1
00:00:18,622 --> 00:00:21,374
‫حمى اليانصيب رسمياً
‫اجتاحت جنوب البلاد

2
00:00:21,458 --> 00:00:24,544
‫معدلات الربح بجائزة الولاية الكبرى
‫قد ارتفعت إلى حد غير مسبوق

3
00:00:24,628 --> 00:00:26,421
‫وقد فقد الجميع صوابه

4
00:00:26,504 --> 00:00:30,550
‫بحثاً عن تذكرة يانصيب أخيرة

5
00:00:30,634 --> 00:00:33,094
‫مع عدم وجود فائز محظوظ العام الماضي
‫أصبحت الجائزة الكبرى الآن...

6
00:00:33,178 --> 00:00:35,305
‫لتربح هذه المرة يا (راي)

7
00:00:35,388 --> 00:00:37,307
‫لديّ شعور جيد بشأن هذه المرة

8
00:00:37,390 --> 00:00:39,100
‫أظن أن كلانا سوف يربح

9
00:00:40,477 --> 00:00:41,811
‫سمعتم ذلك يا رفاق

10
00:00:41,895 --> 00:00:44,230
‫لا حاجة إلى تكبد العناء

11
00:00:44,314 --> 00:00:46,566
‫لأنه لديّ البطاقة الرابحة هنا

12
00:00:46,650 --> 00:00:50,111
‫أحسنت يا عزيزي

13
00:00:50,195 --> 00:00:51,488
‫الطامحون في الثراء
‫يصطفون في كل مكان

14
00:00:51,571 --> 00:00:53,239
‫كي يقدموا عروضهم إلى سيدة الحظ

15
00:00:53,323 --> 00:00:54,658
‫يا إلهي

16
00:00:59,829 --> 00:01:03,458
‫رجاءً، إن كل ما أرغب به
‫هو هذه الأمنية

17
00:01:03,541 --> 00:01:05,919
‫هذه الأمنية فقط

18
00:01:26,773 --> 00:01:28,733
‫- انتبه أين تسير
‫- ابتعد عن الطريق!

19
00:02:01,975 --> 00:02:04,436
‫(باري جونسون)
‫في الـ57 من عمره

20
00:02:04,519 --> 00:02:07,856
‫يبدو أنه أصيب بنوع
‫من الأزمة الوجودية بعد الغداء

21
00:02:07,939 --> 00:02:09,524
‫ألقى بكل أمواله من على السطح

22
00:02:09,607 --> 00:02:11,526
‫ثم قرر القفز خلفها

23
00:02:11,609 --> 00:02:13,695
‫سقط من على ارتفاع 20 طابقاً
‫وبقي على قيد الحياة

24
00:02:13,778 --> 00:02:15,572
‫20 طابقاً؟
‫كيف يكون هذا ممكناً؟

25
00:02:15,655 --> 00:02:18,867
‫لدينا أيضاً بعض من المارة الجشعين
‫وقد أصيبوا بجروح طفيفة

26
00:02:18,950 --> 00:02:21,286
‫لا أعلم كيف تريد تولي هذا الأمر

27
00:02:21,369 --> 00:02:22,871
‫هذا يعود إلى القائد

28
00:02:24,331 --> 00:02:26,249
‫تفضل

29
00:02:26,333 --> 00:02:28,627
‫هذا أمر مؤقت حتى يعود (بوبي)

30
00:02:28,710 --> 00:02:30,462
‫استمر بإقناع نفسك بذلك يا (باك)

31
00:02:32,339 --> 00:02:34,716
‫حسناً، سأكون حذراً

32
00:02:37,302 --> 00:02:39,220
‫أجل، أنا القائد

33
00:02:39,304 --> 00:02:41,556
‫أنت معه يا (إيدي)

34
00:02:41,640 --> 00:02:44,392
‫اذهب مع (جون) يا (باك)
‫قم بتحديد الإصابات الطفيفة

35
00:02:44,476 --> 00:02:46,227
‫- وأنا سأتولى الإصابات الخطيرة
‫- حسناً يا (باري)

36
00:02:46,311 --> 00:02:49,314
‫سوف أعطيك شيئاً للألم، حسناً؟

37
00:02:49,397 --> 00:02:50,690
‫سأقوم بنزع هذه

38
00:02:50,774 --> 00:02:52,275
‫ولكنك على الأرجح ستشعر بذلك

39
00:02:52,359 --> 00:02:53,818
‫ألا يمكنك أن تفقدني الوعي؟

40
00:02:53,902 --> 00:02:55,779
‫آسف، أريدك أن تبقى واعياً

41
00:02:55,862 --> 00:02:58,531
‫كسر مضاعف، في كلتا الساقين

42
00:03:02,327 --> 00:03:03,620
‫لم أفقد السيطرة على الأمعاء

43
00:03:03,703 --> 00:03:05,622
‫على الأقل هذه ما زالت تعمل

44
00:03:05,705 --> 00:03:07,457
‫إن هذه جميعاً علامات جيدة يا (باري)

45
00:03:07,540 --> 00:03:09,584
‫هذا يعني أن عمودك الفقري
‫على الأرجح بخير

46
00:03:09,668 --> 00:03:10,877
‫هل قلت إنك رأيته يسقط يا سيدتي؟

47
00:03:10,961 --> 00:03:12,837
‫- أجل
‫- كيف هبط؟

48
00:03:12,963 --> 00:03:14,881
‫الأقدام أولًا

49
00:03:14,965 --> 00:03:16,508
‫لم أتمكن حتى
‫من القيام بذلك بشكل صحيح

50
00:03:16,591 --> 00:03:18,927
‫ولكن المورفين جيد

51
00:03:19,010 --> 00:03:20,845
‫هل هناك شخص تريد الاتصال به؟

52
00:03:20,929 --> 00:03:23,014
‫تركتني زوجي
‫وأطفالي يكرهونني

53
00:03:23,098 --> 00:03:24,683
‫وصديقي الوحيد يقوم بمقاضاتي

54
00:03:24,766 --> 00:03:26,434
‫في المرة القادمة
‫سأحاول الهبوط على رأسي أولًا

55
00:03:26,518 --> 00:03:27,852
‫بالرغم من ذلك
‫كنت تمتلك كل هذه الأموال

56
00:03:27,936 --> 00:03:29,479
‫لماذا قد تلقي بها من النافذة؟

57
00:03:29,562 --> 00:03:31,272
‫إن تلك الأموال قد دمرت حياتي

58
00:03:31,356 --> 00:03:34,317
‫منذ عام، ظننت أنها قامت
‫بحلّ كل مشاكلي

59
00:03:34,401 --> 00:03:36,361
‫ولكنها قد زادت الأمور سوءاً

60
00:03:37,362 --> 00:03:38,321
‫مهلًا

61
00:03:38,405 --> 00:03:39,781
‫مهلًا، ماذا حدث منذ عام؟

62
00:03:39,864 --> 00:03:41,825
‫ربحت اليانصيب

63
00:03:42,867 --> 00:03:45,870
‫احذر مما تتمناه

64
00:03:58,425 --> 00:04:00,510
‫انظر إليه

65
00:04:00,593 --> 00:04:02,846
‫أشعر بأنني ربحت اليانصيب

66
00:04:02,929 --> 00:04:05,432
‫إن ابننا يبدو سعيداً

67
00:04:05,515 --> 00:04:08,018
‫أقسم بأن هذا الفتى قد وُلد سعيداً

68
00:04:08,101 --> 00:04:10,520
‫لا أعلم من أين أتى بذلك

69
00:04:10,603 --> 00:04:12,522
‫أنا

70
00:04:12,605 --> 00:04:14,357
‫أنت؟

71
00:04:14,441 --> 00:04:16,026
‫سيد (برودي)؟

72
00:04:16,109 --> 00:04:19,696
‫حسناً، لنأمل أن يرث عقلك أيضاً

73
00:04:19,779 --> 00:04:21,656
‫لا يمكنه الاعتماد فقط
‫على مظهري الجميل

74
00:04:21,781 --> 00:04:24,367
‫هذا لطيف حقاً

75
00:04:24,451 --> 00:04:26,703
‫يروق له وجودك هنا

76
00:04:26,786 --> 00:04:27,746
‫حقاً؟

77
00:04:27,829 --> 00:04:30,457
‫كلانا

78
00:04:32,959 --> 00:04:35,712
‫(إيدي)

79
00:04:35,795 --> 00:04:37,922
‫ماذا نفعل؟

80
00:04:38,006 --> 00:04:39,466
‫ماذا تعنين؟

81
00:04:39,549 --> 00:04:41,843
‫أريد أن أعرف ما الذي تريده

82
00:04:42,844 --> 00:04:45,096
‫أريد هذا

83
00:04:45,180 --> 00:04:47,474
‫أريد أن أمضي يوماً لطيفاً على الشاطئ

84
00:04:47,557 --> 00:04:48,975
‫مع ابني ووالدته

85
00:04:49,059 --> 00:04:53,396
‫حسناً، هل هذا كل ما أعنيه لك؟

86
00:04:53,480 --> 00:04:55,482
‫والدة (كريستوفر)؟

87
00:04:55,565 --> 00:04:59,402
‫إذا كان هذا
‫كل ما في الأمر، لا بأس بذلك

88
00:04:59,486 --> 00:05:03,073
‫أنا فقط بحاجة إلى معرفة ذلك

89
00:05:03,156 --> 00:05:08,662
‫لا أعلم يا (شانون)

90
00:05:08,745 --> 00:05:11,748
‫كانت هذه الأشهر الماضية جيدة

91
00:05:11,831 --> 00:05:14,709
‫جيدة جداً، لا أعلم

92
00:05:14,793 --> 00:05:17,545
‫أظن أنني أنتظر إشارة

93
00:05:17,629 --> 00:05:21,633
‫شيء ليخبرني ماذا عليّ فعله

94
00:05:24,177 --> 00:05:27,180
‫أعتقد أنني قد أكون حاملاً

95
00:05:32,978 --> 00:05:34,604
‫مرحباً

96
00:05:34,688 --> 00:05:36,106
‫مرحباً أيها النقيب

97
00:05:36,189 --> 00:05:37,607
‫مرحباً أيها الرقيب

98
00:05:37,691 --> 00:05:39,442
‫- هل تتفقديني؟
‫- لا

99
00:05:39,526 --> 00:05:41,444
‫أنا فقط أشعر بالغيرة
‫لأنك تحظى بالكثير من وقت الفراغ

