06:29,471 --> 00:06:32,015
‫ولدي حقائب نوم واستلقينا تحتها

98
00:06:32,099 --> 00:06:34,601
‫فقط نحدق بالفروع لساعات

99
00:06:36,854 --> 00:06:39,273
‫- لا بد من أنه أحب ذلك
‫- أجل

100
00:06:47,197 --> 00:06:49,950
‫إنه لا يزال لا يخبرني
‫بما يرغب به لأجل عيد الميلاد

101
00:06:50,033 --> 00:06:53,078
‫- حاولت كل شيء
‫- هل أخذته لرؤية سانتا؟

102
00:06:53,161 --> 00:06:55,998
‫تعني الشخص المخيف في المجمع التجاري
‫صاحب اللحية المزيفة؟ لا

103
00:06:56,081 --> 00:06:58,667
‫يا إلهي

104
00:06:58,750 --> 00:07:00,335
‫ما زلت لم تتخل عن ذلك

105
00:07:00,419 --> 00:07:02,796
‫اسمع، فقط لأنه أصابك الخوف

106
00:07:02,880 --> 00:07:06,550
‫وتقيأت على سانتا، لا يعني ذلك

107
00:07:06,633 --> 00:07:10,095
‫أولاً، أجل، كان خطأ
‫من جدتي أن تروي تلك القصة

108
00:07:10,178 --> 00:07:11,430
‫وثانياً، لا

109
00:07:11,513 --> 00:07:12,556
‫لم أكن خائفاً

110
00:07:12,639 --> 00:07:15,517
‫الرجل الكبير كانت رائحته سيئة
‫ولدي إنفلونزا معدة

111
00:07:15,601 --> 00:07:18,562
‫حقاً؟ عامان على التوالي

112
00:07:18,645 --> 00:07:20,564
‫- لديك إنفلونزا معدة؟ أجل؟
‫- أجل

113
00:07:22,274 --> 00:07:23,567
‫- أبي؟
‫- (إديتو)؟

114
00:07:23,650 --> 00:07:25,110
‫هل أنت هنا؟

115
00:07:27,321 --> 00:07:28,906
‫لم هو هنا؟ اعتقدت أنك ستحضره

116
00:07:28,989 --> 00:07:31,200
‫سأقوم بتشتيتهم
‫أنت اذهب للخلف

117
00:07:31,283 --> 00:07:32,701
‫- مهلاً
‫- ماذا؟

118
00:07:32,784 --> 00:07:35,412
‫- ماذا؟
‫- ترغب مني التسلل للخارج؟

119
00:07:37,497 --> 00:07:39,166
‫ذلك ابننا هناك

120
00:07:39,249 --> 00:07:41,251
‫اسمع، كنا نحاول معرفة

121
00:07:41,335 --> 00:07:43,420
‫- كيف نخبره، ربما هذه اللحظة المناسبة
‫- أبي، أبي

122
00:07:43,503 --> 00:07:44,713
‫- أبي؟
‫- إنها ليست اللحظة، حسناً؟

123
00:07:44,796 --> 00:07:47,090
‫عليك الذهاب
‫عليك الذهاب

124
00:07:47,174 --> 00:07:48,759
‫- مرحباً، صديقي
‫- صديقي

125
00:07:48,842 --> 00:07:50,719
‫اعتقدت أنه كان عليّ التقاطك في أبويلا

126
00:07:50,802 --> 00:07:54,014
‫كان متحمساً جداً حول الزخرفة

127
00:07:54,097 --> 00:07:56,183
‫لم يتمكن من الانتظار
‫حتى الذهاب للبيت

128
00:07:56,266 --> 00:07:58,894
‫هل كان لديك صحبة؟

129
00:07:58,977 --> 00:08:00,938
‫ماذا؟

130
00:08:01,021 --> 00:08:03,607
‫أنا لست أفضل عامل منزلي

131
00:08:03,690 --> 00:08:06,360
‫أظهر لي ما لديك

132
00:08:06,443 --> 00:08:08,403
‫انتهى بنا الأمر بشجرتَي عيد ميلاد

133
00:08:08,487 --> 00:08:11,615
‫- قال
‫- أجل؟

134
00:08:14,326 --> 00:08:16,995
‫أحببت هذه الخضراء، أليس كذلك؟

135
00:08:17,079 --> 00:08:19,206
‫- لنبعد هذا عن الطريق
‫- حسناً

136
00:08:19,289 --> 00:08:21,166
‫دعني أساعدك، صديقي

137
00:09:14,469 --> 00:09:16,430
‫- أستميحك عذراً؟
‫- لا يمكن أن أتنفس

138
00:09:16,513 --> 00:09:19,099
‫- لا يمكن أن أتنفس
‫- سيدي، من أين تتصل بي؟

139
00:09:19,183 --> 00:09:20,934
‫أنا عالق بداخل هدية عيد ميلاد

140
00:09:21,018 --> 00:09:24,062
‫- أنت ماذا الآن؟
‫- أعمل في توزيع غرب إلى إيه في (سبولفيدا)

141
00:09:24,146 --> 00:09:27,399
‫كنت أقوم بمناوبتين في المخزن

142
00:09:27,482 --> 00:09:30,527
‫أنا أنزف

143
00:09:30,611 --> 00:09:32,196
‫لا بد من أن هناك ما صدمني برأسي

144
00:09:32,279 --> 00:09:33,864
‫لا بد من أني فقدت الوعي
‫في أحد تلك الصناديق

145
00:09:33,947 --> 00:09:35,324
‫وتم تحميلي بشكل ما

146
00:09:35,449 --> 00:09:36,700
‫- أعتقد أني في شاحنة
‫- حسناً

147
00:09:36,783 --> 00:09:38,368
‫توزيع جنوب إل إيه في (سيبولفيدا)

148
00:09:38,452 --> 00:09:39,745
‫أخبرني باسمك

149
00:09:39,828 --> 00:09:40,996
‫- (براندون سكينر)
‫- حسناً، (براندون)

150
00:09:41,079 --> 00:09:44,208
‫أنت محتجز في صندوق
‫وتعتقد أنك في شاحنة

151
00:09:44,291 --> 00:09:46,084
‫أجل، أنا محاصر جداً هنا

152
00:09:46,168 --> 00:09:47,836
‫- هل هذا صندوق كرتوني؟
‫- أجل

153
00:09:47,920 --> 00:09:50,172
‫هل يمكنك لكمه أو ركله للخروج؟

154
00:09:50,255 --> 00:09:51,757
‫حاولت، حاولت

155
00:09:51,840 --> 00:09:53,008
‫تم تغليفي بشدة

156
00:09:53,091 --> 00:09:54,218
‫أشعر برهاب الأماكن المغلقة

157
00:09:54,301 --> 00:09:55,928
‫(براندون)، إسمي (مادي)

158
00:09:56,011 --> 00:09:57,763
‫أنصت لصوتي وتنفس فحسب

159
00:09:57,846 --> 00:09:59,932
‫لا يمكنني، لا يمكنني، لا يوجد هواء

160
00:10:00,015 --> 00:10:01,225
‫- يا إلهي
‫- (براندون)، يوجد هواء

161
00:10:01,308 --> 00:10:02,601
‫أنت تتحدث إليّ، لذا يوجد هواء

162
00:10:02,684 --> 00:10:04,228
‫ابق هادئاً، سنعثر عليك

163
00:10:04,311 --> 00:10:07,397
‫سأتواصل مع المخزن
‫لأرى إن كان يمكن تتبع الشاحنة

164
00:10:07,481 --> 00:10:09,191
‫(براندون)، أتعلم كم مضى عليك هناك؟

165
00:10:09,274 --> 00:10:10,442
‫لا، أتيت للتو

166
00:10:10,526 --> 00:10:12,027
‫من الصعب التنفس

167
00:10:12,110 --> 00:10:13,904
‫- أعتقد أني سأفقد الوعي مرة أخرى
‫- حسناً

168
00:10:13,987 --> 00:10:15,239
‫لا أرغب بالتحدث كثيراً

169
00:10:15,322 --> 00:10:17,115
‫لكني أحتاج منك إلى محاولة البقاء متيقظاً

170
00:10:17,199 --> 00:10:19,034
‫سنجعلك في البيت لعيد الميلاد

171
00:10:19,117 --> 00:10:20,953
‫لا أتمنى ذلك

172
00:10:21,036 --> 00:10:23,080
‫ليس حتى ذهاب هذا الصندوق لـ(سياتل)

