﻿1
00:00:02,160 --> 00:00:04,138
لا تعتقدون أنّه لديّ
 ما يكفي لأفعله هنا؟

2
00:00:04,138 --> 00:00:05,529
يا للسماء، أنا لست أمّكم اللعينة

3
00:00:05,531 --> 00:00:07,565
هذا ما فاتكم الأسبوع الماضي في برنامجنا

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,032
(أنا (فرانك) وهذه (ديبي

5
00:00:09,084 --> 00:00:11,027
أنتم هنا من أجل المقابلة لوظيفة المربية

6
00:00:11,027 --> 00:00:12,166
مرحباً

7
00:00:12,201 --> 00:00:14,533
تدبر لي موعدا مع زوج امرأة تُحتضر؟

8
00:00:14,535 --> 00:00:17,060
افتحي قفل النافذة في الطابق الأرضي
سأتسلل في وقت متأخر

9
00:00:17,061 --> 00:00:17,867
وأنام على الأرضية

10
00:00:17,868 --> 00:00:19,233
سأذهب قبل أن يستيقظ أي أحد

11
00:00:19,269 --> 00:00:20,534
كنت آمل أن تأتي

12
00:00:20,586 --> 00:00:22,367
كنت آمل أن تقولي هذا

13
00:00:22,369 --> 00:00:24,334
ما خطبك مع هذه الدراجة بأي حال؟

14
00:00:24,369 --> 00:00:27,068
عندما كان عمري 9 سنوات
كان لي دراجة كهذه تماماً

15
00:00:27,103 --> 00:00:29,972
حظيت بها ليوم واحد قبل أن يبادلها
أبي بالمخدرات

16
00:00:29,973 --> 00:00:31,202
أريد سلاحي

17
00:00:31,203 --> 00:00:33,588
ولا تنسوا، مازلنا بحاجة إلى متطوّعين
لاستظافة

18
00:00:33,589 --> 00:00:35,569
أطفال دور الرعاية الذي سيصلوننا
هذا الصباح

19
00:00:35,603 --> 00:00:37,336
سنأخذهم -
ماذا؟ -

20
00:00:37,371 --> 00:00:39,302
من يكونون؟ -
الأطفال اللاجئون الملاعين -

21
00:00:39,338 --> 00:00:40,836
لستَ صبيّاً

22
00:00:40,871 --> 00:00:42,903
كيف أمكنك أن ترسلي صورة
هيلين) تلك؟)

23
00:00:42,938 --> 00:00:46,036
رأيت هاتفك هناك
 وطرأت الفكرة بذهني

24
00:00:46,038 --> 00:00:47,704
كالتدخل الإلهي

25
00:00:47,739 --> 00:00:49,970
انتشرت الصورة بكافة أنحاء الجامعة

26
00:00:50,006 --> 00:00:52,338
أنا منجذب نحوك، خلت أنّك
 منجذب نحوي

27
00:00:52,373 --> 00:00:53,970
أنا كذلك -
ما المشكلة إذاً؟ -

28
00:00:54,006 --> 00:00:55,204
ماذا تريد؟

29
00:00:55,256 --> 00:00:57,955
موعد غرامي -
موعد غرامي؟ -

30
00:00:58,007 --> 00:00:59,621
!فيونا)، المأمور وأعونه هنا)
إنهم يطردوننا

31
00:00:59,673 --> 00:01:01,172
ماذا؟

32
00:01:01,207 --> 00:01:02,005
!إنهم يضعون كلّ شيء في الشارع

33
00:01:02,040 --> 00:01:02,793
ما الذي يجري؟

34
00:01:02,826 --> 00:01:03,924
!نحن نُطرد

35
00:01:08,785 --> 00:01:10,848
{\fs90\c&HFFBF00&}قلّة حياء

36
00:01:15,345 --> 00:01:18,408
"فكر في كلّ ما لديك من حظّ"

37
00:01:18,457 --> 00:01:21,348
"اعلم أنّه ليس من العدم"

38
00:01:21,381 --> 00:01:24,272
"لقد كنت مبتهجاً من قبل"

39
00:01:24,305 --> 00:01:28,548
"لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

40
00:01:28,581 --> 00:01:34,772
"ما هذه السلبيّة؟ التي تتحدّث عنها"

41
00:01:34,806 --> 00:01:41,155
"ما هذا الشعور المُتأكدّ منه للغاية؟"

42
00:01:47,727 --> 00:01:50,712
"اِجمع ما لديك من أصدقاء"

43
00:01:50,714 --> 00:01:53,699
"اعلم أنّهم ليسوا من العدم"

44
00:01:53,701 --> 00:01:56,843
"لقد كنت مستعدّا من قبل"

45
00:01:56,892 --> 00:02:00,929
"لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن"

46
00:02:00,931 --> 00:02:07,501
"ما هذه السلبيّة؟ التي تتحدّث عنها"

47
00:02:07,534 --> 00:02:12,845
"ما هذا الشعور المُتأكدّ منه للغاية؟"

48
00:02:24,348 --> 00:02:26,437
"مع مثابرتي ليلا نهاراً"

49
00:02:26,470 --> 00:02:28,591
"لا أستطيع التوقف حتى تكتمل أوراقي"

50
00:02:28,640 --> 00:02:30,445
"كيف الحال يا جبنتي"

51
00:02:30,479 --> 00:02:32,253
"قفزت كقطرة على سجاد أحمر"

52
00:02:32,286 --> 00:02:34,092
"الزنوج من بدأوا العبث وجعلوا قلوبكم تخفق"

53
00:02:34,141 --> 00:02:36,292
"أقوى زنجي يعيش والغرب كله لنا"

54
00:02:36,341 --> 00:02:38,305
"انكسرت الرقبة وتوسخت السترة"

55
00:02:38,338 --> 00:02:39,594
 "كيف الحال أيها الزنجي؟" -
 "كيف الحال" -

56
00:02:39,643 --> 00:02:41,166
"مجوهرات مثيرة كحبيبتي"

57
00:02:41,215 --> 00:02:42,471
"الزنوج في النادي المشبوه"

58
00:02:42,504 --> 00:02:43,964
"غازل والدتك"

59
00:02:43,997 --> 00:02:46,479
"بهذه الطريقة تعانق الحبيبة"

60
00:02:46,513 --> 00:02:48,711
"على خصرك، ستدفع لي المرة القادمة"

61
00:02:48,760 --> 00:02:50,876
إنه لأمر جيّد أننا لم نستأجر
تلك الشقة

62
00:02:50,928 --> 00:02:52,710
الفنادق للملوك

63
00:02:52,746 --> 00:02:54,095
سوداء مع 12 حبة سكر

64
00:02:54,129 --> 00:02:56,712
جميلة وسوداء، تماماً كما تحبها

65
00:03:00,549 --> 00:03:03,349
بدأت بطولة التشجيع الوطني للتو

66
00:03:03,385 --> 00:03:05,384
الحقيرات الجميلات يصعدن وينزلن

67
00:03:05,436 --> 00:03:07,051
فلنذهب إلى قاعة الرياضة

68
00:03:07,103 --> 00:03:10,770
لنرى الأثداء تتمايل

69
00:03:10,806 --> 00:03:12,888
ولا حتّى الأثداء؟

70
00:03:12,890 --> 00:03:15,555
لا تستطيع البقاء مستاءً
بسبب تلك الدراجة يا صاح

71
00:03:15,607 --> 00:03:18,391
لن يكون الأمر للأبد

72
00:03:18,393 --> 00:03:19,625
إلى متى؟

73
00:03:19,660 --> 00:03:21,609
لغاية أن أصحح الأمور

74
00:03:46,574 --> 00:03:48,540
يا للسماء

75
00:03:48,575 --> 00:03:49,740
لما أنا هنا؟

76
00:03:51,327 --> 00:03:53,910
زحفت إلى سريري ذو دعامات
الحديد وغنيت قليلا

77
00:03:53,912 --> 00:03:54,743
ونمتِ

78
00:03:54,795 --> 00:03:55,911
كلاّ

79
00:03:55,963 --> 00:03:57,712
(لست (ميليسا إيثريدج

80
00:03:57,747 --> 00:03:58,712
أنا لا أعلم من تكون تلك

81
00:03:59,915 --> 00:04:01,580
هل فعلت شيئاً آخر؟

82
00:04:01,582 --> 00:04:03,381
تلمستني قليلاً

83
00:04:03,417 --> 00:04:04,915
يا للسماء، أنا آسفة

84
00:04:04,967 --> 00:04:06,633
لا داعي للقلق

85
00:04:06,669 --> 00:04:08,134
سأعد الفطائر للأولاد

86
00:04:08,169 --> 00:04:09,468
قمنا بإعداد رقائق الشوكولا يوم أمس

87
00:04:09,503 --> 00:04:10,919
سأعد فطائر التوت البري اليوم
وغداً

88
00:04:10,921 --> 00:04:12,336
سنحاول مع اليقطين

89
00:04:14,005 --> 00:04:14,921
الكثير من الفطائر

90
00:04:17,924 --> 00:04:19,589
!صباح الخير

91
00:04:19,591 --> 00:04:21,258
أنا هنا لأساعدك خلال فترة
 صداع ما بعد ثمالتكِ

92
00:04:21,260 --> 00:04:22,925
ومباشرة إلى موعدك عند الطبيب

93
00:04:22,977 --> 00:04:25,060
غفوت في سرير (ديبي) الليلة الماضية

94
00:04:25,095 --> 00:04:26,727
مرحى، كيف تقبلت الأمر؟

95
00:04:26,762 --> 00:04:29,095
لابأس، لكنني أشعر كأنيّ حمقاء

96
00:04:29,147 --> 00:04:31,063
ماذا حلّ بي؟
أنا لست منجذبة نحوها

97
00:04:31,098 --> 00:04:32,980
أكن لها مشاعر الأمومة

98
00:04:33,015 --> 00:04:34,764
إنها غريزة التغذية

99
00:04:34,816 --> 00:04:36,483
إنها فاتحة للشهية للغاية

100
00:04:36,518 --> 00:04:37,766
(أنا أفقد عقلي يا (فرانك

101
00:04:37,768 --> 00:04:39,100
إنه يؤثر فيّ

102
00:04:39,152 --> 00:04:40,935
أواصل التفكير في ذلك التابوت

103
00:04:40,937 --> 00:04:42,936
وبجسدي داخله

104
00:04:42,938 --> 00:04:44,603
سأتقيّء

105
00:04:49,657 --> 00:04:51,157
كيف كان اشتباك الليلة الماضية؟

106
00:04:51,192 --> 00:04:52,607
ماذا؟

107
00:04:52,659 --> 00:04:54,158
(أنتِ و(إيريكا

108
00:04:54,193 --> 00:04:56,159
بعض من ملامسة مهبليكما سويّا؟

109
00:04:56,194 --> 00:04:58,277
مقرف، كلاّ
لم يكن الوضع كهذا بتاتاً

110
00:04:58,279 --> 00:05:00,079
لقد كانت ثملة ومشوّشة فحسب

111
00:05:00,114 --> 00:05:01,779
وهي متزوجة من رجل

112
00:05:01,831 --> 00:05:05,281
الميول الجنسي للمرأة سائل
كنهر الميسيسيبي

113
00:05:05,333 --> 00:05:07,582
ضعي كلامي كعلامة يا فتاة

114
00:05:07,617 --> 00:05:09,333
إنها مناسبة لك

115
00:05:17,789 --> 00:05:22,423
أنت مثيرة للغاية عندما تكونين عبدة
لهاتف صغير مستطيل

116
00:05:23,626 --> 00:05:25,158
استيقظت باكراً

117
00:05:25,194 --> 00:05:27,526
إجراءات الغد ترعبك؟

118
00:05:29,129 --> 00:05:31,595
تعني الإجهاض؟

119
00:05:31,630 --> 00:05:34,097
بإمكانك قول الكلمة

120
00:05:34,132 --> 00:05:35,630
وكلاّ

121
00:05:38,468 --> 00:05:39,933
ما هذا بحق السماء؟

122
00:05:39,968 --> 00:05:40,966
ثلاثة آلاف دولار في الشهر؟

123
00:05:40,968 --> 00:05:42,518
ذلك المكان مزبلة

124
00:05:42,553 --> 00:05:44,469
أجل إنه على بعد
شارع من منزلنا القديم

125
00:05:44,471 --> 00:05:46,269
الرجل الذي كان يقطن هناك
شنق نفسه

126
00:05:46,305 --> 00:05:47,803
لم أرى ذلك في جدول عرض البيت

127
00:05:47,839 --> 00:05:49,038
أتريدين قهوة؟

128
00:05:49,073 --> 00:05:51,439
ولد (ليام) في ذلك المنزل

129
00:05:51,475 --> 00:05:54,140
(و(كارل) و(ديبي

130
00:05:54,175 --> 00:05:56,191
أجل وتعرضت لسوء المعاملة
والاهمال

131
00:05:56,226 --> 00:05:59,977
وعبء تربية 5 أطفال في ذلك المنزل

132
00:05:59,979 --> 00:06:03,278
(ماذا سأفعل لعدم وجود (كيفين
و(في) كجيران من المنزل المجاور؟