100
00:05:41,528 --> 00:05:42,612
‫وقت فراغ؟

101
00:05:42,696 --> 00:05:45,907
‫أنا على وشك أن أبدأ
‫مشروعاً ضخماً ومهماً جداً

102
00:05:45,991 --> 00:05:48,702
‫لدرجة أنني لن أحظى بدقيقة واحدة
‫لأفكر في شيء غير مهم

103
00:05:48,785 --> 00:05:52,998
‫- مثل فكرة خسارة كل عمل حياتي
‫- حقاً؟

104
00:05:53,081 --> 00:05:56,042
‫أجل، سأقوم بتنظيم حفل زفاف حقيقي

105
00:05:56,126 --> 00:05:59,838
‫- من الواضح أنني لن أتخذ أي قرارات بدونك
‫- كلا

106
00:05:59,921 --> 00:06:02,841
‫يمكنك انتقاء كل شيء
‫ما عدا فستان الزفاف

107
00:06:02,924 --> 00:06:05,510
‫كل ما أحتاج إليه في هذا اليوم
‫هو أنت والأطفال

108
00:06:05,593 --> 00:06:07,512
‫- كل التفاصيل الأخرى؟
‫- سوف أتولى أمر ذلك

109
00:06:07,595 --> 00:06:09,055
‫إذا كان هناك جانب إيجابي لهذا التشويق

110
00:06:09,139 --> 00:06:11,891
‫سيكون حصولي على فرصة
‫للتركيز على هذا الأمر

111
00:06:11,975 --> 00:06:13,601
‫أحرص على أن يكون ذلك لائقاً بالعروس

112
00:06:15,103 --> 00:06:16,855
‫حسناً، إذا استمريت بالتحدث
‫إلى لجنة التحقيق هكذا

113
00:06:16,938 --> 00:06:20,525
‫لن يكون هناك أي تشويق بعد الآن

114
00:06:20,608 --> 00:06:22,027
‫كوني حذرة في الخارج أيها الرقيب

115
00:06:22,110 --> 00:06:24,070
‫- أحبك
‫- أنا أيضاً

116
00:06:32,162 --> 00:06:34,080
‫- مرحباً
‫- هل أسبب لك الإزعاج؟

117
00:06:34,164 --> 00:06:36,124
‫سوف تخبرني
‫إذا كنت أتسبب لك بالإزعاج؟

118
00:06:36,207 --> 00:06:37,917
‫كلا، أنت لا تسبب لي أي إزعاج

119
00:06:38,001 --> 00:06:40,211
‫جيد
‫متى سوف تعود؟

120
00:06:40,295 --> 00:06:42,631
‫لا أعلم يا (باك)
‫ربما لن أفعل

121
00:06:42,714 --> 00:06:43,882
‫هذا غير مقبول

122
00:06:43,965 --> 00:06:46,092
‫يجب أن تتم إعادتك للعمل

123
00:06:46,176 --> 00:06:47,761
‫ربما يمكنني التحدث إلى النقيب

124
00:06:47,844 --> 00:06:49,554
‫أن أقوم بالشهادة لصالحك

125
00:06:49,638 --> 00:06:50,722
‫هذا قد يساعد قليلًا، أليس كذلك؟

126
00:06:50,805 --> 00:06:52,599
‫ربما قد يتم إيقافك عن العمل أيضاً
‫دعنا...

127
00:06:52,682 --> 00:06:55,101
‫نحن بحاجة إلى عودتك يا (بوبي)

128
00:06:55,185 --> 00:06:57,854
‫إن هذا المكان لن يسير جيداً بدونك

129
00:07:00,732 --> 00:07:02,817
‫إذاً، نحن نقوم بالاصطفاف الآن؟

130
00:07:02,901 --> 00:07:04,569
‫- هيّا يا (باكلي)
‫- (باك)

131
00:07:04,653 --> 00:07:06,071
‫مرّت نوبتان
‫ولكنني ظننت

132
00:07:06,154 --> 00:07:09,157
‫أن تولي (شيمني) للمسؤولية سوف يكون
‫أمراً أسهل على الجميع، إنه صديقكم

133
00:07:09,240 --> 00:07:11,242
‫أجل، إن (شيمني) صديقي

134
00:07:11,326 --> 00:07:13,912
‫النقيب (هان) المؤقت؟

135
00:07:13,995 --> 00:07:16,081
‫- إنه وحش
‫- أنصتوا

136
00:07:16,164 --> 00:07:20,794
‫لأن كلمة اليوم هي
‫"صيانة خرطوم المياه"

137
00:07:20,877 --> 00:07:21,920
‫حسناً، أنا ذاهبة

138
00:07:22,003 --> 00:07:23,004
‫إنه يحاول أن يكون حذراً

139
00:07:23,088 --> 00:07:26,591
‫حذراً؟
‫أم مصاب بجنون العظمة؟

140
00:07:26,675 --> 00:07:29,761
‫هذه ليست أفضل طريقة
‫للقيام بذلك يا رفاق

141
00:07:29,844 --> 00:07:31,680
‫منذ أسبوع كان (شيمني) واحداً منكم

142
00:07:31,763 --> 00:07:33,932
‫والآن هو مسؤول عنكم جميعاً

143
00:07:34,015 --> 00:07:36,643
‫إنه تغيير شاق على الجميع

144
00:07:36,726 --> 00:07:40,063
‫حسناً، إلى متى سوف يستمر
‫هذا التغيير أيها النقيب؟

145
00:07:40,146 --> 00:07:43,650
‫لأن (شيمني) المسؤول يثير جنوني

146
00:07:43,733 --> 00:07:45,276
‫احرص على أن يكون بحالة جيدة

147
00:07:45,360 --> 00:07:46,987
‫خط نظيف

148
00:07:47,070 --> 00:07:48,989
‫هل تراقب ذلك يا (باكلي)؟

149
00:07:49,072 --> 00:07:50,281
‫أجل

150
00:07:50,365 --> 00:07:51,783
‫إنه ليس جيداً

151
00:07:51,866 --> 00:07:53,618
‫إنه ليس مثلك أيها النقيب

152
00:07:53,702 --> 00:07:55,662
‫ليس عليك أن تتوقع منه ذلك

153
00:07:55,745 --> 00:07:57,622
‫يجب أن تخبره بذلك

154
00:07:57,706 --> 00:08:01,334
‫حسناً، أنت تفعل ذلك

155
00:08:04,170 --> 00:08:07,757
‫حريق

156
00:08:07,841 --> 00:08:09,968
‫قم بتوضيب أغراضك يا (شيم)

157
00:08:13,096 --> 00:08:14,764
‫هل تشم هذه الرائحة؟

158
00:08:14,848 --> 00:08:16,850
‫ما الذي يجري؟

159
00:08:16,933 --> 00:08:18,935
‫ما الذي سنتناوله على العشاء؟

160
00:08:20,437 --> 00:08:23,690
‫حسناً، اهدأ
‫هناك ما يكفي للجميع

161
00:08:23,773 --> 00:08:25,191
‫ربما سيكون الآن
‫وقت جيد لمعرفة نتائج

162
00:08:25,275 --> 00:08:26,943
‫- تدريبنا على الخراطيم
‫- مهلًا!

163
00:08:27,944 --> 00:08:30,030
‫إن فريق 118 يتناول الطعام معاً
‫مثل العائلة

164
00:08:30,113 --> 00:08:32,407
‫حتى إذا كانت تلك البيتزا السيئة

165
00:08:32,490 --> 00:08:34,200
‫اجلس يا (دياز)

166
00:08:34,284 --> 00:08:36,870
‫آسف أيها النقيب
‫لن يحدث ذلك ثانية

167
00:08:36,953 --> 00:08:39,039
‫قمت فقط بالجلوس هناك

168
00:08:39,122 --> 00:08:40,206
‫لم أعلم ماذا يفترض بي أن أقول

169
00:08:40,290 --> 00:08:41,791
‫حسناً، هذا مفهوم

170
00:08:42,792 --> 00:08:45,211
‫هل أنت واثق من ذلك؟

171
00:08:45,295 --> 00:08:47,756
‫- لا بأس
‫- لا أعلم أيها النقيب

172
00:08:47,839 --> 00:08:49,215
‫طفل آخر؟

173
00:08:49,299 --> 00:08:51,051
‫هل نحن مستعدون لذلك؟

174
00:08:51,134 --> 00:08:52,385
‫هل كنت مستعداً للمرة الأولى؟

175
00:08:52,469 --> 00:08:55,764
‫كلا
‫أعني... كنت أعلم أنني أحبها

176
00:08:55,847 --> 00:08:58,725
‫ولكن لم أعتقد أنني مستعد للزواج

177
00:08:58,808 --> 00:09:00,727
‫إذا قررتم الحصول على طفل آخر

178
00:09:00,810 --> 00:09:02,228
‫سوف تتولى الأمر

179
00:09:02,312 --> 00:09:03,897
‫نحن بالفعل نعلم أنك أب رائع

180
00:09:03,980 --> 00:09:07,734
‫أعتقد أن السؤال المطروح هو
‫هل يمكنني أن أكون زوجاً جيداً؟

181
00:09:07,817 --> 00:09:09,736
‫هذا سؤال جيد

182
00:09:09,819 --> 00:09:11,488
‫هل أنت مستعد لتطرحه؟

183
00:09:11,571 --> 00:09:13,782
‫لا أعلم
‫إنها مجرد رقصة حمقاء

184
00:09:13,865 --> 00:09:15,158
‫ربما ليس عليّ الذهاب

185
00:09:15,241 --> 00:09:16,993
‫إن تلك الفتاة تروق لك

186
00:09:17,077 --> 00:09:18,828
‫اطلب منها الخروج في موعد
‫وشاهد كيف سوف تسير الأمور

187
00:09:18,912 --> 00:09:21,289
‫- ماذا إذا سخرت مني؟
‫- ماذا إذا لم تفعل؟

188
00:09:21,373 --> 00:09:23,333
‫ألا تعتقد أنني كنت أشعر بالتوتر
‫عندما طلبت من والدتك الخروج

189
00:09:23,416 --> 00:09:25,835
‫- إن لديك سيارة إطفاء
‫- أجل

190
00:09:25,919 --> 00:09:28,254
‫حسناً... كان لديّ

191
00:09:28,338 --> 00:09:30,256
‫- إنهم يكرهونني جميعاً
‫- إنهم لا يكرهونك يا (شيم)