173
00:10:23,163 --> 00:10:24,665
‫- أنت من (سياتل)؟
‫- أجل

174
00:10:24,748 --> 00:10:26,166
‫أذهب هنا للمدرسة

175
00:10:26,250 --> 00:10:28,418
‫أمي أرادت مني التواجد بالبيت
‫لأجل عطلة عيد الميلاد

176
00:10:28,502 --> 00:10:32,673
‫لذا عرضت الدفع لذلك
‫لكنها لا يمكن أن تتحمل

177
00:10:32,756 --> 00:10:34,675
‫عليّ الإتصال بها على الأرجح

178
00:10:34,758 --> 00:10:36,843
‫في حالة لم تعثروا عليّ
‫في الوقت المناسب

179
00:10:36,927 --> 00:10:38,262
‫سنعثر عليكم

180
00:10:38,345 --> 00:10:39,763
‫- فقط ابق معي
‫- يوجد شاحنات

181
00:10:39,846 --> 00:10:41,098
‫تغادر المبنى كل 20 دقيقة

182
00:10:41,181 --> 00:10:42,349
‫نحن نعمل مع المخزن

183
00:10:42,432 --> 00:10:44,101
‫لمحاولة التواصل مع كل السائقين

184
00:10:44,184 --> 00:10:46,061
‫توقفت، أعتقد أننا توقفنا

185
00:10:46,144 --> 00:10:49,314
‫أنا هنا، النجدة

186
00:11:06,915 --> 00:11:08,917
‫كم مضى على وجوده في الهواء؟

187
00:11:09,001 --> 00:11:11,253
‫طائرة انطلقت من مطار (لوس أنجلوس)
‫منذ 18 دقيقة

188
00:11:11,336 --> 00:11:13,005
‫تحولت إلى مطار (سوكال)

189
00:11:13,088 --> 00:11:15,382
‫منذ 18 دقيقة، إنه كاف للوصول للارتفاع

190
00:11:15,465 --> 00:11:18,051
‫إنه ليس جيداً
‫الحمولة غير مضغوطة أو ساخنة

191
00:11:18,135 --> 00:11:19,595
‫اعتقدت أن التدريب كان سيئاً

192
00:11:19,678 --> 00:11:23,098
‫(شيم)، تأكد من أنه لدينا اثنان
‫وبطانيات دافئة جاهزة

193
00:11:23,182 --> 00:11:25,309
‫استلمت ذلك

194
00:11:39,781 --> 00:11:42,117
‫اجعل أنوارك تعمل
‫هيا بنا، (شيم)

195
00:11:42,201 --> 00:11:45,162
‫هيا، لنتحرك

196
00:11:45,245 --> 00:11:47,581
‫ممتع

197
00:11:47,664 --> 00:11:50,417
‫حسناً، يبدو أننا سنفتح الهدايا مبكراً
‫هذا العام

198
00:11:50,500 --> 00:11:52,377
‫الوقت يمرّ، يا رفاق
‫علينا العثور على هذا الفتى

199
00:11:52,461 --> 00:11:54,213
‫الإيفاد قال إنه كان يواجه مصاعب تنفسية

200
00:11:54,296 --> 00:11:55,923
‫حتى قبل انطلاقه في الجو

201
00:11:56,006 --> 00:11:58,217
‫مهلاً، هل سمعتم ذلك، يا رفاق؟

202
00:12:00,052 --> 00:12:02,179
‫سماعة طبيب؟

203
00:12:03,680 --> 00:12:05,265
‫ذلك رجلنا

204
00:12:05,349 --> 00:12:06,767
‫قم بإزالة ذلك التغليف

205
00:12:06,850 --> 00:12:08,060
‫فهمت؟

206
00:12:09,978 --> 00:12:11,396
‫ماذا لدينا؟

207
00:12:11,480 --> 00:12:13,065
‫أجل، تمكنت منه
‫إنه هناك، إنه بالداخل

208
00:12:13,148 --> 00:12:14,650
‫حسناً

209
00:12:16,652 --> 00:12:19,029
‫أنا أراه، لا يبدو أنه جيد

210
00:12:19,112 --> 00:12:20,447
‫- خرج؟
‫- أجل

211
00:12:20,531 --> 00:12:21,949
‫حسناً، أخرج الدب

212
00:12:22,032 --> 00:12:23,367
‫أخرجوا الدب، يا رفاق

213
00:12:23,450 --> 00:12:25,035
‫حسناً، هيا

214
00:12:25,118 --> 00:12:26,328
‫أنت جاهز؟

215
00:12:26,411 --> 00:12:28,413
‫واحد، اثنان، ثلاثة

216
00:12:34,670 --> 00:12:37,089
‫عليكم رفعه

217
00:12:37,172 --> 00:12:39,675
‫- إنه بارد، أيها النقيب
‫- حسناً، أحضروا بعض البطانيات له

218
00:12:39,758 --> 00:12:41,051
‫ليس لدي نبض

219
00:12:41,134 --> 00:12:44,096
‫بدء الضغط

220
00:12:44,179 --> 00:12:46,515
‫- كيف حاله، (إيدي)؟
‫- ما زال لا شيء

221
00:12:48,684 --> 00:12:50,185
‫(باك)، حول

222
00:12:50,269 --> 00:12:51,603
‫حسناً، أقوم بالتحويل

223
00:12:51,687 --> 00:12:53,647
‫هيا اخرج، (شيم)

224
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
‫أمسك لتفقد النبض

225
00:12:56,942 --> 00:12:58,443
‫ما زال لا شيء

226
00:13:02,364 --> 00:13:05,075
‫لدي نبض

227
00:13:05,158 --> 00:13:07,911
‫- الحرارة ترتفع
‫- مرحباً بعودتك، (براندون)

228
00:13:07,995 --> 00:13:10,455
‫- أنا لست ميتاً؟
‫- أنت لست ميتاً

229
00:13:14,459 --> 00:13:17,379
‫حسناً، أحدهم يرغب بالتحدث إليك حقاً

230
00:13:17,462 --> 00:13:19,464
‫أخبرتني بألا أجيب

231
00:13:19,548 --> 00:13:21,049
‫من فعلت؟

232
00:13:21,133 --> 00:13:23,260
‫(مادي)، سيدة الطوارئ

233
00:13:23,343 --> 00:13:26,096
‫قالت إنها ستقوم بالرن عليه
‫للعثور عليّ

234
00:13:26,179 --> 00:13:28,098
‫(مادي)؟

235
00:13:28,182 --> 00:13:30,893
‫- (شيم)؟
‫- من الرائع مقابلتك هنا

236
00:13:30,976 --> 00:13:33,562
‫- كيف حال (براندون)؟
‫- إنه بخير

237
00:13:33,645 --> 00:13:34,897
‫إنه هنا، هل ترغب بالتحدث إليه؟

238
00:13:34,980 --> 00:13:36,732
‫أجل، صحيح

239
00:13:36,815 --> 00:13:38,192
‫مرحباً، (براندون)

240
00:13:38,275 --> 00:13:40,152
‫شكراً لك

241
00:13:41,445 --> 00:13:43,405
‫شكراً لك

242
00:13:43,488 --> 00:13:46,325
‫- على الرحب
‫- أبدو مثل زخرفة

243
00:13:48,493 --> 00:13:50,579
‫الأفضل على الشجرة
‫بدلاً من أسفلها، صحيح؟

244
00:14:08,680 --> 00:14:10,432
‫شكراً لك

245
00:14:10,516 --> 00:14:13,602
‫(شانون)، ما الذي تفعله هنا؟

246
00:14:13,685 --> 00:14:16,522
‫لا ترد على رسائلي
‫أو ترد على مكالماتي

247
00:14:16,605 --> 00:14:18,190
‫- هذا ليس المكان
‫- ربما هذا المكان المثالي

248
00:14:18,273 --> 00:14:20,275
‫- شكراً لك
‫- يمكننا في الحقيقة

249
00:14:20,359 --> 00:14:22,486
‫خوض محادثة لا تنتهي بنا في السرير

250
00:14:24,780 --> 00:14:26,240
‫اتبعني

251
00:14:33,872 --> 00:14:35,415
‫لا يمكنني فعل هذا هنا، ليس الآن

252
00:14:35,499 --> 00:14:37,709
‫إذاً أين ومتى؟

253
00:14:37,834 --> 00:14:40,045
‫مضى شهران تقريباً

254
00:14:40,128 --> 00:14:43,131
‫والآن أشعر بالابتعاد عنه

255
00:14:43,215 --> 00:14:46,385
‫ومن أكثر مما كنا لم نتحدث

256
00:14:46,468 --> 00:14:48,595
‫هل ستدعني أرى (كريستوفر) على الإطلاق؟

257
00:14:48,679 --> 00:14:50,681
‫بالطبع

258
00:14:50,764 --> 00:14:52,724
‫في النهاية

259
00:14:54,768 --> 00:14:56,728
‫هل يعلم أني هنا؟

260
00:14:56,812 --> 00:14:58,689
‫لم أرغب بالاعتراف له

261
00:14:58,772 --> 00:15:00,858
‫ليس حتى أتأكد

262
00:15:00,941 --> 00:15:05,237
‫مني؟ لأنه يبدو أنك متأكد
‫عندما بدأنا بممارسة الجنس مرة أخرى

