0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} ترجمة : زهـرة غاردينيــا {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت {\an8}{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&3366FF&\fs20\b1\an0} AGBAsianDrama.Blogspot.Com 1 00:00:03,209 --> 00:00:08,579 استمعي, لا يمكننا خدمتكِ كرئيسة لنا 2 00:00:08,609 --> 00:00:11,779 كيف نخدم شخص من أصول وضيعة كوصيفة عليا؟ 3 00:00:11,819 --> 00:00:15,309 ..اذن, أنسحبي من منصبكِ ,ان لم تفعلي عندها 4 00:00:15,349 --> 00:00:18,479 لن نشارك في طقوس الذبح ولا في أي أعياد اخرى 5 00:00:19,759 --> 00:00:23,749 سوف أقابل الملكة الام واخبرها أني سأترك منصبي 6 00:00:24,229 --> 00:00:24,989 لا 7 00:00:25,029 --> 00:00:26,119 تحركِ 8 00:00:26,929 --> 00:00:34,499 اتيت للقصر بنفسي بعد خسارتي لوالداي 9 00:00:35,339 --> 00:00:41,639 وقابلتكِ, خدمتكِ كوالدتي وكمعلمتي 10 00:00:42,209 --> 00:00:47,239 !لكني لا اريد أماً تكسر قوتها 11 00:00:48,549 --> 00:00:52,489 ولا اريد معلمة تستسلم بكامل ارادتها 12 00:00:55,559 --> 00:01:02,159 سيدتي, سوف اتجرأ واطلب منكِ معروفاً 13 00:01:02,199 --> 00:01:05,139 معروف؟ ما هو؟ 14 00:01:05,169 --> 00:01:11,869 ارجوك اعيدي الجولة الاخيرة من المسابقة على منصب الوصيفة العليا 15 00:01:11,909 --> 00:01:12,879 اعيد الجولة الاخيرة؟ 16 00:01:12,909 --> 00:01:16,239 ...نعم, مولاتي الوصيفات يشتكون 17 00:01:16,279 --> 00:01:19,769 بأني لم اشارك في الجولة الاخيرة 18 00:01:19,819 --> 00:01:22,119 لذا ارغب في اعادة الجولة 19 00:01:24,519 --> 00:01:30,519 لكن مولاتي, عندما اكسب الجولة 20 00:01:30,559 --> 00:01:33,219 ارجوك اعطيني صلاحيات مطلقة على المطبخ 21 00:01:33,259 --> 00:01:34,789 سلطة مطلقة؟ 22 00:01:35,369 --> 00:01:39,929 نعم, مولاتي حتى لو استبعدت كافة وصيفات المطبخ 23 00:01:39,969 --> 00:01:44,169 وعملت مع العاملات سوف اقوم بإخضاعهم 24 00:01:44,209 --> 00:01:46,179 ارجوك اعطيني السلطة المطلقة 25 00:01:46,809 --> 00:01:48,679 الحلقة 23 26 00:01:50,549 --> 00:01:52,679 تريدين السلطة المطلقة؟ 27 00:01:52,719 --> 00:01:54,509 نعم, مولاتي 28 00:01:55,689 --> 00:01:58,659 مولاتي, افعلي هذا, كما تعلمين بالفعل 29 00:01:59,259 --> 00:02:03,559 الوصيفات يرفضون الوصيفة هان ليس بسبب نشأتها 30 00:02:03,599 --> 00:02:07,829 وليس بسبب انها لم تشارك في الجولة الاخيرة 31 00:02:10,099 --> 00:02:14,869 لذا حتى لو فازت في الجولة الاخيرة بدون السلطة المطلقة لن يستمعوا اليها 32 00:02:14,909 --> 00:02:17,769 ..