192
00:09:30,340 --> 00:09:33,969
‫- كلا، لا بأس
‫- هل هذا توقيت غير مناسب؟

193
00:09:34,052 --> 00:09:36,304
‫عندما طلب مني النقيب
‫أن أتولى قيادة الفريق

194
00:09:36,388 --> 00:09:37,973
‫ظننت أن الأمر سيكون ممتعاً

195
00:09:38,056 --> 00:09:40,934
‫بضعة أسابيع أقوم فيها
‫بإعطاء الأوامر للجميع

196
00:09:41,017 --> 00:09:43,311
‫أجعل (باك) يقوم بتنظيف سيارتي
‫ما الخطب في ذلك؟

197
00:09:43,395 --> 00:09:45,939
‫ولكن يبدو أن الأمر بأكمله خطأ

198
00:09:46,022 --> 00:09:48,441
‫في بعض الأحيان
‫ليس من السهل أن تكون قائداً

199
00:09:48,525 --> 00:09:50,360
‫هل يمكنني العدول عن رأيي؟
‫أن أتوقف عن كوني قائدهم

200
00:09:50,443 --> 00:09:51,820
‫وأن أعود صديقهم فقط؟

201
00:09:51,903 --> 00:09:54,322
‫إن القائد الجيد يعثر على طريقة
‫كي يقوم بالأمرين معاً

202
00:09:55,615 --> 00:09:57,117
‫لا أعتقد أنني مستعد لذلك

203
00:09:57,200 --> 00:09:59,953
‫يمكنك فعل ذلك يا (شيم)
‫ليس عليك أن تقلق

204
00:10:00,036 --> 00:10:01,788
‫بشأن كونك صديقهم
‫أنت بالفعل كذلك

205
00:10:01,871 --> 00:10:03,498
‫يمكنك القيام بذلك
‫لأنك تعرف ذلك الفريق جيداً

206
00:10:03,581 --> 00:10:05,792
‫أنت تعلم ما هم قادرون عليه
‫وهم يثقون بك

207
00:10:05,875 --> 00:10:08,962
‫والآن عليك أن تثق بهم وبنفسك

208
00:10:09,045 --> 00:10:10,964
‫لا تدفعهم بل قم بقيادتهم

209
00:10:19,067 --> 00:10:20,985
‫لدينا الكثير من الجولات هنا

210
00:10:21,069 --> 00:10:23,905
‫ولكن لا يتسنى لنا كل يوم مقابلة

211
00:10:23,988 --> 00:10:28,076
‫فريق أبطال الصف السادس
‫في جنوب (باسادينا)

212
00:10:30,328 --> 00:10:34,707
‫مَن يعرف الفرق
‫بين (الكاكاو) و(الكوكوا)؟

213
00:10:34,791 --> 00:10:38,211
‫رائع

214
00:10:38,294 --> 00:10:42,048
‫بعد أن يتم نزع ثمرة الكاكاو
‫تمر بعملية الطحن

215
00:10:42,131 --> 00:10:44,884
‫مما يجعلها تذوب
‫وهذا السائل...

216
00:10:44,968 --> 00:10:47,136
‫سيد (دوبرنشتاين)؟

217
00:10:47,220 --> 00:10:49,889
‫هل أنت واثق من أنك بخير هنا؟

218
00:10:49,973 --> 00:10:54,727
‫أليس هناك جولة لتقطير الكحول؟

219
00:10:54,811 --> 00:10:58,940
‫أنا لم أفقد 50 كلغ
‫بالتصرف مثل شخص هشّ

220
00:10:59,023 --> 00:11:01,317
‫كانت قوة الإرادة

221
00:11:01,401 --> 00:11:03,236
‫أنا معجبة جداً بذلك

222
00:11:03,319 --> 00:11:06,281
‫وأنا أيضاً لم أرغب بأن يقوم الأطفال
‫بدعوتي بالسيد (دبشتاين)

223
00:11:06,364 --> 00:11:08,950
‫من خلف ظهري لعام آخر

224
00:11:09,033 --> 00:11:11,077
‫يمكن للأطفال أن يكونوا قساة جداً

225
00:11:11,160 --> 00:11:14,747
‫خاصة المميزين منهم

226
00:11:14,831 --> 00:11:17,792
‫حسناً، مَن منكم مستعد لمشاهدة العينات؟

227
00:11:19,544 --> 00:11:21,421
‫ها أنت ذا

228
00:11:21,504 --> 00:11:25,008
‫يمكنكم جميعاً أن تحصلوا
‫على عينة واحدة فقط لكل شخص

229
00:11:25,091 --> 00:11:30,054
‫إن الشوكولاتة...

230
00:11:30,180 --> 00:11:33,850
‫يتم إبقاؤها ساخنة
‫على درجة حرارة 110

231
00:11:33,933 --> 00:11:35,810
‫إن أول الأشخاص
‫الذين قاموا بتذوقها

232
00:11:35,894 --> 00:11:37,812
‫قالوا إنها لا تشبه أي شيء
‫قد تذوقوه من قبل

233
00:11:40,857 --> 00:11:42,442
‫هذا جيد

234
00:11:42,525 --> 00:11:44,194
‫لذيذة، صحيح؟

235
00:11:44,277 --> 00:11:50,116
‫حسناً، الآن قوموا بإلقاء الأكواب
‫واتبعوني إلى غرفة التغليف

236
00:12:35,912 --> 00:12:37,330
‫رائع

237
00:13:00,144 --> 00:13:02,397
‫كنا نحاول إخراجه من هناك
‫ولكنه كان يقاوم كثيراً

238
00:13:02,480 --> 00:13:04,566
‫إلى الحد الذي جعله
‫يسقط بشكل أعمق

239
00:13:04,649 --> 00:13:07,569
‫الشوكولاتة الخاصة بنا
‫تتمتع بأفضل مذاق في البلدة

240
00:13:07,652 --> 00:13:09,988
‫ولسوء الحظ، هذا يجعلها أيضاً
‫الأكثر كثافة

241
00:13:10,071 --> 00:13:13,241
‫سيدي؟
‫كيف حالك بالداخل؟

242
00:13:13,324 --> 00:13:14,450
‫دافئ

243
00:13:14,534 --> 00:13:16,119
‫كان علينا أن نترك جهاز التدفئة شغالاً

244
00:13:16,202 --> 00:13:19,289
‫العامل كان يخشى إذا لم نفعل ذلك
‫أن يتجمد المخزون بأكمله

245
00:13:19,372 --> 00:13:20,582
‫حينها سوف نضطر لتحطيمها حوله

246
00:13:20,665 --> 00:13:22,166
‫حسناً، لنبدأ العمل

247
00:13:28,506 --> 00:13:31,259
‫إن الضغط على جسده
‫على الأرجح يتسبب ببطء دورته الدموية

248
00:13:31,342 --> 00:13:33,011
‫إذا لم نخرجه من هنا قريباً

249
00:13:33,094 --> 00:13:34,596
‫- ربما سيفقد وعيه
‫- حسناً يا رفاق

250
00:13:34,679 --> 00:13:37,515
‫- لنخرجه من هنا
‫- هل يمكنك أن تضع يديك فوق السطح؟

251
00:13:37,599 --> 00:13:39,100
‫- كلا
‫- حسناً

252
00:13:39,184 --> 00:13:41,603
‫علينا أن نتمسك به من أسفل ذراعيه

253
00:13:44,355 --> 00:13:45,356
‫حسناً، مستعدون؟

254
00:13:45,440 --> 00:13:47,108
‫عند الرقم ثلاثة

255
00:13:48,359 --> 00:13:50,069
‫واحد، اثنان، ثلاثة

256
00:13:55,700 --> 00:13:57,952
‫أمسكت بك

257
00:13:58,036 --> 00:14:01,206
‫- ما الذي يحدث هنا؟
‫- الفيزياء، الفيزياء تأخذ مجراها

258
00:14:01,289 --> 00:14:03,249
‫أن تقوم بصنع ضغط منخفض
‫عندما تقوم بسحبه

259
00:14:03,333 --> 00:14:06,085
‫ثم يقوم ذلك الجيب الهوائي
‫بسحبه للأسفل مرة أخرى

260
00:14:06,169 --> 00:14:08,338
‫رائع
‫شوكولاتة متحركة

261
00:14:08,421 --> 00:14:10,215
‫لنتوقف جميعاً

262
00:14:10,298 --> 00:14:14,552
‫أخرج خزان أكسجين يا (هان)
‫وانزع القناع وقم بصنع أنبوب هواء

263
00:14:14,636 --> 00:14:17,013
‫سوف يمنحنا ذلك المزيد من الوقت
‫إذا سقط بالكامل للأسفل

264
00:14:17,096 --> 00:14:18,473
‫وقت لماذا؟

265
00:14:18,556 --> 00:14:21,351
‫كي أفكر

266
00:14:25,772 --> 00:14:28,316
‫أخرجه

267
00:14:28,399 --> 00:14:30,652
‫حاول أن...

268
00:14:30,735 --> 00:14:33,321
‫حاول أن تمسك بذلك الأنبوب
‫في فمك حتى لا تفقده

269
00:14:33,404 --> 00:14:36,074
‫جيد
‫ماذا سنفعل الآن أيها النقيب؟

270
00:14:38,701 --> 00:14:41,454
‫هل قام النقيب للتو بالهرب؟

271
00:14:41,538 --> 00:14:43,623
‫أظن أنه ذهب من هنا

272
00:14:44,832 --> 00:14:46,376
‫تنفس، استمر بالتنفس

273
00:14:46,459 --> 00:14:48,002
‫قادم في الطريق!

274
00:14:48,086 --> 00:14:49,546
‫تنفس، تنفس

275
00:14:49,629 --> 00:14:51,130
‫تنفس

276
00:14:55,468 --> 00:14:57,554
‫ماذا حدث؟

277
00:14:57,637 --> 00:14:59,556
‫إنها زبدة الكاكاو
‫تقوم بمعادلة الشوكولاتة

278
00:14:59,639 --> 00:15:01,391
‫وخفض اللزوجة

279
00:15:01,474 --> 00:15:04,352
‫ماذا؟
‫استمر بالتقليب

280
00:15:06,563 --> 00:15:07,856
‫حسناً

281
00:15:10,483 --> 00:15:12,569
‫أجل، استمر بالتقليب!

282
00:15:12,652 --> 00:15:14,445
‫إنها تعمل
‫ها نحن ذا!