263
00:15:05,320 --> 00:15:07,364
‫هل هكذا ترى الأمر؟
‫بعض التبادلات

264
00:15:07,447 --> 00:15:11,326
‫ماذا، تنام معي
‫لذا أدعك ترى (كريستوفر)؟

265
00:15:13,161 --> 00:15:16,665
‫اعتقدت أنه كان تصالحاً

266
00:15:16,748 --> 00:15:21,545
‫حتى اللحظة عندما تخفيني عن ابني

267
00:15:21,628 --> 00:15:23,463
‫لم أعلم ماذا أفعل أيضاً

268
00:15:23,547 --> 00:15:25,549
‫لم أعلم ماذا أفعل أيضاً

269
00:15:25,632 --> 00:15:27,301
‫وأنا لا أبعدك عن ابننا

270
00:15:27,384 --> 00:15:29,052
‫- مثل نوع من العقاب
‫- مهما أحتاج

271
00:15:29,136 --> 00:15:32,556
‫فعله لإثبات نفسي وإصلاح الأمور، أخبرني

272
00:15:32,639 --> 00:15:34,683
‫أنا هناك

273
00:15:34,766 --> 00:15:37,728
‫لكن أنت وأنا وإخفاؤه منه؟

274
00:15:37,811 --> 00:15:43,275
‫بدا ذلك أنه يجعل كل شيء
‫مكسوراً أكثر

275
00:15:43,358 --> 00:15:46,028
‫تستمر بالنظر إليّ
‫كما أنه لدي الإجابات

276
00:15:46,111 --> 00:15:49,573
‫غير صحيح

277
00:15:49,656 --> 00:15:52,284
‫لا، فقط القوة

278
00:15:53,702 --> 00:15:57,748
‫أنا الذي أخفق، الذي غادر

279
00:15:57,831 --> 00:16:01,126
‫أعلم أنه ليس عليّ القول

280
00:16:03,587 --> 00:16:05,839
‫لذا اتبع طريقك

281
00:16:07,826 --> 00:16:11,162
‫لكن... إلى أين سنذهب؟

282
00:16:11,246 --> 00:16:14,124
‫متى سنتمكن من الغفران لي؟

283
00:16:14,207 --> 00:16:16,918
‫يمكنني أن أسامحك

284
00:16:17,001 --> 00:16:19,712
‫أنا فقط لست متأكداً
‫من أنه بإمكاني الثقة بك

285
00:16:27,262 --> 00:16:29,055
‫إذاً هل أنت بحاجة إلى المساعدة
‫في عشاء عيد الميلاد؟

286
00:16:29,139 --> 00:16:30,557
‫لا

287
00:16:30,640 --> 00:16:32,725
‫- هل (بوبي) يعمل ذلك اليوم؟
‫- لا أعلم

288
00:16:32,809 --> 00:16:36,187
‫أعني... فعلت شيئاً الليلة السابقة

289
00:16:36,271 --> 00:16:38,481
‫كان غباءً، حماقة

290
00:16:38,565 --> 00:16:42,444
‫تباً، ربما كان صحيحاً...
‫لكن على أي حال، لم يتم التفكير فيه

291
00:16:42,527 --> 00:16:45,405
‫حسناً، ما الذي حدث؟

292
00:16:45,488 --> 00:16:47,699
‫طلبت من (بوبي) الانتقال

293
00:16:47,782 --> 00:16:49,367
‫الانتقال هنا؟

294
00:16:51,619 --> 00:16:53,413
‫إذاً هل أخذ ذلك؟

295
00:16:53,496 --> 00:16:55,206
‫مثلك نوعاً ما الآن

296
00:16:55,290 --> 00:16:57,834
‫أنصت، أنا أقف هنا
‫أغلف تلك الحزم

297
00:16:57,917 --> 00:16:59,919
‫كيف تعلم أني سآخذها؟

298
00:17:00,003 --> 00:17:02,338
‫أعرف ذلك الوجه

299
00:17:06,426 --> 00:17:08,261
‫أنت تحبه

300
00:17:08,344 --> 00:17:09,888
‫أنت تتقدم للأمام

301
00:17:09,971 --> 00:17:11,389
‫وأنا أيضاً

302
00:17:11,473 --> 00:17:13,475
‫إنه جيد

303
00:17:14,976 --> 00:17:16,978
‫لكنه ليس سهلاً

304
00:17:19,355 --> 00:17:22,442
‫الأمور كانت تمضي
‫بشكل جيد جداً مؤخراً

305
00:17:22,525 --> 00:17:29,115
‫تركت نفسي أنسى
‫مدى تعقيد كل هذا

306
00:17:29,199 --> 00:17:31,659
‫- أجل
‫- عندما يكون هنا أشعر بالبهجة

307
00:17:31,743 --> 00:17:35,330
‫عندما لا يكون أشعر بالوحدة
‫اعتقدت أنك ربما شعرت بالمثل

308
00:17:43,338 --> 00:17:48,384
‫(بوبي) عاش طويلاً بسر

309
00:17:48,468 --> 00:17:50,178
‫وأنا أيضاً

310
00:17:50,261 --> 00:17:52,472
‫من أنت على الجانب الآخر من ذلك

311
00:17:52,597 --> 00:17:55,266
‫إنه يستغرق الوقت لمعرفة ذلك

312
00:17:55,350 --> 00:17:58,353
‫لكن البيت ليس المكان

313
00:17:58,436 --> 00:18:00,271
‫إنهم الناس

314
00:18:00,355 --> 00:18:05,568
‫وهو يحبك، ويحب أطفالنا

315
00:18:05,652 --> 00:18:11,533
‫لذا، إن كان هذا مقدراً
‫سيجد طريقه للبيت

316
00:18:16,454 --> 00:18:18,414
‫احظ بليلة طيبة، أيها النقيب

317
00:18:24,963 --> 00:18:26,923
‫(بوبي)؟

318
00:18:27,006 --> 00:18:28,716
‫أنت بخير؟

319
00:18:28,800 --> 00:18:30,552
‫أجل، أنا بخير

320
00:18:30,635 --> 00:18:32,178
‫أجل، لدينا ليلة طيبة

321
00:18:45,024 --> 00:18:46,985
‫لا أعلم أين أذهب

322
00:18:49,195 --> 00:18:51,614
‫في العادة أنهي مناوبتي
‫أتفقد مع (أثينا)

323
00:18:51,698 --> 00:18:55,243
‫اسألها إن كانت ترغب بالخروج
‫أو ترغب مني بأن أطهو