اعتقد لو ان احد ما وضع في منصب ما 33 00:02:20,549 --> 00:02:26,679 عليه ان يكون لدية سلطة مطلقة حتى تعطي الاوامر 34 00:02:29,989 --> 00:02:32,789 حسناً, افعلي هذا 35 00:02:34,189 --> 00:02:38,359 نعمتك لا تقاس نعمتكِ لا تقاس 36 00:03:00,019 --> 00:03:01,949 نعم ملكتي, مولاتي 37 00:03:02,149 --> 00:03:04,489 يمكنكِ الاهتمام بالامر 38 00:03:06,289 --> 00:03:10,059 بما اني قررت بشأن قضية وصيفات القصر 39 00:03:10,099 --> 00:03:14,399 وقد أتيتِ في الآونة الاخيرة 40 00:03:16,599 --> 00:03:19,629 بما أني فكرت الان بالامر لابد انكِ مررتِ بوقت عصيب 41 00:03:19,669 --> 00:03:25,039 مع جميع وصيفات القصر بالذات مع الماكرات منهن 42 00:03:26,079 --> 00:03:28,839 وبرؤية كيف تعاملتِ مع قصر الضيافة وهذه المشكلة 43 00:03:28,879 --> 00:03:32,749 اعتقد انكِ قادرة جداً الان 44 00:03:32,779 --> 00:03:34,179 ...مولاتي 45 00:03:34,219 --> 00:03:39,089 انا فقط اطلب منك القيام بواجبكِ بدون ندم على الاطلاق 46 00:03:39,119 --> 00:03:41,519 لذا قومي به بدون قلق 47 00:03:41,559 --> 00:03:47,019 لكن عليك مساعدتي مازال لدي طريق طويل لأقطعه 48 00:03:47,769 --> 00:03:49,099 بالتأكيد 49 00:03:51,239 --> 00:03:55,329 سيدتي, الملكة طلبت ان يجتمع الجميع في مكان التدريب 50 00:03:56,069 --> 00:03:57,299 الملكة؟ 51 00:03:58,209 --> 00:04:00,679 لا بد انها قررت اخيرا القبول برغبتنا 52 00:04:33,879 --> 00:04:36,439 ستدخل الملكة الام 53 00:04:45,659 --> 00:04:48,959 استمعوا للملكة جيداً 54 00:04:51,999 --> 00:04:53,729 جميعاً انصتوا 55 00:04:55,169 --> 00:04:58,759 ..مهما كانت الاسباب, من المسيء الوقوف 56 00:04:58,799 --> 00:05:01,499 ضد قرار ورغبة الملكة الام 57 00:05:02,469 --> 00:05:07,909 لذا, عليه ان يعاقب بشدة 58 00:05:11,519 --> 00:05:14,179 بإستثناء شيء واحد 59 00:05:15,389 --> 00:05:19,319 لم تشارك الوصيفة هان في المسابقة بنفسها 60 00:05:19,789 --> 00:05:25,889 لذا سنقوم بإعادة الجولة بين الوصيفة هان والوصيفة تشوي هنا 61 00:05:31,799 --> 00:05:34,429 الوصيفة تشوي, الوصيفة هان تعالا في المقدمة 62 00:05:42,279 --> 00:05:44,809 هل تقبلان هذه الاعادة؟ 63 00:05:45,919 --> 00:05:47,709 نعم نعم 64 00:05:48,349 --> 00:05:54,089 ووصيفات القصر على استعداد لقبول النتائج؟ 65 00:05:54,129 --> 00:05:55,419 نعم 66 00:05:57,729 --> 00:05:59,199 احضروه هنا 67 00:06:11,709 --> 00:06:17,309 عليكما طهي الارز بالطرق العادية في منطقة تشوسون 68 00:06:17,349 --> 00:06:21,109 ومذاقة سيكون مختلف ويعتمد على طريقة طهيكم له 69 00:06:21,789 --> 00:06:27,489 سوف نقرر بعد هذا لذا, فقط المتسابقتان تبقيان هنا 70 00:06:27,529 --> 00:06:30,719 والبقية عليكم اللحاق بي 71 00:06:30,759 --> 00:06:32,489 نعم, مولاتي 72 00:06:33,929 --> 00:06:35,129 هل نغادر جلالتكِ؟ 73 00:06:52,749 --> 00:06:55,079 سيدتي, من تظنين ستفوز؟ 