283
00:15:14,529 --> 00:15:15,738
‫ها هو ذا

284
00:15:15,822 --> 00:15:17,740
‫المزيد!

285
00:15:17,824 --> 00:15:19,868
‫استمر بالتقليب!

286
00:15:26,165 --> 00:15:27,625
‫كذبت

287
00:15:27,709 --> 00:15:29,502
‫أنا لا أملك أي قوة إرادة

288
00:15:29,586 --> 00:15:31,588
‫حصلت على جراحة تدبيس المعدة

289
00:15:34,674 --> 00:15:36,092
‫أحسنت التصرف أيها النقيب

290
00:15:36,176 --> 00:15:37,510
‫كان ذلك جيداً

291
00:15:39,345 --> 00:15:42,348
‫أنت لم تكن واثقاً من أنني أستطيع
‫القيام بذلك، صحيح؟

292
00:15:43,349 --> 00:15:45,268
‫اتصلت بـ(بوبي)، أليس كذلك؟

293
00:15:45,351 --> 00:15:48,521
‫ذهبت إلى...
‫قمت بتشغيل...

294
00:15:49,856 --> 00:15:51,274
‫إنه طاه

295
00:15:51,357 --> 00:15:54,444
‫إن النقيب الجيد يستغل كل موارده

296
00:15:59,365 --> 00:16:01,534
‫أنا لست كذلك

297
00:16:15,298 --> 00:16:16,674
‫أواجه بعض الصعوبة
‫في فهمك يا سيدتي

298
00:16:16,758 --> 00:16:19,260
‫تمهلي قليلًا
‫ما هو عنوانك؟

299
00:16:19,344 --> 00:16:21,387
‫(225 باين كرست لاين)
‫إنه شقيقي

300
00:16:21,471 --> 00:16:23,306
‫اتصل بي كي يودعني
‫يجب أن تسرعوا

301
00:16:23,389 --> 00:16:24,807
‫رجاءً أرسلوا أي شخص!

302
00:16:24,891 --> 00:16:27,143
‫إن الشرطة بالفعل في طريقها
‫قلت إنه اتصل بك؟

303
00:16:27,227 --> 00:16:28,561
‫متى حدث ذلك وأين أنت؟

304
00:16:28,645 --> 00:16:30,271
‫منذ عدة دقائق
‫في البداية، لم أفهم ماذا كان يحاول قوله

305
00:16:30,355 --> 00:16:32,148
‫تباً!

306
00:16:32,232 --> 00:16:33,900
‫هيّا! تحرك!

307
00:16:33,983 --> 00:16:36,819
‫لن أصل في الوقت المحدد
‫إنه بمفرده، وأنا...

308
00:16:36,903 --> 00:16:38,238
‫سوف تصل الشرطة قريباً

309
00:16:38,321 --> 00:16:39,572
‫لن يكون بمفرده لوقت طويل

310
00:16:39,656 --> 00:16:41,658
‫يمكننا التركيز على إعادتك
‫إلى المنزل آمنة

311
00:16:41,741 --> 00:16:43,493
‫نفس عميق

312
00:16:43,576 --> 00:16:45,745
‫اهدأي

313
00:16:47,372 --> 00:16:48,289
‫ما اسمك؟

314
00:16:48,373 --> 00:16:49,624
‫(نيكول)

315
00:16:49,707 --> 00:16:51,668
‫مرحباً يا (نيكول)
‫أنا (مادي)

316
00:16:51,751 --> 00:16:54,754
‫سنساعدك على تخطي هذا الأمر

317
00:16:54,837 --> 00:16:56,673
‫ما اسم شقيقك؟

318
00:16:56,756 --> 00:16:58,591
‫(سام فوستر)

319
00:16:58,675 --> 00:17:00,760
‫هل أصيب (سام)
‫بأي مرض عقلي من قبل؟

320
00:17:00,844 --> 00:17:02,220
‫إنه ثنائي القطب

321
00:17:02,303 --> 00:17:03,388
‫من الدرجة الأولى

322
00:17:03,471 --> 00:17:04,722
‫هل يتناول أي أدوية لذلك؟

323
00:17:04,806 --> 00:17:06,766
‫إنه يتناول... لا أعلم
‫قاموا بتغيير الأدوية

324
00:17:06,850 --> 00:17:09,269
‫- منذ عدة أسابيع، لا يمكنني تذكر ذلك
‫- لا بأس

325
00:17:09,352 --> 00:17:11,813
‫هل حاول (سام) الانتحار من قبل؟

326
00:17:11,896 --> 00:17:12,939
‫عدة مرات

327
00:17:13,022 --> 00:17:15,191
‫قلت إنه اتصل بك كي يقوم بتوديعك

328
00:17:15,316 --> 00:17:16,734
‫ما الذي قاله؟

329
00:17:16,818 --> 00:17:18,236
‫أنه قد أحبني

330
00:17:18,319 --> 00:17:22,240
‫وأنه آسف
‫ولكنه لا يستطيع القيام بذلك مجدداً

331
00:17:22,323 --> 00:17:24,409
‫- كان متعباً جداً
‫- هل كنتم تتشاجرون هكذا

332
00:17:24,492 --> 00:17:26,578
‫- منذ بعض الوقت؟
‫- منذ الجامعة

333
00:17:26,661 --> 00:17:29,747
‫ولكنني ظننت أن الأدوية الجديدة
‫تعمل جيداً

334
00:17:29,831 --> 00:17:31,499
‫كان يبدو أفضل

335
00:17:31,583 --> 00:17:33,585
‫لم أكن لأتركه إذا...

336
00:17:33,668 --> 00:17:35,962
‫يا إلهي
‫لم يفترض بي أن أتركه

337
00:17:36,045 --> 00:17:38,590
‫لم يفترض بي أن أخرج من المنزل

338
00:17:38,673 --> 00:17:41,759
‫إن هذا ليس خطأك يا (نيكول)

339
00:17:41,843 --> 00:17:47,265
‫لا تفكري في ذلك الآن
‫عليك التركيز على مساعدة (سام)

340
00:17:47,348 --> 00:17:50,602
‫- حسناً، آسفة
‫- لا بأس

341
00:17:50,685 --> 00:17:52,729
‫أعلم أن الأمر مخيف

342
00:17:55,064 --> 00:17:57,525
‫هل تصرف (سام)
‫من قبل بشكل عنيف؟

343
00:17:57,609 --> 00:17:59,694
‫ليس مع الآخرين

344
00:17:59,777 --> 00:18:01,696
‫مع نفسه فقط

345
00:18:01,779 --> 00:18:04,032
‫هل كان يبدو بخير
‫عندما تركت المنزل؟

346
00:18:04,115 --> 00:18:05,950
‫أجل، تناولنا الفطور

347
00:18:06,034 --> 00:18:08,953
‫وقال إنه يمر بيوم جيد وقد صدقته

348
00:18:09,037 --> 00:18:10,622
‫أردت أن أصدقه

349
00:18:10,705 --> 00:18:12,957
‫مرّ وقت طويل منذ آخر مرة
‫شعر فيها بأنه بخير

350
00:18:13,041 --> 00:18:16,002
‫وظننت أنه يمكننا
‫لمدة ساعة فقط...

351
00:18:16,085 --> 00:18:17,879
‫تنفسي

352
00:18:18,880 --> 00:18:20,381
‫أنا هنا

353
00:18:20,465 --> 00:18:22,383
‫وصلت إلى الشارع الذي أقيم فيه

354
00:18:22,467 --> 00:18:24,385
‫هل أنت في منزلك؟

355
00:18:24,469 --> 00:18:26,846
‫توقفت
‫يمكنني رؤية سيارات الشرطة

356
00:18:26,930 --> 00:18:30,308
‫لماذا هناك الكثير من السيارات؟

357
00:18:30,391 --> 00:18:32,644
‫(نيكول)؟

358
00:18:33,937 --> 00:18:35,772
‫(نيكول)؟

359
00:18:41,653 --> 00:18:43,321
‫مرحباً

360
00:18:43,404 --> 00:18:45,573
‫كيف كان يومك؟

361
00:18:45,657 --> 00:18:49,035
‫- لم ينته بعد
‫- هل أنت تقولين ذلك

362
00:18:49,118 --> 00:18:50,995
‫لأنك لم تنهي النوبة الأولى بعد

363
00:18:51,079 --> 00:18:55,583
‫- أم هناك شيء آخر يجري؟
‫- هل تعلم عندما تكون هناك حالة طارئة

364
00:18:55,667 --> 00:18:58,545
‫وبينما أنت في خضم مساعدة شخص ما
‫ثم تصل الشرطة

365
00:18:58,628 --> 00:19:00,755
‫- و...
‫- ويغلقون الهاتف في وجهك

366
00:19:00,838 --> 00:19:03,716
‫أجل، ولا تتمكنين أبداً
‫من معرفة ماذا حدث

367
00:19:03,800 --> 00:19:05,468
‫ألا تتساءلين عن ذلك؟

368
00:19:05,552 --> 00:19:06,594
‫طوال الوقت

369
00:19:06,678 --> 00:19:08,429
‫يمكنك رؤية التقارير

370
00:19:08,513 --> 00:19:09,973
‫ولكنني لا أنصح بذلك يا (ماندي)

371
00:19:10,056 --> 00:19:12,392
‫إذا لم تقرأيها
‫لن تعرفي

372
00:19:12,475 --> 00:19:14,936
‫وطالما أنك لا تعرفين
‫سوف يبقى لديك أمل

373
00:19:15,019 --> 00:19:16,855
‫لماذا؟

374
00:19:16,938 --> 00:19:18,690
‫أن يبقى الجميع على قيد الحياة

375
00:19:18,773 --> 00:19:21,985
‫أنا لم أفقد أي اتصال هنا

376
00:19:23,820 --> 00:19:25,530
‫عندما كنت ممرضة

377
00:19:25,655 --> 00:19:29,492
‫كانت هناك بداية
‫منتصف ونهاية لكل شخص

378
00:19:29,576 --> 00:19:32,954
‫وكنت متواجدة...
‫خلال كل ذلك

379
00:19:33,037 --> 00:19:34,747
‫أنت لم...