133
00:06:03,314 --> 00:06:06,197
ستبقون أصدقاءً

134
00:06:06,232 --> 00:06:09,949
أو ستواصلون حياتكم كما يفعل الكبار

135
00:06:09,984 --> 00:06:11,716
أريد بعض القهوة

136
00:06:11,751 --> 00:06:13,650
!سحقاً
!سحقاً

137
00:06:13,652 --> 00:06:15,118
نسيت شيئاً في المنزل

138
00:06:15,153 --> 00:06:16,702
علي أن أجلبه قبل أن ينتقل
المالكون الجدد

139
00:06:16,738 --> 00:06:18,653
،لديك الوقت للذهاب
(اذهبي، سأنتبه لـ(ليام

140
00:06:18,655 --> 00:06:19,820
اذهبي -
شكراً -

141
00:06:19,872 --> 00:06:21,988
لن أتأخّر -
حسناً -

142
00:06:22,874 --> 00:06:24,456
كيف لك أن تكون رائعاً جدّا؟

143
00:06:24,492 --> 00:06:26,324
الابتلاء والخطأ

144
00:06:31,546 --> 00:06:34,328
هرمونات الحمل اللعينة

145
00:06:37,081 --> 00:06:39,164
لا أطيق صبراً لأشفطها

146
00:06:42,084 --> 00:06:43,333
اللعنة

147
00:06:43,385 --> 00:06:44,501
يا أنت

148
00:06:44,503 --> 00:06:45,634
انهض

149
00:06:45,669 --> 00:06:46,835
كم الساعة؟

150
00:06:46,837 --> 00:06:48,169
حوالي الـ10، لذا انهض

151
00:06:53,840 --> 00:06:57,674
أريد أن أطلب منك نصيحة

152
00:06:57,726 --> 00:06:59,642
سأخرج في موعد غرامي

153
00:06:59,677 --> 00:07:02,009
أجل، مع رجل المطافئ؟

154
00:07:02,011 --> 00:07:04,310
أجل

155
00:07:04,346 --> 00:07:06,845
كما تعلم، أنا و(ميكي) لم نخرج أبداً
في موعد غرامي

156
00:07:06,897 --> 00:07:08,513
و(نيد) لم يصطحبني أبداً للخارج

157
00:07:08,515 --> 00:07:10,680
كاش) وأنا مارسنا الجنس)
في الجزء الخلفي من المتجر

158
00:07:10,682 --> 00:07:12,399
ولا أعتقد أنّ ممارسة الاستمناء
من قبل الغرباء

159
00:07:12,434 --> 00:07:14,016
...في ملهى ليلي تُحتسب، لذا

160
00:07:14,018 --> 00:07:15,016
حسنا، ما مدى صعوبة الأمر؟

161
00:07:15,068 --> 00:07:16,851
كما تعلم، تأكل، تشرب

162
00:07:16,853 --> 00:07:19,519
وتمارس الجنس حتّى ترتخيَ خصيتاك
أليس كذلك؟

163
00:07:19,571 --> 00:07:21,154
ماذا عن الملابس؟

164
00:07:21,189 --> 00:07:23,654
سأرتدي بعض الملابس الجيدة
بكل تأكيد

165
00:07:23,689 --> 00:07:26,022
أجل يا مغفل، ما أعنيه هو أيّ نوع؟

166
00:07:26,024 --> 00:07:28,157
شيء فاخر؟

167
00:07:28,192 --> 00:07:29,575
سحقا، أنا لا أعلم يا صاح

168
00:07:29,610 --> 00:07:31,192
أنا أيضا لم يسبق أن خرجت
في موعد غرامي حقيقي

169
00:07:31,244 --> 00:07:33,660
ليس كموعد رسمي

170
00:07:36,580 --> 00:07:37,862
لحظة واحدة

171
00:07:40,582 --> 00:07:42,081
أهلا -
سحقا يا رجل -

172
00:07:42,116 --> 00:07:44,199
دخلت على الانترنات؟ -
ليس بعد، استيقظت للتو -

173
00:07:44,251 --> 00:07:45,533
تلك الصورة لأستاذتك

174
00:07:45,535 --> 00:07:46,767
ظهرت على مواقع مهووسي المشاهير
هذا الصباح

175
00:07:46,802 --> 00:07:48,001
ماذا؟

176
00:07:48,036 --> 00:07:49,418
"بعنوان: "ليست آمنة للعمل

177
00:07:55,090 --> 00:07:56,755
وصلتني 106 رسالة إلكترونية

178
00:07:57,958 --> 00:07:59,174
عميد الجامعة كتب لي رسالة؟

179
00:07:59,209 --> 00:08:01,041
ما هو العميد؟

180
00:08:01,043 --> 00:08:05,377
مطللوب للمثول أمام
 اللجنة التأديبية بالجامعة

181
00:08:05,429 --> 00:08:06,544
اللعنة

182
00:08:11,549 --> 00:08:13,548
يا للسماء

183
00:08:13,600 --> 00:08:15,434
هل هذا هو أو هي؟

184
00:08:15,469 --> 00:08:16,885
انظري لذلك الوجه

185
00:08:16,937 --> 00:08:18,220
يقوم بأمور سيئة سلفاً

186
00:08:18,272 --> 00:08:19,722
إنه (غالغر)، حسناً

187
00:08:21,393 --> 00:08:25,230
(أتذكرّ أوّل مرة رأيت فيها (فيونا
(في أحشاء (مونيكا

188
00:08:25,282 --> 00:08:27,232
بدت كحبّة المشمش المتعفّنة

189
00:08:27,284 --> 00:08:30,970
"صرخت: "ما هذا بحق الجحيم؟

190
00:08:31,005 --> 00:08:33,707
وكنا منتشيان للغاية من المخدرات

191
00:08:33,708 --> 00:08:35,142
لكنّ ذلك الجنين بدا غير متجانس

192
00:08:39,250 --> 00:08:41,585
وخرج كاملاً مع ذلك

193
00:08:41,637 --> 00:08:44,805
هل أنت واثقة أنّك لا تريدين معرفة جنسه؟

194
00:08:44,841 --> 00:08:47,426
قبل أن نعرف
"جنسكِ، لقّبناك بـ"الورم الخبيث

195
00:08:50,314 --> 00:08:53,099
ومن ثمّ قالوا أنّك فتاة

196
00:08:53,151 --> 00:08:56,771
(ويال المفاجأة، كنت (ديبي

197
00:08:56,823 --> 00:08:57,772
كنت (ديبي)؟

198
00:08:57,824 --> 00:08:59,608
بمجرد أن تعرفي الجنس

199
00:08:59,643 --> 00:09:03,947
يتحوّل جنينكِ من كتلة من الخلايا
إلى شخص حقيقي

200
00:09:05,868 --> 00:09:08,786
إنه أمر ما

201
00:09:08,838 --> 00:09:10,589
عليّ الذهاب

202
00:09:10,625 --> 00:09:11,957
سأخبرك أمراً

203
00:09:12,009 --> 00:09:14,261
سأكتب جنس الجنين وأضعه في مغلف

204
00:09:14,296 --> 00:09:15,795
بإمكانك إبقاءه عندك
وتقرري لاحقاً

205
00:09:15,797 --> 00:09:17,265
رائع

206
00:09:17,300 --> 00:09:19,184
وعدت (إيريكا) أن أقلّها بعد
فحصها

207
00:09:19,219 --> 00:09:21,803
ورم خبيث تفشّى، ها نحن ذا

208
00:09:26,646 --> 00:09:28,112
كنت آملا من أجل ذلك

209
00:09:37,242 --> 00:09:38,993
"أشعر أنّي محظوظ"

210
00:09:39,045 --> 00:09:42,331
"أشعر أنّي محظوظ الليلة"

211
00:10:14,709 --> 00:10:16,258
سحقاً

212
00:10:20,633 --> 00:10:21,682
آسفة

213
00:10:21,718 --> 00:10:23,185
لم أقصد الإقتحام

214
00:10:23,220 --> 00:10:24,619
خلّفت شيئاً

215
00:10:24,655 --> 00:10:26,439
ذلك يفسّر صوت تحطيم الزجاج

216
00:10:27,942 --> 00:10:29,025
نحن ننهي للتوّ مرحلة التدقيق والفحص

217
00:10:29,060 --> 00:10:30,894
والأمر مخيّب للأمل

218
00:10:30,930 --> 00:10:32,463
ماذا تعني؟

219
00:10:32,498 --> 00:10:36,736
،نمل أبيض، صخر حريري، عفن
دهان رصاص، شقوق في الأساس

220
00:10:36,788 --> 00:10:38,704
تشوّه في خشب الأرضية
أضرار تسرّب المياه

221
00:10:38,740 --> 00:10:40,741
أنابيب نحاسية مفقودة
ومثبتات المواسير

222
00:10:40,743 --> 00:10:43,411
غزو قوارض، تركيبات
أسلاك كهربائية رديئة

223
00:10:43,463 --> 00:10:48,083
فرن قديم
مشاكل عظمى بالسقف

224
00:10:48,135 --> 00:10:51,889
نافذة مطبخ مدّمرة حديثاً
وباب خزانة مكسور

225
00:10:51,924 --> 00:10:53,758
وأيضا، يبدو أنّ
عائلة إسبانية كبيرة

226
00:10:53,843 --> 00:10:55,327
كانت تعيش في قبو المنزل

227
00:10:55,362 --> 00:10:57,896
والمراحيض تنسدّ مرّة في الشهر

228
00:10:57,931 --> 00:10:59,932
وأنابيب  المياه تُجمّد
الماء في فصل الشتاء

229
00:10:59,934 --> 00:11:01,568
كم يلزم من المال
 لاصلاح كلّ هذا برأيكِ؟

230
00:11:01,604 --> 00:11:02,936
150ألفاً، اقبل أو اُرفض

231
00:11:02,988 --> 00:11:04,438
150ألف دولار؟

232
00:11:04,440 --> 00:11:05,740
بحقّ السماء

233
00:11:05,776 --> 00:11:06,941
برأيي؟

234
00:11:06,993 --> 00:11:08,444
ألقِ بهذه المزبلة في مجاري الصرف الصحّي

235
00:11:11,533 --> 00:11:13,033
لقد كان الباب مفتوحاً

236
00:11:27,304 --> 00:11:30,139
أهلا، (هيلين)، أصغي، أنا آسف
 للغاية، حسنا؟

237
00:11:30,191 --> 00:11:32,275
سأصلح هذا

238
00:11:32,310 --> 00:11:33,142
هيلين)؟)

239
00:11:34,814 --> 00:11:36,948
أصغي، لديك مطلق الحقّ لتغضبي

240
00:11:36,983 --> 00:11:38,233
(هيلين)

241
00:11:39,871 --> 00:11:40,686
مهلاً

242
00:11:42,423 --> 00:11:43,256
!مهلا

243
00:11:50,501 --> 00:11:51,967
أهلا أيها الطبيب

244
00:11:52,002 --> 00:11:54,137
أين جنديّتنا؟

245
00:11:54,172 --> 00:11:56,340
أنت مواسي مرضى السرطان؟

246
00:11:56,342 --> 00:11:58,142
أريد أن أفكر أنّي

247
00:11:58,177 --> 00:12:01,513
سفير لمرحلة ما قبل الموت

248
00:12:01,565 --> 00:12:04,233
حسنا، إنها مصابة بدوار بسبب
مضادات القلق

249
00:12:04,269 --> 00:12:05,686
أخبرتها الخبر

250
00:12:05,688 --> 00:12:07,688
وليست واثقاً أنها تقبلته

251
00:12:07,740 --> 00:12:08,907
دعها ترتاح

252
00:12:08,942 --> 00:12:10,859
أخبرها مجدّدا عند
زوال مفعول الأدوية

253
00:12:10,861 --> 00:12:12,695
كم بقي لها من الوقت؟
بضعة أسابيع؟

254
00:12:12,747 --> 00:12:13,529
شهر؟

255
00:12:13,581 --> 00:12:14,530
قد تكون بضعة سنوات

256
00:12:14,582 --> 00:12:15,365
وحتّى أكثر

257
00:12:15,417 --> 00:12:16,867
سنوات... ماذا؟

258
00:12:16,869 --> 00:12:18,336
تضاءل ورمها لحد كبير

259
00:12:18,371 --> 00:12:20,004
منذ آخر خزعة لها

260
00:12:20,039 --> 00:12:21,874
وتقريبا هذه النتيجة المثالية لهذا العلاج

261
00:12:21,926 --> 00:12:23,592
أنا سعيد

262
00:12:23,627 --> 00:12:25,378
لدي عمليات متتالية
لكنني سأتصل في الغد

263
00:12:25,380 --> 00:12:26,846
لأتابع الوضع

264
00:12:26,882 --> 00:12:28,382
أنا واثق أنه بامكاننا بدأ
استعمال مصطلح

265
00:12:28,434 --> 00:12:29,517
"في مرحلة تعافٍ"