324
00:18:55,326 --> 00:18:57,745
‫هل تشاجرتما؟

325
00:18:57,829 --> 00:19:00,165
‫طلبت مني الانتقال

326
00:19:00,248 --> 00:19:03,918
‫أشعر بأنه إذا ظهرت سترغب بإجابة

327
00:19:04,002 --> 00:19:08,381
‫وإن لم أفعل، حينها ستبدو كإجابة؟

328
00:19:08,465 --> 00:19:10,550
‫أجل

329
00:19:10,633 --> 00:19:13,011
‫وأعلم مَن تطلب منها لوضع ذلك هناك

330
00:19:13,094 --> 00:19:15,263
‫وآخر شيء أريده هو إيذاؤها

331
00:19:17,807 --> 00:19:23,271
‫(بوبي)... أنتم يا رفاق
‫تستحقون السعادة

332
00:19:23,354 --> 00:19:26,399
‫سيكون من الرائع إن كان ذلك معاً

333
00:19:26,483 --> 00:19:31,488
‫لكن إن لم يكن
‫إن لم تر مستقبلاً معها

334
00:19:31,571 --> 00:19:34,282
‫لا يمكن أن تزعم ذلك

335
00:19:34,365 --> 00:19:36,326
‫نالت الكفاية من ذلك

336
00:19:36,409 --> 00:19:38,328
‫عليك أن تخبرها بالحقيقة فحسب

337
00:19:38,411 --> 00:19:43,625
‫الحقيقة هي أنني شعرت بالذعر

338
00:19:45,752 --> 00:19:48,755
‫حسناً، ربما تلك إجابتك

339
00:19:51,466 --> 00:19:54,385
‫(إيدي) يقيم علاقة معها، لكنه يكذب

340
00:19:54,469 --> 00:19:56,846
‫كما أنه على علاقة مع زوجته

341
00:19:56,930 --> 00:19:58,264
‫ألا تعتقد أن ذلك غريب؟

342
00:19:58,348 --> 00:20:00,183
‫أعتقد أنه ليس من شأننا

343
00:20:00,266 --> 00:20:02,102
‫الآن هل يمكننا التركيز رجاءً
‫على الأشجار؟

344
00:20:02,185 --> 00:20:04,187
‫الآن، كيف أغضبت (مادي)؟

345
00:20:04,270 --> 00:20:07,440
‫هل يفترض بي أن أبحث عن اعتذار
‫بطول 6 أقدام أو 12؟

346
00:20:07,524 --> 00:20:09,567
‫هل غضبت تجاهك لأجل ماذا؟

347
00:20:09,651 --> 00:20:12,195
‫لطردك من أريكتي ولأريكتها

348
00:20:12,320 --> 00:20:14,072
‫إنها مرتبة هوائية وهي بخير

349
00:20:14,155 --> 00:20:17,033
‫إن كان أي شيء، من المفترض
‫أنا من يحمل الضغينة، وسأفعل

350
00:20:17,117 --> 00:20:21,746
‫إن لم تسرع وتلتقط شجرة

351
00:20:21,830 --> 00:20:24,582
‫مهلاً، هل أنت جدياً تبحث على (غوغل)
‫عن أشجار عيد الميلاد؟

352
00:20:24,666 --> 00:20:28,211
‫أرغب بشراء هدية لـ(مادي)
‫وأرغب بأن تكون مثالية

353
00:20:28,294 --> 00:20:30,171
‫سأعثر على أحدهم لمساعدتنا

354
00:20:30,255 --> 00:20:32,257
‫توقف عن التفكير الزائد
‫وقم باختيار واحدة

355
00:20:49,065 --> 00:20:51,067
‫أنا بحاجة إلى المساعدة هنا
‫أيها الرجل الكبير

356
00:20:56,698 --> 00:20:58,700
‫لطيف حقاً

357
00:21:01,453 --> 00:21:03,538
‫رجل كبير مثل الرب؟

358
00:21:03,621 --> 00:21:05,540
‫أم رجل كبير في بدلة حمراء؟

359
00:21:05,623 --> 00:21:07,417
‫بدلة زرقاء في الحقيقة

360
00:21:07,500 --> 00:21:10,378
‫(سانتا هارابوغي)، إنه أمر كوري

361
00:21:10,462 --> 00:21:11,755
‫لم أقم حقاً بالصراخ تجاهه

362
00:21:11,838 --> 00:21:13,548
‫منذ أن كنت في التاسعة
‫لكن لم يكن لدي فكرة

363
00:21:13,631 --> 00:21:15,759
‫أن هناك العديد
‫من أشكال شجرة عيد الميلاد

364
00:21:15,842 --> 00:21:18,011
‫- إذاً من المهم الشراء؟
‫- إنها لصديقة

365
00:21:18,094 --> 00:21:21,765
‫لكنها تحب عيد الميلاد حقاً
‫وأرغب بمفاجأتها

366
00:21:21,848 --> 00:21:23,224
‫هدية لرفيقة، لطيف

367
00:21:23,308 --> 00:21:24,851
‫لا، الأمر ليس هكذا

368
00:21:24,934 --> 00:21:26,728
‫قضت عاماً صعباً

369
00:21:26,811 --> 00:21:30,940
‫سنوات صعبة أعتقد هذا
‫أول عيد ميلاد لنا معاً

370
00:21:31,024 --> 00:21:35,153
‫كصديق، وأنا حقاً أرغب
‫بأن يكون مميزاً

371
00:21:35,236 --> 00:21:38,114
‫سأذهب مع التنوب النبيل

372
00:21:38,198 --> 00:21:40,158
‫إنه كلاسيكي لسبب

373
00:21:42,368 --> 00:21:44,204
‫حسناً، شكراً لك لإرشادك

374
00:21:44,287 --> 00:21:46,122
‫(جايسون)، (جايسون بايلي)

375
00:21:47,457 --> 00:21:49,083
‫حسناً

376
00:21:49,167 --> 00:21:51,503
‫التنوب النبيل إذاً، (جايسون بايلي)

377
00:21:55,090 --> 00:21:57,050
‫مفاجأة

378
00:21:57,133 --> 00:21:59,094
‫شجرة عيد الميلاد

379
00:21:59,177 --> 00:22:00,637
‫أجل

380
00:22:00,762 --> 00:22:03,723
‫(باك) قال إنه لم يحصل
‫على واحدة بعد

381
00:22:03,807 --> 00:22:05,725
‫هل هذا مقبول؟

382
00:22:05,809 --> 00:22:07,769
‫- هل هذا النوع الخطأ من المفاجأة؟
‫- لا، لا، لا

383
00:22:07,852 --> 00:22:09,437
‫لا، إنه لطيف جداً

384
00:22:09,521 --> 00:22:10,897
‫حقاً، أحب قيامك بهذا

385
00:22:10,980 --> 00:22:12,982
‫أنت فقط لم ترغب بها، لا بأس

386
00:22:13,066 --> 00:22:14,943
‫ما كان علينا أن نفترض

387
00:22:15,026 --> 00:22:17,487
‫أنا حقاً ما كنت لأفعل الكثير
‫من عيد الميلاد هذا العام

388
00:22:17,570 --> 00:22:21,199
‫لأن كل زينتنا وأغراضنا
‫عادت إلى (بنسلفانيا)

389
00:22:21,282 --> 00:22:23,493
‫ولذلك اشترينا كل ما تحتاج إليه

390
00:22:23,576 --> 00:22:24,953
‫لدينا أنوار، لدينا حلى

391
00:22:25,036 --> 00:22:28,706
‫كما أن لدينا ملاكاً بأعلى الشجرة

392
00:22:28,790 --> 00:22:30,708
‫لا، الملائكة مخيفون

393
00:22:30,792 --> 00:22:32,752
‫أعتقد أننا تجاوزنا الحدود

394
00:22:32,836 --> 00:22:34,546
‫(مادي)، من المفترض أن تتمكن
‫من اختيار زينتها الخاصة

395
00:22:34,629 --> 00:22:37,549
‫سنعيد هذا للمتجر فحسب

396
00:22:37,632 --> 00:22:38,716
‫ما الذي تتحدث عنه؟

397
00:22:38,800 --> 00:22:40,343
‫لا يمكن أن تعيد شجرة

398
00:22:40,427 --> 00:22:42,720
‫هيا، طالما أحببت عيد الميلاد، صحيح؟

399
00:22:42,804 --> 00:22:45,265
‫الزينة، الجوارب، الكعك
‫صنعت أقواسك الخاصة

400
00:22:45,348 --> 00:22:48,226
‫أجل، أنا لا أشعر
‫بالاحتفال هذا العام، حسناً؟

401
00:22:48,309 --> 00:22:50,270
‫حسناً، لا
‫لا، هذا غير مقبول

402
00:22:50,353 --> 00:22:51,896
‫هيا، ما الذي يجري معك؟

403
00:22:51,980 --> 00:22:53,481
‫لا أرغب بالتحدث بالأمر

404
00:22:53,565 --> 00:22:55,150
‫يا رفاق، لا بأس

405
00:22:55,233 --> 00:22:57,277
‫تعلم ماذا؟ أنا فقط...