74 00:06:55,319 --> 00:06:57,849 لست متأكدة... انهما يطبخان الارز منذ 30 عاما 75 00:06:57,889 --> 00:07:00,219 لذا لا اعتقد انه سيكون هناك اختلاف كبير 76 00:07:00,259 --> 00:07:03,089 خاصة وانهما يستخدمان نفس الارز ونفس الاواني 77 00:07:03,129 --> 00:07:08,059 هل يمكن ان تختار الملكة الوصيفة التي في عقلها مسبقاً؟ 78 00:07:08,099 --> 00:07:09,229 من؟ 79 00:07:09,899 --> 00:07:12,129 هل تكون الوصيفة تشوي؟ 80 00:07:13,769 --> 00:07:16,209 او الوصيفة هان؟ 81 00:07:29,249 --> 00:07:30,849 هونغ! هونغ 82 00:07:30,889 --> 00:07:31,749 !نعم 83 00:07:33,289 --> 00:07:36,489 خذي هذه للوصيفة تشوي حالا 84 00:07:36,689 --> 00:07:38,059 فقط اخذ هذه لها؟ 85 00:07:38,299 --> 00:07:41,319 ..نعم, سوف تعرف اني ابلغها بشيء 86 00:07:41,369 --> 00:07:44,559 تعلمته عند طهي الارز بسرعة 87 00:07:44,599 --> 00:07:45,859 بالطبع سيدتي 88 00:07:52,439 --> 00:07:57,279 يجب ان تقدمي الارز في النحاس او الطاسات الخزف 89 00:07:57,319 --> 00:08:00,979 ووصيفات المطبخ سيحكمن عليها 90 00:08:01,019 --> 00:08:05,479 سوف اخبرك اي الاواني تستخدميها قبل الحكم 91 00:08:28,349 --> 00:08:32,479 مولاتي, انهما جاهزتان هل اطلب منهما الدخول؟ 92 00:08:32,649 --> 00:08:33,909 بالطبع 93 00:08:33,949 --> 00:08:35,319 نعم, مولاتي 94 00:08:43,229 --> 00:08:47,929 تذوقوهم واكتبوا تحتها من طعمها افضل 95 00:09:38,119 --> 00:09:40,809 ادخلا الوصيفة تشوي والوصيفة هان 96 00:09:46,389 --> 00:09:47,689 اجلسا 97 00:09:55,999 --> 00:09:59,959 تقييم الارز بعد ان تذوقناه 98 00:10:00,609 --> 00:10:06,169 كلا الارز في طبق النحاس وطبق الخزف لذيذ 99 00:10:06,509 --> 00:10:09,639 خاصة, الطبق الخزف اكثر دبقاً ونعومة 100 00:10:09,679 --> 00:10:13,449 لقد كان شيئاً لم اتذوقه من قبل 101 00:10:13,479 --> 00:10:15,879 اتفق معك 102 00:10:15,919 --> 00:10:18,049 انا ايضاً مولاتي 103 00:10:18,089 --> 00:10:21,679 حقاً؟ لابد انها استخدمت طرقاً مختلفة 104 00:10:21,729 --> 00:10:24,589 من التي صنعت الارز في وعاء الخزف؟ 105 00:10:25,629 --> 00:10:27,189 انا ياصاحبة الجلالة 106 00:10:33,169 --> 00:10:35,469 هل استخدمتِ طرقاً مختلفة 107 00:10:35,509 --> 00:10:39,199 نعم, مولاتي جربت طرقاً مختلفة للطهي 108 00:10:39,239 --> 00:10:42,269 حتى يصبح الارز اكثر دبقاً وناعما 109 00:10:42,309 --> 00:10:45,979 عندما اضع شيء ثقيلاً لممارسة الضغط عليه 110 00:10:46,019 --> 00:10:52,179 ومنع البخار من الخروج, هذا مافعلته 111 00:10:52,419 --> 00:10:56,149 حقاً؟ يبدو انك وجدتِ طريقة مختلفة 112 00:10:56,189 --> 00:11:01,959 حتى اصبح الارز بارداً 113 00:11:03,629 --> 00:11:07,259 وبما ان الوصيفات قاموا بمدحكِ 114 00:11:07,309 --> 00:11:10,069 اعتقد ان النتائج واضحة 115 00:11:12,439 --> 00:11:14,429 اعلني النتيجة 116 00:11:16,949 --> 00:11:19,709 خمسة لصحن الخزف 117 00:11:22,719 --> 00:11:25,849 وتسعة لصحن النحاس الاصفر 118 00:11:27,459 --> 00:11:29,889 اذن الوصيفة هان فازت 119 00:11:43,439 --> 00:11:49,309 غريبه! الجميع قالوا ان الارز في وعاء الخزف كان الافضل 120 00:11:49,349 --> 00:11:53,939 كيف يمكن ان يكون هناك اصوات اكثر لصحن النحاس الاصفر؟ 121 00:11:53,989 --> 00:11:57,279 مع اني ظننت ان الارز للوصيفة تشوي هو الافضل 122 00:11:57,319 --> 00:12:00,619 لكني أفضل الارز المسلوق 123 00:12:00,659 --> 00:12:01,589 انا ايضاً 124 00:12:01,629 --> 00:12:02,819 انا ايضاً 125 00:12:02,859 --> 00:12:04,559 انا ايضاً مولاتي 126 00:12:04,729 --> 00:12:07,959 اذن جميعكم صوتوا له لانه كان مسلوق؟ 127 00:12:07,999 --> 00:12:12,029 في الحقيقة, انا فضلت الارز الدبق لذا اخترت النحاس 128 00:12:12,069 --> 00:12:15,799 لكن اليس هذا غريباً؟ ..كيف يمكن ان يصبح مغلي ثابت 129 00:12:15,839 --> 00:12:18,809 وارز دبق وهما الاثنان صنعا في نفس الوعاء؟ 130 00:12:18,839 --> 00:12:22,369 عندما تضعين الارز في الوعاء في جانب واحد الارز يصبح 131 00:12:22,409 --> 00:12:25,679 مسلوق لان الارز يرتفع فوق الماء 132 00:12:25,719 --> 00:12:30,709 وفي الوسط يصبح عادي, وفي الجانب الاخر دبق 133 00:12:30,759 --> 00:12:35,819 الملك يفضل المسلوق والملكة تفضل الارز الدبق 134 00:12:35,859 --> 00:12:37,989 لذا خطرت لي هذه الفكرة 135 00:12:39,459 --> 00:12:43,329 لهذا السبب الارز المفضل لدي يقدم كل يوم 136 00:12:45,699 --> 00:12:54,479 لكن الملك وأنا امر طببعي لكنك تعرفين مانوع الارز الذي تفضله الوصيفات ايضا 137 00:12:54,749 --> 00:13:00,449 نعم, بما اني عشت بينهم منذ ان كنت صغيرة 138 00:13:03,649 --> 00:13:10,889 مذهلة! علمتِ بما يفضلون وقمت بمراعته في طبخك 139 00:13:10,929 --> 00:13:13,919 انا مندهشة من دقة ملاحظتكِ 140 00:13:15,229 --> 00:13:20,259 انتِ عظيمة حقاً ..انتِ مؤهلة حقاً 141 00:13:20,299 --> 00:13:22,829 الوصيفة العليا للمطبخ الملكي من سلالة تشوسون 142 00:13:24,279 --> 00:13:27,469 قررنا من تكون الوصيفة العليا 143 00:13:28,179 --> 00:13:34,639 انا انقل كافة السلطة لك وصيفة هان بما انكِ الوصيفة العليا 144 00:13:52,439 --> 00:13:56,669 من الان وصاعداً, كلمات الوصيفة هان مثل كلماتي أنا 145 00:13:56,709 --> 00:14:01,699 بكلمات اخرى, يجب ان تطيعوا الوصيفة هان دون استثناء 146 00:14:01,749 --> 00:14:03,109 هل تفهمون؟ 147 00:14:07,689 --> 00:14:09,779 الملكة سئلت سؤالا 148 00:14:10,719 --> 00:14:12,279 هل هذا مفهوم؟ 