266
00:12:39,648 --> 00:12:41,566
سيّارة شرطة متقاعدة

267
00:12:41,618 --> 00:12:43,903
مازال بإمكاننا اشتمام رائحة العرق

268
00:12:43,955 --> 00:12:46,238
مثاليّة لثنائي من الأشرار
مثلكما

269
00:12:46,290 --> 00:12:47,741
أعجبتك هذه؟

270
00:12:47,793 --> 00:12:48,575
لا أريد سيّارة

271
00:12:48,627 --> 00:12:49,960
تحتاج ترقيةً

272
00:12:49,996 --> 00:12:51,245
اِنسَ أمر تلك الدرّاجة

273
00:12:51,247 --> 00:12:53,298
الأمر ليس بشأن الدرّاجة

274
00:12:53,334 --> 00:12:54,883
الأمر بشأن الاحترام

275
00:12:54,919 --> 00:12:56,586
من مستعد لبعض الحماس؟

276
00:12:58,757 --> 00:13:00,157
مضخم صوت كإعصار استوائي

277
00:13:00,192 --> 00:13:03,762
أبواق بقطر 12 سنتيمتراً
"ومضخم صوت بقوة 12 "واط

278
00:13:03,764 --> 00:13:04,663
لا رخصة لدينا

279
00:13:15,445 --> 00:13:17,012
اللعنة، تمهلّ

280
00:13:17,048 --> 00:13:18,748
لم أجلس خلف مقود السيّارة
منذ أن كان عمري 8 سنوات

281
00:13:29,297 --> 00:13:31,347
حسنا، يبدو أنّ ما سمعتِه صحيح

282
00:13:31,383 --> 00:13:34,970
تلك العائلة ألغت لتوّها
 عرضها على المنزل

283
00:13:35,022 --> 00:13:36,471
إذا، أنستطيع شراءه؟

284
00:13:36,523 --> 00:13:37,639
إن كنت ماتزالين تملكين دفعتك الأولى

285
00:13:37,691 --> 00:13:39,108
وموافقة مصلحة الرهن العقاري

286
00:13:39,143 --> 00:13:40,026
!أجل
!شكراً لك

287
00:13:40,061 --> 00:13:41,027
!يا للسماء

288
00:13:41,062 --> 00:13:42,312
حسناً، ماذا الآن؟

289
00:13:42,364 --> 00:13:45,450
حسنا، قومي بملأ هذه وهذه

290
00:13:45,485 --> 00:13:46,985
الأقسام من 8 إلى 15

291
00:13:46,987 --> 00:13:49,288
وهذه وهذه

292
00:13:49,323 --> 00:13:51,324
وهذه ورقة من أجل زوجك

293
00:13:51,376 --> 00:13:53,376
وقليلا من الأوراق
لشركة تأمينكِ

294
00:13:53,412 --> 00:13:55,129
مهلاً، زوج؟

295
00:13:55,164 --> 00:13:57,332
المعذرة، خلت أنّك متزوّجة

296
00:13:57,334 --> 00:13:59,668
أنا كذلك، نوعاً ما، ما الوثيقة؟

297
00:13:59,720 --> 00:14:01,721
هنا، التوقيع من أجل الرهن العقاري فحسب

298
00:14:01,756 --> 00:14:04,508
إلاّ إذا كان المنزل سيُملك
بالاشتراك؟

299
00:14:04,560 --> 00:14:06,845
كلا، نحن منفصلان

300
00:14:06,897 --> 00:14:09,481
حسنا، إذاً إليك عقد

301
00:14:09,516 --> 00:14:11,851
يعلن أنه لا مُطالبة بالمنزل

302
00:14:11,903 --> 00:14:14,021
ويحتاج أن يوثّق هناك

303
00:14:21,699 --> 00:14:23,667
كم مضى على فقداني للوعي؟

304
00:14:23,702 --> 00:14:24,834
بضع ساعات

305
00:14:26,039 --> 00:14:27,588
لست على طبيعتي هذه الأيّام

306
00:14:27,623 --> 00:14:29,006
!مهلا
هذا رائع

307
00:14:29,043 --> 00:14:30,759
هل ساعدتك (ديبي) في هذا؟

308
00:14:30,794 --> 00:14:32,378
اعتدت أن أصنع هذه الأشياء
في كلّ الأوقات

309
00:14:32,430 --> 00:14:34,047
(مع أخي الصغير (ليام

310
00:14:34,049 --> 00:14:36,216
أنا جيّدة في الصناعات
اليدويّة، أحبها في الواقع

311
00:14:36,218 --> 00:14:37,885
حقّا؟

312
00:14:37,887 --> 00:14:39,054
أحببتها؟

313
00:14:39,106 --> 00:14:41,389
أجل

314
00:14:41,391 --> 00:14:44,026
كيف كان اختبارك؟

315
00:14:44,062 --> 00:14:45,562
جنس المولود في الداخل

316
00:14:45,614 --> 00:14:47,064
لم أفتحه بعد

317
00:14:47,116 --> 00:14:48,031
حقّا؟

318
00:14:48,067 --> 00:14:49,233
أتعلمين ماذا عليك أن تفعلي؟

319
00:14:49,235 --> 00:14:50,735
عليك أن تقيمي حفلة لتحديد
جنس المولود

320
00:14:50,787 --> 00:14:51,904
وما هذه؟

321
00:14:51,906 --> 00:14:54,123
ستعطين المغلّف
إلى صانع كعك

322
00:14:54,158 --> 00:14:56,292
واطلبي منه أن يضع قطعة
حلوى مجمدة إمّا وردية

323
00:14:56,328 --> 00:14:58,245
أو زرقاء في داخل القالب

324
00:14:58,297 --> 00:15:00,915
ومن ثمّ تقومين بدعوة الناس
للتجمع

325
00:15:00,967 --> 00:15:02,300
و تقطعين قالب الحلوى

326
00:15:02,336 --> 00:15:03,251
!ومفاجأة

327
00:15:03,303 --> 00:15:04,470
هذا رائع

328
00:15:05,340 --> 00:15:06,255
بإمكاننا أن نفعلها هنا

329
00:15:06,307 --> 00:15:07,558
بإمكانك دعوة عائلتكِ

330
00:15:07,593 --> 00:15:09,143
سأود لقاءهم

331
00:15:15,653 --> 00:15:17,738
ما هذا؟ ساعة للفن
والعمل اليدوي؟

332
00:15:17,773 --> 00:15:20,274
أين غراء (آلمر) و(ماكروني)؟

333
00:15:20,276 --> 00:15:23,277
أعيد زبائني القدامى بإبقاء
محبيّ المشروبات الرخيصة بعيداً

334
00:15:23,279 --> 00:15:25,581
أليسوا مبتعدين من تلقاء أنفسهم؟

335
00:15:25,616 --> 00:15:27,117
أجل، أنا أحاول أن أظهر لزبائني
الإعتياديّين

336
00:15:27,169 --> 00:15:29,002
أننا مخلصون لهم

337
00:15:29,037 --> 00:15:31,288
ولن نتغيّر من أجل أيّ من منتزعي الشوارب
 بالشمع الموجودين في المدينة

338
00:15:31,340 --> 00:15:33,291
لأنكم فعلتم سلفاً

339
00:15:33,343 --> 00:15:35,460
وستواصلون فعل ذلك
 لو أرادوا دفع عشرات الدولارات

340
00:15:35,512 --> 00:15:36,529
لجعتكم الرخيصة

341
00:15:36,564 --> 00:15:38,631
لقد كان هذا لطيفاً

342
00:15:38,633 --> 00:15:40,434
...في بلدي، نقول

343
00:15:40,469 --> 00:15:43,138
ابقَ بعيدا عن أصحاب الوجوه"
"كثيفة الشعر

344
00:15:43,140 --> 00:15:44,522
هل هذا صحيح؟

345
00:15:44,558 --> 00:15:46,475
كلا، أيها المغفّل الحقير

346
00:15:46,477 --> 00:15:47,977
كلّ ما أقوله هراء

347
00:15:47,979 --> 00:15:49,813
لكنك تصدّقني لأنه لديّ لكنة

348
00:15:49,815 --> 00:15:51,648
ولا أبتسم أبداً

349
00:15:51,650 --> 00:15:55,793
حسنا، من الآن فصاعداً خليط من
 أرخص المشروبات مجاني للجميع

350
00:15:55,794 --> 00:15:58,291
من يأتي بإنذار قطع المياه
أو للكهرباء

351
00:15:58,325 --> 00:16:01,044
،إشعار للإخلاء
أو حقير عاطل عن العمل

352
00:16:01,079 --> 00:16:02,329
تناقلوا ذلك

353
00:16:03,666 --> 00:16:05,383
أيها السادة

354
00:16:05,419 --> 00:16:07,719
...والسيد المجاور، فسروا لي هذا

355
00:16:07,754 --> 00:16:11,842
كيف لامرأة أن تكون على
شفير الموت في يوم

356
00:16:11,844 --> 00:16:14,479
ومعافاة كزهرة الأقحوان
 في اليوم الموالي؟

357
00:16:14,514 --> 00:16:16,014
سأخبركم

358
00:16:16,066 --> 00:16:20,820
لأنّ دافعي الضرائب مثلي
يساهمون بقوة في دفع ثمن

359
00:16:20,855 --> 00:16:24,909
عقاقير مضادة للسرطان، حتى يتسنّى
 للأطباء شراء وجوه جديدة لزوجاتهم

360
00:16:24,944 --> 00:16:27,863
أو لعلاج المرضى
 أو تفادي الموت المبكّر

361
00:16:27,915 --> 00:16:29,081
من سألك؟

362
00:16:29,116 --> 00:16:31,751
شراب، كالعادة

363
00:16:31,786 --> 00:16:34,705
!مهلا أيها السادة
!لدي إعلان

364
00:16:34,707 --> 00:16:38,677
!جميلتي هنا حامل بحيوانات منويّة

365
00:16:38,712 --> 00:16:41,047
سأغدو جَداًّ للمرّة الأولى

366
00:16:41,099 --> 00:16:42,381
أنت، امسح الطاولات

367
00:16:42,433 --> 00:16:43,767
أنتِ، أطعمي الرضيع -
حسناً -

368
00:16:43,802 --> 00:16:45,886
خلت أنّ (تشاكي) هو حفيدك
الأوّل

369
00:16:45,888 --> 00:16:48,857
محال أن يكون ذلك المتخلّف السمين
(فردا من عائلة (غالغر

370
00:16:48,892 --> 00:16:50,726
الأرجح أنها وجدته
في سلّة المهملات

371
00:16:50,728 --> 00:16:52,228
"أو متاجر "النوايا الحسنة

372
00:16:52,230 --> 00:16:53,864
(فرانك)، أعتقد أنّك محقّ بشأن (إيريكا)

373
00:16:53,899 --> 00:16:55,565
الأمور تتخذ منحاً غريباً

374
00:16:55,567 --> 00:16:57,535
لقد أمسكت يدي لفترة طويلة

375
00:16:57,570 --> 00:16:59,905
وتحدّق بي هكذا

376
00:16:59,907 --> 00:17:03,243
ديبز)، آن الأوان لتواجهي حقيقة)
أنك جميلة

377
00:17:03,245 --> 00:17:05,578
قطعة لحم مثيرة
مُقدر لها أن تُشاطَرَ

378
00:17:05,580 --> 00:17:07,748
من قبل مزارعين شبقين
من جميع الاتجاهات

379
00:17:07,800 --> 00:17:10,085
عمّا تتحدّث؟

380
00:17:10,137 --> 00:17:11,920
إيريكا) في مرحلة تعافٍ من المرض)

381
00:17:11,922 --> 00:17:13,973
ماذا؟
لقد كانت تحتضر

382
00:17:14,008 --> 00:17:15,726
حسنا، إنها لا تحتضر

383
00:17:15,761 --> 00:17:18,262
سأمتنع عن اخبارها حتّى تتقدمي
في لعبتكِ

384
00:17:18,314 --> 00:17:19,597
ولكن من الأفضل أن تكوني سريعة

385
00:17:19,599 --> 00:17:20,431
لأنها ستعرف قريباً

386
00:17:20,433 --> 00:17:22,318
أتقدّم في أيّ لعبة؟

387
00:17:22,353 --> 00:17:23,986
محال أن يُبقوا على مربية
لو أنّ (إيريكا) بصحة جيّدة