406
00:22:57,360 --> 00:23:00,947
‫سآخذ الدليل قبل أن يتحول
‫هذا إلى مسرح جريمة، حسناً؟

407
00:23:01,030 --> 00:23:03,783
‫إذاً تكره عيد الميلاد الآن؟

408
00:23:03,867 --> 00:23:05,994
‫شيء آخر يمكنني شكر (دوغ) لأجله

409
00:23:06,077 --> 00:23:09,205
‫لا، لا أكره عيد الميلاد
‫لكني بدأت بألا أحبك كثيراً

410
00:23:09,289 --> 00:23:12,500
‫- فقط دع الأمر يمضي
‫- (مادي)... لا يمكن أن تأتي لمنزلي

411
00:23:12,584 --> 00:23:14,586
‫(باك)، وتصرف هكذا

412
00:23:14,669 --> 00:23:16,171
‫أنا أخوك

413
00:23:18,298 --> 00:23:21,259
‫إجازة سعيدة

414
00:23:31,603 --> 00:23:33,605
‫"مجانًا"

415
00:23:40,653 --> 00:23:41,821
‫مرحباً وميلاداً سعيداً

416
00:23:41,905 --> 00:23:43,239
‫الشاعرية في الهواء الليلة

417
00:23:43,323 --> 00:23:44,908
‫هنا في غرفة (تيري)، حرفياً

418
00:23:44,991 --> 00:23:46,910
‫تأكد من سرقة قبلة أو اثنتين
‫تحت صاروخ لطائرة بدون طيار

419
00:23:46,993 --> 00:23:48,578
‫واحتفال الموسم

420
00:23:48,661 --> 00:23:50,580
‫صور الطائرة لأجل لحظتك السحرية متاحة

421
00:23:50,663 --> 00:23:51,623
‫اسأل خادمك

422
00:23:51,706 --> 00:23:54,042
‫ارتبطت بـ(ستايسي) من بين كل الناس

423
00:23:54,125 --> 00:23:55,460
‫على الأقل كانت تعلم ما أرادته

424
00:23:55,543 --> 00:23:57,087
‫هل تعلم ما تريده؟

425
00:23:57,170 --> 00:23:58,254
‫سأعود مع تطبيقاتك

426
00:23:58,338 --> 00:24:00,090
‫مرحباً وميلاد مجيد

427
00:24:00,173 --> 00:24:02,050
‫أنت تحب التطبيقات
‫(تيندر)، (بامبل)، (ماتش)

428
00:24:02,133 --> 00:24:03,885
‫أنت ما زلت واحداً منهم

429
00:24:03,968 --> 00:24:05,345
‫أجل، أنا عليهم لأني عازب

430
00:24:05,887 --> 00:24:07,514
‫وأنا عازب لأنك قلت ذلك

431
00:24:07,597 --> 00:24:11,851
‫ما قلته كان مبكراً جداً
‫لعيد الميلاد مع عائلتك

432
00:24:11,935 --> 00:24:15,563
‫تسعين للارتباط
‫لأجل عذر... سبب لتفقد الأمر

433
00:24:15,647 --> 00:24:18,316
‫ولا تنس أيام الثلاثاء
‫2 من أجل 1 باهاما ماما

434
00:24:18,399 --> 00:24:21,528
‫وليلة كل ما يمكنك أكله من الدجاج

435
00:24:21,611 --> 00:24:23,154
‫- في غرفة (تيري تيكي)
‫- أنا بحاجة إلى دقيقة

436
00:24:23,238 --> 00:24:26,199
‫الأمور تتحرك سريعاً

437
00:24:26,282 --> 00:24:27,992
‫أنا لست مصابة بالرهاب

438
00:24:28,076 --> 00:24:29,410
‫أنا خائفة

439
00:24:29,494 --> 00:24:32,705
‫ذلك يعني الشيء عينه

440
00:24:32,789 --> 00:24:34,124
‫ما الذي تخافينه بحق الجحيم؟

441
00:24:36,334 --> 00:24:37,919
‫هذا

442
00:24:46,553 --> 00:24:48,513
‫أي شيء؟

443
00:24:48,596 --> 00:24:50,181
‫ليس بعد

444
00:24:50,265 --> 00:24:51,850
‫ليس كما أنه يمكنك الالتفاف

445
00:24:51,933 --> 00:24:53,226
‫ربما ارتد

446
00:24:53,309 --> 00:24:55,311
‫- ليس بذلك السوء، صحيح؟
‫- لا

447
00:24:55,395 --> 00:24:57,355
‫ويمكنهم إعادته صحيح؟

448
00:24:57,439 --> 00:25:00,066
‫أجل، القطع يبدو نظيفاً جداً

449
00:25:00,567 --> 00:25:02,527
‫سنجد المنديل، اجعله في ثلج

450
00:25:02,610 --> 00:25:04,571
‫ثمة فرصة كبيرة
‫أنك ستكون جيداً كما كنت

451
00:25:04,696 --> 00:25:08,116
‫وحتى إن لم يتمكنوا ما كنت لأهتم

452
00:25:08,199 --> 00:25:10,618
‫ربما عليك تحسين أدائك هناك، (روميو)

453
00:25:10,702 --> 00:25:13,705
‫اسمعي، لم أعن التسرع بالحركة

454
00:25:13,788 --> 00:25:16,624
‫لكني اعتقدت عندما ترغب
‫بمعرفة شيء، تتراجع

455
00:25:16,708 --> 00:25:18,543
‫- لكن بعدها تتراجع
‫- وقد هربت

456
00:25:18,626 --> 00:25:19,961
‫أبعدتني

457
00:25:20,044 --> 00:25:22,088
‫أخبرتك، أصابني الخوف

458
00:25:22,172 --> 00:25:24,090
‫لأنك لم ترغب بالتواجد معي

459
00:25:24,174 --> 00:25:26,551
‫ألا يعني ذلك أن عليّ تركك تذهب؟

460
00:25:26,634 --> 00:25:29,554
‫اسمع، ربما لم ترغب بالمضي قدماً

461
00:25:29,637 --> 00:25:31,598
‫كانت بحاجة إلى دقيقة فحسب

462
00:25:31,681 --> 00:25:33,391
‫كيف كان يفترض بي أن يعلم ذلك؟

463
00:25:33,475 --> 00:25:35,393
‫حسناً، حسناً، أنصت، انظر

464
00:25:35,477 --> 00:25:37,145
‫الناس لا يخافون مما يعرفوه

465
00:25:37,228 --> 00:25:38,897
‫إنهم يخافون مما يجهلوه

466
00:25:38,980 --> 00:25:41,232
‫من الصعب إعطاء شخصاً آخر المفاتيح

467
00:25:41,316 --> 00:25:42,942
‫لقلبك ولسعادتك

468
00:25:43,026 --> 00:25:47,697
‫وبعدها أنت أدركت أن فقدانهم
‫سيعني فقدان جزء من نفسك

469
00:25:47,781 --> 00:25:51,159
‫عثرت عليه

470
00:26:00,293 --> 00:26:02,253
‫- آسف، يا رجل
‫- آسف

471
00:26:03,505 --> 00:26:05,423
‫تلك فكرتك لفيلم عيد الميلاد؟

472
00:26:05,507 --> 00:26:08,259
‫تباً، (جيسون)... (بايلي)

473
00:26:08,343 --> 00:26:09,719
‫- أجل
‫- ما الذي تتحدث عنه؟

474
00:26:09,803 --> 00:26:12,430
‫- الموت بصعوبة كلاسيكي للعطلات
‫- حقاً؟ لا أعلم

475
00:26:12,514 --> 00:26:15,600
‫أعتقد أني شاهدته دائماً كفيلم
‫حول رجل يحاول الحفاظ على زواجه

476
00:26:15,683 --> 00:26:17,936
‫- مع إرهابيين
‫- في عيد الميلاد

477
00:26:18,019 --> 00:26:19,813
‫إذاً ماذا تفعل هنا؟

478
00:26:19,896 --> 00:26:21,606
‫اعتقدت أنك ستمعن النظر بإبر الصنوبر

479
00:26:21,689 --> 00:26:24,943
‫أنا فقط أحاول العثور على هدية
‫من أجل الشخص المميز لي