149 00:14:12,319 --> 00:14:14,349 نعم, مولاتي 150 00:14:15,489 --> 00:14:19,619 الوصيفة الاولى, لا تشغلي نفسك بالمطبخ لبعض الوقت 151 00:14:22,599 --> 00:14:24,229 نعم, مولاتي 152 00:14:38,049 --> 00:14:41,949 سيدي, الوصيفة هان سيطرت على المطبخ 153 00:14:41,989 --> 00:14:43,039 ماذا؟ 154 00:14:43,349 --> 00:14:48,619 الملكة طلبت مني ان لا اشغل نفسي بالمطبخ لبعض الوقت 155 00:14:48,659 --> 00:14:55,059 ماذا؟ كيف يحدث هذا؟ المطبخ مهم جداً لنا 156 00:14:58,339 --> 00:15:00,199 كيف يحدث هذا؟ 157 00:15:00,239 --> 00:15:03,999 الوصيفة هان لابد انها تحدثت للملكة بشكل خاص 158 00:15:04,339 --> 00:15:07,639 انا خجل... خجل 159 00:15:07,879 --> 00:15:13,939 مع هذا, وصيفة المطبخ فقط تطبخ الطعام ماذا تفعل غير هذا؟ 160 00:15:13,979 --> 00:15:17,009 لن تفعل لنا الكثير من الضرر 161 00:15:17,249 --> 00:15:22,059 حتى لو كانت هذه هي القضية على الوصيفة تشوي ان تغادر لمخزن الصلصلة الان 162 00:15:22,089 --> 00:15:25,459 اذن لا احد من طرفنا يعمل في المطبخ الان 163 00:15:25,729 --> 00:15:30,219 سأفعل شيئاً حيال ذلك من خلال الوصيفة تشوي 164 00:15:35,669 --> 00:15:39,839 كيف يحدث هذا؟ كيف يحدث شيء كهذا؟ 165 00:15:40,109 --> 00:15:43,239 لا يمكن ذلك! لا يمكن 166 00:15:44,919 --> 00:15:50,879 لولا اسلافنا لما كان هذا المطبخ موجوداً 167 00:15:51,559 --> 00:15:55,489 تاريخ سلالة تشوسون واسلافنا اتيا معاً 168 00:15:55,629 --> 00:16:00,889 كيف تجروء على اذلالي هكذا بطريقة غير تقليدية؟ 169 00:16:01,629 --> 00:16:05,189 كيف تعطى هذا المنصب والتقليد 170 00:16:05,239 --> 00:16:08,929 وتاريخ عائلتنا لشخص لا خلفية لها؟ 171 00:16:08,969 --> 00:16:11,369 سيدتي, اهدئي, قد يسمعك شخص ما 172 00:16:11,409 --> 00:16:18,579 فليسمعوا! لا استطيع ان اسمح بهذا لا استطيع ان اجعلها تنقطع في جيلي 173 00:16:18,619 --> 00:16:25,349 لا استطيع! لا استطيع! لا استطيع السماح بهذا 174 00:16:32,359 --> 00:16:36,269 على الرغم اني اعطيتك السلطة المطلقة الا انها مؤقتة فقط 175 00:16:36,929 --> 00:16:40,199 هناك قوانين, وبإعطائي ..لك السلطة المطلقة 176 00:16:40,239 --> 00:16:43,299 يعتبر كتجاهل للانظمة 177 00:16:43,969 --> 00:16:47,169 وان لم تستطيعي اخضاعهم في الوقت المتاح لكِ 178 00:16:47,209 --> 00:16:49,909 سوف اسحب قراري 179 00:16:52,179 --> 00:16:55,349 عليك ايجاد موقعكِ في اقرب وقت ممكن 180 00:16:56,349 --> 00:16:59,319 نعم, مولاتي, سأتذكر هذا 181 00:17:21,749 --> 00:17:27,809 انا الان اعيين هان بيك يونغ كوصيفة عليا للمطبخ الملكي 182 00:17:56,009 --> 00:18:00,039 لكن القصر الجميل الذي رأيته في طفولتي كان مجرد اوهام 183 00:18:00,449 --> 00:18:05,179 على الرغم من ازدحامة بالناس الا ان القصر كان وحيداً