388
00:17:24,021 --> 00:17:25,822
عليك أن تجدي سبيلا آخر لملازمتهم

389
00:17:25,857 --> 00:17:28,776
إنها تفكّر سلفاً أنّك فاتنة

390
00:17:28,778 --> 00:17:31,947
سريع وسهل جدّا

391
00:17:31,949 --> 00:17:33,448
لكنني أحب الأولاد

392
00:17:33,500 --> 00:17:36,002
ألا تريدين أن تربّي ابنك
في منزل مريح؟

393
00:17:36,037 --> 00:17:36,953
...بالطبع، لكن

394
00:17:37,005 --> 00:17:39,623
إذاً ارمي لها عضماً

395
00:17:39,625 --> 00:17:43,461
اصبع صغير يلامس هناك، وإصبع
يقوم بقرص الحلمة من هناك

396
00:17:43,513 --> 00:17:44,864
!لا أريد معرفة كيفيّة ذلك

397
00:17:44,899 --> 00:17:46,515
ليس عليك النزول للأسفل

398
00:17:46,551 --> 00:17:48,468
بإمكانك التهيئ لذلك

399
00:17:48,520 --> 00:17:51,105
وإلا، بحلول فصل الشتاء
ستجدين نفسكِ

400
00:17:51,141 --> 00:17:53,859
تترجّين من أجل الفكّة
على قارعة الطريق المغطاة بالثلج

401
00:17:53,894 --> 00:17:55,644
مع رضيع في حضنكِ

402
00:17:55,696 --> 00:17:57,314
درس في تربية الصغار يا سادة

403
00:17:57,366 --> 00:17:59,816
من يعلم، قد تحبين ذلك

404
00:17:59,818 --> 00:18:01,652
لا شيء مثل حبّ امرأة جيدة

405
00:18:01,704 --> 00:18:03,037
لجعل شخص يشعر أنه مميز

406
00:18:03,072 --> 00:18:04,556
يا للسماء، أشتاق لهذا

407
00:18:04,591 --> 00:18:06,826
(لقد أردتني أن أضاجع (تايلر
الأسبوع الماضي والآن زوجته؟

408
00:18:06,878 --> 00:18:08,328
أنا لست ذلك النوع من الأشخاص
(يا (فرانك

409
00:18:08,330 --> 00:18:10,497
سأجد سبيلي للبقاء دون ممارسة الجنس

410
00:18:10,549 --> 00:18:13,902
سأصبح كأحد أفراد الأسرة

411
00:18:13,937 --> 00:18:16,722
أسرع طريقة لقلب امرأة هي ممارسة الجنس

412
00:18:16,758 --> 00:18:19,176
لكن إن نجح أسلوبك، فهنيئاً لكِ

413
00:18:19,228 --> 00:18:20,610
حسنا، ما رأيكم يا رفاق؟

414
00:18:22,565 --> 00:18:24,749
(كتبت كلمة أوشام بأربع أحرف (تي

415
00:18:25,071 --> 00:18:26,664
لا لحى، قبعات (إنديانا جونز)، سراويل مشمّرة"
"نظرات غريبي الأطوار، أوشام طيور

416
00:18:26,664 --> 00:18:27,463
"الزبائن الإعتياديون وحسب"

417
00:18:28,189 --> 00:18:30,256
!أوشام -
!(عمل رائع، (كيف -

418
00:18:34,280 --> 00:18:36,081
(افتحي الباب يا (أماندا

419
00:18:37,701 --> 00:18:39,502
بإمكاني سماعك

420
00:18:39,537 --> 00:18:41,672
أصغي، أخبري مجلس
 الإدارة أنّك اقترفتِ خطأ

421
00:18:41,707 --> 00:18:43,090
أخبريهم أنك ذات عضوي تناسلي
غيور وأنّك لم تقصدي

422
00:18:43,125 --> 00:18:44,408
وضعها في مشكلة

423
00:18:44,443 --> 00:18:45,510
أيّ مجلس إدارة؟

424
00:18:45,545 --> 00:18:47,345
الهيئة، العميد

425
00:18:47,381 --> 00:18:49,115
لا فكرة لديّ عمّا تتحدّث

426
00:18:49,150 --> 00:18:50,516
ماذا تعنين؟ لم يطلبوا منك المجيء؟

427
00:18:50,551 --> 00:18:51,451
كلا، المعذرة

428
00:18:51,487 --> 00:18:52,619
...حسنا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

429
00:18:52,654 --> 00:18:54,021
إذاً أدلي بتصريح

430
00:18:54,056 --> 00:18:55,556
أو انشري بياناً في مكان ما

431
00:18:55,608 --> 00:18:58,110
أين؟ -
!على الإنترنات -

432
00:18:58,145 --> 00:18:59,228
ألا تفهم حقّا طريقة
جريان الأمور على الإنترنات؟

433
00:18:59,263 --> 00:19:00,279
لا أكترث لكيفيّة جريان الأمور
حسنا؟

434
00:19:00,314 --> 00:19:01,865
!قد تفقد (هيلين) وظيفتها

435
00:19:01,900 --> 00:19:03,400
حسنا، ربّما كان عليها التفكير بشأن
ذلك

436
00:19:03,452 --> 00:19:05,236
قبل أن تشرع
في مضاجعة أحد طلاّبها

437
00:19:05,238 --> 00:19:07,239
وربّما عليك
 أن تتعلّم كيف تعامل الفتيات

438
00:19:07,241 --> 00:19:08,740
اللواتي تضاجعهنّ
بطريقة أفضل

439
00:19:08,742 --> 00:19:09,791
ألم تسمع
بقاعدة علاقة التخييم؟

440
00:19:09,827 --> 00:19:11,577
الـ"ماذا"؟

441
00:19:11,629 --> 00:19:13,580
اترك المكان في وضع
 أفضل مما وجدته عليه، أيها المغفّل

442
00:19:13,582 --> 00:19:14,965
ابتعد -
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا -

443
00:19:15,000 --> 00:19:16,250
أعطني استراحة

444
00:19:16,302 --> 00:19:17,584
إلى أين تذهبين؟

445
00:19:17,636 --> 00:19:19,720
الناشطات النسائيات النازيّات
 تسعين خلفي

446
00:19:19,755 --> 00:19:22,223
متهمات إيّاي بمحاولة تدمير
المكانة العالية للأنثى

447
00:19:22,259 --> 00:19:25,093
لأنني قبلت إنطباعات بنات جنسي

448
00:19:25,145 --> 00:19:28,096
ألفي تعليق على صفحتي في فايسبوك
بما يشمل تهديدات القتل

449
00:19:28,148 --> 00:19:30,899
والداي يريدانني
 أن أترك الجامعة حتّى يهدأ الوضع

450
00:19:30,934 --> 00:19:33,168
(أنت لوحدك يا (ليب

451
00:19:33,203 --> 00:19:35,270
لكن مجددا، أعتقد أنك كنت
وحيداً دائما

452
00:19:44,532 --> 00:19:47,333
(مرحبا (غوس

453
00:19:47,368 --> 00:19:48,617
شكرا على إعادة الإتصال بي

454
00:19:50,121 --> 00:19:52,456
أريدك أن توقّع بعض الأوراق فحسب

455
00:19:52,508 --> 00:19:54,124
حتىّ أتمكن من شراء منزلي

456
00:19:56,795 --> 00:19:58,595
مرحبا؟

457
00:19:58,630 --> 00:19:59,963
مرحبا؟

458
00:19:59,965 --> 00:20:00,964
سحقا، (غوس)؟

459
00:20:00,966 --> 00:20:02,349
مرحبا؟

460
00:20:02,384 --> 00:20:03,800
سحقاً

461
00:20:08,558 --> 00:20:10,691
ما الذي أتى بكِ إلى هنا؟

462
00:20:10,727 --> 00:20:12,643
إلى الحي

463
00:20:12,645 --> 00:20:14,479
هذه عائلتك الجديدة؟

464
00:20:14,531 --> 00:20:16,447
أعني العائلة في الوظيفة الجديدة

465
00:20:16,483 --> 00:20:18,282
أجل

466
00:20:18,318 --> 00:20:20,703
قتلت ابن أو ابنة أختي
الذي لم يولد أو لم تولد بعد؟

467
00:20:20,704 --> 00:20:23,155
صباح غد، في وقت مبكّر

468
00:20:23,157 --> 00:20:24,990
لا يهم

469
00:20:24,992 --> 00:20:27,993
إذا، سأقيم حفلة تحديد
 جنس في منزل رئيستي

470
00:20:28,045 --> 00:20:29,545
...لذا -
الـ"ماذا"؟ -

471
00:20:29,580 --> 00:20:30,896
إنها لحظة قطع قالب الحلوى
ورؤية

472
00:20:30,931 --> 00:20:32,498
ما إذا كانت الحلوى في الداخل
وردية أو زرقاء

473
00:20:32,550 --> 00:20:35,335
مفاجأة

474
00:20:35,387 --> 00:20:37,387
تدعينني إلى حفلتك؟

475
00:20:37,422 --> 00:20:40,140
لا أعلم، أجل

476
00:20:40,175 --> 00:20:41,841
لأنه هناك أمور قد أوّد الحديث معك بشأنها

477
00:20:41,843 --> 00:20:43,843
لكننا كنّا نكره بعضنا
البعض بشدة، لذلك لا أستطيع

478
00:20:43,895 --> 00:20:45,512
وهذا أمر مزرٍ لأنني لا أعلم إلى
من ألجأ غيرك

479
00:20:45,564 --> 00:20:48,249
لكنني لا أستطيع الوثوق
 بكِ لأنّك لا تدعمينني

480
00:20:48,284 --> 00:20:49,850
(أنا أدعمك يا (ديبز

481
00:20:49,902 --> 00:20:52,753
أنا لا أدعم جميع خياراتك فحسب

482
00:20:52,788 --> 00:20:54,688
(أنا صاحبة خياراتي، (فيونا

483
00:20:54,740 --> 00:20:56,440
لما لا تستوعبين هذا؟

484
00:21:00,446 --> 00:21:02,080
لا يهم

485
00:21:02,115 --> 00:21:03,582
...حسنا، إذاً

486
00:21:03,617 --> 00:21:05,033
استمتعي

487
00:21:05,085 --> 00:21:07,285
!(وداعاً (ليام -
وداعاً -

488
00:21:10,123 --> 00:21:11,206
أنت بخير؟

489
00:21:11,208 --> 00:21:13,091
اسألني غدا

490
00:21:15,295 --> 00:21:17,046
"انتهى شحن البطارية"

491
00:21:17,098 --> 00:21:19,348
سألاقيك في حانة (آلاباي) بين"
 الساعة العاشرة مساءً

492
00:21:19,384 --> 00:21:20,683
"والواحدة صباحاً

493
00:21:20,718 --> 00:21:22,435
ثلاث ساعات؟

494
00:21:22,470 --> 00:21:24,554
إنه يعبث معي فحسب

495
00:21:27,058 --> 00:21:29,792
عادةً آخذ بعض المقبلات لمشاركتها

496
00:21:29,827 --> 00:21:31,428
أنت موافق على هذا؟

497
00:21:34,166 --> 00:21:36,116
مقبلات

498
00:21:36,151 --> 00:21:37,234
طبعا، أجل، أجل

499
00:21:37,286 --> 00:21:38,902
معجب كبير بالمقبلات

500
00:21:38,904 --> 00:21:40,404
مرحباً

501
00:21:40,456 --> 00:21:42,906
"سنأخذ زجاجة نبيذ "سانسيري 2005

502
00:21:42,958 --> 00:21:45,243
،بعض من سرطان البحر
الكرنب المحمّص

503
00:21:45,245 --> 00:21:49,130
اللوز المبهّر
وطبق من اللحم المقدد

504
00:21:50,333 --> 00:21:51,416
أجل

505
00:21:54,838 --> 00:21:57,555
تبدو كرجل كثير التأمّل

506
00:21:57,591 --> 00:22:02,311
أنت فتىً وحيد في العائلة؟ -
لا -

507
00:22:02,346 --> 00:22:06,065
اخوة وأخوات؟ -
أجل، مجموعة -

508
00:22:06,100 --> 00:22:10,269
أكبر أو أصغر منك؟ -
كلا الحالتين -

509
00:22:10,271 --> 00:22:12,939
ماذا عن والديك؟ أمازالاَ حيّان؟

510
00:22:12,941 --> 00:22:15,508
أجل

511
00:22:23,385 --> 00:22:25,785
رائع

512
00:22:25,787 --> 00:22:27,421
أنا أتعلّم الكثير

513
00:22:28,841 --> 00:22:30,291
...أصغ

514
00:22:30,343 --> 00:22:33,010
لا فكرة لديّ عمّا أفعله

515
00:22:33,046 --> 00:22:35,263
آخر حبيب لي لم يكن متحدّثاً كثيراً

516
00:22:35,298 --> 00:22:38,099
فكرته عن إجراء
محادثة هو اشباعي إهانات

517
00:22:38,134 --> 00:22:40,601
ومن ثمّ لكمي قبل المضاجعة مباشرةً

518
00:22:40,637 --> 00:22:43,639
أنت ضحية عنف منزلي؟

519
00:22:43,691 --> 00:22:46,675
من حيث أنتمي، يتواصل
الناس بواسطة قبضتهم

520
00:22:46,710 --> 00:22:49,478
وأين هذا؟ -
الجانب الجنوبي -

521
00:22:51,181 --> 00:22:52,447
"أيادٍ من فولاذ"