480
00:26:25,026 --> 00:26:28,196
‫ماذا عنك؟
‫كيف تجاوزت تلك الشجرة؟

481
00:26:28,279 --> 00:26:29,614
‫بسوء

482
00:26:29,697 --> 00:26:31,449
‫أنا لست متأكداً مما أفعله

483
00:26:31,533 --> 00:26:34,119
‫أعتقد أني أفسدت الأمور بالفعل

484
00:26:34,202 --> 00:26:36,287
‫حسناً، فتاك (مكلاين)
‫أخفق مع (هولي)، صحيح؟

485
00:26:36,371 --> 00:26:39,457
‫أكثر من مرة على ما أتذكر

486
00:26:39,541 --> 00:26:41,459
‫لكنه فاز بها في النهاية، أليس كذلك؟

487
00:26:41,543 --> 00:26:44,379
‫تعلم ماذا؟ أنت محق

488
00:26:44,462 --> 00:26:46,423
‫سأحاول مرة أخرى

489
00:26:46,506 --> 00:26:48,633
‫فقط هذا

490
00:26:55,140 --> 00:26:56,558
‫ما الأمر، يا رجل؟
‫فقدت شيئاً ما؟

491
00:26:56,641 --> 00:26:59,978
‫- أجل، محفظتي
‫- لا

492
00:27:00,061 --> 00:27:02,480
‫- سأتولى الأمر
‫- لا، لا بأس

493
00:27:02,564 --> 00:27:04,691
‫- انظر، أنا فقط...
‫- ها أنت ذا

494
00:27:04,774 --> 00:27:06,776
‫وخذ ذلك من أجل أن تتمكن
‫من الخروج من بناء الموقف

495
00:27:06,860 --> 00:27:08,695
‫- لا، إنه على الأرجح في سيارتي
‫- في حين لم يكن

496
00:27:08,778 --> 00:27:10,530
‫لا يمكن أن أطلب منك فعل ذلك

497
00:27:10,613 --> 00:27:13,116
‫أنت لم تسأل، عرضت

498
00:27:13,199 --> 00:27:16,119
‫شكراً، سآتي للموقف وأدفع لك

499
00:27:16,202 --> 00:27:17,787
‫لا تقلق حول ذلك

500
00:27:17,871 --> 00:27:20,415
‫إنها معجزة واجهتها

501
00:27:22,792 --> 00:27:24,294
‫إنه عيد الميلاد (ثيو)

502
00:27:24,377 --> 00:27:26,463
‫إنه وقت المعجزات

503
00:27:32,969 --> 00:27:34,179
‫شكراً جزيلاً لك

504
00:27:35,638 --> 00:27:37,098
‫وعدتك بأن تنتظر في الصف معه

505
00:27:37,182 --> 00:27:38,933
‫لكنه قال إن هذا خاص

506
00:27:39,017 --> 00:27:40,477
‫(كريستوفر)

507
00:27:40,560 --> 00:27:42,312
‫أنا معجب حقاً بذلك الفتى

508
00:27:42,395 --> 00:27:45,315
‫أحب طريقة أنه دائماً
‫يرغب بفعل كل شيء وحده

509
00:27:45,398 --> 00:27:46,608
‫أجل

510
00:27:46,691 --> 00:27:49,861
‫لذا... لن تقول أي شيء؟

511
00:27:49,944 --> 00:27:51,321
‫لا، حول ماذا؟

512
00:27:51,404 --> 00:27:52,697
‫تعلم حول ماذا

513
00:27:52,781 --> 00:27:53,990
‫توصلت أنه لم يكن من شأني

514
00:27:54,073 --> 00:27:55,200
‫غير صحيح

515
00:27:55,283 --> 00:27:56,534
‫أنا فقط أقول

516
00:27:56,618 --> 00:27:57,786
‫إنه حدث نوعاً ما، حسناً؟

517
00:27:57,869 --> 00:27:58,995
‫ليس كما خططت

518
00:27:59,078 --> 00:28:00,747
‫لم أقل أبداً أنك فعلت

519
00:28:00,830 --> 00:28:02,540
‫تواصلت معها
‫لأني كنت بحاجة إلى مساعدتها

520
00:28:02,624 --> 00:28:04,125
‫جعل (كريستوفر) في مدرسته الجديدة

521
00:28:04,209 --> 00:28:06,628
‫- مفهوماً تماماً
‫- نحن فقط...

522
00:28:06,711 --> 00:28:09,714
‫- انتهى بنا الأمر في السرير
‫- تلك الأمور تحدث

523
00:28:09,798 --> 00:28:11,216
‫ليس أنك تخالف أياً من الوصايا

524
00:28:11,299 --> 00:28:12,717
‫أنتما ما زلتما متزوجين، يا رفيقان

525
00:28:12,801 --> 00:28:14,636
‫أجل

526
00:28:14,719 --> 00:28:18,932
‫أنا أتسلل خلف ظهر طفلي مع أمه

527
00:28:19,015 --> 00:28:20,600
‫(كريستوفر)، لا يعلم؟

528
00:28:20,725 --> 00:28:22,268
‫لا أعلم ما يعلمه

529
00:28:22,352 --> 00:28:24,729
‫أولئك الأطفال يشعرون بالأشياء، صحيح؟

530
00:28:24,813 --> 00:28:26,356
‫اليوم السابق، جعلتها تتسلل

531
00:28:26,439 --> 00:28:27,607
‫كي لا يراها هناك

532
00:28:27,690 --> 00:28:29,109
‫تحاول حماية طفلك

533
00:28:29,192 --> 00:28:31,111
‫ذهبت له، صحيح؟

534
00:28:33,488 --> 00:28:35,073
‫ابتعدت أولاً

535
00:28:37,158 --> 00:28:41,246
‫ابتعدت عنهما

536
00:28:41,329 --> 00:28:43,915
‫عندما تم تشخيص (كريستوفر)
‫كنت في (أفغانستان)

537
00:28:43,998 --> 00:28:46,584
‫في نهاية جولتي

538
00:28:46,668 --> 00:28:52,382
‫بدلاً من العودة للبيت
‫تم إعادة ضمي

539
00:28:52,465 --> 00:28:54,968
‫أخبرت نفسي
‫أنه كان لدفع الفواتير

540
00:28:55,051 --> 00:28:58,054
‫لكنك كنت تهرب أيضاً

541
00:28:58,138 --> 00:29:01,766
‫أجل، لكن عليّ أن أزعم
‫أنه كان لأجل قضية نبيلة

542
00:29:01,850 --> 00:29:03,560
‫لخدمة دولتي

543
00:29:03,643 --> 00:29:07,313
‫لكن عندما انفصلت (شانون)
‫لم يعتقد أحد أنها كانت بطلة

544
00:29:07,397 --> 00:29:09,023
‫تم نعتها بالشر فحسب

545
00:29:09,107 --> 00:29:11,651
‫والآن ترغب بالعودة في حياته

546
00:29:11,734 --> 00:29:14,362
‫- أجل
‫- إذاً لم لا تتركها؟

547
00:29:14,446 --> 00:29:16,614
‫يبدو أنها بالفعل عادت

548
00:29:16,698 --> 00:29:19,993
‫ذلك ما أثار حيرتي

549
00:29:20,076 --> 00:29:24,789
‫هل كنت سأفعلها
‫لأجل (كريستوفر) أم لي؟

550
00:29:24,873 --> 00:29:27,083
‫أعتقد أن الجنس يعقّد كل شيء

551
00:29:27,167 --> 00:29:29,961
‫قلتها، أخي

552
00:29:31,504 --> 00:29:34,966
‫كيف مضى الأمر، صديقي؟

553
00:29:35,049 --> 00:29:37,552
‫مضى بشكل رائع

554
00:29:37,635 --> 00:29:39,804
‫- إذاً ما الذي طلبته؟
‫- لا يمكنني القول

555
00:29:39,888 --> 00:29:42,056
‫سانتا قال إنه سيعمل على الأمر

556
00:29:42,140 --> 00:29:46,060
‫يا رجل... هيا بنا

557
00:29:49,606 --> 00:29:53,067
‫أنتما لديكما ابن رائع

558
00:29:57,155 --> 00:29:58,364
‫شكراً لك

559
00:30:02,535 --> 00:30:05,747
‫أبي، هل سانتا حقيقي؟

560
00:30:05,830 --> 00:30:08,124
‫هل سانتا حقيقي؟ لماذا؟

561
00:30:08,208 --> 00:30:09,876
‫هل قال أحدهم إنه لم يكن؟

562
00:30:11,002 --> 00:30:12,587
‫ما الذي تعتقده؟

563
00:30:12,670 --> 00:30:14,422
‫هل تعتقد أنه حقيقي؟

564
00:30:14,506 --> 00:30:16,549
‫عندما ذهبت

565
00:30:16,633 --> 00:30:19,594
‫طلبت من سانتا أن تعود وقد عدت

566
00:30:19,677 --> 00:30:22,388
‫عندما كنت في (أفغانستان)؟

567
00:30:28,144 --> 00:30:29,771
‫كما تعلم، صديقي

568
00:30:29,854 --> 00:30:33,983
‫أمنيات عيد الميلاد ليست كأمنيات
‫عيد الميلاد، صحيح؟