جداً 184 00:18:05,959 --> 00:18:09,079 الغيرة والحسد موجودة لانهم تعبوا من الشعور بالوحدة 185 00:18:09,129 --> 00:18:14,559 لدي بعض التعاطف, أنا اشفق عليهم 186 00:18:14,599 --> 00:18:20,939 نتعامل مع الجميع بتعاطف كما نتبع المباديء 187 00:18:20,969 --> 00:18:27,039 هذه اخر كلمات اريد تركها معكِ 188 00:18:27,849 --> 00:18:32,609 سيدتي! سأقوم بها سأقوم بها بالتأكيد 189 00:18:33,019 --> 00:18:35,349 اذن هل فكرت بعدم فعلها؟ 190 00:18:47,329 --> 00:18:52,459 كان من الجيد لو انها شاهدتكِ وانت وصيفة عليا 191 00:18:53,939 --> 00:18:57,499 لابد انها فعلت, انت تعرفينها 192 00:18:57,539 --> 00:19:00,199 لن تفوت شيء كهذا 193 00:19:04,849 --> 00:19:05,869 سيدتي 194 00:19:07,219 --> 00:19:08,279 ماذا؟ 195 00:19:08,789 --> 00:19:11,619 هناك مكان ارغب بالذهاب اليه 196 00:19:12,259 --> 00:19:13,419 اين؟ 197 00:19:41,319 --> 00:19:45,249 لابد انها امك التي اخبرتني عنها 198 00:20:12,549 --> 00:20:19,249 امي, انها الوصيفة هان التي اخدمها مثلكِ تماماً 199 00:20:19,289 --> 00:20:21,659 انها جميلة اليست كذلك؟ 200 00:20:32,869 --> 00:20:37,169 اراهن انها جميلة مثلك تماماً 201 00:20:39,609 --> 00:20:46,709 بالرغم انك طلبتِ مني أن اقرأ الرسالة عندما أصبح الوصيفة العليا 202 00:20:47,379 --> 00:20:53,079 ارغب بأن اريها للوصيفة هان هل يمكنني ذلك؟ 203 00:20:56,129 --> 00:21:01,789 لابد انها رحلت باكراً حتى تعطيكِ لي 204 00:22:15,069 --> 00:22:16,469 ... سيدتي 205 00:22:25,949 --> 00:22:29,479 ماهو اول طبق ستقدمة الوصيفه هان للملك؟ 206 00:22:30,919 --> 00:22:33,689 حساء السلحفاة, التي ..كانت تريد إعداده 207 00:22:33,719 --> 00:22:35,619 في الجولة الثالثة من المسابقة 208 00:22:37,329 --> 00:22:39,819 لا بد انها متوترة جداً 209 00:22:40,329 --> 00:22:42,199 انها تطبخ طوال تلك السنوات 210 00:22:42,229 --> 00:22:43,359 ...ومع ذلك 211 00:22:46,599 --> 00:22:48,899 هيي, الم تنهي السمك حتى الان؟ 212 00:22:49,439 --> 00:22:50,239 نعم 213 00:22:50,269 --> 00:22:51,999 دعيني ارى... دعيني ارى 214 00:22:54,879 --> 00:22:56,609 يا للمفاجأة 215 00:23:10,659 --> 00:23:14,619 سيدتي, الا تشعرين بالحزن عندما ترين فطر اليرقة؟ 216 00:23:14,969 --> 00:23:18,459 انها حشرة اثناء الشتاء وفطر اثناء الصيف 217 00:23:25,179 --> 00:23:28,079 سيدتي, انه وقت احضار الطاولة 218 00:23:28,479 --> 00:23:29,449 حسناً 219 00:24:18,229 --> 00:24:27,189 فطر اليرقة لديه حياة حزينة... تماماً مثل 220 00:25:05,279 --> 00:25:07,569 التي اصبحت الوصيفة العليا لبعض الوقت حتى الان 221 00:25:07,609 --> 00:25:09,549 لما اتيتِ الان فقط؟ 222 00:25:10,279 --> 00:25:13,649 ..