522
00:22:52,483 --> 00:22:54,783
حسنا، إذا أنت فأر شوارع

523
00:22:54,818 --> 00:22:56,619
مشاكس

524
00:22:56,655 --> 00:22:58,988
أهذه مشكلة؟

525
00:22:59,024 --> 00:23:00,790
إلا إذا جعلتها مشكلة

526
00:23:05,163 --> 00:23:06,996
علي أن أذهب إلى قسم المطافئ

527
00:23:06,998 --> 00:23:08,498
خلت أنّك خارج الخدمة

528
00:23:08,500 --> 00:23:09,833
أعلم أنّ هذا يبدو كعذر

529
00:23:09,835 --> 00:23:11,218
بإعتبار مدى نجاح جريان هذا

530
00:23:11,253 --> 00:23:13,304
لكن ابن (هانك) مريض

531
00:23:13,339 --> 00:23:15,306
يريدني أن أقوم بتغطيته

532
00:23:15,341 --> 00:23:16,724
دعني آتي معك

533
00:23:16,759 --> 00:23:17,808
إلى قسم المطافئ؟

534
00:23:17,843 --> 00:23:20,894
أجل، أريد مرافقتكم في جولة

535
00:23:20,930 --> 00:23:22,980
حسناً

536
00:23:23,015 --> 00:23:24,582
لا تلفت الانتباه

537
00:23:27,904 --> 00:23:28,853
نحن مغلقون

538
00:23:28,855 --> 00:23:30,655
يا للسماء، رجاءً

539
00:23:30,691 --> 00:23:32,240
هذه الكعكة من أجل حفلة
قد تمنعني من أن

540
00:23:32,275 --> 00:23:34,025
أصبح أمّا مراهقة حاملا مشرّدة

541
00:23:34,027 --> 00:23:37,746
عليها ممارسة الجنس الشاذ
مع صديقة (ميليسا إيثريدج) السابقة

542
00:23:37,781 --> 00:23:38,998
ماذا تحتاجين؟

543
00:23:39,033 --> 00:23:39,999
حفلة تحديد جنس

544
00:23:40,034 --> 00:23:41,867
جنسي ابني في الداخل

545
00:23:41,919 --> 00:23:43,202
لمتى؟

546
00:23:43,254 --> 00:23:44,704
غداً -
كلاّ -

547
00:23:44,706 --> 00:23:46,939
عليك أن تطلبي هذا النوع من الترهات
مقدما

548
00:23:46,974 --> 00:23:50,376
ماذا بإمكانك أن تعديّ للغد

549
00:23:50,428 --> 00:23:52,044
هذه الكعكات التي لا نكهة لها

550
00:23:52,096 --> 00:23:54,264
بالإمكان حشوهم بالكريم الأزرق
أو الوردي في الصباح

551
00:23:54,299 --> 00:23:56,383
كيف تعيدون وضع
الكريم في قوالب الكعك؟

552
00:23:56,385 --> 00:23:57,768
نحدث حفرة في الأسفل

553
00:23:57,803 --> 00:23:59,553
نخرج ما بداخلها بملعقة
صغيرة

554
00:23:59,605 --> 00:24:01,054
نعبأ محقنة بالكريم الطازج

555
00:24:01,056 --> 00:24:02,606
نحشرها في الفتحة

556
00:24:02,641 --> 00:24:04,024
نضغط

557
00:24:04,059 --> 00:24:06,861
!شكرا جزيلا لك
!شكرا لك

558
00:24:06,896 --> 00:24:10,114
كانت (غولديلوكس) متعبة لذلك
ذهبت للطابق العلوي

559
00:24:10,150 --> 00:24:12,784
هذا السرير قاسٍ

560
00:24:12,819 --> 00:24:16,037
هذا السرير ليّن للغاية

561
00:24:16,072 --> 00:24:20,324
!هذا السرير مناسب فحسب

562
00:24:21,412 --> 00:24:23,579
ومن ثم عادت الدببة للمنزل

563
00:24:23,631 --> 00:24:25,631
أتعلمين ماذا حدث فيما بعد؟

564
00:24:27,518 --> 00:24:29,802
حسنا لا، لا نقتل
(غولديلوكس)

565
00:24:29,837 --> 00:24:33,088
غولديلوكس) طيبة، لا نقتل الطيبين)

566
00:24:33,140 --> 00:24:35,675
من إذا؟ -
لا أحد -

567
00:24:38,680 --> 00:24:40,597
نقتل الدببة إذاً

568
00:24:42,534 --> 00:24:45,435
كلا، لقد قادت سيارتها فحسب

569
00:24:45,487 --> 00:24:47,904
أعني أنها لم تنظر إليّ حتّى

570
00:24:47,939 --> 00:24:51,409
سأكون هناك اليوم لأقدم بعض
الدعم المعنوي الصامت

571
00:24:51,444 --> 00:24:53,778
من خلف مدونة ورقيّة صفراء

572
00:24:53,830 --> 00:24:56,247
ما المفترض بي أن أقوله لهم؟

573
00:24:56,282 --> 00:25:00,084
ماذا تريد من كلّ هذا؟

574
00:25:00,119 --> 00:25:02,486
لا أريدها أن تفقد وظيفتها

575
00:25:02,522 --> 00:25:05,841
ولا أريدها أن تنفصل عنيّ

576
00:25:05,876 --> 00:25:08,343
إن خسرت وظيفتها فأنت
حرّ لتشعر بالفضاعة

577
00:25:08,378 --> 00:25:10,128
أينما ومتى

578
00:25:10,130 --> 00:25:11,630
لو حفظتها

579
00:25:11,682 --> 00:25:13,465
محال أن تقوم بذلك
 النوع من المخاطرة مجدّدا

580
00:25:13,467 --> 00:25:15,634
أجل، لكن إن خسرت
 وظيفتها فذلك بسببي

581
00:25:15,686 --> 00:25:17,970
مازالت سترفض رؤيتي مجدّدا

582
00:25:17,972 --> 00:25:21,190
بشكل محدّدا
دوامة مغلقة بلا حلّ

583
00:25:22,727 --> 00:25:25,311
...تذكّر هذا

584
00:25:25,363 --> 00:25:27,780
لدينا وظيفتان فحسب على هذه الأرض

585
00:25:27,816 --> 00:25:30,450
الأولى أن نتعلّم

586
00:25:30,485 --> 00:25:33,320
الثانية هي مواجهة الموقف

587
00:25:37,243 --> 00:25:39,827
وبمواجهة الموقف تعني

588
00:25:39,829 --> 00:25:41,562
المشي في هذه الحياة بوجه حقير

589
00:25:47,170 --> 00:25:50,221
جميعنا نجد سبلاً لتنعيم الحواف

590
00:25:50,257 --> 00:25:52,674
بعض الحواف تحتاج
تنعيما أكثر من الأخرى

591
00:25:52,726 --> 00:25:55,560
ما هي حوافك؟

592
00:25:55,595 --> 00:25:58,813
(حافتاي تسميان (مولي) و(تابيثا

593
00:25:58,849 --> 00:26:03,152
تمّ الإستلاء على كلتاهما بواسطة
شخص أطول وأغنى

594
00:26:03,187 --> 00:26:05,571
وأقل عبثاً

595
00:26:05,606 --> 00:26:07,122
احداهما عمرها 9 سنوات

596
00:26:09,193 --> 00:26:11,360
لديك ابنة؟

597
00:26:11,362 --> 00:26:14,664
لإيجاد شيء قيّم التعلم

598
00:26:14,700 --> 00:26:16,299
وللتعامل معه

599
00:26:25,427 --> 00:26:27,210
بمجرّد أن نصل إلى المليون ألف

600
00:26:27,212 --> 00:26:29,597
أعتقد أنّي سأشتري منزلاً رائعاً

601
00:26:29,632 --> 00:26:32,016
سجاد من فراء الدب، غرفة للألعاب

602
00:26:32,051 --> 00:26:34,352
استوديو للتسجيل، حوض
استحمام ساخن

603
00:26:34,387 --> 00:26:35,720
منزل سفاح

604
00:26:37,941 --> 00:26:39,290
ليس أنا

605
00:26:39,325 --> 00:26:40,391
ليس أنت ماذا؟

606
00:26:40,426 --> 00:26:41,893
مزيد من الازعاج، أنا خارج الأمر

607
00:26:43,948 --> 00:26:45,397
اللعنة

608
00:26:45,449 --> 00:26:47,199
لديك خطة؟

609
00:26:47,234 --> 00:26:48,033
مزارع

610
00:26:50,938 --> 00:26:53,472
كمزرعة مع ذرة وتفاهات؟

611
00:26:53,507 --> 00:26:54,706
كلاّ

612
00:26:54,742 --> 00:26:58,311
ماعز وأبقار ودجاج وخنازير

613
00:26:58,346 --> 00:27:00,079
لا ناس

614
00:27:00,081 --> 00:27:01,581
الأمر ليس جيدا مع ناس

615
00:27:01,633 --> 00:27:03,049
يبدو مناسبا بالنسبة لي

616
00:27:03,084 --> 00:27:03,967
أنت مختلف

617
00:27:04,002 --> 00:27:05,552
أنت سويّ

618
00:27:05,587 --> 00:27:06,886
أغلب الناس إلتوائيّون

619
00:27:09,758 --> 00:27:11,992
مهلا، ماذا عن الترويج هنا

620
00:27:12,028 --> 00:27:14,328
نحصي البعض من المساحة
في هذه المقاطعة من أجل نهاية الأسبوع

621
00:27:14,363 --> 00:27:15,763
(نجلس ونشرب (كينغ كوبرا

622
00:27:15,765 --> 00:27:17,464
ونشاهد أبقارنا تضاجع أخريات

623
00:27:19,151 --> 00:27:22,436
لنذهب لترويع ذلك
الإيراني إخصائيّ النّظّارات المشبوه

624
00:27:22,438 --> 00:27:24,238
الحقير يدين لي
بخمس حزم نقود

625
00:27:28,161 --> 00:27:31,112
إشعار إخلاء، أين خمري؟

626
00:27:31,114 --> 00:27:33,164
تومي)، كم شخصاً أخبرت؟)

627
00:27:33,200 --> 00:27:34,282
واحد

628
00:27:34,334 --> 00:27:35,834
"لقد قلت "مجاني" و"شراب

629
00:27:35,869 --> 00:27:37,335
لا يتطلّب أكثر من ذلك

630
00:27:37,371 --> 00:27:38,186
!وافد

631
00:27:38,221 --> 00:27:39,287
رجل مع شعر
!على شكل كعكة كالنساء

632
00:27:39,339 --> 00:27:40,756
ما أمر العلامة يا صاح؟

633
00:27:40,792 --> 00:27:43,259
حانة (آلاباي) تقوم بخدمة
روّادها المعتادين من الطبقة العاملة

634
00:27:43,294 --> 00:27:45,795
إذا أنت ورفاقك أصحاب كعكات الشعر
بإمكانكم الذهاب مع مؤخراتكم المميزة

635
00:27:45,847 --> 00:27:47,630
إلى حانة المراحيض المبالغ في أمرها
في آخر الطريق

636
00:27:47,682 --> 00:27:49,699
مفهوم؟ -
لا يهم يا رجل -

637
00:27:49,734 --> 00:27:50,700
بصرف النظر عن هذا

638
00:27:51,636 --> 00:27:52,435
حسناً

639
00:27:56,642 --> 00:27:58,358
!جيّد

640
00:27:58,394 --> 00:28:02,446
من سئم من رائحة رغوة القهوة
بالحليب وكرات الجبن؟ أنا

641
00:28:02,481 --> 00:28:05,365
سحقّا لهؤلاء الأغنياء الحمقى

642
00:28:05,401 --> 00:28:07,150
أنتم الصفقة الحقيقة يا رفاق

643
00:28:07,202 --> 00:28:08,486
حسنا، هنا، هنا

644
00:28:09,739 --> 00:28:11,990
إذا عاد إلى تأييض مرضى الحميراء

645
00:28:11,992 --> 00:28:13,958
والمتردين الفاسدين

646
00:28:13,994 --> 00:28:16,461
لقد تمت تسميتي بما هو أسوأ

647
00:28:16,496 --> 00:28:18,496
إنه كمكتب العاطلين عن العمل هنا

648
00:28:18,548 --> 00:28:19,664
يشعرني بإرتياع عصبي

649
00:28:19,716 --> 00:28:20,882
لما مازلت هنا يا (فرانك)؟

650
00:28:20,917 --> 00:28:22,901
سؤال لعصور

651
00:28:22,937 --> 00:28:25,170
قلتِ أنّك بحاجة لكاتب عدل
للقيام ببعض التوقيعات