380
00:19:34,831 --> 00:19:37,917
‫تغلقي الهاتف وتلقي بالمسؤولية
‫على شخص آخر

381
00:19:38,001 --> 00:19:41,087
‫- هذا هو عملنا
‫- أجل، ولكن إذا لم تكوني هناك

382
00:19:41,170 --> 00:19:42,964
‫إذا لم تعرفي نهاية القصة

383
00:19:43,047 --> 00:19:45,425
‫كيف تعرفين أنك تقومين بعمل جيد؟

384
00:19:45,508 --> 00:19:47,635
‫إذا كنت قد صنعت فارقاً؟

385
00:19:47,719 --> 00:19:49,179
‫لا يمكنك معرفة ذلك

386
00:19:50,680 --> 00:19:52,765
‫لذلك لا يمكن للجميع
‫القيام بهذا العمل

387
00:19:52,849 --> 00:19:55,185
‫بالرغم من أنني كنت واثقة
‫من أنك تستطيعين

388
00:19:56,227 --> 00:19:58,479
‫أنا لم أترك مهنة التمريض

389
00:19:58,563 --> 00:20:00,773
‫أنا تركت (دوغ)

390
00:20:00,857 --> 00:20:03,776
‫وقد كانت هذه خطة احتياطية

391
00:20:03,860 --> 00:20:07,113
‫كان مكاناً آمناً
‫حيث يمكنني أن أكون مجرد صوت

392
00:20:07,197 --> 00:20:09,866
‫لا تتم رؤيتي

393
00:20:09,949 --> 00:20:15,455
‫ولكن (دوغ)... قد رحل الآن
‫وأنا حرة

394
00:20:15,538 --> 00:20:16,956
‫لماذا؟

395
00:20:17,040 --> 00:20:18,958
‫ماذا تريدين أن تفعلي؟

396
00:20:21,794 --> 00:20:24,756
‫أتمنى لو أنني أعرف إجابة ذلك

397
00:20:41,231 --> 00:20:43,483
‫في الوقت ذاته كل عام

398
00:20:43,566 --> 00:20:45,652
‫- ذكرى سعيدة
‫- ذكرى سعيدة

399
00:20:45,735 --> 00:20:47,529
‫تهانيّ على الذكرى الـ25

400
00:20:47,612 --> 00:20:49,155
‫رائع، صحيح؟

401
00:20:49,239 --> 00:20:51,991
‫اتصلت بـ(روبيرتو)
‫وسوف يعطينا الطاولة التي في المقدمة

402
00:20:52,075 --> 00:20:54,702
‫هل سوف نذهب إلى مطعم (روبيرتو)؟

403
00:20:54,786 --> 00:20:57,080
‫نحن دوماً نذهب إلى مطعم (روبيرتو)

404
00:20:58,790 --> 00:21:00,124
‫أنا آسف يا عزيزتي

405
00:21:00,208 --> 00:21:03,002
‫هل كنت ترغبين
‫بالذهاب إلى مكان آخر؟

406
00:21:03,086 --> 00:21:04,879
‫لا يهم

407
00:21:04,963 --> 00:21:07,799
‫تعالى إلى هنا

408
00:21:10,260 --> 00:21:11,845
‫حسناً، أحضر المفاتيح

409
00:21:11,928 --> 00:21:14,097
‫- وسوف أفتح الباب
‫- حسناً

410
00:21:18,601 --> 00:21:20,603
‫(نيد)

411
00:21:26,150 --> 00:21:28,570
‫يبدو أنه لا يزال يمكنك إثارة دهشتي

412
00:21:42,332 --> 00:21:44,334
‫حسناً
‫ما الوقت المتبقي؟

413
00:21:47,337 --> 00:21:48,922
‫قنبلة في البريد
‫إن الزوجة في حالة سيئة

414
00:21:49,005 --> 00:21:50,590
‫ولكنها ما زالت على قيد الحياة

415
00:21:50,674 --> 00:21:52,425
‫لم يتم تفتيش المنزل بعد

416
00:21:52,509 --> 00:21:54,427
‫فرقة تفكيك المتفجرات
‫لم تصل بعد

417
00:21:54,511 --> 00:21:56,263
‫- علم ذلك، هيا لنتحرك!
‫- هنا!

418
00:21:56,346 --> 00:21:57,639
‫إنها لا تتنفس!

419
00:21:57,722 --> 00:21:59,808
‫حاولت التحدث معها
‫ولكنها لم تجب

420
00:21:59,891 --> 00:22:01,309
‫لا يمكنها سماعك
‫لأن طبلة الأذن قد انفجرت

421
00:22:01,393 --> 00:22:02,936
‫- حسناً، لنقم بتحريكها
‫- حسناً

422
00:22:04,563 --> 00:22:05,897
‫مستعد

423
00:22:07,941 --> 00:22:09,859
‫أنا و(غيدي) يمكننا فعل ذلك

424
00:22:09,943 --> 00:22:11,778
‫إنها تتنفس بصعوبة

425
00:22:11,861 --> 00:22:13,822
‫يبدوا أنها مصابة باسترواح الصدر الثنائي

426
00:22:13,905 --> 00:22:15,282
‫إذا لم نتمكن من إزالة الضغط
‫سوف تختنق

427
00:22:15,365 --> 00:22:17,242
‫قمت بذلك عدة مرات
‫على أرض المعركة

428
00:22:17,367 --> 00:22:18,618
‫أحضر بعض الفنتانيل، تنقيط بطيء

429
00:22:18,702 --> 00:22:20,537
‫هناك إجراءات تعقب الهجوم يا (شيم)

430
00:22:20,620 --> 00:22:21,997
‫أنت النقيب

431
00:22:22,080 --> 00:22:23,790
‫وأنا أيضاً أكثر المسعفين خبرة
‫في الموقع

432
00:22:23,873 --> 00:22:25,709
‫قسطرة بطول أربعة سنتيمترات
‫مقياس عشرة

433
00:22:25,792 --> 00:22:28,295
‫حسناً يا رفاق
‫قد يكون هناك جهاز ثانوي

434
00:22:28,378 --> 00:22:29,754
‫علينا أن نخرج الجميع من الموقع

435
00:22:29,879 --> 00:22:31,548
‫هل هناك شخص آخر في المنزل؟

436
00:22:31,631 --> 00:22:33,300
‫كلا
‫هل سوف تنجو؟

437
00:22:33,383 --> 00:22:34,718
‫- رجاءً، أخبرني أنها ستنجو
‫- لماذا لا تأتي معنا؟

438
00:22:34,801 --> 00:22:36,511
‫- يمكننا أن نتفقد حالتك
‫- كلا، عليها أن تعرف

439
00:22:36,595 --> 00:22:38,054
‫أننا لم نكن فقط ذاهبين إلى العشاء

440
00:22:38,138 --> 00:22:40,390
‫- كان لديّ تذاكر رحلة إلى (فيجي)
‫- يمكنك أن تخبرها...

441
00:22:40,473 --> 00:22:42,309
‫يمكنك أن تخبرها لاحقاً، أعدك

442
00:22:42,392 --> 00:22:44,477
‫هل يمكنك سماعي يا سيدتي؟
‫سوف تشعرين بوخز

443
00:22:44,561 --> 00:22:45,770
‫ولكن سوف يقوم بتخفيف الضغط

444
00:22:47,564 --> 00:22:49,816
‫حسناً، ضعه!

445
00:22:49,900 --> 00:22:51,902
‫حاد!

446
00:23:01,077 --> 00:23:02,495
‫مجدداً!

447
00:23:02,579 --> 00:23:04,581
‫- كلا!
‫- حاد!

448
00:23:05,665 --> 00:23:08,084
‫توليت الأمر

449
00:23:08,168 --> 00:23:09,794
‫حسناً، لنقم بتحريكها!

450
00:23:13,131 --> 00:23:15,800
‫مستعدون؟
‫واحد، اثنان، ثلاثة

451
00:23:16,885 --> 00:23:18,720
‫أنا هنا يا عزيزتي

452
00:23:18,803 --> 00:23:20,472
‫أنا هنا

453
00:23:32,067 --> 00:23:34,778
‫أحبك

454
00:23:41,910 --> 00:23:45,747
‫تناولنا الغداء للتو مع (أبيولا)

455
00:23:45,830 --> 00:23:48,416
‫- مرحباً
‫- والآن

456
00:23:48,500 --> 00:23:51,419
‫سوف نحصل على بعض المثلجات!

457
00:23:51,503 --> 00:23:53,755
‫مثلجات؟

458
00:23:53,838 --> 00:23:57,592
‫أشعر بالشفقة عليك
‫لأنك ستضعه في السرير الليلة

459
00:23:57,676 --> 00:24:01,763
‫عندما أتصل بك لأتذمر بهذا الشأن
‫فقط لا تقولي "أخبرتك بذلك"، حسناً؟

460
00:24:01,846 --> 00:24:03,932
‫أعدك

461
00:24:04,015 --> 00:24:05,433
‫أحبك

462
00:24:05,517 --> 00:24:07,477
‫أحبك

463
00:24:12,524 --> 00:24:15,443
‫متى سوف تتزوجان؟

464
00:24:15,527 --> 00:24:18,655
‫نحن بالفعل متزوجان
‫مهلًا

465
00:24:18,738 --> 00:24:20,156
‫ليس علينا أن نتزوج ثانية، صحيح؟

466
00:24:20,240 --> 00:24:22,450
‫تحدث مع (بوبي)

467
00:24:22,534 --> 00:24:24,578
‫ربما يمكن أن يقدم لكما حسماً

468
00:24:30,083 --> 00:24:31,960
‫(سو)

469
00:24:32,043 --> 00:24:33,962
‫آسف
‫أعلم أنك في طريقك للخروج

470
00:24:34,045 --> 00:24:35,880
‫سوف يقلني (دون)

471
00:24:35,964 --> 00:24:38,633
‫لا يهم عدد الساعات التي اشتريها
‫لذلك الرجل، إنه دوماً يأتي متأخراً

472
00:24:38,717 --> 00:24:43,513
‫لن أتمكن من تولّي مناوبة إضافية
‫يوم الجمعة

473
00:24:43,597 --> 00:24:47,809
‫كان لديّ موعد في الصباح ولكنهم اتصلوا
‫وكانوا بحاجة إلى ذلك في الظهيرة