569
00:30:34,067 --> 00:30:38,071
‫يمكن أن تقولها بصوت عالٍ
‫وستكون حقيقة

570
00:30:38,154 --> 00:30:42,534
‫طلبت منه العثور
‫على أمي، هل سيفعل؟

571
00:30:49,290 --> 00:30:51,209
‫سيحاول بالتأكيد

572
00:30:51,292 --> 00:30:54,254
‫لذا طلبت من السيدة (رانغلي)
‫وقالت إنه مقبول

573
00:30:54,337 --> 00:30:57,090
‫التواصل عن طريق (فايستايم)
‫أثناء الأداء كي تراه

574
00:30:57,173 --> 00:30:59,884
‫ما الوقت هناك بعد نصف ساعة؟

575
00:30:59,968 --> 00:31:05,098
‫لا أهتم بما يكون الوقت، لن أفوّت
‫أول أداء فردي لابنتي الصغيرة مع الجوقة

576
00:31:05,181 --> 00:31:07,892
‫أفتقدك، أبي

577
00:31:07,976 --> 00:31:10,395
‫- مضى وقت طويل
‫- أعلم

578
00:31:10,478 --> 00:31:12,105
‫لكن فقط تجهز

579
00:31:12,188 --> 00:31:14,315
‫وأعدك بأننا سنتعانق قريباً

580
00:31:14,399 --> 00:31:17,360
‫أجل، بعد شهر

581
00:31:17,444 --> 00:31:18,736
‫بالتوفيق

582
00:31:18,820 --> 00:31:20,155
‫أحبك

583
00:31:20,238 --> 00:31:21,823
‫أحبك أيضاً

584
00:31:21,906 --> 00:31:25,285
‫- تفاجئها؟
‫- كنت في سفر لمدة 30 ساعة متواصلة

585
00:31:25,368 --> 00:31:27,620
‫كل شكل من المواصلات يمكنك تخيله

586
00:31:27,704 --> 00:31:34,127
‫جيب، هومفي، إيه بي في، مروحية
‫737، والآن حافلة المدينة

587
00:31:34,210 --> 00:31:35,920
‫للوصول للبيت في الوقت المناسب

588
00:31:36,004 --> 00:31:38,465
‫لسماع فتاتي الصغيرة تغني في الجوقة

589
00:31:38,548 --> 00:31:41,926
‫هل هذه الحافلة
‫تكون في موعدها في العادة؟

590
00:31:42,010 --> 00:31:43,762
‫لا بد من أن أجري اتصالاً حول المدينة

591
00:31:43,845 --> 00:31:45,889
‫- ولا أرغب بتفويتها
‫- اهدأ

592
00:31:45,972 --> 00:31:48,391
‫الرب الجيد ما كان ليسمح
‫بتفويتك هكذا حدث مهم

593
00:31:48,475 --> 00:31:50,351
‫بعد كل ما فعلته للوصول هنا

594
00:31:57,025 --> 00:31:58,610
‫أخذت محفظة ذلك الرجل

595
00:31:58,693 --> 00:32:00,403
‫اغرب عن وجهي، (توب غان)

596
00:32:00,487 --> 00:32:02,155
‫تلك البحرية، بني

597
00:32:02,238 --> 00:32:03,740
‫أنا من المارينز

598
00:32:03,823 --> 00:32:06,743
‫الآن أعد لهذا الرجل محفظته
‫ولن أتصل بالشرطة

599
00:32:20,548 --> 00:32:23,051
‫لنر ما لديك

600
00:32:23,176 --> 00:32:25,553
‫سآخذ السائق

601
00:32:25,637 --> 00:32:28,807
‫لذا لا أعلم كيف
‫لكن لدينا إصابات محدودة

602
00:32:28,890 --> 00:32:31,309
‫بعض القطع والكدمات
‫ما عدا هذا الشخص

603
00:32:31,392 --> 00:32:33,394
‫ولا أعلم إن كان سينجو

604
00:32:33,478 --> 00:32:36,356
‫- أيها الرقيب
‫- تلك الشاحنة أتت فجأة، يا رجل

605
00:32:36,439 --> 00:32:38,566
‫قطعة من الزجاج أصابته في العنق

606
00:32:38,650 --> 00:32:40,318
‫يبدو أنها أصابت شرياناً كبيراً

607
00:32:40,401 --> 00:32:41,778
‫شريان سباتي
‫لديك إصبع في الحفرة؟

608
00:32:41,861 --> 00:32:43,530
‫ذلك ما تدربنا على فعله

609
00:32:43,613 --> 00:32:45,532
‫رأيته من قبل للأسف

610
00:32:45,615 --> 00:32:47,534
‫- أنا أيضاً، أين كنت؟
‫- جندي مارينز

611
00:32:47,617 --> 00:32:50,120
‫- كنت في (باغرام)
‫- الجيش؟

612
00:32:50,203 --> 00:32:52,288
‫لا أحد مثالي

613
00:32:53,289 --> 00:32:54,916
‫لنقم بتمرير السوائل

614
00:32:54,999 --> 00:32:57,877
‫هل تمانع إبقاء أصابعك هناك لحظة؟

615
00:32:57,961 --> 00:32:59,421
‫ليس لديك مكان للتواجد فيه، صحيح؟

616
00:32:59,504 --> 00:33:00,588
‫صحيح

617
00:33:00,672 --> 00:33:02,924
‫- أنا بخير
‫- حسناً

618
00:33:07,053 --> 00:33:10,974
‫في ثلاثة
‫واحد، اثنان، ثلاثة

619
00:33:12,392 --> 00:33:14,060
‫حسناً

620
00:33:14,144 --> 00:33:16,646
‫حسناً، لننقله بعيداً من هنا، يا رفاق

621
00:33:23,695 --> 00:33:26,322
‫حسناً، إنه يستقر

622
00:33:30,034 --> 00:33:32,203
‫هل سينجو؟

623
00:33:34,497 --> 00:33:36,499
‫شكراً لك، يا جندي البحرية

624
00:33:38,418 --> 00:33:39,711
‫بمَ تشعر؟

625
00:33:39,794 --> 00:33:41,087
‫أنا بخير

626
00:33:41,171 --> 00:33:42,797
‫أي شيء آخر يمكنني فعله؟

627
00:33:42,881 --> 00:33:46,217
‫نحن بخير
‫شكراً لخدمتك، حرفياً

628
00:34:05,528 --> 00:34:07,822
‫- فعلتها
‫- حسناً، سنأخذه

629
00:34:10,742 --> 00:34:13,787
‫أسمع أن لديك عرضاً لتلحق به
‫جندي البحرية

630
00:34:13,870 --> 00:34:16,915
‫أجل، لكني لن أفعلها

631
00:34:16,998 --> 00:34:18,750
‫أجل، ستفعل

632
00:34:18,833 --> 00:34:20,210
‫هيا بنا

633
00:34:29,385 --> 00:34:33,681
‫من الأفضل أن تسرع وترتدي ملابسك
‫سنكون هناك قبل أن تعلم

634
00:34:33,765 --> 00:34:36,392
‫سأبكي، أعلم أني سأبكي

635
00:34:36,476 --> 00:34:39,771
‫مقاطع إعادة لم شمل الجنود
‫على (يوتيوب) دائماً ما تنال مني