652
00:28:25,222 --> 00:28:26,305
أنا هنا منذ 3 ساعات

653
00:28:26,340 --> 00:28:27,506
لا أعلم أين هو

654
00:28:27,508 --> 00:28:28,974
شخص ما هُجِرَ

655
00:28:29,010 --> 00:28:30,009
اهتمّ بشؤونك

656
00:28:30,061 --> 00:28:31,543
لما تحتاجين كاتب
عدل بحقّ السماء؟

657
00:28:31,579 --> 00:28:32,845
أنا أحاول شراء المنزل

658
00:28:32,897 --> 00:28:34,346
الذي قمت بجرده الأسبوع الماضي

659
00:28:34,348 --> 00:28:36,515
لكنني أحتاج من (غوس) أن يوقّع
لي أولاّ

660
00:28:36,567 --> 00:28:38,068
!تهانيّ يا فتاة

661
00:28:38,103 --> 00:28:40,353
أنا و(ديبي) قد نحتاج مكاناً احتياطيّا

662
00:28:41,356 --> 00:28:43,023
لو اشتريت هذا المنزل

663
00:28:43,075 --> 00:28:44,991
محال أن تندسّ للعودة تحت
سقفي بيتي

664
00:28:45,027 --> 00:28:47,577
"قلت "قد

665
00:28:47,612 --> 00:28:49,496
إلى جانب ذلك، لا يبدو أنك نجحت
في تحقيق ذلك

666
00:28:49,531 --> 00:28:50,830
مع زوجك المختفي

667
00:28:50,866 --> 00:28:51,866
(اغرب عن وجهي (فرانك

668
00:28:51,918 --> 00:28:54,168
لا أحتاج صدقتك

669
00:28:54,203 --> 00:28:57,538
سيبلي ثلاثتنا بلاءً حسنا بمفردنا

670
00:28:57,540 --> 00:29:00,041
أنا، ابنتي المخلصة

671
00:29:00,043 --> 00:29:01,792
وحفيدتي المنتظرة

672
00:29:03,129 --> 00:29:04,178
ستلد (ديبي) فتاةً

673
00:29:04,213 --> 00:29:05,380
زوجتي حامل

674
00:29:05,432 --> 00:29:06,715
ابني مصاب بإلتهاب في الأذن

675
00:29:06,717 --> 00:29:07,716
أحتاج العودة للمنزل

676
00:29:09,770 --> 00:29:11,219
ماذا يعني هذا بحقّ الجحيم؟

677
00:29:11,221 --> 00:29:13,221
"مشغول، قد لا آتي"

678
00:29:13,273 --> 00:29:15,390
سحقا لك أيّها حثالة

679
00:29:15,426 --> 00:29:18,627
ثلاثون دولاراً للسفر
و65 دولاراً كرسوم الانتظار

680
00:29:18,662 --> 00:29:21,230
سأقبل نقداً

681
00:29:32,410 --> 00:29:33,409
سيّدي، هل تسمعني؟

682
00:29:33,411 --> 00:29:34,378
مهلا، ماذا حدث؟

683
00:29:35,247 --> 00:29:37,081
لقد طعنته

684
00:29:37,133 --> 00:29:39,550
لقد عبث معي للمرة الأخيرة

685
00:29:39,585 --> 00:29:40,918
!(كايلب)

686
00:29:40,920 --> 00:29:42,803
أصغي، سأعود على الفور، حسناً؟

687
00:29:57,320 --> 00:29:59,320
أنت بخير؟

688
00:29:59,356 --> 00:30:00,989
أعتقد أنه كسرها

689
00:30:13,504 --> 00:30:14,453
حسنا، اثبتي مكانك

690
00:30:14,455 --> 00:30:15,454
ستكونين على ما يرام

691
00:30:15,456 --> 00:30:16,456
...واحد، إثنان

692
00:30:17,459 --> 00:30:18,959
ثلاثة

693
00:30:21,897 --> 00:30:22,929
مهلا

694
00:30:24,049 --> 00:30:25,265
مهلا

695
00:30:25,300 --> 00:30:26,099
ماذا تفعل؟

696
00:30:26,135 --> 00:30:27,000
ذراعها مكسورة

697
00:30:27,035 --> 00:30:27,934
أنت لستَ مدربّاً

698
00:30:27,970 --> 00:30:29,035
تعلمت هذا في التدريب الأساسي

699
00:30:31,908 --> 00:30:33,141
شكراً

700
00:30:33,193 --> 00:30:34,192
سأتولى الأمر

701
00:30:51,996 --> 00:30:53,295
اجتماع صعب

702
00:30:53,330 --> 00:30:55,831
لا اجتماع

703
00:30:55,833 --> 00:30:58,834
أرسل (غوس) رسالة في الساعة
الواحدة صباحاً وسبع دقائق

704
00:30:58,887 --> 00:31:02,005
ليقول أنّه سيلاقيني في مطعم
باتسي) غدا)

705
00:31:02,007 --> 00:31:05,475
أخبرني أن أحضر خاتم جدّته

706
00:31:05,510 --> 00:31:08,478
إنه يعاقبني فحسب، وهو ما أستحق

707
00:31:08,513 --> 00:31:12,015
لكنّ الوضع مزرٍ

708
00:31:12,017 --> 00:31:14,568
كيف كان يومك؟

709
00:31:14,604 --> 00:31:17,021
ذهبنا لمهرجان الخريف

710
00:31:17,023 --> 00:31:19,323
ويل) و(ليام) تسابقاَ في سيّارات الذرة)

711
00:31:19,358 --> 00:31:20,825
وتشاركا رغوة الجعة

712
00:31:20,860 --> 00:31:22,026
كم هذا لطيف

713
00:31:22,028 --> 00:31:23,744
أجل، لقد ناما على السرير

714
00:31:23,779 --> 00:31:24,995
محاطين بكتب القصص المصوّرة

715
00:31:26,032 --> 00:31:28,500
اعتاد (إيان) و(ليب) فعل ذلك

716
00:31:28,535 --> 00:31:32,537
كانا ينشران جميع الملاءات
 في غرفة المعيشة

717
00:31:33,957 --> 00:31:36,675
يخرجان جميع كتب قصصهم المصورة

718
00:31:36,710 --> 00:31:39,377
...ويريا من يبقى مستيقظاً لوقت أطول

719
00:31:40,547 --> 00:31:42,765
في مناماتهم الصغيرة المرقّطة

720
00:31:42,800 --> 00:31:43,950
مهلاً

721
00:31:43,985 --> 00:31:46,185
عودي أيتها الفتاة
متقلبة المزاج بواسطة الهرمونات

722
00:31:46,221 --> 00:31:48,604
تعالي

723
00:31:48,640 --> 00:31:51,357
نحتاج الكثير من الراحة من أجل
أمرك للغد

724
00:31:53,311 --> 00:31:56,028
اجهاض، حسنا؟

725
00:31:57,565 --> 00:31:59,232
لما تحتاج للراحة، أنت لن تأتيَ

726
00:31:59,234 --> 00:32:01,150
أجل، أنا قادم

727
00:32:02,904 --> 00:32:03,870
(أنا على ما يرام، (شون

728
00:32:03,905 --> 00:32:05,288
أجل، أعلم أنّك على ما يرام

729
00:32:05,323 --> 00:32:08,474
بالطبع أنت كذلك، ومع ذلك سآتي

730
00:32:08,509 --> 00:32:10,076
تحاول أن تكون بطلاً؟

731
00:32:11,162 --> 00:32:14,247
كلاّ

732
00:32:14,299 --> 00:32:16,082
أحاول أن أكون شريكا فحسب

733
00:32:29,647 --> 00:32:33,432
أنا على وشك أن أسألك
بعض الأسئلة المتطفلة

734
00:32:33,484 --> 00:32:36,102
أجبني رجاءً بأفضل ما تعرفه

735
00:32:36,104 --> 00:32:40,405
(كم مضى على معرفتك بالأستاذة (رنيون
قبل أن تصبح الأمور حميميّة بينكما

736
00:32:41,825 --> 00:32:44,609
حوالي ساعة ونصف

737
00:32:44,661 --> 00:32:45,577
ربما أقلّ

738
00:32:45,612 --> 00:32:48,446
جئت إلى الصف متأخّراً

739
00:32:48,482 --> 00:32:50,849
وما كان مبرّر ذلك القاء الجنسي؟

740
00:32:50,884 --> 00:32:53,852
حسنا، ذهبت إلى مكتبها لأعوّض
عن بعض الأعمال

741
00:32:53,887 --> 00:32:55,420
التي فوّتها

742
00:32:55,455 --> 00:32:57,355
وهناك أقمتما علاقة؟

743
00:32:59,293 --> 00:33:01,092
كلا، لا ليس تماماً

744
00:33:01,128 --> 00:33:04,512
لكنّ اللقاء كان من النوع الجنسي؟

745
00:33:04,548 --> 00:33:05,597
أجل

746
00:33:06,883 --> 00:33:08,767
بدون إيلاج؟

747
00:33:08,802 --> 00:33:11,670
كلا، أعني نعم

748
00:33:11,705 --> 00:33:14,940
كلا، أجل

749
00:33:14,975 --> 00:33:17,475
فموي؟

750
00:33:17,527 --> 00:33:19,210
أجل

751
00:33:19,246 --> 00:33:21,896
قمت بذلك عليها
 أم أنها هي قامت بذلك عليك

752
00:33:23,650 --> 00:33:25,784
لقد كان الفعل من قِبلي

753
00:33:25,819 --> 00:33:28,286
هل أجبرتك على القيام بهذا الفعل الجنسي؟

754
00:33:28,322 --> 00:33:30,822
أنا لست واثقا تماماً
كيف تجبر شخصاً

755
00:33:30,824 --> 00:33:33,992
على القيام بذلك النوع من الأمور

756
00:33:34,044 --> 00:33:35,727
أجب السؤال رجاءً

757
00:33:35,762 --> 00:33:38,747
لم تجبرني، كلاّ

758
00:33:42,903 --> 00:33:47,472
أسبق أن حصلت على تحسينات
في العلامات أو امتيازات

759
00:33:47,507 --> 00:33:48,673
في مقابل الجنس؟

760
00:33:48,675 --> 00:33:50,508
أنا لا أحتاج أيّ خدمات

761
00:33:50,510 --> 00:33:52,727
سواءً احتجتهم أو لا
فهُم خارج الموضوع

762
00:33:52,763 --> 00:33:54,813
نحن نحاول تحديد القصد

763
00:33:54,848 --> 00:33:57,349
(أعرضت عليك الأستاذة (رنيون
أية تعويضات خاصة

764
00:33:57,401 --> 00:33:58,817
خلال العلاقة؟

765
00:33:58,852 --> 00:34:00,685
لم تكن تستغلّني

766
00:34:00,737 --> 00:34:03,321
إن كان هذا ما تلمّح
 إليه، فأنا لست الضحية

767
00:34:03,357 --> 00:34:05,190
حسنا؟ لقد كان بالتوافق

768
00:34:06,576 --> 00:34:09,861
(نحن لسنا العدوّ سيد (غالغر

769
00:34:09,863 --> 00:34:12,364
أجب على الأسئلة ببساطة
وصدق فحسب

770
00:34:23,125 --> 00:34:25,876
أتشعرين أنّك بخير؟

771
00:34:25,878 --> 00:34:27,261
أجل

772
00:34:27,296 --> 00:34:30,347
يبدو أنّ مفعول الفاليوم والإيبوبوفين
قد بدأ

773
00:34:30,383 --> 00:34:31,432
حسنا

774
00:34:31,467 --> 00:34:32,683
قد تشعرين بشدّ عضلي الآن

775
00:34:34,270 --> 00:34:36,770
إنه مشابه لإنقباضات العادة الشهرية
ولكنه أكثر حدّة

776
00:34:36,806 --> 00:34:38,105
تماسكي

777
00:34:38,140 --> 00:34:39,890
بإمكانك إمساك يدي
إن احتجت لذلك

778
00:34:39,892 --> 00:34:42,226
كلا، أنا بخير

779
00:34:42,228 --> 00:34:45,896
ركزي على تنفسكِ عوضاً على إحساسك

780
00:34:45,898 --> 00:34:49,366
اسحبي الهواء بعمق عبر الأنف
واخرجيه من الفم

781
00:35:04,667 --> 00:35:07,418
لقد كان هذا سريعا

782
00:35:07,420 --> 00:35:08,752
كيف تشعرين؟

783
00:35:08,804 --> 00:35:10,587
...غير حامل

784
00:35:10,589 --> 00:35:12,306
وأتضوّر جوعا

785
00:35:12,341 --> 00:35:14,141
أعطوني ضمادة من أجل النزيف

786
00:35:14,176 --> 00:35:15,476
لم يسبق أن ارتديت ضماداً

787
00:35:15,511 --> 00:35:18,562
أشعر أنّ لدي شطيرة لحم
بين ساقيّ

788
00:35:18,597 --> 00:35:20,264
نزيف؟

789
00:35:20,316 --> 00:35:21,432
أجل، طبيعي بالكامل

790
00:35:21,484 --> 00:35:23,233
يفترض أن يخفّ في غضون ساعات

791
00:35:23,269 --> 00:35:26,570
قالوا لو أنّي أحسست أنّي على ما يرام لاحقاً
بإمكاني العودة للعمل