انا اسفة مولاي, تبعت قلبي 223 00:25:13,679 --> 00:25:17,449 وذهبت حيث ترقد الوصيفة جانغ 224 00:25:17,819 --> 00:25:21,149 حقاً؟ هل ترقد بسلام؟ 225 00:25:21,189 --> 00:25:22,519 نعم, مولاي 226 00:25:23,559 --> 00:25:28,759 لقد اخبرتني الكثير من القصص لذا كبرت وانا احبها جداً 227 00:25:28,799 --> 00:25:30,989 هل تستطيعين القيام بذلك؟ 228 00:25:31,369 --> 00:25:35,099 سوف ازعج وصيفات المطبخ والعاملات 229 00:25:35,539 --> 00:25:36,939 ماذا تعنين؟ 230 00:25:37,139 --> 00:25:41,409 ..كلما قالت الوصيفة جانغ القصص لك 231 00:25:41,449 --> 00:25:47,149 تأتي الى محل اقامتنا وتطلب منا اخبارها القصص 232 00:25:47,519 --> 00:25:49,009 هل هذا صحيح؟ 233 00:25:49,049 --> 00:25:54,119 نعم... وبسبب هذا العديد من العاملات ووصيفات المطبخ 234 00:25:54,159 --> 00:25:59,359 بدأن بقرأة الكتب حتى اصبحن واعيات جداً 235 00:26:00,699 --> 00:26:05,459 لذا, لابد انها فعلت ذلك لتجعلكم تدرسوا اكثر 236 00:26:05,499 --> 00:26:09,599 نعم, مولاي, حتى انا لم اكن اتحدث ..كما تتحدث الوصيفة جانغ 237 00:26:09,639 --> 00:26:16,169 اعرف كيف تتذمر الوصيفات لذا سوف اجلب الكثير من القصص 238 00:26:22,649 --> 00:26:28,059 بالرغم من قولكِ انك تفتقري للعديد من المهارات انتِ تتحدثين افضل من الوصيفة جانغ 239 00:26:28,089 --> 00:26:29,849 انت تسرف في الثناء يا مولاي 240 00:26:39,499 --> 00:26:43,099 هذا طعمة لذيذ جداً هل قلتِ انه حساء السلحفاة؟ 241 00:26:43,139 --> 00:26:47,269 نعم, مولاي لم اصنعه لطعمة اللذيذ فقط 242 00:26:47,309 --> 00:26:50,209 لكن بسبب مشكلة معدتك الاخيرة 243 00:26:51,409 --> 00:26:53,079 هل هذا جيد لإضطراب المعدة؟ 244 00:26:53,119 --> 00:26:57,579 فطر اليرقة ممتاز للبلغم والحد من الالتهابات 245 00:26:57,619 --> 00:27:01,459 حقاً؟ علي ان اتناول هذا كثيراً 246 00:27:01,489 --> 00:27:04,689 على الرغم اني اتناول الادوية الا اني اواجة مشاكل في فمي 247 00:27:04,729 --> 00:27:06,159 نعم, مولاي 248 00:27:33,359 --> 00:27:37,549 لقد اكتشفت ان امي دفنت ..خل الكاكي 249 00:27:37,589 --> 00:27:40,619 مع صديقتها المفضلة دفنت ..هذه الرسالة لاني 250 00:27:40,659 --> 00:27:43,289 حقاً ارغب بمقابلتكِ 251 00:27:43,499 --> 00:27:47,299 انا اعمل كوصيفة واسمي سوه جانغ جيوم 252 00:28:27,079 --> 00:28:28,309 ماذا تفعلين هنا؟ 253 00:28:28,349 --> 00:28:33,009 انا... ابحث عن شخص ما 254 00:28:34,549 --> 00:28:36,039 في هذا المكان البعيد؟ 