636
00:37:07,685 --> 00:37:08,937
‫مرحباً

637
00:37:10,480 --> 00:37:12,440
‫أنا مسرورة لحضورك

638
00:37:19,197 --> 00:37:22,200
‫اعتقدت أني أخفتك

639
00:37:22,283 --> 00:37:25,536
‫ما كان ينبغي أن أنفعل عليك هكذا

640
00:37:25,620 --> 00:37:28,081
‫أنا فقط لم أكن أفكر

641
00:37:28,164 --> 00:37:30,250
‫كنت تشعرين

642
00:37:30,333 --> 00:37:31,584
‫كنت تتحدثين من قلبك

643
00:37:31,668 --> 00:37:33,253
‫وذلك شيء أحبه فيك

644
00:37:33,336 --> 00:37:35,964
‫مما يحضرني لهذا، ميلاد مجيد

645
00:37:37,632 --> 00:37:39,717
‫أنت لا ترغب بالانتظار حتى الصباح؟

646
00:37:39,801 --> 00:37:41,427
‫لا أرغب بالانتظار دقيقة أخرى

647
00:37:50,353 --> 00:37:51,729
‫(بوبي)؟

648
00:37:51,813 --> 00:37:58,903
‫عرضت عليّ مفتاحاً
‫لذا لا أرغب بأخذ الخطوة التالية

649
00:37:58,987 --> 00:38:01,030
‫أرغب بأخذ كل خطوة معك

650
00:38:01,114 --> 00:38:03,408
‫إلى نهاية حياتنا، تزوجيني، (أثينا)

651
00:38:03,491 --> 00:38:05,702
‫- (بوبي)
‫- أعلم أنه ربما يبدو مفاجئاً وسريعاً

652
00:38:05,785 --> 00:38:07,579
‫لكن كلانا يعلم كيف تمضي الحياة

653
00:38:07,662 --> 00:38:09,414
‫- أجل
‫- الحياة تمضي سريعاً

654
00:38:09,497 --> 00:38:13,418
‫وهي ثمينة، عندما تجدين السعادة وتجدين
‫شخصاً يملأ قلبك، يعطيك أملاً للمستقبل

655
00:38:13,501 --> 00:38:17,380
‫- والإيمان بنفسك
‫- (بوبي)، أجل

656
00:38:17,463 --> 00:38:18,881
‫أجل؟

657
00:38:18,965 --> 00:38:21,050
‫أجل

658
00:38:21,134 --> 00:38:23,511
‫قلت أجل حقاً
‫إنها معجزة عيد الميلاد

659
00:38:23,595 --> 00:38:26,598
‫فقط ضع الخاتم البائس في إصبعك

660
00:38:29,601 --> 00:38:33,730
‫- ميلاد مجيد
‫- ميلاد مجيد

661
00:39:14,938 --> 00:39:17,065
‫ميلاد مجيد، عزيزتي

662
00:39:25,406 --> 00:39:27,617
‫كنت أعلم أن سانتا
‫يمكنه فعلها مرة أخرى

663
00:39:37,502 --> 00:39:41,381
‫حسناً، لدي الديك الرومي لحم الخنزيز
‫وستة جوانب مختلفة

664
00:39:41,464 --> 00:39:42,548
‫انس أمر الطعام

665
00:39:42,632 --> 00:39:44,842
‫ما لديك هنا هو المذاق

666
00:39:44,926 --> 00:39:46,844
‫أعلم أنهم يطلقون على الألماس صخوراً

667
00:39:46,928 --> 00:39:48,346
‫لكن هذا نجم روك

668
00:39:48,429 --> 00:39:49,931
‫هل يداك متعبتان؟

669
00:39:50,014 --> 00:39:53,184
‫لأنه بإمكاني مساعدتك في حملها لبعض
‫الوقت، إن كنت بحاجة إلى مساعدة

670
00:39:53,268 --> 00:39:55,019
‫إنه وعد لـ(أثينا) وعائلتها

671
00:39:55,103 --> 00:39:57,730
‫لحياة من السعادة، الحب

672
00:39:57,814 --> 00:39:59,732
‫وولائم المنزل التي يمكنك أكلها

673
00:39:59,816 --> 00:40:01,401
‫ذلك لطيف

674
00:40:01,484 --> 00:40:04,112
‫لكن دعنا لا ننسى
‫أنها أيضاً ألماسة كبيرة

675
00:40:05,947 --> 00:40:07,574
‫تولي ذلك

676
00:40:07,657 --> 00:40:09,409
‫- أجل
‫- حسناً

677
00:40:09,492 --> 00:40:11,536
‫- ميلاد مجيد
‫- شكراً لدعوتي

678
00:40:11,619 --> 00:40:15,081
‫أحضرت الميلاد
‫وأحضرت التهنئة

679
00:40:15,164 --> 00:40:17,375
‫شكراً لك، حسناً
‫دائماً أنت محلّ ترحاب

680
00:40:17,500 --> 00:40:19,419
‫(مادي) لن تنضم إلينا؟

681
00:40:19,502 --> 00:40:22,505
‫أعتقد أن هذا العام
‫بحاجة إلى ميلاد مختلف

682
00:40:22,589 --> 00:40:25,508
‫- حسناً، ادخل
‫- حسناً، أنا متحمس

683
00:40:31,264 --> 00:40:34,851
‫مهلاً، أحضرت مجموعة
‫من البهجة الرائعة

684
00:40:34,934 --> 00:40:39,230
‫طعام صيني والموت بصعوبة
‫أروع فيلم ميلادي تم تصويره

685
00:40:39,314 --> 00:40:40,732
‫أنا آسفة

686
00:40:40,815 --> 00:40:43,192
‫بخصوص الشجرة، لم يكن يفترض

687
00:40:43,276 --> 00:40:46,195
‫عيد الميلاد يفترض أن يكون
‫حول الشعور بالأمان والدفء

688
00:40:46,279 --> 00:40:49,324
‫مع من تحبينه، تلك هدية

689
00:40:49,407 --> 00:40:51,492
‫ما تغلف به لا يهم

690
00:40:51,576 --> 00:40:53,369
‫مَن يحتاج إلى شجرة؟

691
00:40:56,080 --> 00:40:59,083
‫حسناً... قررت ذلك

692
00:40:59,167 --> 00:41:01,586
‫لم أسرقها، أحدهم تركها على الرصيف

693
00:41:01,669 --> 00:41:05,673
‫ولم يكن لدي وقت كافٍ
‫لذا ليست مثالية، لكن...

694
00:41:05,757 --> 00:41:07,550
‫حسناً، مَن يحتاج إلى المثالية؟

695
00:41:07,634 --> 00:41:10,678
‫إنها جميلة

696
00:41:10,762 --> 00:41:13,056
‫إذاً ما غيّر رأيك؟

697
00:41:13,139 --> 00:41:15,600
‫العطلة مع (دوغ)، لم يكن احتفالاً

698
00:41:15,683 --> 00:41:18,102
‫كان أداءً

699
00:41:18,186 --> 00:41:22,398
‫الادعاء بأننا زوجان سعيدان
‫يملكان كل شيء

700
00:41:22,482 --> 00:41:24,525
‫لم أرغب بالادعاء هذا العام

701
00:41:24,609 --> 00:41:27,612
‫لكن بعدها أدركت أنه أخذ ما يكفي مني

702
00:41:27,695 --> 00:41:30,114
‫لن أسمح له بأخذ شيء آخر

703
00:41:30,198 --> 00:41:33,493
‫ومتأكدة تماماً من أني لن أسمح له
‫بأخذ عيد الميلاد

704
00:41:33,618 --> 00:41:35,995
‫العام الماضي كان أسوأ عيد ميلاد
‫على الإطلاق

705
00:41:36,079 --> 00:41:38,331
‫ربما ربما أيضاً الأفضل

706
00:41:38,414 --> 00:41:41,000
‫لأن ذلك اليوم الذي قررت فيه أن أغادر

707
00:41:44,671 --> 00:41:47,966
‫ذلك سبب جيد لتزيين الأرض

708
00:42:24,836 --> 00:42:28,590
‫(دوغ)

709
00:42:28,673 --> 00:42:31,551
‫أعلم أنك حاولت بشدة

710
00:42:31,634 --> 00:42:33,928
‫لم يكن صحيحاً

711
00:42:34,012 --> 00:42:36,139
‫لم تكن مثالية

712
00:42:38,266 --> 00:42:41,644
‫ستكونين بخير

713
00:42:41,728 --> 00:42:43,897
‫يوماً ما ستكونين بخير