792
00:35:26,605 --> 00:35:28,021
لكنّك على ما يرام؟

793
00:35:29,859 --> 00:35:31,325
سأكون صادقة، أنا مدمّرة

794
00:35:31,360 --> 00:35:33,110
أنا لا أشرب مخفوق الحليب الآن

795
00:35:46,459 --> 00:35:47,958
شكراً لإقلالي

796
00:35:47,960 --> 00:35:49,626
حفلتي ستكون رائعة

797
00:35:50,796 --> 00:35:52,262
سيّارة من هذه؟

798
00:35:52,298 --> 00:35:53,797
سيّارة الشركة

799
00:35:53,799 --> 00:35:55,599
جيّد

800
00:35:55,634 --> 00:35:56,967
أنا سعيدة حقّا لأنكما
 قدرتما على الحضور

801
00:35:56,969 --> 00:35:58,469
وآمل أن تحبّاَ الكعك يا رفاق

802
00:36:00,972 --> 00:36:01,838
سحقا يا رجل

803
00:36:04,409 --> 00:36:05,525
تلك دراجتي اللعينة

804
00:36:05,560 --> 00:36:07,443
!أبطئ السرعة
!أنا حامل

805
00:36:24,162 --> 00:36:25,878
إنه لا يستحق العناء

806
00:36:25,914 --> 00:36:27,163
فكر في المزرعة

807
00:36:27,215 --> 00:36:29,215
الأبقار اللعينة يا صاح

808
00:36:41,896 --> 00:36:45,014
وجبة رمانسية أخرى مع ثلاثتنا فحسب

809
00:36:45,066 --> 00:36:48,017
أحتاج أن أؤجل الموعد ساعة أخرى"
"ألا بأس بالسابعة مساءً؟

810
00:36:48,069 --> 00:36:50,153
الحقير

811
00:36:51,940 --> 00:36:54,657
إن اعتذر لي عن القدوم مجدّدا
سأداهم شقّته

812
00:36:54,692 --> 00:36:59,195
مع كاتب العدل ومضرب بيسبول

813
00:36:59,197 --> 00:37:02,465
أخبريني مجدّدا، لما استرجاع المنزل
مهم جدّا

814
00:37:08,206 --> 00:37:09,755
أنا لم أعد أعرف حتّى

815
00:37:09,791 --> 00:37:11,874
أعني

816
00:37:11,926 --> 00:37:15,545
عائلة (ديبي) يقيمون لها حفلة
بحق السماء

817
00:37:15,597 --> 00:37:16,879
حفلة تحديد الجنس

818
00:37:16,931 --> 00:37:18,714
ستذهبين؟

819
00:37:18,716 --> 00:37:20,983
إنه رضيع قريب، لذلك لا

820
00:37:23,771 --> 00:37:28,224
ستظلين دوما
 الشخص الذي ربّاهم، كما تعلمين

821
00:37:28,276 --> 00:37:31,477
بصرف النظر عمّا يفعلونه
أو أين يعيشون

822
00:37:33,965 --> 00:37:36,065
ماذا لو لم أرد ان أكون كذلك بعد الآن؟

823
00:37:37,952 --> 00:37:40,119
...ماذا لو

824
00:37:40,154 --> 00:37:42,237
أريد أن أكون أختهم فحسب

825
00:37:47,010 --> 00:37:48,543
إذا، أيها المحبون للموضة
تريدون الدخول؟

826
00:37:48,579 --> 00:37:49,578
لكن الآن، نحن لا نريدكم

827
00:37:49,630 --> 00:37:51,079
مثير للسخرية، صحيح؟

828
00:37:51,081 --> 00:37:52,747
لا تثر غضبهم

829
00:37:52,799 --> 00:37:54,916
(كيف)

830
00:37:54,968 --> 00:37:57,219
تسلل من الخلف

831
00:37:57,254 --> 00:37:58,470
حصلت على شراب ويسكي حامض

832
00:37:58,505 --> 00:38:00,088
مهلا، دافع عن القلعة

833
00:38:00,140 --> 00:38:02,424
اصعد إلى السطح وقم بسكب الحامض
فوق رؤوسهم

834
00:38:02,476 --> 00:38:05,327
(حسنا، تريّث (تومي

835
00:38:05,362 --> 00:38:06,761
أين دليل احتياجك يا صديقي؟

836
00:38:09,483 --> 00:38:10,398
ما هذا؟

837
00:38:10,434 --> 00:38:12,601
طوابع غذائية

838
00:38:12,603 --> 00:38:13,768
هذه طوابع الطوابع

839
00:38:13,820 --> 00:38:15,237
من مكتب البريد

840
00:38:15,272 --> 00:38:18,773
أتعلم حتّى شكل
الطوابع الغذائية؟

841
00:38:18,775 --> 00:38:21,109
حسنا، سأخبرك بما سأفعله

842
00:38:21,161 --> 00:38:23,445
سأسمح لك بالبقاء لأنني أحب مبادرتك

843
00:38:23,497 --> 00:38:24,913
لكن سيكون عليك دفع تغطية

844
00:38:24,948 --> 00:38:25,747
كم؟

845
00:38:25,782 --> 00:38:27,616
عشر

846
00:38:27,668 --> 00:38:28,950
خمسة عشر؟

847
00:38:28,952 --> 00:38:30,285
عشرون؟

848
00:38:30,337 --> 00:38:31,620
عشرون دولاراً

849
00:38:31,672 --> 00:38:32,787
أجل، 20 دولاراً

850
00:38:32,839 --> 00:38:34,623
اذهب وأخبر أصدقائك الآن

851
00:38:34,675 --> 00:38:37,626
سأدخل 4 من محبّي الموضة كلّ ساعة
لكن عشرون دولاراً للرأس

852
00:38:37,678 --> 00:38:40,595
فهمت؟ أخبرهم

853
00:38:40,631 --> 00:38:42,130
!سندخل
لقد نجحنا

854
00:38:42,132 --> 00:38:42,964
حسنا، على مهل

855
00:38:42,966 --> 00:38:43,965
!على مهل، على مهل، على مهل

856
00:38:44,017 --> 00:38:46,268
سيحصل جميعكم على دوره

857
00:38:47,688 --> 00:38:48,970
سنحتاج توظيف حارس

858
00:38:48,972 --> 00:38:50,138
وعلينا أن نأتي بحارس مخيف

859
00:38:50,190 --> 00:38:52,140
كحارس مروّع يدفع إلى التغوط
في السراويل

860
00:39:00,734 --> 00:39:02,534
تريد بعض القهوة؟

861
00:39:02,569 --> 00:39:03,818
طبعاً

862
00:39:06,373 --> 00:39:08,456
كل هذا من صنعك للمنحوتات؟

863
00:39:08,492 --> 00:39:09,991
أجل

864
00:39:09,993 --> 00:39:12,327
اعتدت أن آخذ المخلفات
من المنازل المحترقة أثناء جولاتنا

865
00:39:12,379 --> 00:39:15,880
لكن مالكي المنازل لا يحبون الأمر عندما
يأخذ رجال المطافئ أغراضهم

866
00:39:18,502 --> 00:39:20,835
كريم أو سكّر؟ -
قهوة سوداء -

867
00:39:22,672 --> 00:39:24,838
تبيع هذه؟

868
00:39:24,890 --> 00:39:27,675
للأصدقاء
أحياناً، إن كانوا ثملين جيّدا

869
00:39:31,764 --> 00:39:34,848
ما هذه

870
00:39:34,900 --> 00:39:37,401
هذه آخر عمل لي

871
00:39:37,436 --> 00:39:40,604
أحب إيجاد الكنوز في سلال المهملات

872
00:39:42,525 --> 00:39:45,859
أحب العثور على
 الحياة السريّة في الأشياء

873
00:39:45,861 --> 00:39:48,529
ما يريد أن يكون عليه
عوضا عمّا هو عليه

874
00:39:50,282 --> 00:39:53,584
أهذا ما تفعله معي؟

875
00:39:53,619 --> 00:39:57,421
هذا سؤال جيّد

876
00:39:57,456 --> 00:40:00,257
هل أستطيع تقبيلك؟

877
00:40:02,545 --> 00:40:06,213
خلت أنّ مرحلة التقبيل تأتي بعد
ممارسة الجنس بضع مرّات

878
00:40:07,550 --> 00:40:11,885
إيان)، مرحلة التقبيل تأتي متى ما)
أردتها

879
00:40:11,937 --> 00:40:13,554
حتّى الآن

880
00:40:29,572 --> 00:40:31,238
فيونا)، ليست قادمة؟)

881
00:40:31,290 --> 00:40:33,540
بإمكاننا البدأ من دونها

882
00:40:33,576 --> 00:40:36,627
إذا، شكرا لكم يا رفاق على قدومكم

883
00:40:36,662 --> 00:40:37,745
الحمام؟

884
00:40:37,747 --> 00:40:40,414
إنه على اليمين في آخر الممر

885
00:40:40,416 --> 00:40:45,753
إذا كما تعرفون يا رفاق، رغبت نوعاً
ما في ابقاء جنس ابني مفاجأة

886
00:40:45,805 --> 00:40:47,971
لكن (إيريكا) هنا، وهي بمثابة
أمّ لي

887
00:40:48,007 --> 00:40:49,923
اقترحت إقامة هذه الحفلة ودعوة الجميع

888
00:40:49,925 --> 00:40:51,496
وإذا هذا ما فعلته

889
00:40:52,595 --> 00:40:54,261
إنه طبيبي

890
00:40:54,263 --> 00:40:55,763
علي أن أجيب على هذا، آسفة

891
00:40:55,765 --> 00:40:57,648
ثانية واحدة فحسب

892
00:41:03,104 --> 00:41:04,771
!(مهلا، (كارل

893
00:41:06,941 --> 00:41:08,608
!سحقاً

894
00:41:19,788 --> 00:41:23,623
فرانك)، لقد كنت أفكرّ كثيرا في هذا)
واحزر ماذا؟

895
00:41:23,625 --> 00:41:25,525
(أظنّ أنّي سأسمي الطفل على اسم (إيريكا

896
00:41:25,560 --> 00:41:26,959
إيريك)، إن كان صبيّا)