255 00:28:36,089 --> 00:28:37,209 نعم 256 00:28:42,689 --> 00:28:46,149 الوصيفة هان اخيراً اصبحت الوصيفة العليا 257 00:28:46,699 --> 00:28:48,289 اعتقدت انه حدث منذ بعض الوقت 258 00:28:48,329 --> 00:28:53,059 في الحقيقة, الوصيفة تشوي ضد هذا, لديها واسبابها 259 00:28:53,099 --> 00:28:57,599 ربما من الصعب عليها ان تتخلى عن تراث عائلتها 260 00:28:57,639 --> 00:28:58,799 فهمت 261 00:28:59,839 --> 00:29:02,329 في الواقع, انا اعمل فى الشؤون الداخلية الان 262 00:29:04,149 --> 00:29:05,769 هل حصلت على ترقية؟ 263 00:29:05,819 --> 00:29:08,779 لا, اريد معرفة شيء ما ..لذا طلبت هذا 264 00:29:08,819 --> 00:29:11,289 المنصب, بالرغم أنه منصب أقل 265 00:29:11,319 --> 00:29:12,379 فهمت 266 00:29:14,819 --> 00:29:18,489 اعتقد أني سأحتاج لمساعدتكِ في المستقبل 267 00:29:18,529 --> 00:29:19,719 مساعدتي؟ 268 00:29:19,759 --> 00:29:23,199 نعم, اعتقد أني سأزور متجر الغذاء والتخزين 269 00:29:23,229 --> 00:29:26,229 الاماكن الاخرى ذات الصلة بالمطبخ علي زيارتها كثيراً الان 270 00:29:26,269 --> 00:29:30,429 بالتأكيد, مساعدتي متوفرة متى احتجت اليها 271 00:29:30,469 --> 00:29:33,099 لقد فعلت الكثير لي 272 00:29:34,679 --> 00:29:36,339 اذن الى اللقاء الان 273 00:29:47,559 --> 00:29:48,749 مالذي احضرك هنا؟ 274 00:29:48,789 --> 00:29:51,889 انا مين جانغ هو عيُنت محقق للشؤون الداخلية 275 00:29:51,929 --> 00:29:54,899 هل هذا صحيح؟ ما الذي احضرك هنا؟ 276 00:29:54,929 --> 00:30:00,429 اريد رؤية دفاتر المحاسبة اين هم؟ 277 00:30:00,469 --> 00:30:01,659 اين هم؟ 278 00:30:01,709 --> 00:30:04,229 ..في غرفة منفصلة, محقق اخر بالفعل 279 00:30:04,269 --> 00:30:06,499 القى نظرة اليها مؤخراً 280 00:30:06,539 --> 00:30:09,209 مع هذا, اريد رؤيتهم بما أني المسؤل الان 281 00:30:09,249 --> 00:30:10,769 سوف احضرهم اليك 282 00:30:13,279 --> 00:30:15,269 انت تضيع وقتك فقط 283 00:30:15,319 --> 00:30:19,079 اوه بالمناسبة, هل رئيس الشؤون الداخلية بخير؟ 284 00:30:19,319 --> 00:30:20,349 نعم 285 00:30:21,859 --> 00:30:26,089 تأكد ان لا تكسر الزجاجة 286 00:30:27,229 --> 00:30:31,759 اذن, الوصيفة هان اصبحت الوصيفة العليا حقاً؟ 287 00:30:31,799 --> 00:30:33,829 نعم, هذا صحيح 288 00:30:35,539 --> 00:30:39,199 عزيزي, الحظ اتى الينا الحظ اتانا اخيراً 289 00:30:39,239 --> 00:30:41,339 ...انه بسبب اني حميت الوصيفة هان من 290 00:30:41,379 --> 00:30:43,309 السفينة كانت تعود للوراء 291 00:30:43,349 --> 00:30:44,539 عزيزي 292 00:30:45,119 --> 00:30:46,979 هل ركبت الخيل دون اخباري؟ 293 00:30:47,019 --> 00:30:48,539 سيدي 294 00:30:48,849 --> 00:30:53,649 انت من ركب الحصان أنا كنت اشاهد فقط 295 00:30:54,719 --> 00:30:56,919 المحقق مين, ها هي 296 00:30:59,029 --> 00:31:01,189 انت محقق؟ 297 00:31:01,229 --> 00:31:03,099 نعم, لقد انتقلت الى الشؤون الداخلية 298 00:31:03,129 --> 00:31:06,659 هذا يعني... هل حصلت على ترقية؟