474
00:24:47,893 --> 00:24:49,686
‫لا بأس
‫سأطلب من شخص آخر القيام بذلك

475
00:24:49,769 --> 00:24:51,062
‫ليلة سعيدة

476
00:24:51,146 --> 00:24:53,565
‫إنها مقابلة عمل

477
00:24:53,648 --> 00:24:58,028
‫لا أعلم إذا كان يفترض بي
‫أن أخبرك بذلك

478
00:24:58,111 --> 00:25:00,488
‫أشعر بالغرابة لأنني مضطرة لإخفاء ذلك

479
00:25:00,572 --> 00:25:02,991
‫هل اتخذت قرارك؟

480
00:25:03,074 --> 00:25:05,076
‫سوف تتركيننا

481
00:25:05,160 --> 00:25:08,163
‫أخبرني (جوش) عن ذلك الحديث

482
00:25:10,123 --> 00:25:15,629
‫أمضيت سنوات بدون أن أملك صوتاً
‫والآن بعد أن حصلت عليه

483
00:25:15,712 --> 00:25:18,673
‫أشعر بأن ما أقوله لا يصنع فارقاً

484
00:25:18,757 --> 00:25:20,717
‫أعتقد أنك لا تعرفين مقدار نفسك حقاً

485
00:25:20,800 --> 00:25:22,719
‫ومساهمتك هنا

486
00:25:22,802 --> 00:25:24,804
‫أنا ممتنة لذلك

487
00:25:24,888 --> 00:25:28,725
‫ولكن، بصراحة، أنا هنا
‫مجرد شخص يرسل المساعدة

488
00:25:28,808 --> 00:25:32,979
‫وعليّ العودة إلى كوني الشخص الذي يقدمها

489
00:25:38,610 --> 00:25:40,153
‫تفضلي

490
00:25:41,196 --> 00:25:44,532
‫أحب ذلك كثيراً يا (إيدي)

491
00:25:44,616 --> 00:25:47,118
‫هل هذه إشارة من نوع ما
‫إلى فيلم (فورست غامب)؟

492
00:25:47,202 --> 00:25:49,162
‫الحياة مثل صندوق من الشوكولاتة؟

493
00:25:49,246 --> 00:25:52,582
‫في الحقيقة، الحياة مثل وعاء
‫من الشوكولاتة السائلة

494
00:25:52,666 --> 00:25:58,129
‫أجل، في بعض الأحيان
‫تسقطين فيها

495
00:25:58,213 --> 00:26:06,555
‫تسحبك إلى الأسفل ولكنها دافئة
‫وحلوة المذاق

496
00:26:07,013 --> 00:26:10,225
‫هذا تشبيه غريب جداً

497
00:26:12,852 --> 00:26:16,940
‫كنت سعيداً جداً عندما عدت إلى حياتنا

498
00:26:17,023 --> 00:26:18,942
‫وخائفاً أيضاً

499
00:26:19,025 --> 00:26:21,861
‫أعلم أن (كريستوفر)
‫كان يفتقدك ولكن...

500
00:26:21,945 --> 00:26:26,825
‫لا أعتقد أنني أدركت
‫كم كنت أنا أيضاً أفتقدك

501
00:26:26,908 --> 00:26:28,702
‫- هل تعتقد يا (إيدي)...
‫- مهلًا

502
00:26:28,785 --> 00:26:30,787
‫دعيني أقول ذلك

503
00:26:30,870 --> 00:26:33,290
‫كنا صغيرين جداً في المرة الأولى

504
00:26:33,373 --> 00:26:35,292
‫صغيرين ولسنا مستعدين على الإطلاق

505
00:26:35,375 --> 00:26:39,045
‫ولكننا حظينا بهذا الطفل الرائع

506
00:26:41,256 --> 00:26:45,343
‫كوني والده هو واحد
‫من أفضل الأشياء التي حدثت لي

507
00:26:45,427 --> 00:26:48,305
‫وذلك الفتى الصغير
‫علمني عن النضوج والتصرف كرجل

508
00:26:48,388 --> 00:26:50,807
‫أكثر مما فعلت الحرب

509
00:26:50,891 --> 00:26:52,309
‫أنت أب صالح

510
00:26:52,392 --> 00:26:53,894
‫أنت أب رائع

511
00:26:53,977 --> 00:26:59,065
‫حسناً، إذا كنت كذلك
‫هذا لأنه يستحق هذا

512
00:26:59,149 --> 00:27:01,151
‫أجل

513
00:27:01,234 --> 00:27:04,362
‫ولكنه يستحق والدته أيضاً

514
00:27:04,446 --> 00:27:06,907
‫إنه يحب والدته

515
00:27:07,908 --> 00:27:09,117
‫وأنا أيضاً

516
00:27:13,288 --> 00:27:15,040
‫أريد أن نصبح عائلة مرة أخرى

517
00:27:17,751 --> 00:27:19,711
‫كنت أنتظر إشارة

518
00:27:22,088 --> 00:27:24,174
‫وقد حصلت على واحدة

519
00:27:24,257 --> 00:27:27,010
‫أنا لست حاملاً

520
00:27:27,093 --> 00:27:28,845
‫ماذا؟

521
00:27:28,929 --> 00:27:31,681
‫أنا لست حاملاً

522
00:27:31,765 --> 00:27:34,768
‫كنت فقط متأخرة

523
00:27:35,894 --> 00:27:37,979
‫وهلعت، ثم...

524
00:27:38,063 --> 00:27:40,357
‫وقد أثرت ذعرك أيضاً
‫وأنا آسفة

525
00:27:40,440 --> 00:27:43,193
‫لا بد من أن هذا أفضل، صحيح؟

526
00:27:43,276 --> 00:27:46,154
‫إن هذا لا يغيّر أي شيء

527
00:27:46,238 --> 00:27:47,906
‫ليس بالنسبة إليّ

528
00:27:49,324 --> 00:27:51,201
‫ماذا؟

529
00:27:51,284 --> 00:27:57,457
‫كتبت هذه الرسالة
‫منذ عدة سنوات بعد أن رحلت

530
00:27:57,540 --> 00:28:02,712
‫أو في الواقع
‫لم أعد...

531
00:28:02,796 --> 00:28:04,714
‫لأجل (كريستوفر)

532
00:28:04,798 --> 00:28:07,467
‫حاولت أن أوضح فيها
‫لماذا لم أكن متواجدة

533
00:28:07,551 --> 00:28:10,720
‫ولبعض الأسباب ظننت

534
00:28:10,804 --> 00:28:15,850
‫أنه إذا لم أعثر على طريقي للعودة
‫فسيرغب ببعض الإجابات

535
00:28:15,934 --> 00:28:21,022
‫وأنه بحاجة إلى أن يعرف
‫أن هذا لم يكن خطأه

536
00:28:21,106 --> 00:28:23,942
‫أن والدته لم ترحل لأنها لم تكن تحبه

537
00:28:24,025 --> 00:28:26,278
‫بل رحلت لأنها أرادت ذلك

538
00:28:26,361 --> 00:28:29,364
‫أنا لم أرسلها بالطبع

539
00:28:29,447 --> 00:28:32,158
‫وعندما علمت اليوم أنني لست حاملاً

540
00:28:32,242 --> 00:28:35,036
‫أخرجت تلك الرسالة وقرأتها

541
00:28:37,372 --> 00:28:40,292
‫لا أرغب بأن أكون مضطرة
‫إلى إرسال هذه الرسالة يا (إيدي)

542
00:28:40,375 --> 00:28:42,794
‫لماذا قد تفعلين ذلك؟

543
00:28:42,877 --> 00:28:47,007
‫لأنني إذا حاولت فعل ذلك مرة أخرى
‫قبل أن أكون مستعدة

544
00:28:47,090 --> 00:28:49,467
‫لن تكون هناك فرصة أخرى

545
00:28:51,261 --> 00:28:57,225
‫لا يمكنني أن أخذله ثانية
‫أو أخذلك أنت ولن أفعل

546
00:28:58,894 --> 00:29:03,815
‫ما زلت أتعلم كيف أكون والدة أحدهم

547
00:29:03,899 --> 00:29:07,485
‫وبعد ذلك، يمكنني أن أتعلم
‫كيف أصبح زوجة أحدهم أيضاً

548
00:29:10,238 --> 00:29:11,573
‫ما زلنا متزوجين

549
00:29:17,412 --> 00:29:19,915
‫أعتقد أنه علينا الحصول على الطلاق

550
00:29:35,931 --> 00:29:37,182
‫شكراً لأنك أتيت

551
00:29:37,265 --> 00:29:38,516
‫أجل، لا يمكنني رفض دعوة
‫على كوب قهوة

552
00:29:38,600 --> 00:29:40,060
‫ولكن ما الذي يحدث حقاً؟

553
00:29:40,143 --> 00:29:41,853
‫هل تتذكرين أول اتصال طارئ تلقيته؟

554
00:29:41,937 --> 00:29:44,981
‫صدمة الحساسية
‫حساسية من المأكولات البحرية

555
00:29:45,065 --> 00:29:47,859
‫هل تتذكرين أول درس علمتك إياه
‫بشأن هذا الاتصال؟

556
00:29:47,943 --> 00:29:49,861
‫أجل، علمتني أن أنصت

557
00:29:49,945 --> 00:29:51,404
‫رائع

558
00:29:51,488 --> 00:29:53,198
‫قومي بذلك الآن

559
00:29:53,281 --> 00:29:55,575
‫تحدثت أنا و(سو) لوقت طويل
‫على الهاتف ليلة أمس

560
00:29:55,659 --> 00:29:58,536
‫في محاولة للعثور على طريقة لأقنعك
‫بالفارق الذي صنعته

561
00:29:58,620 --> 00:30:00,538
‫أنا ممتنة جداً

562
00:30:00,622 --> 00:30:02,624
‫لأنك تحدثت مع (سو)

563
00:30:02,707 --> 00:30:05,502
‫أنا لم أقل إنني أنا و(سو)
‫قد تحدثنا معاً

564
00:30:05,585 --> 00:30:08,129
‫"سوف نساعدك في تخطي الأمر"

565
00:30:10,674 --> 00:30:12,050
‫(نيكول)؟

566
00:30:12,133 --> 00:30:13,510
‫- أجل
‫- مهلًا

567
00:30:13,593 --> 00:30:15,554
‫- هل (سام)...؟
‫- إنه بخير

568
00:30:15,637 --> 00:30:18,014
‫وصلت الشرطة في الوقت المناسب

569
00:30:18,098 --> 00:30:20,016
‫وقد عدت إلى المنزل آمنة

570
00:30:20,100 --> 00:30:21,977
‫بسببك أنت

571
00:30:22,060 --> 00:30:24,145
‫إن سماع صوتك

572
00:30:24,229 --> 00:30:27,023
‫ساعدني على التركيز ومنحني الأمل

573
00:30:27,107 --> 00:30:29,609
‫إن صوتك قد أنقذ حياتي

574
00:30:29,693 --> 00:30:31,611
‫بالرغم من أنني لم أسمعه

575
00:30:31,695 --> 00:30:35,615
‫كنت فاقدة للوعي، في المخاض

576
00:30:35,699 --> 00:30:39,244
‫وقد حدثت الهزة الأرضية
‫وكنت أموت

577
00:30:40,745 --> 00:30:43,123
‫كلانا كذلك

578
00:30:43,206 --> 00:30:46,209
‫لم أعلم ماذا عليّ أن أفعل
‫قلت إن المساعدة لن تأتي