897
00:41:26,961 --> 00:41:28,511
ما رأيك في هذا؟ -
ممتاز -

898
00:41:28,546 --> 00:41:29,512
رائع

899
00:41:31,399 --> 00:41:33,015
أنا في مرحلة تعافٍ

900
00:41:33,051 --> 00:41:36,469
!رائع -
عجبا! هذا مذهل -

901
00:41:36,521 --> 00:41:39,355
تورطنا ولسوء الحظ، زواجي

902
00:41:39,390 --> 00:41:42,375
كان في مرحلة
 إنتقاليّة في ذلك الوقت

903
00:41:42,410 --> 00:41:44,644
،فهمت ذلك
بينما لم يُمنع تماماً

904
00:41:44,646 --> 00:41:46,446
في مدوّنة قواعد السلوك الخاصة بنا

905
00:41:46,481 --> 00:41:50,366
مضاجعة الطلاب تعكس
سوء سلوك صادر منيّ

906
00:41:50,401 --> 00:41:53,202
لا يعرض سمعتي في الجامعة للخطر فحسب

907
00:41:53,238 --> 00:41:55,371
لكن يؤثر أيضا على الحالة
العاطفيّة

908
00:41:55,406 --> 00:41:58,491
 للطلاب بالخصوص

909
00:41:58,543 --> 00:42:01,294
أنا أيضا على
 استعداد لإجازة مشروطة الغياب

910
00:42:01,329 --> 00:42:03,496
خلال هذه الفترة
سأعد بيانا بشأن

911
00:42:03,498 --> 00:42:05,631
سلوكي وقد تختار الجامعة

912
00:42:05,667 --> 00:42:07,667
جعل الأمور علنيّة في أي لحظة

913
00:42:07,719 --> 00:42:10,002
في الوقت الراهن، قطعت كلّ اتصال

914
00:42:10,054 --> 00:42:12,805
مع الطالب وأنوي مواصلة

915
00:42:12,841 --> 00:42:14,407
القيام بهذا اللإجراء

916
00:42:14,442 --> 00:42:17,143
كما نوصي أيضا أن تطلبي مشورة

917
00:42:17,178 --> 00:42:19,512
نفهم أنّ هذا ليس
 أول لقاء جنسي لك

918
00:42:19,514 --> 00:42:20,913
مع طالب في هذه الصفة

919
00:42:20,949 --> 00:42:23,316
إنه ببساطة الأكثر شعبيّة

920
00:42:23,351 --> 00:42:25,318
بدأت فعلا برؤية
معالج نفسي

921
00:42:25,353 --> 00:42:26,919
متخصص في إدمان الجنس

922
00:42:26,955 --> 00:42:28,154
(شكرا لك أستاذة (رنيون

923
00:42:28,189 --> 00:42:29,689
سنصدر قراراً قريباً

924
00:42:29,741 --> 00:42:31,324
ليست جريمة أن نودّ المضاجعة

925
00:42:31,359 --> 00:42:32,742
أعني، ما خطبكم يا أيها الناس؟

926
00:42:32,777 --> 00:42:34,243
لم ينم جيّدا مؤخراً

927
00:42:34,279 --> 00:42:36,696
لقد كنت أجعله يعمل كثيرا مؤخراً

928
00:42:36,748 --> 00:42:39,699
نودّ أن نقدّم لك خدمات صحية نفسية

929
00:42:39,751 --> 00:42:42,034
لمساعدتك على
(مجابهة هذه المحنة سيّد (غالغر

930
00:42:42,036 --> 00:42:45,704
ما حدث بيني و بين (هيلين) لم يكن خطأ
حسنا؟

931
00:42:45,756 --> 00:42:48,673
ولا أريد أن أجابهه

932
00:42:48,709 --> 00:42:52,761
نحن واقعان في الحب

933
00:42:52,796 --> 00:42:54,246
حسناً؟

934
00:43:00,621 --> 00:43:03,355
كما قلت، هذه العلاقة أُنهِيَتْ

935
00:43:10,447 --> 00:43:12,948
إدمان الجنس؟

936
00:43:12,983 --> 00:43:15,283
ما هذا الهراء بحق السماء؟

937
00:43:15,319 --> 00:43:17,235
أصغي، أعلم أنّه تعيّن عليكِ قول
تلك الأمور

938
00:43:17,237 --> 00:43:20,238
لتحمي نفسكِ، لكنها
ليست محنة، حسنا؟

939
00:43:20,290 --> 00:43:24,209
ليس بالنسبة لي

940
00:43:24,244 --> 00:43:26,795
هلاّ توقفت لثانية
ونظرت إليّ بحق السماء؟

941
00:43:29,082 --> 00:43:31,082
وماذا؟ ماذا بعد؟

942
00:43:31,084 --> 00:43:33,485
ماذا، هكذا تريدين إنهاء الأمور؟

943
00:43:33,520 --> 00:43:35,920
لا تتبعني

944
00:43:35,922 --> 00:43:37,555
لا ترسل لي رسائلاً

945
00:43:37,590 --> 00:43:39,223
اِبقَ بعيدا عن بيتي

946
00:43:39,258 --> 00:43:41,257
عن زوجي، عن ابني

947
00:43:41,309 --> 00:43:43,977
لا تجعل هذا أقبح مما سبق
وجعلته

948
00:44:19,372 --> 00:44:21,422
ماذا فعلت؟

949
00:44:42,640 --> 00:44:44,022
اتصلت بالشرطة

950
00:44:44,057 --> 00:44:45,273
من الأفضل أن تذهب

951
00:44:46,142 --> 00:44:48,275
لماذا؟

952
00:45:34,846 --> 00:45:38,513
هل معك أيّ
فوط صحيّة أستطيع استعارتها؟

953
00:45:38,565 --> 00:45:41,850
من المحتمل أن هناك واحدة في الآلة
في الحمام من الثمانينات

954
00:45:52,026 --> 00:45:53,025
مرحباً

955
00:45:55,028 --> 00:45:57,078
شكراً لقدومك، هذا سيكون سريعا جدّا

956
00:45:57,113 --> 00:45:58,529
هذا (آب)، كاتب العدل

957
00:45:58,581 --> 00:45:59,929
أين خاتمي؟

958
00:45:59,965 --> 00:46:02,198
إنه في صندوق ودائع في المصرف

959
00:46:02,200 --> 00:46:03,749
وهو مغلق الآن، لكن
 بإمكاني أن أحضره لك

960
00:46:03,784 --> 00:46:05,668
في الصباح

961
00:46:05,703 --> 00:46:08,870
حسنا، هذه المستندات
لحذف حقّك من المنزل

962
00:46:08,922 --> 00:46:12,089
حتى أتمكّن من شرائه بإسمي

963
00:46:12,124 --> 00:46:15,258
إذا، توقيعي يعطيك
شيئاً تريدينه؟

964
00:46:15,294 --> 00:46:16,876
صحيح

965
00:46:16,878 --> 00:46:19,211
أين الورقة التي تمنحني ما أريده؟

966
00:46:21,882 --> 00:46:23,715
ماذا تريد؟

967
00:46:23,767 --> 00:46:25,182
حسنا، أردت زوجة لم تكن

968
00:46:25,217 --> 00:46:27,885
كاذبة، خائنة حقيرة

969
00:46:27,937 --> 00:46:30,720
لكنني أعتقد أنّ ذلك مستحيل
...لذا

970
00:46:30,772 --> 00:46:33,055
سأرضى بتفسير

971
00:46:33,057 --> 00:46:36,073
أريد أن أعرف لما تخالين
 أنّي أدين لك بأيّ شيء

972
00:46:42,114 --> 00:46:43,363
لا تدين لي

973
00:46:43,398 --> 00:46:45,564
إذا هذه خدمة؟

974
00:46:47,401 --> 00:46:49,284
أعتقد ذلك

975
00:46:49,319 --> 00:46:52,403
أسدي الخدمات للأصدقاء

976
00:46:52,405 --> 00:46:54,371
نحن لسنا أصدقاءً

977
00:46:54,406 --> 00:46:57,740
لذا أساسا، هذه أنت تطلبين منّي شيئاً

978
00:46:57,742 --> 00:46:59,909
ولا تقدمين لي شيئاً في المقابل

979
00:47:33,103 --> 00:47:34,769
أهلاً، ما الأمر؟

980
00:47:34,771 --> 00:47:38,071
مرحباً، هل (فيونا) هنا؟

981
00:47:38,107 --> 00:47:39,506
ليس بعد

982
00:47:43,778 --> 00:47:45,944
هل أنت بخير؟
أتحتاج شيئاً؟

983
00:47:45,946 --> 00:47:48,495
ماذا، هل أنت جائع؟

984
00:47:48,531 --> 00:47:49,913
...هل أستـ

985
00:47:49,949 --> 00:47:52,116
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

986
00:47:59,006 --> 00:48:00,338
طبعاً

987
00:48:00,374 --> 00:48:02,206
(بإمكانك المبيت في سرير (ويل

988
00:48:03,459 --> 00:48:04,692
أدخل

989
00:48:24,559 --> 00:48:27,308
حفيدي الوحيد

990
00:48:27,310 --> 00:48:28,610
ما تفعل هنا؟

991
00:48:28,645 --> 00:48:30,544
رحل الجميع

992
00:48:30,579 --> 00:48:33,647
جميعهم نسُوكَ هنا؟ -
أجل -

993
00:48:33,699 --> 00:48:36,616
كم مضى على وجودك هنا؟ -
يومان -

994
00:48:36,651 --> 00:48:38,151
يشتد البرد في الليل

995
00:48:38,203 --> 00:48:40,285
أتبوّل في سروالي لأبقَى دافئاً

996
00:48:40,320 --> 00:48:41,553
خيار حكيم

997
00:48:41,588 --> 00:48:43,487
...مهلا، ماذا عن

998
00:48:43,489 --> 00:48:47,124
ماذا عن مشاركة بعض من هذه الحبوب
مع رجل مسنّ جائع

999
00:48:48,877 --> 00:48:50,660
اتصلت بأمي في السجن

1000
00:48:50,662 --> 00:48:52,961
قالت أنّ شخصا ما سيأتي لاصطحابي

1001
00:48:52,997 --> 00:48:55,464
وها أنا ذا
مُخلّصك المنتظر

1002
00:48:57,333 --> 00:48:59,167
هلا ناولتني الصلصة الحارة؟

1003
00:49:10,427 --> 00:49:12,726
انتهى الأمر

1004
00:49:12,761 --> 00:49:13,727
غوس) لن يوقّع)

1005
00:49:15,181 --> 00:49:19,232
لا أستطيع الحصول على قرض
وخسرت المنزل

1006
00:49:19,267 --> 00:49:20,683
عزيزتي

1007
00:49:20,718 --> 00:49:22,017
مهلاً

1008
00:49:23,520 --> 00:49:24,986
على مهلكِ

1009
00:49:28,191 --> 00:49:30,190
أنا منهكة للغاية

1010
00:49:30,242 --> 00:49:32,158
لا بأس، تفّسي فحسب

1011
00:49:32,194 --> 00:49:36,245
وعائلتي مشتتة و(ديبي) سترزق
بفتاة

1012
00:49:36,280 --> 00:49:37,995
...ولا تستطيع التحدث إليّ

1013
00:49:38,031 --> 00:49:40,698
ولا أعرف ما أقوم به

1014
00:49:44,086 --> 00:49:45,535
لا أعرف ما أقوم به

1015
00:49:53,760 --> 00:49:55,542
أتمانعين إن دخلت؟

1016
00:49:55,594 --> 00:49:58,928
تايلر) لم يعد بعد وأنا متحمّسة جدّا للنوم)

1017
00:49:58,963 --> 00:50:00,346
طبعاً

1018
00:50:01,983 --> 00:50:03,849
لا تقلقي، أعدك ألاّ ألمسكِ

1019
00:50:03,884 --> 00:50:06,051
مع أنّك رائعة للغاية

1020
00:50:07,220 --> 00:50:09,019
هنا

1021
00:50:09,055 --> 00:50:12,555
سأبقى على الأرضيّة كعاهرة مطيعة

1022
00:50:16,310 --> 00:50:20,027
لا أصدّق أنّي حصلت
على فرصة ثانية

1023
00:50:21,497 --> 00:50:24,531
سأحاول أن أعيش حياةً هذه المرّة

1024
00:50:24,566 --> 00:50:28,068
...سأعد منظفا للأنابيب و

1025
00:50:28,120 --> 00:50:30,903
سأذهب إلى المعارض
 وصالة ممارسة الرياضة

1026
00:50:30,905 --> 00:50:32,271
!سأضاجع النساء

1027
00:50:32,306 --> 00:50:34,372
(لو سمح لي (تايلر

1028
00:50:34,407 --> 00:50:36,291
حتى إن لم يسمح لي

1029
00:50:37,743 --> 00:50:40,744
أحب وجودكِ هنا

1030
00:50:40,796 --> 00:50:43,379
حسنا، أحب تواجدي هنا

1031
00:50:43,414 --> 00:50:45,797
أتمنى لو أنّه ليس عليك الذهاب

1032
00:51:25,400 --> 00:51:29,604
أنا لاجئة، ألتهم الأصابع"
"لا تعبث معي

1033
00:51:50,666 --> 00:51:53,599
تشاكي)؟)

1034
00:51:53,634 --> 00:51:55,534
!تشاكي) التوتة)

1035
00:51:57,520 --> 00:51:59,270
أهذا أنت أيها الشاحنة اللعينة؟

1036
00:51:59,306 --> 00:52:00,855
!جدتي

1037
00:52:00,889 --> 00:52:02,306
مرحباً

1038
00:52:02,358 --> 00:52:03,607
تعال هنا

1039
00:52:03,642 --> 00:52:05,107
مرحباً

1040
00:52:06,894 --> 00:52:09,778
كويني)؟)

1041
00:52:11,148 --> 00:52:13,647
حسنا، انظروا من هنا

1042
00:52:13,649 --> 00:52:16,367
تتلوّى في القذارة، تماماً كما تركتك

1043
00:52:16,402 --> 00:52:17,817
كيف وجدتني؟

1044
00:52:17,869 --> 00:52:19,485
لم أكن أبحث عنك يا عزيزي

1045
00:52:19,487 --> 00:52:22,955
لقد كنت أبحث عن
مصدر التهديد، السمين الصغير

1046
00:52:22,990 --> 00:52:26,124
سامي) طلبت أن أعتني به)
 بينما هي مسجونة

1047
00:52:26,159 --> 00:52:27,491
من الجيد رؤيتك

1048
00:52:29,545 --> 00:52:32,045
أيها القذر اللعين

1049
00:52:35,082 --> 00:52:36,548
يا للسماء

1050
00:52:37,501 --> 00:52:38,833
تعالي، فلنفعلها

1051
00:52:38,835 --> 00:52:40,051
تعالي، فلنفعلها
تعالي هنا

1052
00:52:41,504 --> 00:52:42,387
يا للسماء

1053
00:52:42,422 --> 00:52:43,503
اخلعي سروالكِ

1054
00:52:43,555 --> 00:52:45,072
اخلعي سروالكِ

1055
00:52:56,582 --> 00:52:57,731
حفرت بحثا عنها

1056
00:52:57,767 --> 00:52:59,016
ماهذا بحق السماء؟

1057
00:53:10,360 --> 00:53:12,259
اشتري المنزل

1058
00:53:32,810 --> 00:53:37,795
"(منزل (كارل"

1059
00:53:42,750 --> 00:55:12,989
{\c&HFFBF00&}MrKadri