579
00:30:46,293 --> 00:30:48,295
‫كان يفترض بذلك أن يثير ذعري

580
00:30:48,378 --> 00:30:51,464
‫ولكن صوتك كان هادئاً ومطمئناً

581
00:30:51,548 --> 00:30:54,676
‫وقد عثرت لنا على المساعدة
‫بطريقة لم أكن أتوقعها مطلقاً

582
00:30:54,759 --> 00:30:56,469
‫الأمر ذاته بالنسبة إليّ

583
00:30:56,553 --> 00:30:59,014
‫بفضلك أنت، تمكنت من العودة للمنزل
‫في عشية عيد الميلاد

584
00:30:59,097 --> 00:31:01,057
‫فقط لأنك قلت إنني سأتمكن من ذلك

585
00:31:01,141 --> 00:31:03,143
‫(براندون)

586
00:31:03,226 --> 00:31:05,353
‫(سياتل)

587
00:31:05,437 --> 00:31:07,981
‫إن حالتي الطارئة
‫هي أنني كنت أحمق مدمناً على العمل

588
00:31:08,064 --> 00:31:10,150
‫ولكنك حرصت على أن يعثروا عليّ

589
00:31:10,233 --> 00:31:12,235
‫أنقذت حياتي

590
00:31:14,404 --> 00:31:18,533
‫أنقذت زواجنا

591
00:31:18,617 --> 00:31:20,535
‫كنت على الحافة

592
00:31:20,619 --> 00:31:25,540
‫حرفياً
‫وضائعة، ولكنني حينها رأيت (نورمان)

593
00:31:25,624 --> 00:31:27,667
‫وذلك لأنك عثرت على طريقة
‫كي تعيديه لي

594
00:31:27,751 --> 00:31:31,171
‫ساعدتنا في العثور على طريقة
‫للعودة إلى بعضنا البعض

595
00:31:31,254 --> 00:31:33,256
‫فعلت ذلك

596
00:31:33,340 --> 00:31:36,259
‫كنت على الأرجح سأغلق الهاتف

597
00:31:36,343 --> 00:31:38,595
‫أنا أحاول فقط أن أكون صريحة

598
00:31:38,678 --> 00:31:42,098
‫(مادي) صبورة أكثر مما كنت عليه

599
00:31:44,517 --> 00:31:47,020
‫(غلوريا)

600
00:31:47,103 --> 00:31:49,439
‫ظننت أنك...

601
00:31:49,522 --> 00:31:52,734
‫تقدمت بطلب عفو
‫وبما أننا قد تخطينا المحاكمة

602
00:31:52,817 --> 00:31:55,195
‫لم أحصل على فرصة أخرى لرؤيتك

603
00:31:55,278 --> 00:31:59,407
‫لأخبرك أنني كنت مخطئة

604
00:32:00,450 --> 00:32:02,494
‫بشأن إغلاق الهاتف في وجه الناس؟

605
00:32:02,577 --> 00:32:04,496
‫بشأن الاتصالات الفاشلة

606
00:32:04,579 --> 00:32:06,873
‫الأشخاص الذين لم نتمكن من إنقاذهم

607
00:32:08,833 --> 00:32:11,503
‫ظننت دوماً أنه لم يكن هناك شيء
‫يمكننا أن نفعله من أجلهم

608
00:32:11,586 --> 00:32:13,046
‫ولكن هذا ليس صحيحاً

609
00:32:13,129 --> 00:32:14,714
‫كان يمكنني أن أنصت

610
00:32:14,798 --> 00:32:17,175
‫أن أكون متواجدة لأجلهم في النهاية

611
00:32:17,259 --> 00:32:19,344
‫حتى لا يضطروا إلى أن يكونوا بمفردهم

612
00:32:19,427 --> 00:32:21,805
‫ولكن هل هذا كافٍ؟

613
00:32:21,888 --> 00:32:24,307
‫أنا متواجدة لأجلهم في البداية

614
00:32:24,391 --> 00:32:27,143
‫وفي خضم الأمور

615
00:32:27,227 --> 00:32:31,064
‫ولكن لا يزال ذلك يبدو
‫غير كافٍ لإحداث فارق

616
00:32:31,147 --> 00:32:34,442
‫ليس كذلك
‫حتى تكون تلك الحالة الطارئة خاصة بك

617
00:32:34,526 --> 00:32:36,570
‫ثم تدركين...

618
00:32:36,653 --> 00:32:40,615
‫وسط الأمور هو الجزء المخيف أكثر

619
00:32:40,699 --> 00:32:42,826
‫لأنك لست بحاجة إلى المساعدة

620
00:32:42,909 --> 00:32:45,370
‫أنت بحاجة إلى الأمل

621
00:32:51,293 --> 00:32:54,337
‫وهذا هو صوتك يا (مادي)

622
00:32:54,421 --> 00:32:56,131
‫إنه الأمل

623
00:32:56,214 --> 00:32:58,300
‫شكراً لك

624
00:33:17,444 --> 00:33:19,195
‫حسناً، أفسحوا الطريق
‫فريق إطفاء الحرائق!

625
00:33:19,279 --> 00:33:21,865
‫حسناً يا (جون)
‫قم بتصنيف الإصابات الطفيفة

626
00:33:21,948 --> 00:33:22,866
‫أنت معي يا (هان)

627
00:33:22,949 --> 00:33:24,910
‫(باك) و(إيدي)
‫تفقدا السائق

628
00:33:27,329 --> 00:33:29,205
‫- هل يمكنك سماعي يا سيدتي؟
‫- أنا...

629
00:33:29,289 --> 00:33:31,249
‫حاولت التوقف
‫ولكنني لم أر أي شخص منهم

630
00:33:31,333 --> 00:33:33,501
‫- هل هم بخير؟
‫- أجل، نحن نعتني بالآخرين يا سيدتي

631
00:33:33,585 --> 00:33:35,253
‫علينا الآن أن نتفقد حالتك

632
00:33:35,337 --> 00:33:38,256
‫إن عنقي يؤلمني
‫يا إلهي

633
00:33:38,340 --> 00:33:40,175
‫حسناً، يا سيدتي
‫سنضع هذه عليك كإجراء احترازي

634
00:33:40,258 --> 00:33:42,260
‫حتى يقوم الأطباء في المشفى بفحصك

635
00:33:42,344 --> 00:33:45,931
‫كان هناك سيدة
‫هل هي بخير؟

636
00:33:47,599 --> 00:33:49,267
‫(باك)؟
‫ما الذي يحدث؟

637
00:33:50,310 --> 00:33:51,269
‫(إيدي)

638
00:33:51,353 --> 00:33:53,188
‫(إيدي)

639
00:33:53,271 --> 00:33:55,273
‫(إيدي)
‫مهلًا يا (إيدي)

640
00:33:56,441 --> 00:33:57,609
‫دعني أتولى الأمر يا (إيدي)

641
00:33:57,692 --> 00:33:59,319
‫- ما حجم الإصابات؟
‫- إنها سيئة جداً

642
00:33:59,402 --> 00:34:00,570
‫إصابة في العمود الفقري؟

643
00:34:00,654 --> 00:34:02,489
‫ربما أسوأ

644
00:34:05,283 --> 00:34:06,743
‫(شانون)

645
00:34:07,786 --> 00:34:09,204
‫مرحباً

646
00:34:09,287 --> 00:34:11,373
‫هل أنت هنا؟

647
00:34:11,456 --> 00:34:12,540
‫أنا هنا

648
00:34:12,624 --> 00:34:14,459
‫يا إلهي

649
00:34:14,542 --> 00:34:17,545
‫إن هذا محرج جداً

650
00:34:17,629 --> 00:34:19,756
‫إن العلامات الحيوية منخفضة

651
00:34:19,839 --> 00:34:20,966
‫حسناً، هيّا، لنقم بنقلها!

652
00:34:21,049 --> 00:34:22,384
‫الآن!

653
00:34:25,345 --> 00:34:27,889
‫- مستعد؟
‫- أجل

654
00:34:27,973 --> 00:34:30,767
‫واحد، اثنان، ثلاثة

655
00:34:30,850 --> 00:34:33,478
‫هل تولّيت الأمر؟

656
00:34:39,818 --> 00:34:41,778
‫سوف أذهب معها

657
00:34:41,861 --> 00:34:43,530
‫إنها تقوم بالتعويض
‫يجب أن نقوم بوضع الأنبوب

658
00:34:43,613 --> 00:34:46,575
‫إذا وضعنا ذلك الأنبوب يا (إيدي)

659
00:34:46,658 --> 00:34:48,827
‫ثمة احتمال بألا يخرج ثانية

660
00:34:52,038 --> 00:34:53,415
‫توقف يا (هان)

661
00:34:53,498 --> 00:34:54,374
‫لا تضع الأنبوب

662
00:34:54,457 --> 00:34:57,627
‫- ليس بعد
‫- أعلم

663
00:34:57,711 --> 00:34:59,004
‫إنه يعرف ذلك

664
00:34:59,087 --> 00:35:01,882
‫اذهب إلى هناك وقم بتوديع زوجتك

665
00:35:10,891 --> 00:35:12,976
‫أنا لا أشعر بأي شيء

666
00:35:13,059 --> 00:35:15,353
‫هذه ليست علامة جيدة، صحيح؟

667
00:35:16,813 --> 00:35:18,857
‫سوف ترحلين مجدداً

668
00:35:18,940 --> 00:35:20,942
‫أنا آسفة جداً

669
00:35:22,110 --> 00:35:26,489
‫أرغب بقضاء المزيد من الوقت

670
00:35:26,573 --> 00:35:27,866
‫اصمتي

671
00:35:30,911 --> 00:35:33,121
‫أنا أحبك كثيراً

672
00:35:35,498 --> 00:35:37,792
‫و(كريستوفر) يحبك كثيراً

673
00:35:38,793 --> 00:35:43,798
‫أنا أحبكما أيضاً

674
00:35:47,761 --> 00:35:49,429
‫- اذهب يا (هان)
‫- سأقوم بوضع الأنبوب

675
00:36:34,638 --> 00:36:37,725
‫عزيزي (كريستوفر)

676
00:36:37,808 --> 00:36:40,728
‫أنا واثقة من أنك تتساءل
‫لماذا لم أبق معك

677
00:36:40,811 --> 00:36:43,314
‫أو ربما لا

678
00:36:43,397 --> 00:36:44,565
‫أنت صغير جداً

679
00:36:44,648 --> 00:36:48,652
‫ربما قمت بالفعل
‫بالتأقلم مع عدم وجودي

680
00:36:48,736 --> 00:36:54,283
‫آمل ذلك ولكنني في الوقت ذاته أخشاه

681
00:36:54,366 --> 00:36:56,827
‫أريدك أن تعلم أنني أحبك

682
00:36:56,911 --> 00:37:00,831
‫وأتمنى لك أن تحظى بحياة رائعة

683
00:37:00,915 --> 00:37:05,586
‫ولكنني بدأت أظن أنني
‫لن أكون جزءاً من هذه الحياة

684
00:37:06,712 --> 00:37:08,881
‫على الأقل، ليس الآن

685
00:37:13,761 --> 00:37:16,472
‫اقترفت الكثير من الأخطاء

686
00:37:16,555 --> 00:37:19,475
‫إنها تثقل كاهلي

687
00:37:19,558 --> 00:37:23,312
‫في بعض الأيام
‫أشعر بأنها تجذبني للأسفل

688
00:37:23,396 --> 00:37:26,315
‫في بعض الأيام
‫أتمنى لو أنها تفعل ذلك

689
00:37:26,399 --> 00:37:29,443
‫وهذا يخيفني

690
00:37:29,568 --> 00:37:32,947
‫ليس على نفسي
‫ولكن لأجلك

691
00:37:48,921 --> 00:37:52,383
‫أنت فتى رائع ومميز

692
00:37:57,430 --> 00:38:02,935
‫أريدك أن تحظى بحياة سعيدة ورائعة

693
00:38:03,018 --> 00:38:07,106
‫ولست واثقة من أن هذا قد يحدث
‫إذا كنت جزءاً من حياتك

694
00:38:13,028 --> 00:38:16,615
‫لا بأس إذا كنت تكرهني لأنني رحلت

695
00:38:16,699 --> 00:38:21,203
‫سأتفهم إذا لم تتمكن من مسامحتي

696
00:38:32,798 --> 00:38:36,969
‫ولكن تذكر دوماً
‫أنني أحبك يا عزيزي

697
00:38:39,722 --> 00:38:44,018
‫حتى إذا كنت بعيدة عنك

698
00:39:07,792 --> 00:39:10,920
‫أنا لست بمزاج جيد يا (هان)

699
00:39:11,003 --> 00:39:13,756
‫إذا كنت هنا لتخبرني
‫كيف أنني أفسدت الأمر اليوم

700
00:39:13,839 --> 00:39:17,802
‫عليك أن تنتظر حتى أنتهي

701
00:39:17,885 --> 00:39:21,013
‫أردت أن أتفقد حالك

702
00:39:22,056 --> 00:39:25,976
‫وقد حصلت على إجابتي

703
00:39:26,060 --> 00:39:28,562
‫أنا بخير

704
00:39:28,646 --> 00:39:30,856
‫أنا لست الرجل ذا الزوجة الميتة

705
00:39:30,940 --> 00:39:32,191
‫أو أي زوجة

706
00:39:32,274 --> 00:39:34,735
‫وعلى الأرجح هذا جيد لأن...

707
00:39:34,819 --> 00:39:37,822
‫لم يكن لديّ مانع في ذلك

708
00:39:37,905 --> 00:39:40,074
‫هل هذا ما تظن أنه قد حدث؟

709
00:39:40,157 --> 00:39:43,494
‫أعتقد أنني قد امتنعت
‫عن تقديم العناية الطبية لمريضة

710
00:39:43,577 --> 00:39:44,912
‫وقد توفيت

711
00:39:44,995 --> 00:39:50,543
‫كانت ميتة
‫عندما وصلنا يا (شيم)، حسناً؟

712
00:39:50,626 --> 00:39:54,046
‫الأمر فقط استغرق بعض الوقت
‫حتى يتوقف عقلها عن العمل

713
00:39:54,130 --> 00:39:57,049
‫استمريت في تذكر الأمر مراراً
‫وتكراراً في عقلي

714
00:39:57,133 --> 00:39:59,093
‫ماذا كان (بوبي) سيفعل؟

715
00:39:59,176 --> 00:40:00,553
‫كيف كان (بوبي) سوف...

716
00:40:00,636 --> 00:40:03,055
‫إن (بوبي) ليس النقيب الآن يا (شيم)

717
00:40:03,139 --> 00:40:04,682
‫أنت النقيب

718
00:40:04,765 --> 00:40:07,685
‫وقد كنت أمام قرار صعب

719
00:40:07,768 --> 00:40:09,895
‫ولكنك اتخذت القرار الصحيح

720
00:40:09,979 --> 00:40:12,231
‫أنا فخور بك

721
00:40:12,314 --> 00:40:13,941
‫أنت فخور بي؟

722
00:40:14,024 --> 00:40:15,067
‫بسبب هذا؟

723
00:40:15,151 --> 00:40:17,528
‫بسبب كل شيء

724
00:40:17,611 --> 00:40:21,282
‫كنت قاسياً عليك

725
00:40:21,365 --> 00:40:25,619
‫حسناً، كنت أثير جنونكم

726
00:40:25,703 --> 00:40:27,663
‫كنت كابوساً

727
00:40:29,957 --> 00:40:33,294
‫ولكن الحقيقة هي...

728
00:40:33,377 --> 00:40:37,715
‫الترقية تركتني حائراً بعض الشيء

729
00:40:37,798 --> 00:40:39,216
‫بصفتي صديقك

730
00:40:39,300 --> 00:40:41,218
‫أريد رؤيتك تنجح ولكن...

731
00:40:41,302 --> 00:40:43,137
‫لم تعتقد أن بإمكاني فعل ذلك

732
00:40:43,220 --> 00:40:45,556
‫قطعاً لا

733
00:40:45,639 --> 00:40:49,143
‫كنت أعلم أنك تستطيع ذلك

734
00:40:50,352 --> 00:40:56,067
‫كنت أخشى
‫إذا أدركت أنه يمكنك فعل ذلك

735
00:40:56,150 --> 00:41:01,822
‫حياتك كمسعف
‫وكصديق لي

736
00:41:01,906 --> 00:41:04,700
‫لن تكون كافية بعد الآن

737
00:41:20,424 --> 00:41:22,259
‫أنا أفتقد ذلك

738
00:41:22,343 --> 00:41:25,221
‫أنا أكون معك في سيارة الإسعاف

739
00:41:25,304 --> 00:41:28,974
‫إنقاذ حياة الناس

740
00:41:30,267 --> 00:41:32,937
‫أشعر بأن كل شيء يتغير

741
00:41:33,979 --> 00:41:35,981
‫ليس هذا

742
00:41:37,983 --> 00:41:41,153
‫ربما لم تعد شريكي بعد الآن

743
00:41:41,237 --> 00:41:44,824
‫ولكنك لا تزال أعز صديق لي يا (شيم)

744
00:41:44,907 --> 00:41:48,411
‫وهذا لن يتغير أبداً

745
00:42:02,466 --> 00:42:05,678
‫ليس علينا أن نقوم بذلك اليوم

746
00:42:05,761 --> 00:42:07,346
‫ظننت أنه سيكون
‫وسيلة تشتيت جيدة، ولكن...

747
00:42:07,430 --> 00:42:09,890
‫أجل، إن الأمر خطأ

748
00:42:09,974 --> 00:42:11,726
‫أجل

749
00:42:11,809 --> 00:42:15,354
‫البحث عن قاعات للزفاف
‫بينما (إيدي) يستعد للجنازة

750
00:42:15,438 --> 00:42:18,399
‫إن رؤيته في المشفى
‫أصابتني بالحزن

751
00:42:18,482 --> 00:42:20,025
‫حسناً

752
00:42:20,109 --> 00:42:21,402
‫لنعد للمنزل

753
00:42:21,527 --> 00:42:24,280
‫أجل، شكراً

754
00:42:25,072 --> 00:42:29,034
‫حسناً، نحن على الأرجح لسنا
‫من الأشخاص الذين يفضلون الزفاف الكبير

755
00:42:29,118 --> 00:42:33,289
‫أعني، إنه تقليدي جداً
‫ورسمي جداً

756
00:42:33,372 --> 00:42:36,292
‫أيّ نوع من الأشخاص نكون؟
‫الذي يفضل الشواء في الباحة الخلفية

757
00:42:36,375 --> 00:42:38,461
‫- أم حفلات الزفاف المخططة مسبقاً
‫- طرد يحوي قنبلة انفجر منذ عدة أيام

758
00:42:38,544 --> 00:42:42,298
‫إن السلطات تحث العامة
‫على أن يكونوا حذرين الليلة

759
00:42:42,381 --> 00:42:43,966
‫- هل كل بخير؟
‫- الحزمة المثيرة للشبهة

760
00:42:44,050 --> 00:42:46,469
‫قد تم تركها على عتبة منزل

761
00:42:46,552 --> 00:42:48,637
‫في (ويستوود) بعد الظهيرة

762
00:42:48,721 --> 00:42:50,556
‫قنبلة في حزمة في (ويستوود)؟

763
00:42:50,639 --> 00:42:52,808
‫هذا ليس موقع الجريمة
‫الذي ذهبت إليه اليوم السابق

764
00:42:52,892 --> 00:42:55,311
‫- لا، لا، إنه جديد
‫- محاولة أخرى لفتحه

765
00:42:55,394 --> 00:42:57,938
‫الرجل الذي يتم إخفاء اسمه

766
00:42:58,022 --> 00:42:59,815
‫- يصارع من أجل البقاء في الوقت الراهن
‫- قنبلتان في أسبوع؟

767
00:42:59,899 --> 00:43:01,817
‫هذه ليست مصادفة

768
00:43:01,901 --> 00:43:04,153
‫هذا مفجّر قنابل متسلسل
‫وقد بدأ للتو

